What is chirality and how did it get in my molecules? - Michael Evans
비대칭성이란 무엇이고 어떻게 나의 분자들에 들어와 있을까? - 마이클 에반스(Michael Evans)
309,260 views ・ 2012-09-20
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: JongEok Yang
검토: Jeong-Lan Kinser
00:17
In the early days of organic chemistry,
0
17000
1976
초기 유기화학시대의 화학자들은,
00:19
chemists understood
that molecules were made of atoms
1
19000
2976
분자는 원자로 구성되고 화학결합을 통해
연결되어 있다고 이해 했습니다.
00:22
connected through chemical bonds.
2
22000
1976
00:24
However, the three-dimensional
shapes of molecules
3
24000
2976
그러나, 3차원 구조를 가진 분자들은
직접 볼 수 없어서 아주 불분명 했죠.
00:27
were utterly unclear, since they couldn't
be observed directly.
4
27000
3976
분자들은 간단한 연결 그래프로
표현되었죠, 여기에 보이는 것처럼요.
00:31
Molecules were represented using
simple connectivity graphs
5
31000
2976
00:34
like the one you see here.
6
34000
2976
00:37
It was clear to savvy chemists
of the mid-19th century
7
37000
2976
19세기 중엽의 상식적인 화학자에게
이러한 평면적 표현으로는,
00:40
that these flat representations
couldn't explain
8
40000
3976
그들의 수많은 관찰결과를
설명할 수 없었다는 건 분명했어요.
00:44
many of their observations.
9
44000
1976
00:46
But chemical theory hadn't provided
a satisfactory explanation
10
46000
2976
하지만 화학이론은 3차원 분자구조를
만족스럽게 설명해 줄 수 없었죠.
00:49
for the three-dimensional
structures of molecules.
11
49000
2381
00:51
In 1874, the chemist Van't Hoff
published a remarkable hypothesis:
12
51405
5571
1874년, 밴트 호프라는 화학자가
놀라운 가설을 발표했습니다.
00:57
the four bonds of a saturated carbon atom
13
57000
3976
포화 탄소원자 4개의 결합이
4면체의 꼭짓점을 가리킨다는 것이었죠.
01:01
point to the corners of a tetrahedron.
14
61000
1976
01:03
It would take over 25 years
15
63000
2976
그의 가설을 이론적으로 증명할
양자혁명까지는 25년 이상 걸릴겁니다.
01:06
for the quantum revolution
to theoretically validate his hypothesis.
16
66000
3976
01:10
But Van't Hoff supported
his theory using optical rotation.
17
70000
3976
그런데, 밴트 호프는 그의 이론을
[선광]을 이용하여 입증했습니다.
01:14
Van't Hoff noticed that only compounds
containing a central carbon
18
74000
3143
밴트 호프는 네개의 다른 원자 또는
그룹 중앙에, 탄소를 포함한 화합물만이
01:17
bound to four different atoms or groups
19
77167
3809
01:21
rotated plane-polarized light.
20
81000
2976
평면 편광 회전한다는 것을
알아차렸습니다.
01:24
Clearly there's something unique
about this class of compounds.
21
84000
1976
확실히, 이런 종류의 화합물에는
어떤 독특한 것이 있습니다.
01:26
Take a look at the two molecules
you see here.
22
86000
2976
여기 두개의 분자를 보시죠.
01:29
Each one is characterized
by a central, tetrahedral carbon atom
23
89000
4976
각기 중앙의 4면체의
탄소원자에 의해 특성화되어,
01:34
bound to four different atoms:
24
94000
1976
4개의 서로다른 원자와 묶여있습니다.
브로민, 염소, 불소 그리고 수소죠.
01:36
bromine, chlorine, fluorine, and hydrogen.
25
96000
2976
두 분자가 같을것이라 결론 짓는것으로
여겨질 수 있을지 몰랐습니다,
01:39
We might be tempted to conclude
that the two molecules
26
99000
2572
01:41
are the same, if we just concern
ourselves with what they're made of.
27
101596
3380
그것들이 무엇으로 구성되었는지
우리끼리만 고려한다면요.
01:45
However, let's see if we can
overlay the two molecules
28
105000
2976
하지만, 정말 똑같은지 확인하기 위해
두 분자가 완벽하게 겹치는지 보시죠.
01:48
perfectly to really prove
that they're the same.
29
108000
2976
01:51
We have free license to rotate
and translate both of the molecules
30
111000
3976
우리가 원하는 대로 두 분자를
돌리고 변형할 수 있다고 합시다.
01:55
as we wish. Remarkably though,
31
115000
2976
그런데 놀랍게도,
분자를 어떻게 움직이던
01:58
no matter how we move the molecules,
32
118000
1976
02:00
we find that perfect superposition
is impossible to achieve.
33
120000
3976
두개를 완벽하게 겹치는 것은
불가능하다는 것을 알았습니다.
02:04
Now take a look at your hands.
34
124000
2976
이제, 여러분의 두 손을 보시죠.
02:07
Notice that your two hands
have all the same parts:
35
127000
2976
여러분의 두 손은, 같은 부분을
갖고있다는 것을 확인하세요.
02:10
a thumb, fingers, a palm, etc.
36
130000
3976
엄지, 손가락, 손바닥 등이요.
02:14
Like our two molecules under study,
37
134000
2976
위에 말한 두 분자와 같이, 두 손은
같은 요소들로 구성되어 있습니다.
02:17
both of your hands are made
of the same stuff.
38
137000
2976
02:20
Furthermore, the distances between stuff
in both of your hands are the same.
39
140000
4976
게다가, 손가락의 사이간격도 같습니다
02:25
The index finger
is next to the middle finger,
40
145000
2191
검지는 중지 다음에 있고,
그 옆에는 약지가 있는 등등.
02:27
which is next to the ring finger, etc.
41
147215
2761
02:30
The same is true
of our hypothetical molecules.
42
150000
2976
우리의 분자가설과 똑같이 적용됩니다.
그들의 모든 내부 간격이 똑같고요.
02:33
All of their internal distances
43
153000
1976
02:35
are the same. Despite
the similarities between them,
44
155000
2976
그들 사이의 유사성에도 불구하고,
02:38
your hands, and our molecules,
45
158000
1976
여러분의 손과 우리의 분자는
확실히, 같지 않다는 것입니다.
02:40
are certainly not the same.
46
160000
2976
02:43
Try superimposing
your hands on one another.
47
163000
2976
여러분의 손을 다른 손에
완벽하게 겹치려고 해 보세요.
02:46
Just like our molecules from before,
48
166000
1976
좀전에 분자들로 했던 것처럼,
완벽하게 되지 않는다는 것을 아시죠.
02:48
you'll find that it can't
be done perfectly.
49
168000
2976
02:51
Now, point your palms toward one another.
50
171000
2976
이제 손바닥을 다른쪽으로
향하게 놓아 보세요.
02:54
Wiggle both of your index fingers.
51
174000
1976
검지 손가락 두개를 흔들어 보세요.
02:56
Notice that your left hand
looks as if it's looking
52
176000
3976
여러분의 왼손이 마치 오른쪽에서
거울을 보는것과 같다는 걸 알겠죠.
03:00
in a mirror at your right.
53
180000
1976
03:02
In other words, your hands
are mirror images.
54
182000
2976
다른말로, 여러분의 손은
'거울이미지 (경상)'인 것입니다.
03:05
The same can be said of our molecules.
55
185000
2976
우리의 분자도 마찬가지입니다.
03:08
We can turn them so
that one looks at the other
56
188000
2976
분자들을 돌리면 하나가 다른하나를
거울로 비춰보게 됩니다.
03:11
as in a mirror. Your hands
- and our molecules -
57
191000
2976
여러분의 손과 우리의 분자는
03:14
possess a spatial property
in common called chirality,
58
194000
3976
[분자 비대칭성]이라는 공통의 공간적
속성을 가진 '좌우상' 이라고도 하죠.
03:18
or handedness.
59
198000
1976
분자 비대칭성이란 바로
지금 설명한 것을 의미 하는데요,
03:20
Chirality means exactly
what we've just described:
60
200000
2976
비대칭 물체는 거울이미지와
정확히 일치하지는 않습니다.
03:23
a chiral object is not
the same as its mirror image.
61
203000
2477
03:25
Chiral objects are very special
in both chemistry and everyday life.
62
205501
4475
비대칭 물체는 화학과 일상 생활에서
아주 특별한데요,
03:30
Screws, for example, are also chiral.
63
210000
2976
예를들어, 나사또한 비대칭입니다.
03:33
That's why we need the terms
right-handed and left-handed screws.
64
213000
3976
그것이 바로 '왼나사'와 '오른나사'가
왜 필요한지의 이유입니다.
03:37
And believe it or not,
certain types of light
65
217000
2976
그리고 믿건 말건, 어떤 형태의 빛은
비대칭 나사와 같은 반응을 보입니다.
03:40
can behave like chiral screws.
66
220000
1976
03:42
Packed into every linear,
plane-polarized beam of light
67
222000
4976
모든 선형으로 압축된 평면편광 빔은,
03:47
are right-handed and left-handed parts
68
227000
2976
우로가는 부분과 좌로가는 부분이
같이 회전하며 만들어 내는 것입니다.
03:50
that rotate together
to produce plane polarization.
69
230000
4976
03:55
Chiral molecules, placed
in a beam of such light,
70
235000
2976
비대칭분자는 이러한 빛줄기 안에서,
03:58
interact differently
with the two chiral components.
71
238000
2976
두 비대칭 요소와 서로 다르게
상호작용을 하는 것입니다.
04:01
As a result, one component of the light
gets temporarily slowed down
72
241000
4976
결과적으로 빛의 한 요소는
다른요소에 비해 일시적으로 느려집니다.
04:06
relative to the other. The
effect on the light beam
73
246000
2976
빛줄기에 미치는 영향은
최초 빛의 면에 의한 회전인거죠.
04:09
is a rotation of its plane
from the original one,
74
249000
3976
04:13
otherwise known as optical rotation.
75
253000
2976
아니면, [선광]이라고도
알려져 있습니다.
04:16
Van't Hoff and later chemists
realized that the chiral nature
76
256000
4976
밴트호프와 후대의 화학자들은,
4면체 탄소의 비대칭 이치가
04:21
of tetrahedral carbons can explain
this fascinating phenomenon.
77
261000
3000
이 흥미로운 현상을 설명할 수
있다는 것을 깨달았습니다.
04:24
Chirality is responsible for all kinds
of other fascinating effects
78
264024
4952
분자 비대칭성은 화학에서 모든 흥미로운
현상을 관할하고 일상생활도 마찬가지죠.
04:29
in chemistry, and everyday life.
79
269000
1976
04:31
Humans tend to love symmetry
80
271000
2976
인간은 대칭을 좋아하는 경향이 있어요.
그래서 주위를 보면,
04:34
and so if you look around you,
you'll find that chiral objects
81
274000
1976
사람에 의해 만들어진 비대칭 물체는
드물다는 것을 알겁니다.
04:36
made by humans are rare.
82
276000
1976
04:38
But chiral molecules
are absolutely everywhere.
83
278000
3976
그러나 비대칭 분자는 분명히
모든곳에 있습니다.
04:42
Phenomena as separate as optical rotation,
84
282000
2976
선광같이 독립적인 현상들도,
04:45
Screwing together furniture,
85
285000
1976
함께 가구에 나사를 조이는것도,
박수를 치는것도,
04:47
and clapping your hands
86
287000
1976
모두 이러한 흥미로운 공간 속성과
관련이 있습니다.
04:49
all involve this intriguing
spatial property.
87
289000
4000
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.