Learn the English Heteronym PRODUCE with Practice Sentences

4,361 views ãƒģ 2024-07-05

Shaw English Online


āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āϟāĻŋ āϚāĻžāϞāĻžāύ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ…āύ⧁āĻ—ā§āϰāĻš āĻ•āϰ⧇ āύāĻŋāĻšā§‡āϰ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āϏāĻžāĻŦāϟāĻžāχāĻŸā§‡āϞ⧇ āĻĄāĻžāĻŦāϞ-āĻ•ā§āϞāĻŋāĻ• āĻ•āϰ⧁āύāĨ¤

00:00
Hello, everyone.
0
200
840
āϏāĻŦāĻžāχāϕ⧇ āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦāĻžāĻĻāύāĨ¤
00:01
My name is Fiona.
1
1040
1240
āφāĻŽāĻžāϰ āύāĻžāĻŽ āĻĢāĻŋāĻ“āύāĻžāĨ¤
00:02
Today, we're going to be looking at two words that will really help your English pronunciation
2
2280
4360
āφāϜ, āφāĻŽāϰāĻž āĻĻ⧁āϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ āϖ⧁āρāϜāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ āϝāĻž āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āφāĻĒāύāĻžāϰ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āωāĻšā§āϚāĻžāϰāĻŖ
00:06
and listening skills.
3
6640
1280
āĻāĻŦāĻ‚ āĻļā§‹āύāĻžāϰ āĻĻāĻ•ā§āώāϤāĻžāϕ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāĻŦ⧇āĨ¤
00:07
They look the same and they almost sound the same.
4
7920
3120
āϤāĻžāϰāĻž āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻāĻ•āχ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻž āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ āĻāĻ•āχ āĻļāĻŦā§āĻĻ.
00:11
But what's the difference?
5
11040
1666
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āϝ āĻ•āĻŋ?
00:12
Keep watching to find out why.
6
12706
1849
āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻ• āϰāĻžāϖ⧁āύ.
00:22
Let's get started.
7
22520
1780
āϚāϞ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
00:24
Okay, this one is tricky, so I really want you to listen hard.
8
24300
4220
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϜāϟāĻŋāϞ, āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āϚāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻ ā§‹āϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻļ⧁āύ⧁āύāĨ¤
00:28
Okay?
9
28520
1120
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇?
00:29
I'm going to say the sentence first quickly.
10
29640
3400
āφāĻŽāĻŋ āĻĻā§āϰ⧁āϤ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāϟāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤
00:33
Are you ready?
11
33040
2480
āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϕ⧀ āϤ⧈āϰ⧀?
00:35
‘We produce produce at the farm.’
12
35520
3800
'āφāĻŽāϰāĻž āĻ–āĻžāĻŽāĻžāϰ⧇ āĻĒāĻŖā§āϝ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤'
00:39
Oooh, that one's tough.
13
39320
1320
āĻ“āĻš, āϝ⧇ āĻāĻ• āĻ•āĻ āĻŋāύ.
00:40
I know, I know.
14
40640
1840
āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋāĨ¤
00:42
So I'm gonna say it again but slower.
15
42480
2920
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āφāĻŦāĻžāϰ āĻŦāϞāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϧ⧀āϰ.
00:45
Second time.
16
45400
1680
āĻĻā§āĻŦāĻŋāϤ⧀āϝāĻŧ āϏāĻŽāϝāĻŧāĨ¤
00:47
Are you ready?
17
47080
2360
āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϕ⧀ āϤ⧈āϰ⧀?
00:49
‘We produce produce at the farm.’
18
49440
5120
'āφāĻŽāϰāĻž āĻ–āĻžāĻŽāĻžāϰ⧇ āĻĒāĻŖā§āϝ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤'
00:54
Now I'll show you.
19
54560
1080
āĻāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāĻŦ.
00:55
Here's the sentence.
20
55640
1720
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĨ¤
00:57
‘We produce produce at the farm.’
21
57360
5160
'āφāĻŽāϰāĻž āĻ–āĻžāĻŽāĻžāϰ⧇ āĻĒāĻŖā§āϝ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤'
01:02
What words go in these two gaps?
22
62520
2840
āĻāχ āĻĻ⧁āχ āĻĢāĻžāρāϕ⧇ āĻ•āĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ āϝāĻžāϝāĻŧ?
01:05
Any ideas?
23
65360
2360
āϕ⧋āύ āϧāĻžāϰāύāĻž?
01:07
Well, the answer is
24
67720
2360
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻšāϞ
01:10
‘We produce produce at the farm.’
25
70080
3880
'āφāĻŽāϰāĻž āĻ–āĻžāĻŽāĻžāϰ⧇ āĻĒāĻŖā§āϝ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤'
01:13
They look exactly the same.
26
73960
1520
āϤāĻžāϰāĻž āĻ āĻŋāĻ• āĻāĻ•āχ āϰāĻ•āĻŽāĨ¤
01:15
I know, I know.
27
75480
1598
āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋāĨ¤
01:17
But...
28
77078
1066
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁...
01:18
the pronunciation here is really important.
29
78144
3256
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āωāĻšā§āϚāĻžāϰāĻŖ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāĨ¤
01:21
It changes the meaning and  gives you two different words.
30
81400
3680
āĻāϟāĻŋ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤
01:25
So let's find out why.
31
85080
1800
āϤ⧋ āϚāϞ⧁āύ āĻœā§‡āύ⧇ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āϝāĻžāĻ• āϕ⧇āύāĨ¤
01:26
Now let's have a look at our two words.
32
86880
2240
āĻāĻ–āύ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āύāϜāϰ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āϝāĻžāĻ•āĨ¤
01:29
We have ‘produce’ and ‘produce’.
33
89120
2840
āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ 'āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ' āĻāĻŦāĻ‚ 'āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ' āφāϛ⧇āĨ¤
01:31
They're spelled the same, 
34
91960
1560
āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻžāύāĻžāύ āĻāĻ•āχ,
01:33
but the meaning and the pronunciation is different.
35
93520
3280
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻāĻŦāĻ‚ āωāĻšā§āϚāĻžāϰāĻŖ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύāĨ¤
01:36
It's a heteronym.
36
96800
1880
āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻāĨ¤
01:38
What is a heteronym?
37
98680
2120
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻŋāĻĒāϰ⧀āϤāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ•āĻŋ?
01:40
It's where the two words are spelled the same way,
38
100800
3360
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻ•āχāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāĻžāύāĻžāύ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ,
01:44
but the meaning and the  pronunciation is different.
39
104160
3840
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻāĻŦāĻ‚ āωāĻšā§āϚāĻžāϰāĻŖ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύāĨ¤
01:48
Let's start with the meaning and pronunciation of our first word.
40
108000
4080
āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇āϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻāĻŦāĻ‚ āωāĻšā§āϚāĻžāϰāĻŖ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāĻž āϝāĻžāĻ•āĨ¤
01:52
‘Produce’.
41
112080
2080
'āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ āĻ•āϰāĻž'āĨ¤
01:54
‘Produce’ is a verb.
42
114160
1520
'āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ' āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻĒāĻĻāĨ¤
01:55
It means to make something.
43
115680
2000
āĻŽāĻžāύ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āϰāĻžāĨ¤
01:57
And I have two sentences to show you.
44
117680
2160
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāύ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ āφāϛ⧇.
02:00
‘France produces a lot of wine.’
45
120440
4600
'āĻĢā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϏ āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ āĻ“āϝāĻŧāĻžāχāύ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ āĻ•āϰ⧇āĨ¤'
02:05
And ‘Cities produce a lot of trash.’
46
125040
3040
āĻāĻŦāĻ‚ 'āĻļāĻšāϰāϗ⧁āϞ⧋ āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ āφāĻŦāĻ°ā§āϜāύāĻž āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻ¨ā§āύ āĻ•āϰ⧇āĨ¤'
02:08
They make a lot of rubbish.
47
128080
2960
āϤāĻžāϰāĻž āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ āφāĻŦāĻ°ā§āϜāύāĻž āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
02:11
Now Let's practice pronunciation.
48
131040
3240
āĻāĻ–āύ āωāĻšā§āϚāĻžāϰāĻŖ āĻ…āύ⧁āĻļā§€āϞāύ āĻ•āϰāĻž āϝāĻžāĻ•āĨ¤
02:14
‘Produce’
49
134280
2200
'āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ'
02:16
‘Produce’
50
136480
2860
'āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ'
02:19
Okay, time for word number 2.
51
139340
2420
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āĻļāĻŦā§āĻĻ āύāĻŽā§āĻŦāϰ 2 āĻāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϏāĻŽāϝāĻŧāĨ¤
02:21
‘Produce’.
52
141760
1560
'āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ'āĨ¤
02:23
‘Produce’ is a noun.
53
143320
1680
'āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ' āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āĻˇā§āϝāĨ¤
02:25
It means fruits and vegetables.
54
145000
2880
āĻāϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻĢāϞ āĻ“ āϏāĻŦāϜāĻŋāĨ¤
02:27
So you might have the produce section at a market.
55
147880
4480
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻžāϜāĻžāϰ⧇ āωāĻ¤ā§āĻĒāĻžāĻĻāύ āĻŦāĻŋāĻ­āĻžāĻ— āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇.
02:32
Again, I have two sentences to show you this.
56
152360
4960
āφāĻŦāĻžāϰ, āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāύ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ āφāϛ⧇.
02:37
‘I work at the produce section in the market.’
57
157320
4760
'āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāϜāĻžāϰ⧇ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ āĻŦāĻŋāĻ­āĻžāϗ⧇ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤'
02:42
‘I work at the produce section in the market.’
58
162080
4120
'āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāϜāĻžāϰ⧇ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ āĻŦāĻŋāĻ­āĻžāϗ⧇ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤'
02:46
And our second sentence,
59
166200
2160
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻā§āĻŦāĻŋāϤ⧀āϝāĻŧ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ,
02:48
‘They have fresh produce everyday.’
60
168360
3320
'āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύ āϤāĻžāϜāĻž āĻĒāĻŖā§āϝ āφāϛ⧇āĨ¤'
02:51
‘They have fresh produce everyday.’
61
171680
3511
'āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύ āϤāĻžāϜāĻž āĻĒāĻŖā§āϝ āφāϛ⧇āĨ¤'
02:55
Ok, let's practice pronunciation.
62
175191
2409
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āφāϏ⧁āύ āωāĻšā§āϚāĻžāϰāĻŖ āĻ…āύ⧁āĻļā§€āϞāύ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
02:57
Are you ready?
63
177600
880
āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϕ⧀ āϤ⧈āϰ⧀?
02:58
Repeat after me.
64
178480
2280
āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻžāϰ āĻĒāϰ⧇ āĻŦāϞ⧁āύāĨ¤
03:00
‘Produce’
65
180760
1840
'āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ'
03:02
‘Produce’
66
182600
2440
'āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ'
03:05
Let's go back to our main sentence.
67
185040
2400
āφāϏ⧁āύ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŽā§‚āϞ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āϝāĻžāχāĨ¤
03:07
‘We produce produce at the farm.’
68
187440
2960
'āφāĻŽāϰāĻž āĻ–āĻžāĻŽāĻžāϰ⧇ āĻĒāĻŖā§āϝ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤'
03:10
We ‘produce’, we make we grow, ‘produce’, fresh fruits and vegetables,
69
190400
5480
āφāĻŽāϰāĻž 'āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ āĻ•āϰāĻŋ', āφāĻŽāϰāĻž āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻžāχ, 'āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ āĻ•āϰāĻŋ', āϤāĻžāϜāĻž āĻĢāϞ āĻ“ āϏāĻŦāϜāĻŋ
03:15
at the farm.
70
195880
1561
āĻ–āĻžāĻŽāĻžāϰ⧇āĨ¤
03:17
Ok, let's practice together.
71
197441
2199
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āφāϏ⧁āύ āĻāĻ•āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ…āύ⧁āĻļā§€āϞāύ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
03:19
First, we'll go slow.
72
199640
2040
āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāϤ, āφāĻŽāϰāĻž āϧ⧀āϰ⧇ āϚāϞāĻŦ.
03:21
‘We produce produce at the farm.’
73
201680
7200
'āφāĻŽāϰāĻž āĻ–āĻžāĻŽāĻžāϰ⧇ āĻĒāĻŖā§āϝ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤'
03:28
Now faster like a native speaker.
74
208880
2920
āĻāĻ–āύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύ⧇āϟāĻŋāĻ­ āĻ¸ā§āĻĒāĻŋāĻ•āĻžāϰ āĻŽāϤ āĻĻā§āϰ⧁āϤ.
03:31
‘We produce produce at the farm.’
75
211800
5400
'āφāĻŽāϰāĻž āĻ–āĻžāĻŽāĻžāϰ⧇ āĻĒāĻŖā§āϝ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤'
03:37
Well done.
76
217200
1240
āϏāĻžāĻŦāĻžāĻļāĨ¤
03:38
Great job today, guys.
77
218440
1320
āφāϜ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻ•āĻžāϜ, āĻŦāϞāĻ›āĻŋ.
03:39
You did really well.
78
219760
1040
āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻ­āĻžāϞ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ.
03:40
And we got some awesome listening and pronunciation practicing.
79
220800
3850
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻĻāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻļā§āϰāĻŦāĻŖ āĻāĻŦāĻ‚ āωāĻšā§āϚāĻžāϰāĻŖ āĻ…āύ⧁āĻļā§€āϞāύ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
03:44
Leave a comment down below.
80
224650
1190
āύ⧀āĻšā§‡ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŽāĻ¨ā§āϤāĻŦā§āϝ āĻ•āϰ⧁āύ.
03:45
I read all of them.
81
225840
1160
āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻŦ āĻĒāĻĄāĻŧāĻž.
03:47
And I'm always thankful for my students support.
82
227000
3440
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ›āĻžāĻ¤ā§āϰ āϏāĻŽāĻ°ā§āĻĨāύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•ā§ƒāϤāĻœā§āĻž.
03:50
I'll see you in the next video.
83
230440
2445
āĻĒāϰ⧇āϰ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āϤ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
āĻāχ āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻŦāϏāĻžāχāϟ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇

āĻāχ āϏāĻžāχāϟāϟāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ YouTube āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āϗ⧁āϞāĻŋāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ āĻ•āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻŦ⧇ āϝāĻž āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻļ⧇āĻ–āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰ⧀āĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻžāϰāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ⧇āϰ āĻļā§€āĻ°ā§āώāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻ•āĻĻ⧇āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻļ⧇āĻ–āĻžāύ⧋ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻĒāĻžāĻ  āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāĻŦ⧇āύāĨ¤ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āϚāĻžāϞāĻžāϤ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻĒ⧃āĻˇā§āĻ āĻžāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻĻāĻ°ā§āĻļāĻŋāϤ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āϏāĻžāĻŦāϟāĻžāχāĻŸā§‡āϞāϗ⧁āϞāĻŋāϤ⧇ āĻĄāĻžāĻŦāϞ-āĻ•ā§āϞāĻŋāĻ• āĻ•āϰ⧁āύāĨ¤ āϏāĻžāĻŦāϟāĻžāχāĻŸā§‡āϞāϗ⧁āϞāĻŋ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻĒā§āϞ⧇āĻŦā§āϝāĻžāϕ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻŋāĻ™ā§āϕ⧇ āĻ¸ā§āĻ•ā§āϰ⧋āϞ āĻ•āϰ⧇⧎ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϕ⧋āύ āĻŽāĻ¨ā§āϤāĻŦā§āϝ āĻŦāĻž āĻ…āύ⧁āϰ⧋āϧ āĻĨāĻžāĻ•āϞ⧇, āĻāχ āϝ⧋āĻ—āĻžāϝ⧋āĻ— āĻĢāĻ°ā§āĻŽ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϝ⧋āĻ—āĻžāϝ⧋āĻ— āĻ•āϰ⧁āύ.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7