Practice English Conversation (At the hospital - meeting a friend) Improve English Speaking Skills

45,467 views ・ 2023-08-15

Learn English with Tangerine Academy


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

00:01
hello Leo it's me Ronald your friend how are you
0
1200
6420
ہیلو لیو یہ میں ہوں رونالڈ تمہارا دوست تم کیسے ہو
00:10
Ronald is that you I can't even see  you my eyes can no longer see well
1
10800
7620
رونالڈ یہ ہے کہ میں تمہیں دیکھ بھی نہیں سکتا میری آنکھیں اب اچھی طرح سے نہیں دیکھ سکتی مجھے یہ
00:20
I'm really sorry to hear that was the accident  you had that serious I didn't know that
2
20700
7320
سن کر بہت افسوس ہوا کہ تمہارا حادثہ اتنا سنگین تھا کہ میں نہیں جانتا تھا کہ
00:30
yes Ronald it was serious I  don't feel my body anymore
3
30420
6780
ہاں رونالڈ یہ سنجیدہ تھا مجھے اب اپنا جسم محسوس نہیں ہوتا
00:39
oh my God but what happened Ximena  just told me you had an accident
4
39960
7020
اوہ میرے خدا لیکن کیا ہوا زیمینا نے ابھی مجھے بتایا کہ آپ کا ایکسیڈنٹ ہوا ہے
00:49
and that you were here in the hospital  she didn't tell me anything else
5
49860
6180
اور آپ یہاں ہسپتال میں ہیں اس نے مجھے اور کچھ نہیں بتایا
00:59
well I was driving my car to work as usual  and wait a minute I don't even remember  
6
59700
7740
اچھا میں اپنی کار چلا کر کام پر جا رہا تھا۔ ہمیشہ کی طرح اور ایک منٹ انتظار کرو مجھے یاد بھی نہیں
01:09
oh I didn't see a car coming straight at  me and we crashed that's all I remember
7
69360
7740
اوہ میں نے کوئی گاڑی سیدھی اپنے پاس آتی نہیں دیکھی اور ہم کریش ہو گئے بس اتنا ہی یاد ہے میں نے
01:19
I see but what did the doctor tell you  I suppose you have already talked to him
8
79260
7140
دیکھا لیکن ڈاکٹر نے آپ کو کیا بتایا مجھے لگتا ہے آپ نے
01:28
not yet well he came here and told me I had  to do some tests blood test and those things  
9
88860
8100
ابھی تک اس سے بات نہیں کی ٹھیک ہے وہ یہاں آیا اور مجھے بتایا کہ مجھے کچھ ٹیسٹ خون کے ٹیسٹ کروانے ہیں اور وہ چیزیں جو
01:38
he didn't tell me more but I feel terrible  I don't feel my body I don't see well  
10
98760
7440
اس نے مجھے زیادہ نہیں بتائی لیکن میں خوفناک محسوس کرتا ہوں مجھے اپنے جسم کو محسوس نہیں ہوتا ہے مجھے اچھی طرح سے نظر نہیں آتا ہے میں
01:48
I can't hear you well I think I hit my  head on the pavement I think I'm dying  
11
108180
8280
آپ کو اچھی طرح سے سن نہیں سکتا ہوں مجھے لگتا ہے کہ میں نے فرش پر اپنا سر مارا ہے مجھے لگتا ہے کہ میں مر رہا ہوں
01:58
no don't say that you're gonna be  fine I will talk to the doctor okay
12
118020
7020
نہیں یہ مت کہو کہ آپ ٹھیک ہو جائیں گے میں ڈاکٹر سے بات کروں گا ٹھیک ہے
02:07
I need to know how you really are and if  there is anything I can do to make you better
13
127740
6900
مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ آپ واقعی کیسے ہیں اور اگر کچھ ہے تو میں کر سکتا ہوں آپ کو بہتر بنانا
02:17
that is not necessary Ronald I have no hope of  living I've already resigned myself to dying  
14
137640
8640
ضروری نہیں ہے رونالڈ مجھے جینے کی کوئی امید نہیں ہے میں نے پہلے ہی اپنے آپ کو مرنے کے لئے استعفیٰ دے دیا ہے
02:27
of course not you will be fine  trust me I would talk to the doctor
15
147660
6720
یقیناً نہیں آپ ٹھیک ہوں گے مجھ پر بھروسہ کریں میں ڈاکٹر سے بات کروں گا
02:36
no wait I need to tell you some  things I need to confess before dying
16
156720
7680
انتظار نہیں مجھے آپ کو کچھ چیزیں بتانے کی ضرورت ہے مجھے اعتراف کرنا ہے۔ مرنے سے پہلے
02:46
no don't say that you're not gonna  die you're my best friend Leo please  
17
166860
7920
یہ مت کہو کہ تم مرنے والے نہیں ہو تم میرے سب سے اچھے دوست ہو لیو پلیز میں
02:56
I want to do this please it's necessary for  me I want to tell you some important things
18
176700
7380
یہ کرنا چاہتا ہوں پلیز یہ میرے لیے ضروری ہے
03:06
before I die I want to tell you that I was not  a good person I failed my mother and my siblings
19
186120
7860
مرنے سے پہلے میں تمہیں کچھ ضروری باتیں بتانا چاہتا ہوں میں تمہیں بتانا چاہتا ہوں کہ میں اچھا انسان نہیں تھا میں اپنی ماں اور اپنے بہن بھائیوں کو
03:16
also my friends I never supported my family  I never visited my mom after getting married  
20
196020
7560
بھی اپنے دوستوں میں ناکام بناتا ہوں میں نے کبھی اپنے گھر والوں کو سپورٹ نہیں کیا میں شادی کے بعد کبھی اپنی امی سے ملنے نہیں گیا
03:25
she used to call me many times a week but I  never answered she kept calling and calling  
21
205500
8160
وہ ہفتے میں کئی بار مجھے فون کرتی تھی لیکن میں نے کبھی جواب نہیں دیا وہ فون کرتی رہی
03:35
but I never answered then she stopped calling and  she got depressed then when she went to visit me  
22
215160
8220
لیکن میں نے جواب نہیں دیا۔ پھر اس نے فون کرنا بند کر دیا اور وہ افسردہ ہو گئی پھر جب وہ مجھ سے ملنے گئی تو
03:44
I told her I was busy and that she couldn't  stay in my house so she had to go to a hotel
23
224700
7680
میں نے اسے بتایا کہ میں مصروف ہوں اور وہ میرے گھر نہیں رہ سکتی اس لیے اسے ایک ایسے ہوٹل میں جانا پڑا جسے
03:54
I love my mom but I would like her to be in my  house so she went to that hotel and then she left  
24
234480
7500
میں اپنی ماں سے پیار کرتا ہوں لیکن میں اسے چاہوں گا میرے گھر میں تو وہ اس ہوٹل میں چلی گئی اور پھر وہ اگلے دن چلی گئی
04:01
the next day I was also mean to my dad I lied  to him I told him my mom was dating another man  
25
241980
10080
میں اپنے والد سے بھی بدتمیز تھا میں نے ان سے جھوٹ بولا میں نے ان سے کہا کہ میری ماں کسی اور آدمی سے مل رہی ہے
04:13
it was many years ago but I still remember  that I was upset with my mom because  
26
253860
7440
یہ بہت سال پہلے کی بات ہے لیکن مجھے اب بھی یاد ہے کہ میں اس سے ناراض تھا۔ میری والدہ نے مجھے ایک پارٹی میں جانے نہیں دیا کیونکہ
04:23
she didn't let me go to a party I  was 18 years old back then I remember
27
263280
7080
میں 18 سال کا تھا تب مجھے یاد ہے کہ
04:33
they had a terrible fight because of that  two years later they got divorced Ronald
28
273000
7440
ان کی ایک خوفناک لڑائی ہوئی تھی جس کی وجہ سے دو سال بعد ان کی طلاق ہوگئی رونالڈ
04:42
I don't know why they got divorced but I  think about it every day was it my fault  
29
282600
7500
مجھے نہیں معلوم کہ ان کی طلاق کیوں ہوئی لیکن میں سوچتا ہوں یہ ہر روز میری غلطی تھی
04:51
was it because I told my father that my  mother was cheating on him I don't think so
30
291840
7320
کیونکہ میں نے اپنے والد کو بتایا کہ میری ماں اسے دھوکہ دے رہی ہے مجھے نہیں لگتا کہ
05:01
they had never fought before that and after  that they started fighting every single day
31
301620
7260
وہ اس سے پہلے کبھی نہیں لڑے تھے اور اس کے بعد وہ ہر روز لڑنے لگے
05:11
I never told in the truth but now I think I will  have to tell them or if I die you'll do it for me  
32
311580
8760
میں نے کبھی سچ نہیں کہا لیکن اب مجھے لگتا ہے کہ مجھے انہیں بتانا پڑے گا یا اگر میں مر گیا تو آپ میرے لئے یہ کریں گے
05:21
and not only that I failed many of  my friends when they needed me most
33
321720
6360
اور نہ صرف یہ کہ میں نے اپنے بہت سے دوستوں کو اس وقت ناکام بنایا جب انہیں میری سب سے زیادہ ضرورت تھی
05:30
I just went to their parties but when they  had an emergency I was never there for them
34
330720
7500
میں صرف ان کی پارٹیوں میں گیا لیکن جب ان کی ایمرجنسی ہوئی تو میں وہاں کبھی نہیں تھا۔ ان کے لیے
05:40
last month Rita called me but I  didn't answer so she sent me a message
35
340260
7500
پچھلے مہینے ریٹا نے مجھے فون کیا لیکن میں نے جواب نہیں دیا تو اس نے مجھے ایک میسج بھیجا اس نے مجھے
05:50
she told me her mom was very sick and that she  needed some medicine my family has a drugstore
36
350340
7200
بتایا کہ اس کی ماں بہت بیمار ہے اور اسے کچھ دوا کی ضرورت ہے میرے گھر والوں کے پاس دوائیوں کی دکان ہے
06:00
you know that well she didn't  have money to buy the medicine
37
360300
6060
تم جانتے ہو کہ اس کے پاس خریدنے کے لیے پیسے نہیں تھے۔ دوائی
06:09
that's why she wanted me to sell her the medicine  and pay me later it didn't answer her message  
38
369360
7980
اسی لیے وہ چاہتی تھی کہ میں اسے دوائی بیچ دوں اور مجھے بعد میں ادائیگی کروں اس نے اس کے پیغام کا جواب نہیں دیا
06:18
her mother got better happily but she was mad  at me I didn't care I didn't even apologize  
39
378960
8340
اس کی ماں خوشی سے بہتر ہوگئی لیکن وہ مجھ پر دیوانہ تھی مجھے پرواہ نہیں میں نے معافی بھی نہیں مانگی
06:28
also my brother Julia called me last week invited  me to his wedding he'll get married next month
40
388980
7440
میرے بھائی جولیا نے بھی فون کیا۔ میں نے پچھلے ہفتے مجھے اس کی شادی میں مدعو کیا وہ اگلے مہینے شادی کرے گا
06:38
I just told him he was stupid for getting married  that he was making the biggest mistake of his life
41
398580
7680
میں نے اسے صرف اتنا بتایا کہ وہ شادی کرنے کے لئے بیوقوف ہے کہ وہ اپنی زندگی کی سب سے بڑی غلطی کر رہا ہے
06:48
that he was going to get divorced anyway  in many other bad things I told him
42
408540
6720
کہ وہ طلاق لینے والا ہے اور بہت سی بری باتوں میں میں نے کہا وہ
06:57
he became very sad since then we no  longer talk to each other I'm really sorry
43
417960
7380
بہت اداس ہو گیا تب سے اب ہم آپس میں بات نہیں کرتے مجھے بہت افسوس ہے
07:07
my sister Joanna wanted me to take care of her  
44
427500
3720
میری بہن جوانا چاہتی تھی کہ میں ایک دن کے لیے اس کے گانے کی دیکھ بھال کروں
07:11
song for one day because her  husband was in the hospital
45
431220
3600
کیونکہ اس کا شوہر ہسپتال میں تھا
07:17
I told her I couldn't because I had a  lot of work to do but that was not true  
46
437280
7800
میں نے اسے بتایا کہ میں نہیں کر سکتا کیونکہ میرے پاس تھا بہت سا کام کرنا ہے لیکن یہ سچ نہیں تھا
07:26
that day I had plans to go to the beach so I  didn't want to take care of her son I lied to her  
47
446460
8160
اس دن میرا ساحل سمندر پر جانے کا ارادہ تھا اس لیے میں اس کے بیٹے کی دیکھ بھال نہیں کرنا چاہتا تھا میں نے اس سے جھوٹ بولا
07:36
I am a terrible person Ronald I don't deserve  to live that's why I'm here now I understand  
48
456120
7800
میں ایک خوفناک انسان ہوں رونالڈ میں زندہ رہنے کا مستحق نہیں ہوں اس لیے میں اب یہاں ہوں میں سمجھتا ہوں کہ
07:45
no that's not true you're not a bad person  you just made a lot of mistakes in your life  
49
465840
8100
نہیں یہ سچ نہیں ہے کہ آپ برے انسان نہیں ہیں آپ نے اپنی زندگی میں بہت سی غلطیاں کی ہیں
07:55
we all make mistakes that's something normal  now you need to rest and get better Leo  
50
475740
8040
ہم سب غلطیاں کرتے ہیں جو کہ معمول کی بات ہے اب آپ کو آرام کرنے اور بہتر ہونے کی ضرورت ہے۔
08:05
no I'm dying now I have to tell you  something important I also failed you
51
485520
7860
نہیں میں اب مر رہا ہوں مجھے آپ کو ایک اہم بات بتانی ہے میں نے بھی آپ کو ناکام کیا
08:15
that doesn't matter it's okay I told  you you just made many mistakes and  
52
495900
7560
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا یہ ٹھیک ہے میں نے آپ کو بتایا تھا کہ آپ نے ابھی بہت سی غلطیاں کی ہیں اور
08:25
listen to me please that day we went to that  party Maritza your girlfriend and I kissed  
53
505260
8220
میری بات سنو اس دن ہم اس پارٹی میں گئے تھے میریٹزا تمہاری گرل فرینڈ تھی اور میں نے چوما
08:34
we both cheated on you and then we did  it again the next day I'm really sorry
54
514980
7620
ہم دونوں نے آپ کے ساتھ دھوکہ کیا اور پھر اگلے دن ہم نے دوبارہ ایسا کیا مجھے بہت افسوس ہے
08:44
Leo what are you talking about don't joke  with that you're telling me Maritza cheated  
55
524640
6900
لیو آپ کس بارے میں بات کر رہے ہیں اس کے ساتھ مذاق نہ کریں آپ مجھے کہہ رہے ہیں کہ ماریٹزا نے
08:51
on me with you yes Ronald I'm sorry  that's why I deserve to die I'm dying
56
531540
10260
آپ کے ساتھ میرے ساتھ دھوکہ کیا ہاں رونالڈ مجھے افسوس ہے اس لیے میں مرنے کا حقدار ہوں میں مر رہا ہوں
09:03
wow I don't know I should be angry  with you but I can't you're gonna die
57
543840
7800
واہ مجھے نہیں معلوم کہ مجھے تم سے ناراض ہونا چاہیے لیکن میں نہیں جان سکتا کہ تم مرنے والے ہو میں تمہیں
09:13
I forgive you Leo it doesn't matter I  forgive you for betraying me don't worry
58
553800
7440
معاف کرتا ہوں لیو کوئی فرق نہیں پڑتا میں نے تمہیں معاف کر دیا مجھے دھوکہ دینے کے لیے فکر مت کرو
09:24
thank you Ronald now I can leave I  can rest in peace thank you my friend
59
564060
7080
شکریہ تم رونالڈ اب میں جا سکتا ہوں میں سکون سے آرام کر سکتا ہوں شکریہ میرے دوست میں
09:33
I will talk to the doctor okay wait a  minute I can't see you like this oh God  
60
573660
7380
ڈاکٹر سے بات کروں گا ٹھیک ہے ایک منٹ انتظار کرو میں تمہیں اس طرح نہیں دیکھ سکتا اوہ خدا
09:43
that's okay Ronald don't worry I'm  ready to leave this world in peace
61
583020
7320
یہ ٹھیک ہے رونالڈ فکر نہ کرو میں اس دنیا کو چھوڑنے کو تیار ہوں۔ سکون سے
09:53
I'm back good news Leo I talked to  the doctor he told me you are fine  
62
593160
7620
میں واپس آ گیا ہوں خوشخبری لیو میں نے ڈاکٹر سے بات کی اس نے مجھے بتایا کہ آپ ٹھیک ہیں
10:02
he told me that you only have a head condition  and that you can leave the hospital today
63
602700
6660
اس نے مجھے بتایا کہ آپ کے صرف سر کی تکلیف ہے اور آپ آج ہسپتال سے جا سکتے ہیں
10:12
really oh my God I was starting to worry thank you
64
612540
7200
واقعی اوہ میرے خدا میں پریشان ہونے لگا تھا شکریہ
10:22
I'm so happy you forgave me now we can be  the best friends again I will live yeah  
65
622320
8040
میں میں بہت خوش ہوں کہ آپ نے مجھے معاف کر دیا اب ہم ایک بار پھر بہترین دوست بن سکتے ہیں میں زندہ رہوں گا ہاں نہیں
10:32
no you're not gonna leave now I will kill you  did you really kiss my girlfriend I hope you  
66
632160
9360
آپ اب نہیں جائیں گے میں آپ کو مار ڈالوں گا کیا آپ نے واقعی میری گرل فرینڈ کو بوسہ دیا مجھے امید ہے کہ آپ کو
10:41
liked this conversation if you could improve  your English a little more please subscribe to  
67
641520
5760
یہ گفتگو پسند آئی ہو گی اگر آپ اپنی انگریزی کو بہتر بنا سکتے ہیں تھوڑا سا اور براہ کرم چینل کو سبسکرائب کریں
10:47
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
68
647280
5460
اور اس ویڈیو کو اپنے دوست کے ساتھ شئیر کریں اور اگر آپ اس چینل کو سپورٹ کرنا چاہتے ہیں تو آپ
10:52
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
69
652740
7920
ہمارے ساتھ شامل ہو سکتے ہیں یا سپر تھینکس بٹن پر کلک کریں آپ کے تعاون کا بہت بہت شکریہ خیال رکھیں
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7