Why is everyone fighting over these tiny spots of space? - Fabio Pacucci

349,199 views ・ 2023-08-10

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Jimmy Tangjaitrong Reviewer: Kelwalin Dhanasarnsombut
00:07
Since the launch of the first artificial satellite in 1957,
0
7003
4254
นับตั้งแต่การเปิดตัวดาวเทียม ครั้งแรกในปี ค.ศ. 1957
00:11
governments, companies, and research institutions
1
11257
3045
บรรดารัฐบาล บริษัท และสถาบันวิจัยต่าง ๆ
00:14
have been planting flags among the stars.
2
14302
2627
ได้เริ่มจับจองพื้นที่ท่ามกลางดวงดาว
00:16
But while it might seem like there's plenty of room in this vast expanse,
3
16929
3712
แม้จะดูเหมือนว่ามีที่ว่างมากมาย ในพื้นที่กว้างใหญ่ไพศาลนี้
00:20
some pieces of celestial real estate are more valuable than others.
4
20641
4380
อสังหาริมทรัพย์บนท้องฟ้าบางที่ กลับมีค่ามากกว่าที่อื่น ๆ
00:25
Each of these dots is a Lagrange point,
5
25396
2753
แต่ละจุดเหล่านี้คือ “จุดลากรางจ์”
00:28
and as far as human space exploration is concerned,
6
28149
3503
และสำหรับการสำรวจอวกาศของมนุษย์
00:31
they may be the most important places in our solar system.
7
31652
3462
จุดเหล่านี้อาจเป็นตำแหน่งที่สำคัญที่สุด ในระบบสุริยะของเรา
00:35
Named after the 18th century mathematician who deduced their positions,
8
35740
4129
ตั้งชื่อตามนักคณิตศาสตร์ในศตวรรษที่ 18 ผู้ซึ่งรวบรวมตำแหน่งของพวกมัน
00:39
Lagrange points are rare places of equilibrium
9
39869
3212
จุดลากรองจ์เป็นจุดสมดุลที่หาได้ยาก
00:43
in our constantly shifting universe.
10
43081
1960
ในจักรวาลที่เปลี่ยนแปลงตลอดเวลา
00:45
All celestial bodies exert a gravitational force on nearby objects,
11
45374
4672
วัตถุท้องฟ้าทั้งหมด ออกแรงดึงดูดต่อวัตถุใกล้เคียง
00:50
pulling them in and out of orbits.
12
50046
2502
ดึงพวกมันเข้าและออกจากวงโคจร
00:52
And gravity acts alongside several apparent forces
13
52757
3879
และแรงโน้มถ่วงก็ทำหน้าที่ร่วมกับ แรงอื่น ๆ ที่มีอยู่
00:56
to determine what those orbits look like.
14
56636
2419
เพื่อกำหนดว่าวงโคจรนั้น ๆ จะมีลักษณะอย่างไร
00:59
However, Lagrange points are places where all these forces balance out.
15
59097
5046
อย่างไรก็ตาม จุดลากรองจ์เป็นบริเวณ ที่แรงทั้งหลายเหล่านี้มีความสมดุลกัน
01:04
So if we place a relatively low mass object here,
16
64477
3670
ดังนั้น ถ้าเราวางวัตถุ ที่มีมวลค่อนข้างต่ำไว้ที่นี่
01:08
it will maintain a constant distance from the massive bodies pulling on it.
17
68147
4546
มันจะรักษาระยะห่างที่คงที่ จากวัตถุขนาดใหญ่อื่น ๆ ที่ดึงมัน
01:13
Essentially, Lagrange points are celestial parking spaces—
18
73277
4088
โดยพื้นฐานแล้ว จุดลากรางจ์ เปรียบเป็นพื้นที่จอดรถในอวกาศ
01:17
once an object is there, it requires little to no energy to stay put.
19
77365
4296
เมื่อวัตถุอยู่ตรงนั้น มันจะใช้พลังงาน เพียงเล็กน้อยหรือไม่ใช้เลยในการอยู่นิ่ง ๆ
01:21
So whenever humans want to keep an object in one place for a long time
20
81786
4588
ดังนั้น เมื่อใดก็ตามที่มนุษย์ต้องการ จะเก็บวัตถุไว้ในที่หนึ่ง ๆ เป็นเวลานาน ๆ
01:26
without using tons of fuel,
21
86374
1918
โดยไม่ต้องใช้เชื้อเพลิงจำนวนมาก
01:28
it needs to be orbiting a Lagrange point.
22
88459
2920
มันจะต้องโคจรรอบจุดลากรางจ์
01:31
However, there are only so many of these parking spots.
23
91838
3461
อย่างไรก็ตาม จุดจอดเหล่านี้มีจำนวนจำกัด
01:35
Pairs of massive bodies in our solar system
24
95299
2837
คู่ของดวงดาวขนาดใหญ่ในระบบสุริยะของเรา
01:38
generate sets of five Lagrange points.
25
98136
3128
สร้างจุดลากรางจ์ จำนวนห้าจุด
01:41
This means our Sun has five points with every planet,
26
101514
3420
ซึ่งหมายความว่าดวงอาทิตย์ของเรา มีห้าจุดร่วมกับดาวเคราะห์แต่ละดวง
01:45
and our planets have five points with each of their moons.
27
105143
3586
และดาวเคราะห์ก็จะมีห้าจุด ร่วมกับดวงจันทร์แต่ละดวงของมัน
01:49
Adding these up, there are over 1,000 Lagrange points in our solar system—
28
109147
4838
เมื่อรวมเข้าด้วยกัน จะมีจุดลากรางจ์ มากกว่า 1,000 จุด ในระบบสุริยะของเรา
01:53
but only a few are useful for human purposes.
29
113985
2961
แต่มีเพียงไม่กี่จุดเท่านั้น ที่มีประโยชน์ต่อมนุษย์
01:57
Many are in locations that are too difficult to reach
30
117196
2795
หลายจุดอยู่ในที่ที่ยากเกินไปที่จะเข้าถึง
01:59
or simply not very useful.
31
119991
1793
หรือไม่มีประโยชน์มากนัก
02:01
And for reasons we'll explain in a bit, many others are unstable.
32
121784
4129
และด้วยเหตุผลที่เราจะอธิบายในอีกสักครู่ หลายจุดไม่มีความเสถียร
02:06
Currently, only two of these points are heavily used by humans.
33
126330
4171
ปัจจุบันมีเพียงสองจุดเท่านั้น ที่ถูกใช้อย่างมากโดยมนุษย์
02:10
But we’ll likely use many more in the future—
34
130626
3003
แต่เราอาจจะใช้จุดอื่น ๆ มากขึ้นในอนาคต
02:13
making these limited points exclusive real estate.
35
133629
3003
ทำให้จุดที่มีอยู่อย่างจำกัดนี้ เป็นอสังหาริมทรัพย์สุดพิเศษ
02:16
Which begs the question: what exactly should we park in them?
36
136841
3545
ซึ่งทำให้เกิดคำถามว่า เราควรจอดอะไรไว้ที่จุดเหล่านี้
02:21
That answer depends on where each point is.
37
141012
3211
คำตอบนั้นขึ้นอยู่กับว่า แต่ละจุดอยู่ที่ไหน
02:24
Consider the five Lagrange points generated by the Sun and the Earth.
38
144265
4046
พิจารณาจุดลากรางจ์ทั้งห้า ที่เกิดจากดวงอาทิตย์และโลก
02:28
L1 is located inside Earth's orbit,
39
148436
3503
L1 ตั้งอยู่ภายในวงโคจรของโลก
02:31
about 1.5 million kilometers away from the planet.
40
151939
3587
ห่างจากโลกประมาณ 1.5 ล้านกิโลเมตร
02:35
With this panoramic view of the Sun, unobstructed by Earth’s shadow,
41
155985
4129
ด้วยมุมพาโนรามาของดวงอาทิตย์ ที่ไม่มีเงาของโลกบดบัง
02:40
L1 is the perfect place for solar-observing satellites.
42
160114
4713
L1 เป็นสถานที่ที่สมบูรณ์แบบ สำหรับดาวเทียมสำรวจดวงอาทิตย์
02:44
L2 is at the same distance from Earth but outside its orbit
43
164911
4504
L2 อยู่ในระยะห่างเท่ากันจากโลก แต่อยู่นอกวงโคจร
02:49
and shielded from the Sun,
44
169415
1627
และถูกบังแสงอาทิตย์
02:51
making it the perfect spot to observe outer space.
45
171042
3128
ทำให้มันเป็นจุดที่สมบูรณ์แบบ ในการสังเกตการณ์อวกาศ
02:54
In 2022, the James Webb Space Telescope went online here,
46
174420
5380
ในปี ค.ศ. 2022 กล้องโทรทรรศน์อวกาศ เจมส์ เวบบ์ ได้เริ่มออนไลน์ที่นี่
03:00
in a spot where the Sun and Earth only occupy a tiny fraction of the sky.
47
180009
4963
ในจุดที่ดวงอาทิตย์และโลก ครอบครองเพียงส่วนเล็ก ๆ ของท้องฟ้า
03:05
L3 is in a particularly mysterious location
48
185348
3461
L3 อยู่ในสถานที่ลึกลับเป็นพิเศษ
03:08
that can never be directly observed from Earth’s surface.
49
188809
3170
ซึ่งไม่สามารถสังเกตได้โดยตรงจากพื้นผิวโลก
03:12
This has made L3 a frequent locale in science fiction,
50
192188
4046
ทำให้ L3 กลายเป็นสถานที่ประจำ ในนิยายวิทยาศาสตร์
03:16
though it hasn’t offered much use to scientists yet.
51
196234
3044
แม้มันจะยังไม่ได้ให้ประโยชน์ แก่นักวิทยาศาสตร์มากนัก
03:19
L4 and L5, however, are a bit different from their siblings.
52
199528
4296
L4 และ L5 แตกต่างจากพี่น้องของพวกมันเล็กน้อย
03:23
In every set of five, the first three Lagrange points are slightly unstable.
53
203991
5506
ในทุก ๆ เซตของห้าจุด จุดลากรางจ์ 3 จุดแรกจะไม่เสถียรเล็กน้อย
03:29
This means objects will slowly drift away from them,
54
209664
2919
ซึ่งหมายความว่าวัตถุใด ๆ จะค่อย ๆ ลอยออกจากมัน
03:32
though keeping what we’ve parked there in place is still energetically cheap.
55
212583
4421
แต่การที่เราจอดอะไรไว้ตรงนั้น ก็ยังคงราคาถูกอยู่ดี
03:37
The stability of L4 and L5, however, varies from set to set.
56
217421
4797
อย่างไรก็ตาม ความเสถียรของ L4 และ L5 จะแตกต่างกันไปในแต่ละเซต
03:42
If the heavier of the two bodies generating the points
57
222385
3253
หากดาวดวงที่หนักกว่า ในดาวสองดวงใด ๆ
03:45
has less than 25 times the mass of the lighter body,
58
225638
3879
มีมวลน้อยกว่า 25 เท่าของดาวดวงที่เบากว่า
03:49
these points are too unstable to park things in.
59
229517
3086
จุดเหล่านี้จะไม่เสถียรพอ ที่จะจอดสิ่งใด ๆ เอาไว้
03:52
However, if the heavier body is massive enough— like it is in Sun-Earth set—
60
232645
5922
อย่างไรก็ตาม หากดาวดวงที่หนักกว่านั้น มีขนาดใหญ่พอ เหมือนเซตดวงอาทิตย์และโลก
03:58
then the relevant forces will always return objects
61
238693
3587
แรงที่เกี่ยวข้องก็จะส่งวัตถุกลับมายัง
04:02
to these equilibrium points,
62
242280
1793
จุดสมดุลเหล่านี้เสมอ
04:04
making them our most stable parking spots.
63
244073
2920
ทำให้เป็นจุดจอดรถที่เสถียรที่สุดของเรา
04:07
That’s why points like these naturally accumulate space objects,
64
247201
4421
จึงเป็นธรรมดาที่จุดเหล่านี้ จะสะสมวัตถุอวกาศ
04:11
such as the Sun-Jupiter set’s L4 and L5, which host thousands of asteroids.
65
251622
6090
เช่น L4 และ L5 ของเซตดวงอาทิตย์ และดาวพฤหัสบดี มีดาวเคราะห์น้อยหลายพันดวง
04:18
Every Lagrange point in our solar system has its quirks.
66
258379
3337
ทุกจุดลากรางจ์ในระบบสุริยะของเรา มีความผิดปกติ
04:21
Some might be perfect for scavenging construction materials
67
261841
3128
บางจุดอาจเหมาะสำหรับการกวาดเก็บ วัสดุก่อสร้าง
04:24
from drifting asteroids.
68
264969
1626
จากดาวเคราะห์น้อยที่ลอยอยู่
04:26
Others might make ideal gas stations for ships headed to deep space,
69
266846
4463
จุดอื่น ๆ อาจเหมาะจะเป็นปั๊มน้ำมัน สำหรับเรือที่มุ่งหน้าสู่ห้วงอวกาศ
04:31
or even host entire human colonies.
70
271309
3044
หรือแม้กระทั่งรองรับอาณานิคมของมนุษย์
04:34
These points are already home to advanced technological achievements,
71
274562
4129
จุดเหล่านี้เป็นที่ตั้งของความสำเร็จ ทางเทคโนโลยีขั้นสูงอยู่แล้ว
04:38
but soon, they could become our stepping stones to the stars.
72
278691
4129
แต่ในไม่ช้า จุดจุดลากรางจ์เหล่านี้ อาจกลายเป็นบันไดเพื่อก้าวไปสู่ดวงดาว
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7