What is chirality and how did it get in my molecules? - Michael Evans

Chirality là gì và làm thế nào nó lại can thiệp vào các phân tử? - Michael Evans

309,260 views

2012-09-20 ・ TED-Ed


New videos

What is chirality and how did it get in my molecules? - Michael Evans

Chirality là gì và làm thế nào nó lại can thiệp vào các phân tử? - Michael Evans

309,260 views ・ 2012-09-20

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Linh Khánh Phan Reviewer: Nhu PHAM
00:17
In the early days of organic chemistry,
0
17000
1976
Trong buổi đầu của hóa học hữu cơ,
00:19
chemists understood that molecules were made of atoms
1
19000
2976
các nhà hóa học hiểu rằng phân tử được cấu tạo từ các nguyên tử
00:22
connected through chemical bonds.
2
22000
1976
được kết nối thông qua các liên kết hóa học.
00:24
However, the three-dimensional shapes of molecules
3
24000
2976
Tuy nhiên, hình dạng ba chiều của các phân tử
00:27
were utterly unclear, since they couldn't be observed directly.
4
27000
3976
thì hoàn toàn không rõ ràng, vì chúng không thể được nhìn thấy bằng mắt thường.
00:31
Molecules were represented using simple connectivity graphs
5
31000
2976
Phân tử được mô tả bằng cách sử dụng đồ thị đơn giản
00:34
like the one you see here.
6
34000
2976
như bạn thấy ở đây.
00:37
It was clear to savvy chemists of the mid-19th century
7
37000
2976
Nó quá rõ ràng với các nhà hóa học thông thái của thế kỷ giữa 19
00:40
that these flat representations couldn't explain
8
40000
3976
rằng những hình đại diện phẳng không thể giải thích
00:44
many of their observations.
9
44000
1976
nhiều điều cho những quan sát của họ.
00:46
But chemical theory hadn't provided a satisfactory explanation
10
46000
2976
Nhưng hóa học lý thuyết đã không cung cấp được một lời giải thích thỏa đáng
00:49
for the three-dimensional structures of molecules.
11
49000
2381
cho các cấu trúc 3 chiều của các phân tử.
00:51
In 1874, the chemist Van't Hoff published a remarkable hypothesis:
12
51405
5571
Năm 1874, nhà hóa học Van't Hoff nêu ra một giả thuyết đáng chú ý:
00:57
the four bonds of a saturated carbon atom
13
57000
3976
bốn liên kết của một nguyên tử cacbon bão hòa
01:01
point to the corners of a tetrahedron.
14
61000
1976
chỉ về bốn góc của một tứ diện.
01:03
It would take over 25 years
15
63000
2976
Mất hơn 25 năm
01:06
for the quantum revolution to theoretically validate his hypothesis.
16
66000
3976
cho cuộc cách mạng lượng tử về lý thuyết xác nhận giả thuyết của ông.
01:10
But Van't Hoff supported his theory using optical rotation.
17
70000
3976
Nhưng Van't Hoff đã hỗ trợ lý thuyết của mình bằng cách sử dụng quay vòng quang học.
01:14
Van't Hoff noticed that only compounds containing a central carbon
18
74000
3143
Van't Hoff nhận thấy rằng chỉ các hợp chất có một carbon trung tâm
01:17
bound to four different atoms or groups
19
77167
3809
liên kết với bốn nguyên tử khác nhau hoặc các nhóm nguyên tử
01:21
rotated plane-polarized light.
20
81000
2976
xoay theo phân cực phẳng ánh sáng.
01:24
Clearly there's something unique about this class of compounds.
21
84000
1976
Rõ ràng, có một cái gì đó độc đáo về lớp này trong số các hợp chất.
01:26
Take a look at the two molecules you see here.
22
86000
2976
Hãy xem hai phân tử mà bạn nhìn thấy ở đây.
01:29
Each one is characterized by a central, tetrahedral carbon atom
23
89000
4976
Mỗi phân tử được đặc trưng bởi một nguyên tử cacbon trung tâm, tứ diện
01:34
bound to four different atoms:
24
94000
1976
liên kết với bốn nguyên tử khác nhau:
01:36
bromine, chlorine, fluorine, and hydrogen.
25
96000
2976
Brôm, Clo, Flo, và Hydro.
01:39
We might be tempted to conclude that the two molecules
26
99000
2572
Chúng ta có thể nhầm rằng hai phân tử
01:41
are the same, if we just concern ourselves with what they're made of.
27
101596
3380
là như nhau, nếu chúng ta chỉ quan tâm tới những gì cấu tạo nên chúng.
01:45
However, let's see if we can overlay the two molecules
28
105000
2976
Tuy nhiên, nếu ta xếp chồng hai phân tử lên nhau
01:48
perfectly to really prove that they're the same.
29
108000
2976
một cách hoàn hảo để xem liệu chúng có thực sự y chang nhau.
01:51
We have free license to rotate and translate both of the molecules
30
111000
3976
Chúng ta có thể thoải mái xoay và dịch cả hai phân tử
01:55
as we wish. Remarkably though,
31
115000
2976
theo ý muốn.
01:58
no matter how we move the molecules,
32
118000
1976
Nhưng dù ta cố gắng thế nào thì vẫn không thể làm hai phân tử khít nhau,
02:00
we find that perfect superposition is impossible to achieve.
33
120000
3976
chúng ta thấy rằng sự xếp chồng hoàn hảo là không thể đạt được.
02:04
Now take a look at your hands.
34
124000
2976
Bây giờ hãy nhìn vào hai bàn tay của bạn.
02:07
Notice that your two hands have all the same parts:
35
127000
2976
Ta thấy rằng hai bàn tay của bạn có cùng tất cả các bộ phận:
02:10
a thumb, fingers, a palm, etc.
36
130000
3976
một ngón cái, các ngón tay, bàn tay,...
02:14
Like our two molecules under study,
37
134000
2976
Giống như hai phân tử mà chúng ta đang nghiên cứu,
02:17
both of your hands are made of the same stuff.
38
137000
2976
cả hai bàn tay của bạn được làm từ những thứ như nhau.
02:20
Furthermore, the distances between stuff in both of your hands are the same.
39
140000
4976
Hơn nữa, khoảng cách giữa các ngón trong cả hai bàn tay của bạn là như nhau.
02:25
The index finger is next to the middle finger,
40
145000
2191
Ngón trỏ bên cạnh ngón giữa,
02:27
which is next to the ring finger, etc.
41
147215
2761
ngón giữa cạnh ngón nhẫn,...
02:30
The same is true of our hypothetical molecules.
42
150000
2976
Cũng giống như hai phân tử của chúng ta.
02:33
All of their internal distances
43
153000
1976
Tất cả các khoảng cách bên trong chúng
02:35
are the same. Despite the similarities between them,
44
155000
2976
cũng như nhau. Bất kể những điểm tương đồng giữa chúng,
02:38
your hands, and our molecules,
45
158000
1976
hai bàn tay của bạn, và hai phân tử của chúng ta,
02:40
are certainly not the same.
46
160000
2976
hoàn toàn không phải là thực sự y hệt
02:43
Try superimposing your hands on one another.
47
163000
2976
Hãy thử chồng hai bàn tay của bạn lên nhau.
02:46
Just like our molecules from before,
48
166000
1976
Cũng giống như các phân tử của chúng ta trước đó,
02:48
you'll find that it can't be done perfectly.
49
168000
2976
bạn sẽ thấy rằng chúng không thể khít nhau một cách hoàn hảo được.
02:51
Now, point your palms toward one another.
50
171000
2976
Bây giờ, hướng hai lòng bàn tay của bạn vào nhau.
02:54
Wiggle both of your index fingers.
51
174000
1976
Lắc lư cả hai ngón trỏ của bạn.
02:56
Notice that your left hand looks as if it's looking
52
176000
3976
Bạn thấy rằng bàn tay trái của bạn
03:00
in a mirror at your right.
53
180000
1976
trông như bàn tay phải ở trong gương.
03:02
In other words, your hands are mirror images.
54
182000
2976
Nói cách khác, hai bàn tay của bạn là hình ảnh phản chiếu của nhau qua gương.
03:05
The same can be said of our molecules.
55
185000
2976
Cũng tương tự với các phân tử của chúng ta.
03:08
We can turn them so that one looks at the other
56
188000
2976
Chúng ta có thể thấy một bàn tay đối diện với bàn tay còn lại
03:11
as in a mirror. Your hands - and our molecules -
57
191000
2976
ở trong gương. Bàn tay của bạn - và các phân tử của chúng ta-
03:14
possess a spatial property in common called chirality,
58
194000
3976
có một tính chất chung về không gian được gọi là chirality,
03:18
or handedness.
59
198000
1976
hay là đối xứng bàn tay.
03:20
Chirality means exactly what we've just described:
60
200000
2976
Chirality có nghĩa là đúng như những gì chúng ta đã mô tả:
03:23
a chiral object is not the same as its mirror image.
61
203000
2477
một đối tượng chiral thì không phải hình ảnh phản chiếu của nó.
03:25
Chiral objects are very special in both chemistry and everyday life.
62
205501
4475
Những đối tượng chiral rất đặc biệt trong hóa học và trong cuộc sống hàng ngày.
03:30
Screws, for example, are also chiral.
63
210000
2976
Đinh vít, Ví dụ, cũng là chiral.
03:33
That's why we need the terms right-handed and left-handed screws.
64
213000
3976
Đó là lý do tại sao chúng ta cần các đinh vít cho người thuận tay phải và tay trái.
03:37
And believe it or not, certain types of light
65
217000
2976
Và tin hay không, một số loại ánh sáng
03:40
can behave like chiral screws.
66
220000
1976
có thể hoạt động giống như vít chiral
03:42
Packed into every linear, plane-polarized beam of light
67
222000
4976
được đính vào mỗi tuyến tính, mặt phẳng phân cực của chùm ánh sáng
03:47
are right-handed and left-handed parts
68
227000
2976
là hai phần phía tay phải và tay trái
03:50
that rotate together to produce plane polarization.
69
230000
4976
xoay quanh nhau để tạo ra mặt phẳng phân cực.
03:55
Chiral molecules, placed in a beam of such light,
70
235000
2976
Các phân tử chiral, khi được đặt trong một chùm ánh sáng như vậy,
03:58
interact differently with the two chiral components.
71
238000
2976
tương tác khác nhau với hai thành phần chiral.
04:01
As a result, one component of the light gets temporarily slowed down
72
241000
4976
Kết quả là, một thành phần của ánh sáng tạm thời bị làm chậm lại
04:06
relative to the other. The effect on the light beam
73
246000
2976
so với cái kia. Các hiệu ứng trên các chùm tia sáng
04:09
is a rotation of its plane from the original one,
74
249000
3976
là một vòng quay của mặt phẳng của nó từ bản gốc,
04:13
otherwise known as optical rotation.
75
253000
2976
còn được gọi là .sự quay quang học.
04:16
Van't Hoff and later chemists realized that the chiral nature
76
256000
4976
Van't Hoff và các nhà hóa học sau đó nhận ra rằng bản chất chiral
04:21
of tetrahedral carbons can explain this fascinating phenomenon.
77
261000
3000
của tứ diện cacbon có thể giải thích hiện tượng hấp dẫn này.
04:24
Chirality is responsible for all kinds of other fascinating effects
78
264024
4952
Chirality chịu trách nhiệm cho tất cả các loại hiệu ứng hấp dẫn khác
04:29
in chemistry, and everyday life.
79
269000
1976
trong hóa học, và cuộc sống hàng ngày.
04:31
Humans tend to love symmetry
80
271000
2976
Con người có xu hướng thích những đồ vật đối xứng
04:34
and so if you look around you, you'll find that chiral objects
81
274000
1976
và do đó, nếu bạn nhìn xung quanh, bạn sẽ nhận thấy những đối tượng chiral
04:36
made by humans are rare.
82
276000
1976
được làm bởi con người là rất hiếm.
04:38
But chiral molecules are absolutely everywhere.
83
278000
3976
Nhưng những phân tử chiral thì ở khắp mọi nơi.
04:42
Phenomena as separate as optical rotation,
84
282000
2976
Hiện tượng riêng biệt như sự quay quang học,
04:45
Screwing together furniture,
85
285000
1976
Gắn vít các đồ dùng gia đình
04:47
and clapping your hands
86
287000
1976
và vỗ tay
04:49
all involve this intriguing spatial property.
87
289000
4000
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7