Practice English Conversation (At the hospital - meeting a friend) Improve English Speaking Skills

45,467 views ・ 2023-08-15

Learn English with Tangerine Academy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:01
hello Leo it's me Ronald your friend how are you
0
1200
6420
bonjour Léo c'est moi Ronald ton ami comment vas-tu
00:10
Ronald is that you I can't even see  you my eyes can no longer see well
1
10800
7620
Ronald c'est que toi je ne peux même pas te voir mes yeux ne voient plus bien
00:20
I'm really sorry to hear that was the accident  you had that serious I didn't know that
2
20700
7320
je suis vraiment désolé d'apprendre que c'était l'accident que tu as eu si grave je ne le savais pas
00:30
yes Ronald it was serious I  don't feel my body anymore
3
30420
6780
oui Ronald c'était sérieux je ne sens plus mon corps
00:39
oh my God but what happened Ximena  just told me you had an accident
4
39960
7020
oh mon Dieu mais ce qui s'est passé Ximena vient de me dire que tu as eu un accident
00:49
and that you were here in the hospital  she didn't tell me anything else
5
49860
6180
et que tu étais ici à l'hôpital elle ne m'a rien dit d'autre
00:59
well I was driving my car to work as usual  and wait a minute I don't even remember  
6
59700
7740
eh bien je conduisais ma voiture pour aller travailler comme d'habitude et attendez une minute je ne me souviens même pas
01:09
oh I didn't see a car coming straight at  me and we crashed that's all I remember
7
69360
7740
oh je n'ai pas vu une voiture venir droit sur moi et nous nous sommes écrasés c'est tout ce dont je me souviens que je
01:19
I see but what did the doctor tell you  I suppose you have already talked to him
8
79260
7140
vois mais qu'est-ce que le médecin vous a dit je suppose que vous lui avez déjà parlé
01:28
not yet well he came here and told me I had  to do some tests blood test and those things  
9
88860
8100
pas encore eh bien il est venu ici et m'a dit que je devais faire des tests de sang et ces choses
01:38
he didn't tell me more but I feel terrible  I don't feel my body I don't see well  
10
98760
7440
il ne m'en a pas dit plus mais je me sens mal je ne sens pas mon corps je ne vois pas bien
01:48
I can't hear you well I think I hit my  head on the pavement I think I'm dying  
11
108180
8280
je ne peux pas bien t'entendre je pense que je me suis cogné la tête sur le trottoir je pense que je suis en train de mourir
01:58
no don't say that you're gonna be  fine I will talk to the doctor okay
12
118020
7020
non ne dis pas que tu vas bien je vais parler au médecin d'accord
02:07
I need to know how you really are and if  there is anything I can do to make you better
13
127740
6900
j'ai besoin de savoir comment tu vas vraiment te rendre meilleur
02:17
that is not necessary Ronald I have no hope of  living I've already resigned myself to dying  
14
137640
8640
ce n'est pas nécessaire Ronald je n'ai aucun espoir de vivre je me suis déjà résigné à mourir
02:27
of course not you will be fine  trust me I would talk to the doctor
15
147660
6720
bien sûr non tu iras bien crois moi je parlerais au médecin
02:36
no wait I need to tell you some  things I need to confess before dying
16
156720
7680
pas d'attente j'ai besoin de te dire certaines choses que je dois avouer avant de mourir
02:46
no don't say that you're not gonna  die you're my best friend Leo please  
17
166860
7920
non ne dis pas que tu ne vas pas mourir tu es mon meilleur ami Leo s'il te plaît
02:56
I want to do this please it's necessary for  me I want to tell you some important things
18
176700
7380
je veux faire ça s'il te plait c'est nécessaire pour moi je veux te dire des choses importantes
03:06
before I die I want to tell you that I was not  a good person I failed my mother and my siblings
19
186120
7860
avant de mourir je veux te dire que je n'était pas une bonne personne j'ai laissé tomber ma mère et mes frères et sœurs
03:16
also my friends I never supported my family  I never visited my mom after getting married  
20
196020
7560
aussi mes amis je n'ai jamais soutenu ma famille je n'ai jamais rendu visite à ma mère après mon mariage
03:25
she used to call me many times a week but I  never answered she kept calling and calling  
21
205500
8160
elle m'appelait plusieurs fois par semaine mais je n'ai jamais répondu elle n'arrêtait pas d'appeler et d'appeler
03:35
but I never answered then she stopped calling and  she got depressed then when she went to visit me  
22
215160
8220
mais je n'ai jamais répondu puis elle a arrêté d'appeler et elle est devenue déprimée puis quand elle est allée me rendre visite
03:44
I told her I was busy and that she couldn't  stay in my house so she had to go to a hotel
23
224700
7680
je lui ai dit que j'étais occupé et qu'elle ne pouvait pas rester chez moi alors elle devait aller dans un hôtel
03:54
I love my mom but I would like her to be in my  house so she went to that hotel and then she left  
24
234480
7500
j'aime ma mère mais j'aimerais qu'elle soit dans ma maison alors elle est allée à cet hôtel puis elle est partie
04:01
the next day I was also mean to my dad I lied  to him I told him my mom was dating another man  
25
241980
10080
le lendemain j'étais aussi méchant avec mon père je lui ai menti je lui ai dit que ma mère sortait avec un autre homme
04:13
it was many years ago but I still remember  that I was upset with my mom because  
26
253860
7440
c'était il y a plusieurs années mais je me souviens encore que j'étais en colère contre ma mère parce qu'elle
04:23
she didn't let me go to a party I  was 18 years old back then I remember
27
263280
7080
ne m'a pas laissé aller à une fête j'avais 18 ans à l'époque je me souviens
04:33
they had a terrible fight because of that  two years later they got divorced Ronald
28
273000
7440
qu'ils ont eu une terrible dispute à cause de cela deux ans plus tard ils ont divorcé Ronald
04:42
I don't know why they got divorced but I  think about it every day was it my fault  
29
282600
7500
je ne sais pas pourquoi ils ont divorcé mais je pense à c'était tous les jours c'était de ma faute
04:51
was it because I told my father that my  mother was cheating on him I don't think so
30
291840
7320
c'était parce que j'ai dit à mon père que ma mère le trompait je ne pense pas qu'ils
05:01
they had never fought before that and after  that they started fighting every single day
31
301620
7260
ne s'étaient jamais battus avant ça et après ça ils ont commencé à se battre tous les jours
05:11
I never told in the truth but now I think I will  have to tell them or if I die you'll do it for me  
32
311580
8760
je n'ai jamais dit la vérité mais maintenant Je pense que je devrai leur dire ou si je meurs tu le feras pour moi
05:21
and not only that I failed many of  my friends when they needed me most
33
321720
6360
et non seulement que j'ai laissé tomber beaucoup de mes amis quand ils avaient le plus besoin de moi
05:30
I just went to their parties but when they  had an emergency I was never there for them
34
330720
7500
je suis juste allé à leurs fêtes mais quand ils avaient une urgence je n'étais jamais là pour eux
05:40
last month Rita called me but I  didn't answer so she sent me a message
35
340260
7500
le mois dernier Rita m'a appelé mais je n'ai pas répondu alors elle m'a envoyé un message
05:50
she told me her mom was very sick and that she  needed some medicine my family has a drugstore
36
350340
7200
elle m'a dit que sa mère était très malade et qu'elle avait besoin de médicaments ma famille a une pharmacie
06:00
you know that well she didn't  have money to buy the medicine
37
360300
6060
tu sais que ben elle n'avait pas d'argent pour acheter le médicament
06:09
that's why she wanted me to sell her the medicine  and pay me later it didn't answer her message  
38
369360
7980
c'est pourquoi elle voulait que je lui vende le médicament et me paie plus tard cela n'a pas répondu à son message
06:18
her mother got better happily but she was mad  at me I didn't care I didn't even apologize  
39
378960
8340
sa mère s'est améliorée heureusement mais elle était en colère contre moi je m'en fichais je ne me suis même pas excusé
06:28
also my brother Julia called me last week invited  me to his wedding he'll get married next month
40
388980
7440
aussi mon frère Julia a appelé moi la semaine dernière m'a invité à son mariage il va se marier le mois prochain
06:38
I just told him he was stupid for getting married  that he was making the biggest mistake of his life
41
398580
7680
je lui ai juste dit qu'il était stupide de s'être marié qu'il faisait la plus grosse erreur de sa vie
06:48
that he was going to get divorced anyway  in many other bad things I told him
42
408540
6720
qu'il allait divorcer de toute façon dans beaucoup d'autres mauvaises choses que j'ai dites lui
06:57
he became very sad since then we no  longer talk to each other I'm really sorry
43
417960
7380
il est devenu très triste depuis on ne se parle plus je suis vraiment désolé
07:07
my sister Joanna wanted me to take care of her  
44
427500
3720
ma soeur Joanna voulait que je m'occupe de sa
07:11
song for one day because her  husband was in the hospital
45
431220
3600
chanson un jour car son mari était à l'hôpital
07:17
I told her I couldn't because I had a  lot of work to do but that was not true  
46
437280
7800
je lui ai dit que je ne pouvais pas car j'avais beaucoup de travail à faire mais ce n'était pas vrai
07:26
that day I had plans to go to the beach so I  didn't want to take care of her son I lied to her  
47
446460
8160
ce jour-là j'avais prévu d'aller à la plage donc je ne voulais pas m'occuper de son fils je lui ai menti
07:36
I am a terrible person Ronald I don't deserve  to live that's why I'm here now I understand  
48
456120
7800
je suis une personne terrible Ronald je ne mérite pas de vivre c'est pourquoi je suis ici maintenant je comprends
07:45
no that's not true you're not a bad person  you just made a lot of mistakes in your life  
49
465840
8100
non ce n'est pas vrai tu n'es pas une mauvaise personne tu viens de faire beaucoup d'erreurs dans ta vie
07:55
we all make mistakes that's something normal  now you need to rest and get better Leo  
50
475740
8040
nous faisons tous des erreurs c'est quelque chose de normal maintenant tu dois te reposer et aller mieux Leo
08:05
no I'm dying now I have to tell you  something important I also failed you
51
485520
7860
non je suis en train de mourir maintenant je dois te dire quelque chose d'important je t'ai aussi échoué
08:15
that doesn't matter it's okay I told  you you just made many mistakes and  
52
495900
7560
ce n'est pas grave c'est bon je t'ai dit que tu viens de faire beaucoup d'erreurs et
08:25
listen to me please that day we went to that  party Maritza your girlfriend and I kissed  
53
505260
8220
écoute moi s'il te plait ce jour nous sommes allés à cette fête Maritza ta petite amie et j'ai embrassé
08:34
we both cheated on you and then we did  it again the next day I'm really sorry
54
514980
7620
nous t'avons tous les deux trompé et puis nous l'avons fait à nouveau le lendemain je suis vraiment désolé
08:44
Leo what are you talking about don't joke  with that you're telling me Maritza cheated  
55
524640
6900
Leo de quoi tu parles ne plaisante pas avec ça tu me dis que Maritza m'a trompé
08:51
on me with you yes Ronald I'm sorry  that's why I deserve to die I'm dying
56
531540
10260
avec toi oui Ronald je suis désolé c'est pourquoi Je mérite de mourir je suis en train de mourir
09:03
wow I don't know I should be angry  with you but I can't you're gonna die
57
543840
7800
wow je ne sais pas je devrais être en colère contre toi mais je ne peux pas tu vas mourir
09:13
I forgive you Leo it doesn't matter I  forgive you for betraying me don't worry
58
553800
7440
je te pardonne Leo ce n'est pas grave je te pardonne de m'avoir trahi ne t'inquiète pas
09:24
thank you Ronald now I can leave I  can rest in peace thank you my friend
59
564060
7080
merci toi Ronald maintenant je peux partir je peux reposer en paix merci mon ami
09:33
I will talk to the doctor okay wait a  minute I can't see you like this oh God  
60
573660
7380
je vais parler au médecin d'accord attends une minute je ne peux pas te voir comme ça oh mon Dieu
09:43
that's okay Ronald don't worry I'm  ready to leave this world in peace
61
583020
7320
c'est bon Ronald ne t'inquiète pas je suis prêt à quitter ce monde en paix
09:53
I'm back good news Leo I talked to  the doctor he told me you are fine  
62
593160
7620
je suis de retour bonne nouvelle Leo j'ai parlé au médecin il m'a dit que tu vas bien
10:02
he told me that you only have a head condition  and that you can leave the hospital today
63
602700
6660
il m'a dit que tu n'avais qu'un problème de tête et que tu pouvais quitter l'hôpital aujourd'hui
10:12
really oh my God I was starting to worry thank you
64
612540
7200
vraiment oh mon Dieu je commençais à m'inquiéter merci
10:22
I'm so happy you forgave me now we can be  the best friends again I will live yeah  
65
622320
8040
je Je suis si heureux que tu m'aies pardonné maintenant nous pouvons redevenir les meilleurs amis Je vivrai ouais
10:32
no you're not gonna leave now I will kill you  did you really kiss my girlfriend I hope you  
66
632160
9360
non tu ne vas pas partir maintenant Je vais te tuer as-tu vraiment embrassé ma petite amie J'espère que tu
10:41
liked this conversation if you could improve  your English a little more please subscribe to  
67
641520
5760
as aimé cette conversation si tu pouvais améliorer ton anglais un petit plus merci de vous abonner à
10:47
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
68
647280
5460
la chaîne et de partager cette vidéo avec un ami et si vous souhaitez soutenir cette chaîne vous
10:52
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
69
652740
7920
pouvez nous rejoindre ou cliquer sur le bouton super merci merci beaucoup pour votre soutien prenez soin de vous
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7