CLOSE vs CLOSE Learn the English Heteronym with Practice Sentences

3,647 views ・ 2024-06-23

Shaw English Online


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo.

00:00
Hello, everyone.
0
240
840
OlĂĄ pessoal.
00:01
My name is Fiona.
1
1080
1280
Meu nome Ă© Fiona.
00:02
Today we're going to be looking at two words.
2
2360
2600
Hoje veremos duas palavras.
00:04
These two words.
3
4960
1120
Estas duas palavras.
00:06
They look the same
4
6080
1280
Eles parecem iguais
00:07
and they almost sound the same,
5
7360
1880
e quase soam iguais,
00:09
but they're different.
6
9240
1440
mas sĂŁo diferentes.
00:10
Keep watching to find out what the difference is
7
10680
2520
Continue assistindo para descobrir qual é a diferença
00:13
and to help improve your English pronunciation
8
13200
2080
e para ajudar a melhorar sua pronĂșncia
00:15
and English listening skills.
9
15280
1483
e habilidades auditivas em inglĂȘs.
00:23
Let's get started.
10
23720
1600
Vamos começar.
00:25
First I'll say the sentence quickly.
11
25320
2156
Primeiro direi a frase rapidamente.
00:27
Really listen.
12
27476
2120
Realmente ouça.
00:30
‘I'm close to the door so I'll close it.’
13
30640
4240
'Estou perto da porta, entĂŁo vou fechĂĄ-la.'
00:34
Now again, but slower.
14
34880
3400
Agora novamente, mas mais lento.
00:38
‘I'm close to the door so I'll close it.’
15
38280
6195
'Estou perto da porta, entĂŁo vou fechĂĄ-la.'
00:44
Okay let's see the sentence.
16
44475
3605
Ok, vamos ver a frase.
00:48
‘I'm close to the door so I'll close it.’
17
48080
4960
'Estou perto da porta, entĂŁo vou fechĂĄ-la.'
00:53
What words go in these two gaps?
18
53040
3000
Que palavras vĂŁo nessas duas lacunas?
00:56
Any ideas?
19
56040
2520
Alguma ideia?
00:58
Well the answer is -
20
58560
1560
Bem, a resposta Ă©:
01:00
‘I'm close to the door so I'll close it.’
21
60120
4920
'Estou perto da porta, entĂŁo vou fechĂĄ-la.'
01:05
You can see that they look the same,
22
65040
2920
VocĂȘ pode ver que eles parecem iguais,
01:07
but they mean different things.
23
67960
2320
mas significam coisas diferentes.
01:10
Now, let's have a look at our two words.
24
70280
2480
Agora, vamos dar uma olhada em nossas duas palavras.
01:12
We have ‘close’ and ‘close’.
25
72760
3520
Temos 'fechar' e 'fechar'.
01:16
They are spelled in the same way,
26
76280
1920
Eles sĂŁo escritos da mesma maneira,
01:18
but they have different meanings
27
78200
2240
mas tĂȘm significados
01:20
and different pronunciation.
28
80440
2560
e pronĂșncias diferentes.
01:23
It's what we call a heteronym.
29
83000
2581
É o que chamamos de heterînimo.
01:25
What's a heteronym?
30
85581
2758
O que Ă© um heterĂŽnimo?
01:28
Two words.
31
88339
1372
Duas palavras.
01:29
Same spelling.
32
89711
1489
Mesma ortografia.
01:31
Different meaning.
33
91200
1240
Significado diferente.
01:32
Different pronunciation.
34
92440
2157
PronĂșncia diferente.
01:34
Okay
35
94597
843
Ok,
01:35
Let's start with the meaning
36
95440
1480
vamos começar com o significado
01:36
and pronunciation of our first word -
37
96920
2690
e a pronĂșncia da nossa primeira palavra -
01:39
‘close’
38
99610
1414
'fechar'
01:41
‘close’ is an adjective.
39
101080
1960
'fechar' Ă© um adjetivo.
01:43
It means that something is near to me.
40
103040
3640
Significa que algo estĂĄ perto de mim.
01:46
I have two sentences to help show this.
41
106680
2720
Tenho duas frases para ajudar a mostrar isso.
01:49
The first one,
42
109400
1600
A primeira,
01:51
‘You're standing too close to me.’
43
111000
3040
'VocĂȘ estĂĄ muito perto de mim'.
01:54
The person is too near.
44
114040
2120
A pessoa estĂĄ muito perto.
01:56
They're taking up my room - my space.
45
116160
2640
Estão ocupando meu quarto, meu espaço.
01:58
It's a physical distance.
46
118800
1943
É uma distñncia física.
02:00
You're too close to me.
47
120743
3337
VocĂȘ estĂĄ muito perto de mim.
02:04
The second sentence isn't a physical distance,
48
124080
3560
A segunda frase nĂŁo Ă© uma distĂąncia fĂ­sica,
02:07
but an emotional one.
49
127640
2280
mas emocional.
02:09
‘My mother and I are very close.’
50
129920
3520
'Minha mĂŁe e eu somos muito prĂłximos.'
02:13
My mother isn't here right now.
51
133440
2040
Minha mĂŁe nĂŁo estĂĄ aqui agora.
02:15
We're not physically close,
52
135480
2040
NĂŁo estamos fisicamente prĂłximos,
02:17
we're emotionally close.
53
137520
1880
estamos emocionalmente prĂłximos.
02:19
We have a very good relationship.
54
139400
3089
Temos um relacionamento muito bom.
02:22
Okay.
55
142489
1079
OK.
02:23
Let's practice pronunciation.
56
143568
2912
Vamos praticar a pronĂșncia.
02:26
The word is ‘close’.
57
146480
2120
A palavra Ă© 'perto'.
02:28
Repeat after me.
58
148600
1240
Repita depois de mim.
02:30
‘close’
59
150440
2000
'fechar'
02:32
‘close’
60
152440
2550
'fechar'
02:36
Now let's look at the meaning
61
156225
1215
Agora vamos ver o significado
02:37
and pronunciation of our second word.
62
157440
2440
e a pronĂșncia da nossa segunda palavra.
02:39
‘close’
63
159880
1200
'fechar'
02:41
‘close’ is a verb.
64
161080
1480
'fechar' Ă© um verbo.
02:42
An action word.
65
162560
1440
Uma palavra de ação.
02:44
It means to shut.
66
164000
2000
Significa fechar.
02:46
The opposite is to open.
67
166000
2200
O oposto Ă© abrir.
02:48
I have two sentences to show you this.
68
168200
3000
Tenho duas frases para mostrar isso.
02:51
First one,
69
171200
1440
O primeiro,
02:52
‘Please close the window. I'm cold.’
70
172640
3440
'Por favor, feche a janela. Estou com frio.'
02:56
I'm asking you to shut the window.
71
176080
3880
Estou pedindo para vocĂȘ fechar a janela.
02:59
Sentence number two -
72
179960
2120
Frase nĂșmero dois -
03:02
‘I close my eyes before I sleep.’
73
182080
3560
'Fecho os olhos antes de dormir.'
03:05
‘I close my eyes before I sleep.’
74
185640
4560
'Fecho os olhos antes de dormir.'
03:10
Now let's have a look at pronunciation.
75
190200
2280
Agora vamos dar uma olhada na pronĂșncia.
03:12
Repeat after me.
76
192480
1920
Repita depois de mim.
03:14
‘close’
77
194400
2000
'close'
03:16
‘close’
78
196400
2334
'close'
03:19
Now let's have a look at our main sentence.
79
199200
2400
Agora vamos dar uma olhada em nossa frase principal.
03:21
‘I'm close to the door so I'll close it.’
80
201600
2840
'Estou perto da porta, entĂŁo vou fechĂĄ-la.'
03:24
We've looked at ‘close’ and ‘close’,
81
204440
2320
Vimos 'fechar' e 'fechar',
03:26
but let's not forget ‘I'm’ and ‘I’ll’.
82
206760
4199
mas nĂŁo vamos esquecer 'eu sou' e 'eu irei'.
03:30
I'm close - I'm near to the door so I'll close it.
83
210959
5215
Estou perto - estou perto da porta, entĂŁo vou fechĂĄ-la.
03:36
I'll shut it.
84
216174
1306
Eu vou fechar.
03:37
I will do it.
85
217480
1875
Eu farei.
03:39
Okay. Let's practice.
86
219355
2405
OK. Vamos praticar.
03:41
I'm gonna say it slowly to start
87
221760
2520
Vou dizer devagar para começar
03:44
and then we'll speed up.
88
224280
2160
e depois vamos acelerar.
03:46
‘I'm close to the door so I'll close it’
89
226440
6400
'Estou perto da porta, entĂŁo vou fechar'
03:52
‘I'm close to the door so I'll close it’
90
232840
4880
'Estou perto da porta, entĂŁo vou fechar'
03:57
Well done.
91
237720
1360
Muito bem.
03:59
Great job guys.
92
239080
1360
Ótimo trabalho, pessoal.
04:00
You got some awesome English listening
93
240440
1920
VocĂȘ teve uma
04:02
and English pronunciation practice in today.
94
242360
2600
prĂĄtica incrĂ­vel de audição e pronĂșncia em inglĂȘs hoje.
04:04
If you want to leave a comment
95
244960
1240
Se vocĂȘ quiser deixar um comentĂĄrio
04:06
to let me know what you thought of this video,
96
246200
1920
para me dizer o que achou deste vĂ­deo,
04:08
leave them down below.
97
248120
1600
deixe-o abaixo.
04:09
And, as always,
98
249720
920
E, como sempre,
04:10
I'm really really thankful  for my student's support.
99
250640
3120
estou muito grato pelo apoio dos meus alunos.
04:13
I'll see you in the next video.
100
253760
1991
Te vejo no prĂłximo vĂ­deo.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7