CLOSE vs CLOSE Learn the English Heteronym with Practice Sentences

4,633 views ใƒป 2024-06-23

Shaw English Online


เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดšเตเดตเดŸเต†เดฏเตเดณเตเดณ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เดณเดฟเตฝ เดกเดฌเดฟเตพ เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•.

00:00
Hello, everyone.
0
240
840
เดนเดฒเต‡เดพ เดŽเดฒเตเดฒเดพเดตเดฐเตเด‚.
00:01
My name is Fiona.
1
1080
1280
เดŽเตปเตเดฑเต† เดชเต‡เดฐเต เดซเดฟเดฏเต‹เดฃ.
00:02
Today we're going to be looking at two words.
2
2360
2600
เด‡เดจเตเดจเต เดจเดฎเตเดฎเตพ เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเตป เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเต.
00:04
These two words.
3
4960
1120
เดˆ เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ.
00:06
They look the same
4
6080
1280
เด…เดต เด’เดฐเต‡ เดชเต‹เดฒเต† เด•เดพเดฃเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเต
00:07
and they almost sound the same,
5
7360
1880
, เด…เดต เดเดคเดพเดฃเตเดŸเต เด’เดฐเต‡ เดชเต‹เดฒเต†เดฏเดพเดฃเต,
00:09
but they're different.
6
9240
1440
เดชเด•เตเดทเต‡ เด…เดต เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดฎเดพเดฃเต.
00:10
Keep watching to find out what the difference is
7
10680
2520
เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดพเดธเด‚ เดŽเดจเตเดคเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เด•เดฃเตเดŸเต†เดคเตเดคเดพเดจเตเด‚
00:13
and to help improve your English pronunciation
8
13200
2080
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเด‚ เดฎเต†เดšเตเดšเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดพเดจเตเด‚
00:15
and English listening skills.
9
15280
1483
เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดถเตเดฐเดตเดฃ เดตเตˆเดฆเด—เตเดงเตเดฏเด‚ เดฎเต†เดšเตเดšเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดพเดจเตเด‚ เดจเดฟเดฐเต€เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดคเตเดŸเดฐเตเด•.
00:23
Let's get started.
10
23720
1600
เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดคเตเดŸเด™เตเด™เดพเด‚.
00:25
First I'll say the sentence quickly.
11
25320
2156
เด†เดฆเตเดฏเด‚ เดžเดพเตป เดตเดพเดšเด•เด‚ เดตเต‡เด—เด‚ เดชเดฑเดฏเดพเด‚.
00:27
Really listen.
12
27476
2120
เดถเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เด•เต‡เตพเด•เตเด•เต‚.
00:30
โ€˜I'm close to the door so I'll close it.โ€™
13
30640
4240
'เดžเดพเตป เดตเดพเดคเดฟเดฒเดฟเดจเดŸเตเดคเตเดคเดพเดฃเต, เด…เดคเต เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เดพเด‚.'
00:34
Now again, but slower.
14
34880
3400
เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ เดตเต€เดฃเตเดŸเตเด‚, เดชเด•เตเดทเต‡ เดชเดคเตเด•เตเด•เต†.
00:38
โ€˜I'm close to the door so I'll close it.โ€™
15
38280
6195
'เดžเดพเตป เดตเดพเดคเดฟเดฒเดฟเดจเดŸเตเดคเตเดคเดพเดฃเต, เด…เดคเต เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เดพเด‚.'
00:44
Okay let's see the sentence.
16
44475
3605
เดถเดฐเดฟ เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดตเดพเดšเด•เด‚ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเด‚.
00:48
โ€˜I'm close to the door so I'll close it.โ€™
17
48080
4960
'เดžเดพเตป เดตเดพเดคเดฟเดฒเดฟเดจเดŸเตเดคเตเดคเดพเดฃเต, เด…เดคเต เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เดพเด‚.'
00:53
What words go in these two gaps?
18
53040
3000
เดˆ เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดฟเดŸเดตเตเด•เดณเดฟเตฝ เดŽเดจเตเดคเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเต?
00:56
Any ideas?
19
56040
2520
เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด†เดถเดฏเด™เตเด™เตพ เด‰เดฃเตเดŸเต‹?
00:58
Well the answer is -
20
58560
1560
เดถเดฐเดฟ, เด‰เดคเตเดคเดฐเด‚ เด‡เดคเดพเดฃเต -
01:00
โ€˜I'm close to the door so I'll close it.โ€™
21
60120
4920
'เดžเดพเตป เดตเดพเดคเดฟเดฒเดฟเดจเดŸเตเดคเตเดคเดพเดฃเต, เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดžเดพเตป เด…เดคเต เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เดพเด‚.'
01:05
You can see that they look the same,
22
65040
2920
เด…เดต เด’เดฐเตเดชเต‹เดฒเต†เดฏเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด•เดพเดฃเดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเด‚,
01:07
but they mean different things.
23
67960
2320
เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เด…เดต เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดฎเดพเดฏ เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เดณเดพเดฃเต เด…เตผเดคเตเดฅเดฎเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต.
01:10
Now, let's have a look at our two words.
24
70280
2480
เด‡เดจเดฟ เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเด‚.
01:12
We have โ€˜closeโ€™ and โ€˜closeโ€™.
25
72760
3520
เดจเดฎเตเด•เตเด•เต 'เด…เดŸเตเดคเตเดคเตเด‚' 'เด…เดŸเตเดคเตเดคเตเด‚' เด‰เดฃเตเดŸเต.
01:16
They are spelled in the same way,
26
76280
1920
เด…เดต เด’เดฐเต‡ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดŽเดดเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต,
01:18
but they have different meanings
27
78200
2240
เดชเด•เตเดทเต‡ เด…เดตเดฏเตเด•เตเด•เต เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดค เด…เตผเดคเตเดฅเด™เตเด™เดณเตเด‚
01:20
and different pronunciation.
28
80440
2560
เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดค เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเดตเตเดฎเตเดฃเตเดŸเต.
01:23
It's what we call a heteronym.
29
83000
2581
เด…เดคเดฟเดจเต†เดฏเดพเดฃเต เดจเดฎเตเดฎเตพ เดนเต†เดฑเตเดฑเดฑเต‹เดฃเดฟเด‚ เดŽเดจเตเดจเต เดตเดฟเดณเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต.
01:25
What's a heteronym?
30
85581
2758
เดŽเดจเตเดคเดพเดฃเต เด’เดฐเต เดญเดฟเดจเตเดจเดจเดพเดฎเด‚?
01:28
Two words.
31
88339
1372
เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ.
01:29
Same spelling.
32
89711
1489
เด…เดคเต‡ เด…เด•เตเดทเดฐเดตเดฟเดจเตเดฏเดพเดธเด‚.
01:31
Different meaning.
33
91200
1240
เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดฎเดพเดฏ เด…เตผเดคเตเดฅเด‚.
01:32
Different pronunciation.
34
92440
2157
เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดฎเดพเดฏ เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเด‚.
01:34
Okay
35
94597
843
เดถเดฐเดฟ,
01:35
Let's start with the meaning
36
95440
1480
เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เด†เดฆเตเดฏเดคเตเดคเต† เดตเดพเด•เตเด•เดฟเตปเตเดฑเต†
01:36
and pronunciation of our first word -
37
96920
2690
เด…เตผเดคเตเดฅเดตเตเด‚ เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเดตเตเด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เด†เดฐเด‚เดญเดฟเด•เตเด•เดพเด‚
01:39
โ€˜closeโ€™
38
99610
1414
- 'เด•เตเดฒเต‹เดธเต'
01:41
โ€˜closeโ€™ is an adjective.
39
101080
1960
'เด•เตเดฒเต‹เดธเต' เดŽเดจเตเดจเดคเต เด’เดฐเต เดตเดฟเดถเต‡เดทเดฃเดฎเดพเดฃเต.
01:43
It means that something is near to me.
40
103040
3640
เด…เดคเดฟเดจเตผเดคเตเดฅเด‚ เดŽเดจเตเดคเต‹ เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เด…เดŸเตเดคเตเดคเตเดฃเตเดŸเต เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต.
01:46
I have two sentences to help show this.
41
106680
2720
เด‡เดคเต เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเดšเด•เด™เตเด™เดณเตเดฃเตเดŸเต.
01:49
The first one,
42
109400
1600
เด†เดฆเตเดฏเดคเตเดคเต‡เดคเต,
01:51
โ€˜You're standing too close to me.โ€™
43
111000
3040
'เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดŽเดจเตเดจเต‹เดŸเต เดตเดณเดฐเต† เด…เดŸเตเดคเตเดคเดพเดฃเต เดจเดฟเตฝเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต.'
01:54
The person is too near.
44
114040
2120
เด†เตพ เดตเดณเดฐเต† เด…เดŸเตเดคเตเดคเดพเดฃเต.
01:56
They're taking up my room - my space.
45
116160
2640
เด…เดตเตผ เดŽเตปเตเดฑเต† เดฎเตเดฑเดฟ - เดŽเตปเตเดฑเต† เดธเตเดฅเดฒเด‚ เดเดฑเตเดฑเต†เดŸเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
01:58
It's a physical distance.
46
118800
1943
เด…เดคเต เด’เดฐเต เดถเดพเดฐเต€เดฐเดฟเด• เด…เด•เดฒเดฎเดพเดฃเต.
02:00
You're too close to me.
47
120743
3337
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดŽเดจเตเดจเต‹เดŸเต เดตเดณเดฐเต† เด…เดŸเตเดคเตเดคเดพเดฃเต.
02:04
The second sentence isn't a physical distance,
48
124080
3560
เดฐเดฃเตเดŸเดพเดฎเดคเตเดคเต† เดตเดพเดšเด•เด‚ เดถเดพเดฐเต€เดฐเดฟเด• เด…เด•เดฒเดฎเดฒเตเดฒ,
02:07
but an emotional one.
49
127640
2280
เดฎเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดตเตˆเด•เดพเดฐเดฟเด•เดฎเดพเดฃเต.
02:09
โ€˜My mother and I are very close.โ€™
50
129920
3520
'เดžเดพเดจเตเด‚ เด…เดฎเตเดฎเดฏเตเด‚ เดตเดณเดฐเต† เด…เดŸเตเดคเตเดคเดพเดฃเต.'
02:13
My mother isn't here right now.
51
133440
2040
เดŽเตปเตเดฑเต† เด…เดฎเตเดฎ เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ เด‡เดตเดฟเดŸเต† เด‡เดฒเตเดฒ.
02:15
We're not physically close,
52
135480
2040
เดžเด™เตเด™เตพ เดถเดพเดฐเต€เดฐเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟ เด…เดŸเตเดคเตเดคเดฒเตเดฒ,
02:17
we're emotionally close.
53
137520
1880
เดตเตˆเด•เดพเดฐเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟ เด…เดŸเตเดคเตเดคเดพเดฃเต.
02:19
We have a very good relationship.
54
139400
3089
เดตเดณเดฐเต† เดจเดฒเตเดฒ เดฌเดจเตเดงเดฎเดพเดฃเต เดžเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เตเดณเตเดณเดคเต.
02:22
Okay.
55
142489
1079
เดถเดฐเดฟ.
02:23
Let's practice pronunciation.
56
143568
2912
เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเด‚ เดชเดฐเดฟเดถเต€เดฒเดฟเด•เตเด•เดพเด‚.
02:26
The word is โ€˜closeโ€™.
57
146480
2120
'เด…เดŸเตเดคเตเดคเดคเต' เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต เดตเดพเด•เตเด•เต.
02:28
Repeat after me.
58
148600
1240
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดถเต‡เดทเด‚ เด†เดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเด•.
02:30
โ€˜closeโ€™
59
150440
2000
'close'
02:32
โ€˜closeโ€™
60
152440
2550
'close' เด‡เดจเดฟ
02:36
Now let's look at the meaning
61
156225
1215
เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฐเดฃเตเดŸเดพเดฎเดคเตเดคเต† เดตเดพเด•เตเด•เดฟเตปเตเดฑเต†
02:37
and pronunciation of our second word.
62
157440
2440
เด…เตผเดคเตเดฅเดตเตเด‚ เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเดตเตเด‚ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเด‚
02:39
โ€˜closeโ€™
63
159880
1200
. 'เด•เตเดฒเต‹เดธเต'
02:41
โ€˜closeโ€™ is a verb.
64
161080
1480
'เด•เตเดฒเต‹เดธเต' เดŽเดจเตเดจเดคเต เด’เดฐเต เด•เตเดฐเดฟเดฏเดฏเดพเดฃเต.
02:42
An action word.
65
162560
1440
เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดจ เดตเดพเด•เตเด•เต.
02:44
It means to shut.
66
164000
2000
เด…เดคเดฟเตปเตเดฑเต† เด…เตผเดคเตเดฅเด‚ เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เตเด• เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต.
02:46
The opposite is to open.
67
166000
2200
เดจเต‡เดฐเต† เดตเดฟเดชเดฐเต€เดคเดฎเดพเดฃเต เดคเตเดฑเด•เตเด•เตเด•.
02:48
I have two sentences to show you this.
68
168200
3000
เด‡เดคเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเดฏเด™เตเด™เดณเตเดฃเตเดŸเต.
02:51
First one,
69
171200
1440
เด†เดฆเตเดฏเดคเตเดคเต‡เดคเต,
02:52
โ€˜Please close the window. I'm cold.โ€™
70
172640
3440
'เดฆเดฏเดตเดพเดฏเดฟ เดตเดฟเตปเดกเต‹ เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เตเด•. เดžเดพเตป เด•เต‡เดพเตพเดกเดพเดฃเต.'
02:56
I'm asking you to shut the window.
71
176080
3880
เดœเดจเตฝ เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เดพเตป เดžเดพเตป เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เด†เดตเดถเตเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเต.
02:59
Sentence number two -
72
179960
2120
เดตเดพเดšเด•เด‚ เดจเดฎเตเดชเตผ เดฐเดฃเตเดŸเต -
03:02
โ€˜I close my eyes before I sleep.โ€™
73
182080
3560
'เดžเดพเตป เด‰เดฑเด™เตเด™เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดฎเตเดฎเตเดชเต เดŽเตปเตเดฑเต† เด•เดฃเตเดฃเตเด•เตพ เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.'
03:05
โ€˜I close my eyes before I sleep.โ€™
74
185640
4560
'เด‰เดฑเด™เตเด™เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดฎเตเดฎเตเดชเต เดžเดพเตป เด•เดฃเตเดฃเตเด•เตพ เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.'
03:10
Now let's have a look at pronunciation.
75
190200
2280
เด‡เดจเดฟ เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเด‚ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเด‚.
03:12
Repeat after me.
76
192480
1920
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดถเต‡เดทเด‚ เด†เดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเด•.
03:14
โ€˜closeโ€™
77
194400
2000
'เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เตเด•'
03:16
โ€˜closeโ€™
78
196400
2334
'เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เตเด•'
03:19
Now let's have a look at our main sentence.
79
199200
2400
เด‡เดจเดฟ เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดชเตเดฐเดงเดพเดจ เดตเดพเด•เตเดฏเด‚ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเด‚.
03:21
โ€˜I'm close to the door so I'll close it.โ€™
80
201600
2840
'เดžเดพเตป เดตเดพเดคเดฟเดฒเดฟเดจเดŸเตเดคเตเดคเดพเดฃเต, เด…เดคเต เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เดพเด‚.'
03:24
We've looked at โ€˜closeโ€™ and โ€˜closeโ€™,
81
204440
2320
เดžเด™เตเด™เตพ 'เด…เดŸเตเดคเตเดคเตเด‚' 'เด…เดŸเตเดคเตเดคเตเด‚' เดจเต‹เด•เตเด•เดฟ,
03:26
but let's not forget โ€˜I'mโ€™ and โ€˜Iโ€™llโ€™.
82
206760
4199
เดชเด•เตเดทเต‡ 'เดžเดพเตป' 'เดžเดพเตป' 'เดžเดพเตป' เดฎเดฑเด•เตเด•เดฐเตเดคเต.
03:30
I'm close - I'm near to the door so I'll close it.
83
210959
5215
เดžเดพเตป เด…เดŸเตเดคเตเดคเดพเดฃเต - เดžเดพเตป เดตเดพเดคเดฟเดฒเดฟเดจเดŸเตเดคเตเดคเดพเดฃเต, เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดžเดพเตป เด…เดคเต เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เตเด‚.
03:36
I'll shut it.
84
216174
1306
เดžเดพเดจเดคเต เด…เดŸเดšเตเดšเดฟเดŸเดพเด‚.
03:37
I will do it.
85
217480
1875
เดžเดพเตป เด‡เดคเต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด‚.
03:39
Okay. Let's practice.
86
219355
2405
เดถเดฐเดฟ. เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดชเดฐเดฟเดถเต€เดฒเดฟเด•เตเด•เดพเด‚.
03:41
I'm gonna say it slowly to start
87
221760
2520
เดžเดพเตป เดชเดคเตเด•เตเด•เต† เดชเดฑเดžเตเดžเต เดคเตเดŸเด™เตเด™เตเด‚,
03:44
and then we'll speed up.
88
224280
2160
เดŽเดจเตเดจเดฟเดŸเตเดŸเต เดตเต‡เด—เด‚ เด•เต‚เดŸเตเดŸเดพเด‚.
03:46
โ€˜I'm close to the door so I'll close itโ€™
89
226440
6400
'เดžเดพเตป เดตเดพเดคเดฟเดฒเดฟเดจเดŸเตเดคเตเดคเดพเดฃเต, เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดžเดพเตป เด…เดคเต เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เตเด‚'
03:52
โ€˜I'm close to the door so I'll close itโ€™
90
232840
4880
'เดžเดพเตป เดตเดพเดคเดฟเดฒเดฟเดจเดŸเตเดคเตเดคเดพเดฃเต เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดžเดพเตป เด…เดคเต เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เตเด‚'
03:57
Well done.
91
237720
1360
เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดšเต†เดฏเตเดคเต.
03:59
Great job guys.
92
239080
1360
เดจเดฒเตเดฒ เดœเต‹เดฒเดฟ เด•เต‚เดŸเตเดŸเตเด•เดพเดฐเต†. เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด‡เดจเตเดจเต
04:00
You got some awesome English listening
93
240440
1920
เดฎเดฟเด•เดšเตเดš เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดฒเดฟเดธเดฃเดฟเด‚เด—เตเด‚ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃ เดชเดฐเดฟเดถเต€เดฒเดจเดตเตเด‚ เดฒเดญเดฟเดšเตเดšเต
04:02
and English pronunciation practice in today.
94
242360
2600
. เดˆ เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เดฏเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดŽเดจเตเดคเดพเดฃเต เดšเดฟเดจเตเดคเดฟเดšเตเดšเดคเต†เดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจเต† เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป
04:04
If you want to leave a comment
95
244960
1240
เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด’เดฐเต เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด‚ เด‡เดŸเดพเตป เดคเดพเตฝเดชเตเดชเดฐเตเดฏเดฎเตเดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ
04:06
to let me know what you thought of this video,
96
246200
1920
,
04:08
leave them down below.
97
248120
1600
เด…เดต เดšเตเดตเดŸเต† เด‡เดŸเตเด•.
04:09
And, as always,
98
249720
920
เด•เต‚เดŸเดพเดคเต†, เดŽเดฒเตเดฒเดพเดฏเตเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดŽเดจเตเดจเดชเต‹เดฒเต†,
04:10
I'm really really thankfulย  for my student's support.
99
250640
3120
เดŽเตปเตเดฑเต† เดตเดฟเดฆเตเดฏเดพเตผเดคเตเดฅเดฟเดฏเตเดŸเต† เดชเดฟเดจเตเดคเตเดฃเดฏเตเด•เตเด•เต เดžเดพเตป เดถเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เดจเดจเตเดฆเดฟเดฏเตเดณเตเดณเดตเดจเดพเดฃเต.
04:13
I'll see you in the next video.
100
253760
1991
เด…เดŸเตเดคเตเดค เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เดฏเดฟเตฝ เด•เดพเดฃเดพเด‚.
เดˆ เดตเต†เดฌเตเดธเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต

เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเด เดฟเด•เตเด•เดพเตป เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดชเตเดฐเดฆเดฎเดพเดฏ YouTube เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เด•เตพ เดˆ เดธเตˆเดฑเตเดฑเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เดชเดฐเดฟเดšเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด‚. เดฒเต‹เด•เดฎเต†เดฎเตเดชเดพเดŸเตเดฎเตเดณเตเดณ เดฎเดฟเด•เดšเตเดš เด…เดงเตเดฏเดพเดชเด•เตผ เดชเด เดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเดพเด เด™เตเด™เตพ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด•เดพเดฃเตเด‚. เด“เดฐเต‹ เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเต‡เดœเดฟเดฒเตเด‚ เดชเตเดฐเดฆเตผเดถเดฟเดชเตเดชเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เดณเดฟเตฝ เดกเดฌเดฟเตพ เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดคเต เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•. เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡เดฌเดพเด•เตเด•เตเดฎเดพเดฏเดฟ เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เตพ เดธเดฎเดจเตเดตเดฏเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เดณเต‹ เด…เดญเตเดฏเตผเดคเตเดฅเดจเด•เดณเต‹ เด‰เดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เดˆ เด•เต‹เตบเดŸเดพเด•เตเดฑเตเดฑเต เดซเต‹เด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต เดžเด™เตเด™เดณเต† เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเด•.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7