Why does hitting your funny bone feel so horrible? - Cella Wright

648,691 views ・ 2024-07-23

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Walaa Mohammed المدقّق: Karam Kassam Alhinnawi
00:07
Whatever you were doing, there was no way to anticipate what came next.
0
7086
4755
مهما كان ما كنت تفعله، لم تكن هناك طريقة لتوقع ما سيحدث بعد ذلك.
00:12
The back of your elbow smacked against a hard surface
1
12050
3545
ارتطم الجزء الخلفي من كوعك بسطح صلب
00:15
and the impact sent a sensation so distinctly disquieting
2
15595
4254
وأحدث الارتطام إحساسًا مقلقًا
00:19
shooting down your arm that it took several moments to regain composure.
3
19849
4963
للغاية عند سقوط ذراعك لدرجة أن الأمر استغرق عدة لحظات لاستعادة رباطة جأشك.
00:24
So, why does hitting this spot on your elbow—
4
24979
3295
إذن، لماذا يبدو ضرب هذه البقعة على كوعك - التي يشار إليها
00:28
often referred to as your funny bone— feel so weird?
5
28357
3963
غالبًا باسم عظامك المضحكة - غريبًا جدًا؟
00:32
Well, to start, your elbow is one of the most complicated joints in your body.
6
32612
5714
حسنًا، في البداية، يعد كوعك أحد أكثر المفاصل تعقيدًا في جسمك.
00:38
It's where your upper arm bone, the humerus,
7
38534
2795
إنه المكان الذي تلتقي فيه عظمة الذراع العلوية،
00:41
meets the two bones of your forearm.
8
41329
2127
عظم العضد، بعظمتي الساعد.
00:43
Three main nerves run through your elbow.
9
43623
2085
تمر ثلاثة أعصاب رئيسية عبر كوعك.
00:45
One of them, the ulnar nerve, is particularly relevant for our purposes.
10
45750
4671
واحد منهم، العصب الزندي، مهم بشكل خاص لأغراضنا.
00:50
Your ulnar nerve is composed of both sensory and motor nerve fibers.
11
50463
5213
يتكون العصب الزندي من كل من الألياف العصبية الحسية والحركية.
00:55
It extends from your spine to the tips of your fourth and fifth fingers,
12
55760
4338
يمتد من العمود الفقري إلى أطراف أصابعك الرابعة والخامسة،
01:00
providing them with sensation along with swaths of your forearm and hand.
13
60098
4754
مما يوفر لهم الإحساس جنبًا إلى جنب مع أجزاء من الساعد واليد.
01:05
So, say your little finger gets crushed by a car door.
14
65228
4212
لذا، لنفترض أن إصبعك الصغير قد سُحق بواسطة باب السيارة.
01:09
Sensory receptors in your pinky finger's tissues
15
69565
3379
المستقبلات الحسية في أنسجة إصبعك الخنصر
01:12
register that unfortunate information
16
72944
2586
تسجل تلك المعلومات المؤسفة
01:15
and send electrical impulses up the ulnar nerve,
17
75530
3128
وترسل نبضات كهربائية إلى العصب الزندي،
01:18
which are then processed in your central nervous system.
18
78741
3170
والتي تتم معالجتها بعد ذلك في الجهاز العصبي المركزي.
01:22
This leads to the perception of acute, sharp pain,
19
82036
3670
هذا يؤدي إلى إدراك الألم الحاد والحاد،
01:25
followed by aching.
20
85706
1585
يليه الألم.
01:27
So that's how your ulnar nerve generally works.
21
87416
2628
هذه هي الطريقة التي يعمل بها العصب الزندي بشكل عام.
01:30
But your elbow has an anatomical quirk that leaves your ulnar nerve vulnerable
22
90044
4880
لكن كوعك يعاني من خلل تشريحي يجعل العصب الزندي
01:34
to getting activated in a different way.
23
94924
2836
عرضة للتنشيط بطريقة مختلفة.
01:37
Along almost all of its length, your ulnar nerve is protected,
24
97844
4296
على طول كل طوله تقريبًا، يكون العصب الزندي محميًا
01:42
hidden beneath muscle, fat, and bone.
25
102223
2753
ومخفيًا تحت العضلات والدهون والعظام.
01:45
Thankfully, this is generally true of your nerves.
26
105017
2837
لحسن الحظ، هذا ينطبق بشكل عام على أعصابك.
01:47
But when your ulnar nerve reaches your elbow,
27
107854
2627
ولكن عندما يصل العصب الزندي إلى مرفقك،
01:50
it runs beneath the bony bump at the bottom of your humerus,
28
110481
4171
فإنه يمر تحت النتوء العظمي في الجزء السفلي من عظم العضد،
01:54
named the medial epicondyle,
29
114652
2002
والذي يُطلق عليه اسم اللقمة الإنسية،
01:56
and it passes through a tunnel of ligament and muscle tissue
30
116654
3253
ويمر عبر نفق من الأربطة والأنسجة العضلية
01:59
called the cubital tunnel.
31
119907
1627
يسمى النفق المرفقي.
02:01
When you bend your elbow,
32
121617
1210
عندما تقوم بثني الكوع،
02:02
your ulnar nerve gets flattened against the medial epicondyle
33
122827
3795
يتم تسطيح العصب الزندي مقابل اللقمة الإنسية
02:06
and the protective tissue in the area gets displaced,
34
126622
3254
ويتم إزاحة الأنسجة الواقية في المنطقة،
02:09
bringing the nerve especially close to the skin's surface.
35
129917
3337
مما يجعل العصب قريبًا بشكل خاص من سطح الجلد.
02:13
In this position, the ulnar nerve is covered only by skin
36
133296
3920
في هذا الوضع، يتم تغطية العصب الزندي فقط بالجلد
02:17
and cubital tunnel ligament tissue,
37
137216
2169
وأنسجة الرباط النفقي المربعي،
02:19
making it perhaps the longest area of semi-exposed nerve in your body.
38
139427
5130
مما يجعله ربما أطول منطقة من العصب شبه المكشوف في جسمك.
02:24
So, when the area is struck at the right angle with enough force,
39
144849
4546
لذلك، عندما يتم ضرب المنطقة بالزاوية الصحيحة بقوة كافية،
02:29
something interesting happens.
40
149395
2461
يحدث شيء مثير للاهتمام.
02:31
Instead of the sensation simply activating peripheral receptors
41
151939
4004
بدلًا من الإحساس ببساطة بتنشيط المستقبلات الطرفية
02:35
that send electrical signals along your ulnar nerve,
42
155943
3087
التي ترسل إشارات كهربائية على طول العصب الزندي،
02:39
the nerve's fibers are stimulated directly.
43
159030
3295
يتم تحفيز ألياف العصب بشكل مباشر.
02:42
This is why hitting your so-called funny bone hits different.
44
162491
4672
هذا هو السبب في أن ضرب ما يسمى بالعظام المضحكة يضرب بشكل مختلف.
02:47
The exact mechanisms aren't yet fully understood.
45
167246
2962
الآليات الدقيقة ليست مفهومة بالكامل بعد.
02:50
But the impact alters the ulnar nerve's signaling,
46
170208
2961
لكن التأثير يغير إشارات العصب الزندي،
02:53
perhaps by causing a proliferation of nerve signals,
47
173169
2919
ربما عن طريق التسبب في تكاثر الإشارات العصبية،
02:56
leading to that intense pins-and-needles sensation
48
176088
3295
مما يؤدي إلى إحساس شديد بالدبابيس والإبر
02:59
called transient paresthesia,
49
179383
2211
يسمى التنمل العابر،
03:01
which radiates down the length of your arm.
50
181677
2545
والذي يشع على طول ذراعك.
03:04
In rare cases, whacks to this special spot
51
184347
3169
في حالات نادرة،
03:07
have led to temporary loss of consciousness,
52
187516
2795
أدت الضربات على هذه البقعة الخاصة إلى فقدان مؤقت للوعي،
03:10
perhaps because a hard enough strike could disrupt nerve signaling
53
190311
3962
ربما لأن الضربة القوية بما يكفي يمكن أن تعطل الإشارات العصبية
03:14
and blood flow.
54
194273
1251
وتدفق الدم.
03:15
In addition to these more immediately distressing moments,
55
195608
3420
بالإضافة إلى هذه اللحظات المؤلمة بشكل فوري،
03:19
regular bent-elbow activities are thought to put pressure
56
199028
3629
يُعتقد أن أنشطة ثني الكوع المنتظمة تضغط
03:22
on the ulnar nerve over time.
57
202657
1793
على العصب الزندي بمرور الوقت.
03:24
Ulnar nerve entrapment is a relatively common condition.
58
204700
4004
يُعد انحباس العصب الزندي حالة شائعة نسبيًا.
03:28
It happens when the ulnar nerve becomes compressed and obstructed,
59
208829
3462
يحدث ذلك عندما يصبح العصب الزندي مضغوطًا ومنسدًا،
03:32
most commonly with the cubital tunnel.
60
212291
2544
وهو الأكثر شيوعًا مع النفق المرفقي.
03:34
The result of this chronic ulnar nerve pain can be persistent paresthesia,
61
214835
4338
يمكن أن تكون نتيجة هذا الألم العصبي الزندي المزمن تنمل مستمر،
03:39
as well as weakness in the forearm and hand.
62
219173
2795
وكذلك ضعف في الساعد واليد.
03:42
In the hopes of preventing such conditions,
63
222426
2294
على أمل منع مثل هذه الحالات، يوصي
03:44
doctors recommend conscientious elbow usage.
64
224720
3087
الأطباء باستخدام الكوع الواعي.
03:47
That includes stretching your arms and straightening your elbows,
65
227848
3337
يتضمن ذلك مد ذراعيك وتقويم المرفقين،
03:51
and generally taking breaks that help provide regular relief
66
231185
3295
وأخذ فترات راحة بشكل عام تساعد على توفير الراحة المنتظمة
03:54
and maximal blood flow to your ulnar nerve.
67
234480
2586
والحد الأقصى من تدفق الدم إلى العصب الزندي.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7