Learn the English Heteronym PRODUCE with Practice Sentences

4,026 views уГ╗ 2024-07-05

Shaw English Online


рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреГрдкрдпрд╛ рдиреАрдЪреЗ рджрд┐рдП рдЧрдП рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдкрд░ рдбрдмрд▓-рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реЗрдВред

00:00
Hello, everyone.
0
200
840
рд╕рднреА рдХреЛ рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░ред
00:01
My name is Fiona.
1
1040
1240
рдореЗрд░рд╛ рдирд╛рдо рдлрд┐рдпреЛрдирд╛ рд╣реИ.
00:02
Today, we're going to be looking at two words that will really help your English pronunciation
2
2280
4360
рдЖрдЬ, рд╣рдо рдРрд╕реЗ рджреЛ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдкрд░ рдирдЬрд╝рд░ рдбрд╛рд▓рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг
00:06
and listening skills.
3
6640
1280
рдФрд░ рд╕реБрдирдиреЗ рдХреЗ рдХреМрд╢рд▓ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред
00:07
They look the same and they almost sound the same.
4
7920
3120
рд╡реЗ рдПрдХ рдЬреИрд╕реЗ рджрд┐рдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЙрдирдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рднреА рд▓рдЧрднрдЧ рдПрдХ рдЬреИрд╕реА рд╣реА рд╣реЛрддреА рд╣реИред
00:11
But what's the difference?
5
11040
1666
рд▓реЗрдХрд┐рди рдХреНрдпрд╛ рдлрд░реНрдХ рд╣реИ?
00:12
Keep watching to find out why.
6
12706
1849
рдЗрд╕рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдЬрд╛рдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрдЦрддреЗ рд░рд╣реЗрдВред
00:22
Let's get started.
7
22520
1780
рдЖрдПрдБ рд╢реБрд░реВ рдХрд░реЗрдВред
00:24
Okay, this one is tricky, so I really want you to listen hard.
8
24300
4220
рдареАрдХ рд╣реИ, рдпрд╣ рдкреЗрдЪреАрджрд╛ рд╣реИ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рд╕рдЪрдореБрдЪ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдЖрдк рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рд╕реБрдиреЗрдВред
00:28
Okay?
9
28520
1120
рдареАрдХ рд╣реИ?
00:29
I'm going to say the sentence first quickly.
10
29640
3400
рдореИрдВ рд╕рдмрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╡рд╛рдХреНрдп рдЬрд▓реНрджреА рд╕реЗ рдХрд╣рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред
00:33
Are you ready?
11
33040
2480
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реИрдВ?
00:35
тАШWe produce produce at the farm.тАЩ
12
35520
3800
'рд╣рдо рдЦреЗрдд рдореЗрдВ рдЙрдкрдЬ рдкреИрджрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред'
00:39
Oooh, that one's tough.
13
39320
1320
рдУрд╣, рд╡рд╣ рдХрдард┐рди рд╣реИред
00:40
I know, I know.
14
40640
1840
рдореИрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдБ рдореБрдЭреЗ рдкрддрд╛ рд╣реИред
00:42
So I'm gonna say it again but slower.
15
42480
2920
рддреЛ рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдХрд╣реВрдВрдЧрд╛ рд▓реЗрдХрд┐рди рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗред
00:45
Second time.
16
45400
1680
рджреВрд╕рд░реА рдмрд╛рд░ред
00:47
Are you ready?
17
47080
2360
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реИрдВ?
00:49
тАШWe produce produce at the farm.тАЩ
18
49440
5120
'рд╣рдо рдЦреЗрдд рдореЗрдВ рдЙрдкрдЬ рдкреИрджрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред'
00:54
Now I'll show you.
19
54560
1080
рдЕрдм рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рджрд┐рдЦрд╛рддрд╛ рд╣реВрдБ.
00:55
Here's the sentence.
20
55640
1720
рдпрд╣рд╛рдБ рд╡рд╛рдХреНрдп рд╣реИ.
00:57
тАШWe produce produce at the farm.тАЩ
21
57360
5160
'рд╣рдо рдЦреЗрдд рдореЗрдВ рдЙрдкрдЬ рдкреИрджрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред'
01:02
What words go in these two gaps?
22
62520
2840
рдЗрди рджреЛ рдЕрдВрддрд░рд╛рд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдХреМрди рд╕реЗ рд╢рдмреНрдж рдЖрддреЗ рд╣реИрдВ?
01:05
Any ideas?
23
65360
2360
рдХреЛрдИ рд░рд╛рдп?
01:07
Well, the answer is
24
67720
2360
рдЦреИрд░, рдЗрд╕рдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рд╣реИ
01:10
тАШWe produce produce at the farm.тАЩ
25
70080
3880
'рд╣рдо рдЦреЗрдд рдореЗрдВ рдЙрдкрдЬ рдкреИрджрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред'
01:13
They look exactly the same.
26
73960
1520
рд╡реЗ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдПрдХ рдЬреИрд╕реЗ рджрд┐рдЦрддреЗ рд╣реИрдВ.
01:15
I know, I know.
27
75480
1598
рдореИрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдБ рдореБрдЭреЗ рдкрддрд╛ рд╣реИред
01:17
But...
28
77078
1066
рд▓реЗрдХрд┐рди...
01:18
the pronunciation here is really important.
29
78144
3256
рдпрд╣рд╛рдВ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рд╣реИред
01:21
It changes the meaning and┬а gives you two different words.
30
81400
3680
рдпрд╣ рдЕрд░реНрде рдмрджрд▓ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЖрдкрдХреЛ рджреЛ рдЕрд▓рдЧ-рдЕрд▓рдЧ рд╢рдмреНрдж рджреЗрддрд╛ рд╣реИред
01:25
So let's find out why.
31
85080
1800
рддреЛ рдЖрдЗрдП рдЬрд╛рдиреЗрдВ рдХреНрдпреЛрдВ.
01:26
Now let's have a look at our two words.
32
86880
2240
рдЕрдм рдЖрдЗрдП рд╣рдорд╛рд░реЗ рджреЛ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдкрд░ рдПрдХ рдирдЬрд░ рдбрд╛рд▓рддреЗ рд╣реИрдВред
01:29
We have тАШproduceтАЩ and тАШproduceтАЩ.
33
89120
2840
рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ 'рдЙрддреНрдкрд╛рджрди' рдФрд░ 'рдЙрддреНрдкрд╛рджрди' рд╣реИред
01:31
They're spelled the same,┬а
34
91960
1560
рдЙрдирдХреА рд╡рд░реНрддрдиреА рдПрдХ рдЬреИрд╕реА рд╣реИ,
01:33
but the meaning and the┬аpronunciation is different.
35
93520
3280
рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрд░реНрде рдФрд░ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рднрд┐рдиреНрди рд╣реИред
01:36
It's a heteronym.
36
96800
1880
рдпрд╣ рдПрдХ рд╡рд┐рд╖рдордирд╛рдо рд╣реИ.
01:38
What is a heteronym?
37
98680
2120
рд╡рд┐рд╖рдордирд╛рдо рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ?
01:40
It's where the two words are spelled the same way,
38
100800
3360
рдпрд╣ рд╡рд╣ рдЬрдЧрд╣ рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдВ рджреЛ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЛ рдПрдХ рд╣реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ,
01:44
but the meaning and the┬а pronunciation is different.
39
104160
3840
рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрд░реНрде рдФрд░ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдЕрд▓рдЧ-рдЕрд▓рдЧ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред
01:48
Let's start with the meaning and pronunciation of our first word.
40
108000
4080
рдЖрдЗрдП рдЕрдкрдиреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╢рдмреНрдж рдХреЗ рдЕрд░реНрде рдФрд░ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рд╕реЗ рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдХрд░реЗрдВред
01:52
тАШProduceтАЩ.
41
112080
2080
'рдЙрддреНрдкрд╛рджрди рдХрд░рдирд╛'ред
01:54
тАШProduceтАЩ is a verb.
42
114160
1520
'рдЙрддреНрдкрд╛рджрди' рдПрдХ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╣реИ.
01:55
It means to make something.
43
115680
2000
рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдХреБрдЫ рдмрдирд╛рдирд╛ рд╣реИ.
01:57
And I have two sentences to show you.
44
117680
2160
рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЖрдкрдХреЛ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЛ рд╡рд╛рдХреНрдп рд╣реИрдВред
02:00
тАШFrance produces a lot of wine.тАЩ
45
120440
4600
'рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рд╢рд░рд╛рдм рдХрд╛ рдЙрддреНрдкрд╛рджрди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред'
02:05
And тАШCities produce a lot of trash.тАЩ
46
125040
3040
рдФрд░ 'рд╢рд╣рд░ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░рд╛ рдХрдЪрд░рд╛ рдкреИрджрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред'
02:08
They make a lot of rubbish.
47
128080
2960
рд╡реЗ рдмрд╣реБрдд рдХреВрдбрд╝рд╛-рдХрдЪрд░рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
02:11
Now Let's practice pronunciation.
48
131040
3240
рдЖрдЗрдП рдЕрдм рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдХрд╛ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред
02:14
тАШProduceтАЩ
49
134280
2200
'рдкреНрд░реЛрдбреНрдпреВрд╕'
02:16
тАШProduceтАЩ
50
136480
2860
'рдкреНрд░реЛрдбреНрдпреВрд╕'
02:19
Okay, time for word number 2.
51
139340
2420
рдареАрдХ рд╣реИ, рд╢рдмреНрдж рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ 2 рдХрд╛ рд╕рдордпред
02:21
тАШProduceтАЩ.
52
141760
1560
'рдкреНрд░реЛрдбреНрдпреВрд╕'ред
02:23
тАШProduceтАЩ is a noun.
53
143320
1680
'рдЙрддреНрдкрд╛рджрди' рдПрдХ рд╕рдВрдЬреНрдЮрд╛ рд╣реИ.
02:25
It means fruits and vegetables.
54
145000
2880
рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдлрд▓ рдФрд░ рд╕рдмреНрдЬрд┐рдпрд╛рдВ.
02:27
So you might have the produce section at a market.
55
147880
4480
рддреЛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдмрд╛рдЬрд╝рд╛рд░ рдореЗрдВ рдЙрдкрдЬ рдЕрдиреБрднрд╛рдЧ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
02:32
Again, I have two sentences to show you this.
56
152360
4960
рдлрд┐рд░ рд╕реЗ, рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЛ рд╡рд╛рдХреНрдп рд╣реИрдВред
02:37
тАШI work at the produce section in the market.тАЩ
57
157320
4760
'рдореИрдВ рдмрд╛рдЬрд╝рд╛рд░ рдореЗрдВ рдЙрддреНрдкрд╛рдж рдЕрдиреБрднрд╛рдЧ рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБред'
02:42
тАШI work at the produce section in the market.тАЩ
58
162080
4120
'рдореИрдВ рдмрд╛рдЬрд╝рд╛рд░ рдореЗрдВ рдЙрддреНрдкрд╛рдж рдЕрдиреБрднрд╛рдЧ рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБред'
02:46
And our second sentence,
59
166200
2160
рдФрд░ рд╣рдорд╛рд░рд╛ рджреВрд╕рд░рд╛ рд╡рд╛рдХреНрдп,
02:48
тАШThey have fresh produce everyday.тАЩ
60
168360
3320
'рдЙрдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╣рд░ рд░реЛрдЬ рддрд╛рдЬрд╛ рдЙрдкрдЬ рд╣реЛрддреА рд╣реИред'
02:51
тАШThey have fresh produce everyday.тАЩ
61
171680
3511
'рдЙрдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╣рд░ рд░реЛрдЬ рддрд╛рдЬрд╛ рдЙрдкрдЬ рд╣реЛрддреА рд╣реИред'
02:55
Ok, let's practice pronunciation.
62
175191
2409
рдареАрдХ рд╣реИ, рдЖрдЗрдП рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдХрд╛ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред
02:57
Are you ready?
63
177600
880
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реИрдВ?
02:58
Repeat after me.
64
178480
2280
рдореЗрд░реЗ рдмрд╛рдж рджреЛрд╣рд░рд╛рдПрдБред
03:00
тАШProduceтАЩ
65
180760
1840
'рдкреНрд░реЛрдбреНрдпреВрд╕ рдХрд░реЗрдВ'
03:02
тАШProduceтАЩ
66
182600
2440
'рдкреНрд░реЛрдбреНрдпреВрд╕ рдХрд░реЗрдВ'
03:05
Let's go back to our main sentence.
67
185040
2400
рдЖрдЗрдП рдЕрдкрдиреЗ рдореБрдЦреНрдп рд╡рд╛рдХреНрдп рдкрд░ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЬрд╛рдПрдВред
03:07
тАШWe produce produce at the farm.тАЩ
68
187440
2960
'рд╣рдо рдЦреЗрдд рдореЗрдВ рдЙрдкрдЬ рдкреИрджрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред' рд╣рдо рдЦреЗрдд рдореЗрдВ
03:10
We тАШproduceтАЩ, we make we grow, тАШproduceтАЩ, fresh fruits and vegetables,
69
190400
5480
рддрд╛рдЬреЗ рдлрд▓ рдФрд░ рд╕рдмреНрдЬрд┐рдпрд╛рдБ 'рдЙрддреНрдкрд╛рджрди' рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рд╣рдо рдЙрдЧрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, 'рдЙрддреНрдкрд╛рджрди' рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ
03:15
at the farm.
70
195880
1561
ред
03:17
Ok, let's practice together.
71
197441
2199
рдареАрдХ рд╣реИ, рдЪрд▓реЛ рд╕рд╛рде рдорд┐рд▓рдХрд░ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред
03:19
First, we'll go slow.
72
199640
2040
рд╕рдмрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ, рд╣рдо рдзреАрдореА рдЧрддрд┐ рд╕реЗ рдЪрд▓реЗрдВрдЧреЗред
03:21
тАШWe produce produce at the farm.тАЩ
73
201680
7200
'рд╣рдо рдЦреЗрдд рдореЗрдВ рдЙрдкрдЬ рдкреИрджрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред'
03:28
Now faster like a native speaker.
74
208880
2920
рдЕрдм рджреЗрд╢реА рд╡рдХреНрддрд╛ рдХреА рддрд░рд╣ рддреЗрдЬрд╝ред
03:31
тАШWe produce produce at the farm.тАЩ
75
211800
5400
'рд╣рдо рдЦреЗрдд рдореЗрдВ рдЙрдкрдЬ рдкреИрджрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред'
03:37
Well done.
76
217200
1240
рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ред
03:38
Great job today, guys.
77
218440
1320
рдЖрдЬ рдмрдврд╝рд┐рдпрд╛ рдХрд╛рдо, рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ.
03:39
You did really well.
78
219760
1040
рдЖрдкрдиреЗ рд╡рд╛рдХрдИ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдХрд┐рдпрд╛.
03:40
And we got some awesome listening and pronunciation practicing.
79
220800
3850
рдФрд░ рд╣рдореЗрдВ рд╕реБрдирдиреЗ рдФрд░ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдХрд╛ рдЕрджреНрднреБрдд рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдорд┐рд▓рд╛ред
03:44
Leave a comment down below.
80
224650
1190
рдиреАрдЪреЗ рдПрдХ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдЫреЛрдбрд╝реЗрдВ.
03:45
I read all of them.
81
225840
1160
рдореИрдВрдиреЗ рдЙрди рд╕рднреА рдХреЛ рдкрдврд╝рд╛.
03:47
And I'm always thankful for my students support.
82
227000
3440
рдФрд░ рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЗ рд╕рдорд░реНрдерди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЖрднрд╛рд░реА рд╣реВрдВред
03:50
I'll see you in the next video.
83
230440
2445
рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдЧрд▓реЗ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдореЗрдВ рджреЗрдЦреВрдВрдЧрд╛.
рдЗрд╕ рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ

рдпрд╣ рд╕рд╛рдЗрдЯ рдЖрдкрдХреЛ YouTube рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рд╕реЗ рдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд рдХрд░рд╛рдПрдЧреА рдЬреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╣реИрдВред рдЖрдк рджреБрдирд┐рдпрд╛ рднрд░ рдХреЗ рд╢реАрд░реНрд╖рд╕реНрде рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдП рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрд╛рда рджреЗрдЦреЗрдВрдЧреЗред рд╡рд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдкреГрд╖реНрда рдкрд░ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдкрд░ рдбрдмрд▓-рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реЗрдВред рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдкреНрд▓реЗрдмреИрдХ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рд┐рдВрдХ рдореЗрдВ рд╕реНрдХреНрд░реЙрд▓ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреА рдХреЛрдИ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдпрд╛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рд╣реИ, рддреЛ рдХреГрдкрдпрд╛ рдЗрд╕ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдлрд╝реЙрд░реНрдо рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдХреЗ рд╣рдорд╕реЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░реЗрдВред

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7