How polarity makes water behave strangely - Christina Kleinberg

كيف تجعل القطبية الماء يتصرّف بغرابة - كريستينا كلاينبرغ

1,109,394 views

2013-02-04 ・ TED-Ed


New videos

How polarity makes water behave strangely - Christina Kleinberg

كيف تجعل القطبية الماء يتصرّف بغرابة - كريستينا كلاينبرغ

1,109,394 views ・ 2013-02-04

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
المترجم: khalid marbou المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:14
How come some insects are able to walk
1
14502
2058
كيف تستطيع بعض الحشرات المشي
00:16
on the surface of a pond,
2
16560
1575
على سطح بركة،
00:18
but you quickly sink to the bottom
3
18135
1680
ولكنك تغرق بسرعة في القاع
00:19
when you try to walk on water?
4
19815
1602
عند محاولة المشي على الماء؟
00:21
And why do lakes freeze from the top down in winter?
5
21417
3394
ولم تتجمد البحيرات من الأعلى إلى أسفل في فصل الشتاء؟
00:24
In a word, the answer to all these questions is polarity.
6
24811
4012
في كلمة واحدة، الجواب على جميع هذه الأسئلة هو "القطبية"
00:28
Water is a simple molecule
7
28823
1667
الماء جزيئة بسيطة
00:30
made up of one oxygen atom and two hydrogen atoms,
8
30490
3456
تتكون من ذرة واحدة من الأكسجين، وذرتين من الهيدروجين،
00:33
but it is essential to life.
9
33946
1916
ولكنه ضروري للحياة.
00:35
In fact, water makes up approximately 60%
10
35862
3462
في الواقع، تشكّل المياه حوالي 60 %
00:39
of the adult human being's body weight.
11
39324
2630
من وزن جسم إنسان بالغ.
00:41
The polarity within those water molecules
12
41954
2418
القطبية داخل جزيئات الماء تلك
00:44
gives this common substance the properties
13
44372
2252
تعطي هذا الجوهر المشترك خصائص
00:46
that make it unique and life-sustaining.
14
46624
2789
تجعله فريدا ومحافظا على الحياة.
00:49
Polarity refers to the unequal sharing
15
49413
2132
القطبية تشير إلى التشارك غير المتكافئ
00:51
of electrons within a molecule.
16
51545
2059
للإلكترونات داخل جزيئة.
00:53
For water, the bonding between the oxygen atom
17
53604
2947
بالنسبة للماء، الرابطة بين ذرة الأكسجين
00:56
and two hydrogen atoms within a single water molecule
18
56551
3084
واثنين من ذرات الهيدروجين في جزيئة واحدة من الماء
00:59
is like a tug-of-war between a big, strong football player
19
59635
3385
أشبه بلعبة شد حبل ما بين لاعب كرة قدم ضخم وقوي
01:03
and a cute little toddler.
20
63020
2169
وطفل لطيف صغير.
01:05
Oxygen is a larger atom,
21
65189
1874
الأكسجين ذرة أكبر،
01:07
with more protons in its nucleus than hydrogen.
22
67063
2709
ببروتونات أكثر في نواتها من الهيدروجين.
01:09
These positive charges are like a person's physical strength.
23
69772
3398
هذه الشحنات الإيجابية هي مثل القوة البدنية للشخص.
01:13
They're able to attract
24
73170
1315
إنها قادرة على اجتذاب
01:14
the negatively charged electrons in the bond,
25
74485
2370
الإلكترونات المشحونة سلبا في الرابطة،
01:16
just like a strong individual is able to overpower
26
76855
2595
تماما مثل قدرة شخص قوي على التغلب
01:19
a weaker individual in a tug of war.
27
79450
2571
على فرد أضعف في لعبة شد الحبل.
01:22
So, oxygen is able to attract
28
82021
2183
لذا، فالأوكسجين قادر على اجتذاب
01:24
more than its fair share of electrons.
29
84204
2919
أكثر من نصيبه العادل من الإلكترونات.
01:27
Because hydrogen is smaller and has less strength,
30
87123
3150
لأن الهيدروجين أصغر حجماً وأقل قوة،
01:30
or fewer protons,
31
90273
1277
أو لديه عدد أقل من البروتونات،
01:31
it loses the tug of war
32
91550
1997
فإنه يخسر لعبة شد الحبل
01:33
and attracts fewer than its fair share of electrons.
33
93547
3186
ويجذب عددا أقل من نصيبه العادل من الإلكترونات.
01:36
So, the oxygen in water behaves as though it's negative,
34
96733
2987
لذا، فالأوكسجين في المياه يتصرف كما لو أنه سالب،
01:39
and the hydrogens behave as though they're positive.
35
99720
3419
والهيدروجين يتصرف كما لو أنه موجب.
01:43
The bonds within a single water molecule
36
103139
2707
الروابط داخل جزيئة واحدة من الماء
01:45
are called polar covalent bonds.
37
105846
2317
تسمى روابط تساهمية قطبية.
01:48
Covalent means that the electrons are shared.
38
108163
2696
تساهمية بمعنى أن الإلكترونات مشتركة.
01:50
But, as we just learned,
39
110859
2086
ولكن، كما تعلمنا للتو،
01:52
polar means that these electrons are not shared equally.
40
112945
3332
فإن القطبية تعني أن هذه الإلكترونات غير متقاسمة بالتساوي.
01:56
In water, the oxygen acts negative
41
116277
2661
في الماء، الأكسجين يتصرف بسلبية
01:58
and the hydrogens act positive.
42
118938
2717
والهيدروجين بإيجابية.
02:01
Since negative and positive attract,
43
121655
2046
وبما أن الموجب والسالب يتجاذبان،
02:03
that oxygen is attracted to the hydrogen atoms
44
123701
2794
فإن الأكسجين ينجذب إلى ذرات الهيدروجين
02:06
in neighboring water molecules.
45
126495
1654
في جزيئات الماء المجاورة.
02:08
A special type of bond forms between water molecules,
46
128149
3783
يتشكل نوع خاص من الروابط بين جزيئات الماء،
02:11
known as a hydrogen bond.
47
131932
2030
معروف باسم رابطة الهيدروجين.
02:13
Hydrogen bonds don't just happen in water either.
48
133962
2808
روابط الهيدروجين لا تحدث فقط في المياه كذلك.
02:16
They can form between a water molecule
49
136770
2191
فيمكن أن تتشكل بين جزيات الماء
02:18
and different substances that are polar or ionic.
50
138961
3509
ومواد القطبية أو أيونية مختلفة.
02:22
Water's ability to stick to itself is called cohesion,
51
142470
3132
قدرة الماء على التمسك بذاته تدعى بالتماسك
02:25
while water's ability to stick to other substances
52
145602
2721
بينما قدرة الماء على التمسك بمواد أخرى
02:28
is called adhesion.
53
148323
2237
تدعى بالالتصاق.
02:30
Now, think back to the initial questions.
54
150560
2427
الآن، فكروا مجددا في الأسئلة الأولى.
02:32
First, why are some insects able to walk on water?
55
152987
3916
أولاً، لماذا تستطيع بعض الحشرات السير على الماء؟
02:36
Surface tension due to hydrogen bonding
56
156903
2668
التوتر السطحي بسبب رابطة الهيدروجين
02:39
creates a thin film on the surface of water
57
159571
2127
ينشئ طبقة رقيقة على سطح الماء
02:41
that gives enough resistance
58
161698
1461
تعطي ما يكفي من المقاومة
02:43
for super-light insects to walk on.
59
163159
2427
للسماح للحشرات البالغة الخفة بالسير عليه.
02:45
You can't walk on it
60
165586
1183
لا يمكنك أن تمشي عليه
02:46
because the hydrogen bonds aren't strong enough
61
166769
2036
لأن روابط الهيدروجين ليست قوية بما يكفي
02:48
to hold you up.
62
168805
1740
لتبقيك على السطح.
02:50
Why does ice float on top of liquid water?
63
170545
2373
لماذا يطفو الجليد فوق الماء السائل؟
02:52
For most other substances,
64
172918
1767
بالنسبة لمعظم المواد الأخرى،
02:54
the solid state is more dense than the liquid state,
65
174685
3203
الحالة الصلبة هي أكثر كثافة من السائلة،
02:57
but that is not the case for water!
66
177888
2502
ولكن هذه ليست الحال بالنسبة للماء!
03:00
Hydrogen bonds keep water molecules
67
180390
2209
روابط الهيدروجين تبقي جزيئات الماء
03:02
farther apart in frozen water than in liquid water.
68
182599
2955
متباعدة أكثر في الماء المتجمد منه في السائل.
03:05
The farther apart the molecules are,
69
185554
1964
بقدر تباعد الجزيئات عن بعضها،
03:07
the less dense that solid is.
70
187518
2255
تقل كثافة الجسم الصلب.
03:09
So ice is about 9% less dense than water,
71
189773
3454
لذا فإن الثلج أقل كثافة من الماء، بحوالي 9 %
03:13
which means it floats on the top.
72
193227
2214
وهو ما يعني أنه يطفو في الأعلى.
03:15
That's why lakes freeze from the top down
73
195441
2502
ولهذا تتجمد البحيرات من الأعلى إلى أسفل
03:17
and aquatic life is able to survive
74
197943
1918
فتستطيع الحياة المائية البقاء على قيد الحياة
03:19
through a cold winter every year.
75
199861
2086
طوال فصل الشتاء البارد في كل عام.
03:21
It is the polarity of the water molecule
76
201947
2709
إن قطبية جزيئة الماء
03:24
and the resulting hydrogen bonding
77
204656
2251
ورابطة الهيدروجين الناتجة
03:26
that account for water's unique properties.
78
206907
3089
هي ما تعطي للماء خواصه الفريدة.
03:29
So, the reason that water is so special,
79
209996
3131
لذا، السبب في كون الماء فريدا للغاية،
03:33
from inside your cells
80
213127
1313
من داخل الخلايا الخاصة بك
03:34
to the world's oceans,
81
214440
1437
إلى المحيطات في العالم،
03:35
is simply because it is a polar molecule.
82
215877
4949
هو ببساطة لأنه عبارة عن جزيئات قطبية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7