How polarity makes water behave strangely - Christina Kleinberg

Comment la polarité est-elle responsable du comportement bizarre de l'eau - Christina Kleinberg

1,119,043 views

2013-02-04 ・ TED-Ed


New videos

How polarity makes water behave strangely - Christina Kleinberg

Comment la polarité est-elle responsable du comportement bizarre de l'eau - Christina Kleinberg

1,119,043 views ・ 2013-02-04

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traducteur: Elisabeth Buffard Relecteur: Ariana Bleau Lugo
00:14
How come some insects are able to walk
1
14502
2058
Comment se fait-il que certains insectes sont capables de marcher
00:16
on the surface of a pond,
2
16560
1575
sur la surface d'un étang,
00:18
but you quickly sink to the bottom
3
18135
1680
mais que vous coulez rapidement
00:19
when you try to walk on water?
4
19815
1602
lorsque vous essayez de marcher sur l'eau ?
00:21
And why do lakes freeze from the top down in winter?
5
21417
3394
Et pourquoi lacs gèlent-ils du haut vers le bas en hiver ?
00:24
In a word, the answer to all these questions is polarity.
6
24811
4012
En un mot, la réponse à toutes ces questions est la polarité.
00:28
Water is a simple molecule
7
28823
1667
L'eau est une molécule simple
00:30
made up of one oxygen atom and two hydrogen atoms,
8
30490
3456
composée d'un atome d'oxygène et de deux atomes d'hydrogène,
00:33
but it is essential to life.
9
33946
1916
mais elle est essentielle à la vie.
00:35
In fact, water makes up approximately 60%
10
35862
3462
En fait, l'eau représente environ 60 %
00:39
of the adult human being's body weight.
11
39324
2630
du poids du corps de l'être humain adulte.
00:41
The polarity within those water molecules
12
41954
2418
La polarité dans les molécules d'eau
00:44
gives this common substance the properties
13
44372
2252
confère à cette substance commune les propriétés
00:46
that make it unique and life-sustaining.
14
46624
2789
qui la rendent unique et essentielle à la vie.
00:49
Polarity refers to the unequal sharing
15
49413
2132
La polarité fait référence au partage inégal
00:51
of electrons within a molecule.
16
51545
2059
des électrons dans une molécule.
00:53
For water, the bonding between the oxygen atom
17
53604
2947
Pour l'eau, la liaison entre l'atome d'oxygène
00:56
and two hydrogen atoms within a single water molecule
18
56551
3084
et les deux atomes d'hydrogène dans une molécule d'eau unique,
00:59
is like a tug-of-war between a big, strong football player
19
59635
3385
c'est comme un tir à la corde entre un joueur de football grand et fort
01:03
and a cute little toddler.
20
63020
2169
et un mignon petit bambin.
01:05
Oxygen is a larger atom,
21
65189
1874
L'oxygène est un atome plus grand,
01:07
with more protons in its nucleus than hydrogen.
22
67063
2709
avec plus de protons dans son noyau que l'hydrogène.
01:09
These positive charges are like a person's physical strength.
23
69772
3398
Ces charges positives sont comme la force physique d'une personne.
01:13
They're able to attract
24
73170
1315
Elles sont capables d'attirer
01:14
the negatively charged electrons in the bond,
25
74485
2370
les électrons chargés négativement à l'adhérence,
01:16
just like a strong individual is able to overpower
26
76855
2595
tout comme une personne forte est capable de vaincre
01:19
a weaker individual in a tug of war.
27
79450
2571
un individu plus faible dans un tir à la corde.
01:22
So, oxygen is able to attract
28
82021
2183
Donc, l'oxygène est capable d'attirer
01:24
more than its fair share of electrons.
29
84204
2919
plus que sa juste part d'électrons.
01:27
Because hydrogen is smaller and has less strength,
30
87123
3150
Parce que l'hydrogène est plus petit et a moins de force,
01:30
or fewer protons,
31
90273
1277
ou moins de protons,
01:31
it loses the tug of war
32
91550
1997
il perd le tir à la corde
01:33
and attracts fewer than its fair share of electrons.
33
93547
3186
et attire moins que sa juste part d'électrons.
01:36
So, the oxygen in water behaves as though it's negative,
34
96733
2987
Donc, l'oxygène dans l'eau se comporte comme si il était négatif,
01:39
and the hydrogens behave as though they're positive.
35
99720
3419
et les hydrogènes se comportent comme s'ils étaient positifs.
01:43
The bonds within a single water molecule
36
103139
2707
Les liens au sein d'une molécule d'eau unique
01:45
are called polar covalent bonds.
37
105846
2317
sont appelés liaisons covalentes polaires.
01:48
Covalent means that the electrons are shared.
38
108163
2696
Covalente signifie que les électrons sont partagés.
01:50
But, as we just learned,
39
110859
2086
Mais, comme nous venons d'apprendre,
01:52
polar means that these electrons are not shared equally.
40
112945
3332
polaire signifie que ces électrons ne sont pas répartis également.
01:56
In water, the oxygen acts negative
41
116277
2661
Dans l'eau, l'oxygène agit négativement
01:58
and the hydrogens act positive.
42
118938
2717
et les hydrogènes positivement.
02:01
Since negative and positive attract,
43
121655
2046
Étant donné que les négatifs et positifs s'attirent,
02:03
that oxygen is attracted to the hydrogen atoms
44
123701
2794
cet oxygène est attiré par les atomes d'hydrogène
02:06
in neighboring water molecules.
45
126495
1654
dans les molécules d'eau voisines.
02:08
A special type of bond forms between water molecules,
46
128149
3783
Un type spécial de liaison se forme entre les molécules d'eau,
02:11
known as a hydrogen bond.
47
131932
2030
appelé liaison hydrogène.
02:13
Hydrogen bonds don't just happen in water either.
48
133962
2808
Les liaisons hydrogène ne se produisent pas que dans l'eau non plus.
02:16
They can form between a water molecule
49
136770
2191
Elles peuvent se former entre une molécule d'eau
02:18
and different substances that are polar or ionic.
50
138961
3509
et différentes substances polaires ou ioniques.
02:22
Water's ability to stick to itself is called cohesion,
51
142470
3132
La capacité de l'eau à rester cohérente est appelée la cohésion,
02:25
while water's ability to stick to other substances
52
145602
2721
alors que la capacité de l'eau à fusionner avec d'autres substances
02:28
is called adhesion.
53
148323
2237
s'appelle l'adhérence.
02:30
Now, think back to the initial questions.
54
150560
2427
Maintenant, pensez aux questions initiales.
02:32
First, why are some insects able to walk on water?
55
152987
3916
Tout d'abord, pourquoi certains insectes sont-ils capables de marcher sur l'eau ?
02:36
Surface tension due to hydrogen bonding
56
156903
2668
La tension de surface due à la liaison hydrogène
02:39
creates a thin film on the surface of water
57
159571
2127
crée une fine pellicule sur la surface de l'eau
02:41
that gives enough resistance
58
161698
1461
qui donne assez de résistance
02:43
for super-light insects to walk on.
59
163159
2427
pour que les insectes ultra-légers puissent y marcher.
02:45
You can't walk on it
60
165586
1183
Vous ne pouvez pas y marcher dessus
02:46
because the hydrogen bonds aren't strong enough
61
166769
2036
parce que les liaisons hydrogène ne sont pas assez fortes
02:48
to hold you up.
62
168805
1740
pour vous soutenir.
02:50
Why does ice float on top of liquid water?
63
170545
2373
Pourquoi la glace flotte-t-elle sur le dessus de l'eau liquide ?
02:52
For most other substances,
64
172918
1767
Pour la plupart des autres substances,
02:54
the solid state is more dense than the liquid state,
65
174685
3203
l'état solide est plus dense que l'état liquide,
02:57
but that is not the case for water!
66
177888
2502
mais ce n'est pas le cas pour l'eau !
03:00
Hydrogen bonds keep water molecules
67
180390
2209
Les liaisons hydrogènes maintiennent les molécules d'eau
03:02
farther apart in frozen water than in liquid water.
68
182599
2955
plus éloignée dans l'eau gelée que dans l'eau liquide.
03:05
The farther apart the molecules are,
69
185554
1964
Plus les molécules sont éloignées les unes des autres,
03:07
the less dense that solid is.
70
187518
2255
moins ce solide est dense.
03:09
So ice is about 9% less dense than water,
71
189773
3454
La glace est environ 9 % moins dense que l'eau,
03:13
which means it floats on the top.
72
193227
2214
ce qui signifie qu'elle flotte dessus.
03:15
That's why lakes freeze from the top down
73
195441
2502
C'est pourquoi les lacs gèlent du haut vers le bas
03:17
and aquatic life is able to survive
74
197943
1918
et que la vie aquatique est capable de survivre
03:19
through a cold winter every year.
75
199861
2086
à un hiver froid chaque année.
03:21
It is the polarity of the water molecule
76
201947
2709
C'est la polarité de la molécule d'eau
03:24
and the resulting hydrogen bonding
77
204656
2251
et la liaison hydrogène qui en résulte
03:26
that account for water's unique properties.
78
206907
3089
qui sont responsables des propriétés uniques de l'eau.
03:29
So, the reason that water is so special,
79
209996
3131
Alors, la raison pour laquelle l'eau est si spéciale,
03:33
from inside your cells
80
213127
1313
de l'intérieur de vos cellules
03:34
to the world's oceans,
81
214440
1437
aux océans du monde,
03:35
is simply because it is a polar molecule.
82
215877
4949
c'est tout simplement parce que c'est une molécule polaire.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7