What is chirality and how did it get in my molecules? - Michael Evans

309,260 views ・ 2012-09-20

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Amal Matouk المدقّق: Ghalia Turki
00:17
In the early days of organic chemistry,
0
17000
1976
في بدايات علم الكيمياء العضوية
00:19
chemists understood that molecules were made of atoms
1
19000
2976
أدرك الكيميائيون أن الجزيئات تتكون من
00:22
connected through chemical bonds.
2
22000
1976
ذرات مرتبطة ببعضها بروابط كيميائية
00:24
However, the three-dimensional shapes of molecules
3
24000
2976
غير أن الشكل الثلاثي الأبعاد للجزيئات،
00:27
were utterly unclear, since they couldn't be observed directly.
4
27000
3976
كان مبهماً تماما بما أنهم لم يستطيعوا ملاحظته بشكل مباشر.
00:31
Molecules were represented using simple connectivity graphs
5
31000
2976
كانت الجزيئات تُمثل بروابط بيانية بسيطة
00:34
like the one you see here.
6
34000
2976
مثل الذي تراه هنا
00:37
It was clear to savvy chemists of the mid-19th century
7
37000
2976
كان واضحاً للكيميائيين الأذكياء في منتصف القرن التاسع عشر
00:40
that these flat representations couldn't explain
8
40000
3976
أن هذه التمثيلات المسطحة لا تفسر
00:44
many of their observations.
9
44000
1976
الكثير من مشاهداتهم
00:46
But chemical theory hadn't provided a satisfactory explanation
10
46000
2976
ولكن الكيمياء النظرية لم تقدم تفسيراً مرضيا
00:49
for the three-dimensional structures of molecules.
11
49000
2381
للتركيبات ثلاثية الأبعاد للجزيئات
00:51
In 1874, the chemist Van't Hoff published a remarkable hypothesis:
12
51405
5571
في 1874، نشر الكيميائي (فانت هوف) فرضية لافتة
00:57
the four bonds of a saturated carbon atom
13
57000
3976
الروابط الأربعة لذرة الكربون المشبعة
01:01
point to the corners of a tetrahedron.
14
61000
1976
وتشير إلى زوايا رباعي السطوح.
01:03
It would take over 25 years
15
63000
2976
وسيستغرق فوق 25 عاماً
01:06
for the quantum revolution to theoretically validate his hypothesis.
16
66000
3976
قبل أن تتمكن ثورة الفيزياء الكمية من التحقق من صحة فرضيته
01:10
But Van't Hoff supported his theory using optical rotation.
17
70000
3976
لكن فانت هوف دعم نظريته باستخدام التناوب البصري
01:14
Van't Hoff noticed that only compounds containing a central carbon
18
74000
3143
لاحظ فانت هوف أن المركبات التي تحوي ذرة كربون مركزية
01:17
bound to four different atoms or groups
19
77167
3809
مرتبطة بأربعة ذرات أو مجموعات مختلفة
01:21
rotated plane-polarized light.
20
81000
2976
تتسبب دوران الضوء البسيط المستقطب
01:24
Clearly there's something unique about this class of compounds.
21
84000
1976
من الواضح أنه يوجد شيء مميز في هذه المركبات
01:26
Take a look at the two molecules you see here.
22
86000
2976
انظر للجزيئتين هنا
01:29
Each one is characterized by a central, tetrahedral carbon atom
23
89000
4976
كل منهما تتميز بذرة كربون مركزية هرمية
01:34
bound to four different atoms:
24
94000
1976
مرتبطة بأربعة ذرات مختلفة
01:36
bromine, chlorine, fluorine, and hydrogen.
25
96000
2976
بروم، كلور، فلور، هيدروجين
01:39
We might be tempted to conclude that the two molecules
26
99000
2572
قد يغرينا الاعتقاد بأن هاتين الجزيئتين
01:41
are the same, if we just concern ourselves with what they're made of.
27
101596
3380
متماثلتين إذا اهتممنا إلى مكوناتهما فقط
01:45
However, let's see if we can overlay the two molecules
28
105000
2976
لكن إذا أردنا مطابقتهما
01:48
perfectly to really prove that they're the same.
29
108000
2976
لنثبت أنهما حقا متماثلتان
01:51
We have free license to rotate and translate both of the molecules
30
111000
3976
ولدينا حرية تدويرهما وتحريكهما
01:55
as we wish. Remarkably though,
31
115000
2976
كما نشاء على نحو بارز
01:58
no matter how we move the molecules,
32
118000
1976
ومن الملاحظ أنه مهما حركناهما
02:00
we find that perfect superposition is impossible to achieve.
33
120000
3976
نجد أن تطابقهما مستحيل
02:04
Now take a look at your hands.
34
124000
2976
الآن انظر إلى يديك
02:07
Notice that your two hands have all the same parts:
35
127000
2976
لاحظ أن لهما نفس الأجزاء
02:10
a thumb, fingers, a palm, etc.
36
130000
3976
إبهام وأصابع وراحة اليد ... إلخ
02:14
Like our two molecules under study,
37
134000
2976
مثل الجزيئين قيد الدراسة
02:17
both of your hands are made of the same stuff.
38
137000
2976
كلتا يدانا مصنوعتان من نفس المكونات
02:20
Furthermore, the distances between stuff in both of your hands are the same.
39
140000
4976
أيضاً المسافة بين أجزاء يديك متماثلة
02:25
The index finger is next to the middle finger,
40
145000
2191
السبابة بجانب الوسطى
02:27
which is next to the ring finger, etc.
41
147215
2761
يليها الخنصر .. إلخ
02:30
The same is true of our hypothetical molecules.
42
150000
2976
ذات الشيء صحيح فيما يتعلق بالجزيئين
02:33
All of their internal distances
43
153000
1976
كل مسافاتهم الداخلية متماثلة
02:35
are the same. Despite the similarities between them,
44
155000
2976
على الرغم من تشابههما
02:38
your hands, and our molecules,
45
158000
1976
يداك وجزيئاتنا
02:40
are certainly not the same.
46
160000
2976
بالتأكيد ليسوا متشابهين
02:43
Try superimposing your hands on one another.
47
163000
2976
فلتجرب أن تضع إحدى يديك فوق الأخرى.
02:46
Just like our molecules from before,
48
166000
1976
تماما مثل جزيئاتنا من قبل
02:48
you'll find that it can't be done perfectly.
49
168000
2976
ستجد أنه لا يمكن القيام به بشكل مثالي.
02:51
Now, point your palms toward one another.
50
171000
2976
والآن، وجّه راحة يدك باتجاه الأخرى
02:54
Wiggle both of your index fingers.
51
174000
1976
حرك السبابتين في يديك
02:56
Notice that your left hand looks as if it's looking
52
176000
3976
لاحظ أن يدك اليسرى تبدو كما لو تنظر
03:00
in a mirror at your right.
53
180000
1976
في مرآة ما على يمينك
03:02
In other words, your hands are mirror images.
54
182000
2976
بمعنى آخر فإن يديك هما كصور مرآة.
03:05
The same can be said of our molecules.
55
185000
2976
يمكن أن نقول نفس الشيء عن جزيئاتنا.
03:08
We can turn them so that one looks at the other
56
188000
2976
نستطيع تحريكهم فتبدو إحداهما مثل الأخريات
03:11
as in a mirror. Your hands - and our molecules -
57
191000
2976
كما في المرآة يداك وجزيئاتنا
03:14
possess a spatial property in common called chirality,
58
194000
3976
امتلاك خاصية مكانية تدعى كايراليتي
03:18
or handedness.
59
198000
1976
أو هانددنس.
03:20
Chirality means exactly what we've just described:
60
200000
2976
معنى كايراليتي كما وصفناه :
03:23
a chiral object is not the same as its mirror image.
61
203000
2477
عنصر الكايرال ليس مشابها لصورة مرآته.
03:25
Chiral objects are very special in both chemistry and everyday life.
62
205501
4475
عنصر الكايرال خاص جداً في كل من الكيمياء وكل جوانب الحياة
03:30
Screws, for example, are also chiral.
63
210000
2976
اللولب على سبيل المثال هو أيضا شيرل
03:33
That's why we need the terms right-handed and left-handed screws.
64
213000
3976
لهذا السبب نحن بحاجة لمصطلحات لولب اليد اليمنى ولولب اليد اليسرى
03:37
And believe it or not, certain types of light
65
217000
2976
صدق أو لا تصدق تستطيع أنماط مختلفة من الضوء
03:40
can behave like chiral screws.
66
220000
1976
التصرف كـ لولب كايرال
03:42
Packed into every linear, plane-polarized beam of light
67
222000
4976
بتجمعها في حزم خطية، يكون شعاع الاستقطاب الساطع من الضوء
03:47
are right-handed and left-handed parts
68
227000
2976
أجزاء من اليد اليمنى واليسرى
03:50
that rotate together to produce plane polarization.
69
230000
4976
التي تدور معا لإنتاج الاستقطاب الساطع.
03:55
Chiral molecules, placed in a beam of such light,
70
235000
2976
جزيئات الكايرال إن وضعت في شعاع من هذا الضوء
03:58
interact differently with the two chiral components.
71
238000
2976
فإنها تتفاعل بشكل مختلف مع مكونات من الكايرال
04:01
As a result, one component of the light gets temporarily slowed down
72
241000
4976
كنتيجة، مكون واحد من الضوء يصبح بطيئاً مؤقتاً
04:06
relative to the other. The effect on the light beam
73
246000
2976
بشكل نسبي للآخرين. والأثر على شعاع الضوء
04:09
is a rotation of its plane from the original one,
74
249000
3976
هو دوران سطحها من السطح الأصلي
04:13
otherwise known as optical rotation.
75
253000
2976
من ناحية أخرى يعرف بالدوران البصري
04:16
Van't Hoff and later chemists realized that the chiral nature
76
256000
4976
أدرك كل من فانت هوف وليتر سميتث أن طبيعة الكايرال
04:21
of tetrahedral carbons can explain this fascinating phenomenon.
77
261000
3000
هي من الكربون رباعي الوجوه الذي يمكنه تفسير هذه الظاهرة المبهرة
04:24
Chirality is responsible for all kinds of other fascinating effects
78
264024
4952
الكايراليتي مسؤولة عن كل هذه الاثار المبهرة
04:29
in chemistry, and everyday life.
79
269000
1976
في الكيمياء وفي الحياة اليومية.
04:31
Humans tend to love symmetry
80
271000
2976
يحب البشر التناظر
04:34
and so if you look around you, you'll find that chiral objects
81
274000
1976
لذا إذا نظرت حولك فستجد أن العناصر الكيرالية
04:36
made by humans are rare.
82
276000
1976
التي صنعها البشر نادرة.
04:38
But chiral molecules are absolutely everywhere.
83
278000
3976
لكن الجزيئات الكيرالية واسعة الانتشار في كل مكان.
04:42
Phenomena as separate as optical rotation,
84
282000
2976
وهي ظاهرة منفصلة مثل الدوران الضوئي
04:45
Screwing together furniture,
85
285000
1976
أو ربط الأثاث مع بعضه
04:47
and clapping your hands
86
287000
1976
أو التصفيق باليدين
04:49
all involve this intriguing spatial property.
87
289000
4000
كل هذه تتطلب خواصاً فراغية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7