Whoever builds something here will be rich beyond measure - Fabio Pacucci

341,670 views

2023-08-10 ・ TED-Ed


New videos

Whoever builds something here will be rich beyond measure - Fabio Pacucci

341,670 views ・ 2023-08-10

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Daniela Pardo
00:07
Since the launch of the first artificial satellite in 1957,
0
7003
4254
Desde el lanzamiento del primer satélite artificial en 1957,
00:11
governments, companies, and research institutions
1
11257
3045
los gobiernos, las empresas y las instituciones de investigación
00:14
have been planting flags among the stars.
2
14302
2627
han estado plantando banderas en las estrellas.
00:16
But while it might seem like there's plenty of room in this vast expanse,
3
16929
3712
Pero si bien puede parecer que hay mucho espacio en esta vasta extensión,
00:20
some pieces of celestial real estate are more valuable than others.
4
20641
4380
algunos bienes celestiales son más valiosos que otros.
00:25
Each of these dots is a Lagrange point,
5
25396
2753
Cada uno de estos puntos es un punto de Lagrange
00:28
and as far as human space exploration is concerned,
6
28149
3503
y, en lo que respecta a la exploración espacial humana,
00:31
they may be the most important places in our solar system.
7
31652
3462
pueden ser los lugares más importantes de nuestro sistema solar.
00:35
Named after the 18th century mathematician who deduced their positions,
8
35740
4129
Nombrados en honor al matemático del siglo XVIII
que dedujo sus posiciones,
00:39
Lagrange points are rare places of equilibrium
9
39869
3212
los puntos de Lagrange son lugares particulares de equilibrio
00:43
in our constantly shifting universe.
10
43081
1960
en nuestro universo en constante cambio.
00:45
All celestial bodies exert a gravitational force on nearby objects,
11
45374
4672
Todos los cuerpos celestes
ejercen una fuerza gravitacional sobre los objetos cercanos,
00:50
pulling them in and out of orbits.
12
50046
2502
arrastrándolos hacia dentro y fuera de sus órbitas.
00:52
And gravity acts alongside several apparent forces
13
52757
3879
Además, la gravedad actúa junto con varias fuerzas aparentes
00:56
to determine what those orbits look like.
14
56636
2419
para determinar el aspecto de esas órbitas.
00:59
However, Lagrange points are places where all these forces balance out.
15
59097
5046
Sin embargo, los puntos de Lagrange
son lugares donde todas estas fuerzas se equilibran.
01:04
So if we place a relatively low mass object here,
16
64477
3670
Por lo tanto, si colocamos aquí un objeto de masa relativamente baja,
01:08
it will maintain a constant distance from the massive bodies pulling on it.
17
68147
4546
se mantendrá a una distancia constante de los cuerpos masivos que lo atraigan.
01:13
Essentially, Lagrange points are celestial parking spaces—
18
73277
4088
Básicamente, los puntos de Lagrange son espacios de aparcamiento celestes.
01:17
once an object is there, it requires little to no energy to stay put.
19
77365
4296
Una vez que un objeto está allí,
requiere poca o ninguna energía para permanecer en su lugar.
01:21
So whenever humans want to keep an object in one place for a long time
20
81786
4588
Por lo tanto, siempre que los humanos
quieran mantener un objeto en un lugar durante mucho tiempo
01:26
without using tons of fuel,
21
86374
1918
sin consumir toneladas de combustible,
01:28
it needs to be orbiting a Lagrange point.
22
88459
2920
tienen que estar orbitando alrededor de un punto de Lagrange.
01:31
However, there are only so many of these parking spots.
23
91838
3461
Sin embargo, hay un número limitado de estas plazas de aparcamiento.
01:35
Pairs of massive bodies in our solar system
24
95299
2837
Los pares de cuerpos masivos de nuestro sistema solar
01:38
generate sets of five Lagrange points.
25
98136
3128
generan conjuntos de cinco puntos de Lagrange.
01:41
This means our Sun has five points with every planet,
26
101514
3420
Esto significa que nuestro Sol tiene cinco puntos con cada planeta,
01:45
and our planets have five points with each of their moons.
27
105143
3586
y nuestros planetas tienen cinco puntos con cada una de sus lunas.
01:49
Adding these up, there are over 1,000 Lagrange points in our solar system—
28
109147
4838
Sumándolos, hay más de 1000 puntos de Lagrange en nuestro sistema solar,
01:53
but only a few are useful for human purposes.
29
113985
2961
pero solo unos pocos son útiles para fines humanos.
Muchos se encuentran en lugares a los que es muy difícil llegar
01:57
Many are in locations that are too difficult to reach
30
117196
2795
01:59
or simply not very useful.
31
119991
1793
o que simplemente no son muy útiles.
02:01
And for reasons we'll explain in a bit, many others are unstable.
32
121784
4129
Y por razones que explicaremos pronto, muchas otras son inestables.
02:06
Currently, only two of these points are heavily used by humans.
33
126330
4171
Actualmente, solo dos de estos puntos son muy utilizados por los seres humanos.
02:10
But we’ll likely use many more in the future—
34
130626
3003
Pero es probable que usemos muchos más en el futuro,
02:13
making these limited points exclusive real estate.
35
133629
3003
lo que convierte a estos puntos limitados en bienes inmuebles exclusivos.
02:16
Which begs the question: what exactly should we park in them?
36
136841
3545
Lo que plantea la pregunta: ¿qué debemos aparcar exactamente en ellos?
02:21
That answer depends on where each point is.
37
141012
3211
Esa respuesta depende de dónde esté cada punto.
02:24
Consider the five Lagrange points generated by the Sun and the Earth.
38
144265
4046
Considera los cinco puntos de Lagrange generados por el Sol y la Tierra.
02:28
L1 is located inside Earth's orbit,
39
148436
3503
El L1 se encuentra dentro de la órbita terrestre,
02:31
about 1.5 million kilometers away from the planet.
40
151939
3587
a unos 1,5 millones de kilómetros del planeta.
02:35
With this panoramic view of the Sun, unobstructed by Earth’s shadow,
41
155985
4129
Con esta vista panorámica del Sol, sin obstáculos por la sombra de la Tierra,
02:40
L1 is the perfect place for solar-observing satellites.
42
160114
4713
L1 es el lugar perfecto para los satélites de observación solar.
02:44
L2 is at the same distance from Earth but outside its orbit
43
164911
4504
El L2 está a la misma distancia de la Tierra, pero fuera de su órbita
02:49
and shielded from the Sun,
44
169415
1627
y protegido del Sol,
lo que lo convierte en el lugar perfecto para observar el espacio exterior.
02:51
making it the perfect spot to observe outer space.
45
171042
3128
02:54
In 2022, the James Webb Space Telescope went online here,
46
174420
5380
En 2022, el telescopio espacial James Webb se puso en línea aquí,
03:00
in a spot where the Sun and Earth only occupy a tiny fraction of the sky.
47
180009
4963
en un lugar donde el Sol y la Tierra solo ocupan una pequeña fracción del cielo.
03:05
L3 is in a particularly mysterious location
48
185348
3461
El L3 se encuentra en un lugar particularmente misterioso
03:08
that can never be directly observed from Earth’s surface.
49
188809
3170
que nunca podrá observarse directamente
desde la superficie terrestre.
03:12
This has made L3 a frequent locale in science fiction,
50
192188
4046
Esto ha convertido a L3 un lugar frecuente en la ciencia ficción,
03:16
though it hasn’t offered much use to scientists yet.
51
196234
3044
aunque todavía no ha sido muy útil para los científicos.
03:19
L4 and L5, however, are a bit different from their siblings.
52
199528
4296
L4 y L5, sin embargo, son un poco diferentes de sus hermanos.
03:23
In every set of five, the first three Lagrange points are slightly unstable.
53
203991
5506
En cada set de cinco, los tres primeros puntos de Lagrange
son levemente inestables.
03:29
This means objects will slowly drift away from them,
54
209664
2919
Es decir, que los objetos se alejarán lentamente de ellos,
03:32
though keeping what we’ve parked there in place is still energetically cheap.
55
212583
4421
aunque mantener lo que aparcamos allí en su sitio
sigue siendo muy barato desde el punto de vista energético.
03:37
The stability of L4 and L5, however, varies from set to set.
56
217421
4797
Sin embargo, la estabilidad de L4 y L5 varía de un conjunto a otro.
03:42
If the heavier of the two bodies generating the points
57
222385
3253
Si el más pesado de los dos cuerpos que generan los puntos
03:45
has less than 25 times the mass of the lighter body,
58
225638
3879
tiene menos de 25 veces la masa del cuerpo más liviano,
03:49
these points are too unstable to park things in.
59
229517
3086
estos puntos son demasiado inestables para poder aparcarlos.
03:52
However, if the heavier body is massive enough— like it is in Sun-Earth set—
60
232645
5922
Sin embargo, si el cuerpo más pesado es lo suficientemente masivo,
como ocurre en el conjunto entre el Sol y la Tierra
03:58
then the relevant forces will always return objects
61
238693
3587
las fuerzas pertinentes siempre devolverán los objetos
04:02
to these equilibrium points,
62
242280
1793
a estos puntos de equilibrio,
04:04
making them our most stable parking spots.
63
244073
2920
convirtiéndolos en nuestros lugares de aparcamiento más estables.
04:07
That’s why points like these naturally accumulate space objects,
64
247201
4421
Es por eso que puntos como estos
acumulan objetos espaciales de forma natural,
04:11
such as the Sun-Jupiter set’s L4 and L5, which host thousands of asteroids.
65
251622
6090
como los L4 y L5 del conjunto Sol-Júpiter, que albergan miles de asteroides.
Cada punto de Lagrange del sistema solar tiene peculiaridades.
04:18
Every Lagrange point in our solar system has its quirks.
66
258379
3337
04:21
Some might be perfect for scavenging construction materials
67
261841
3128
Algunos podrían ser perfectos
para recolectar materiales de construcción de asteroides a la deriva.
04:24
from drifting asteroids.
68
264969
1626
04:26
Others might make ideal gas stations for ships headed to deep space,
69
266846
4463
Otras podrían ser gasolineras ideales
para las naves que se dirigen al espacio profundo,
04:31
or even host entire human colonies.
70
271309
3044
o incluso albergar colonias humanas enteras.
04:34
These points are already home to advanced technological achievements,
71
274562
4129
Estos puntos ya albergan avances tecnológicos avanzados,
04:38
but soon, they could become our stepping stones to the stars.
72
278691
4129
pero pronto podrían convertirse en nuestro trampolín hacia las estrellas.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7