Practice English Conversation to Improve Speaking Skills (Phobias) English Conversation

60,335 views ・ 2023-05-25

Learn English with Tangerine Academy


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:01
Bruno what are you doing here  in the park so late are you lost
0
1140
7320
برونو ، ما الذي تفعله هنا في المتنزه متأخرًا جدًا ، هل فقدت
00:12
that's funny of course not I'm just walking
1
12120
5520
هذا مضحك بالطبع لست فقط أمشي ،
00:20
I didn't know you like to walk in  the park in the evenings that's great
2
20940
6780
لم أكن أعلم أنك تحب المشي في الحديقة في الأمسيات ، هذا رائع لماذا
00:32
why do you say that what's wrong  with Walking In The Park at night
3
32040
5760
تقول إن الخطأ في المشي في The Park at night ،
00:40
no there is nothing wrong it's just that  I always thought you were a little scared
4
40740
7620
لا يوجد شيء خاطئ ، لقد اعتقدت دائمًا أنك كنت تخيفني قليلاً
00:50
me of course not I am not afraid of anything bro
5
50520
5880
بالطبع لست خائفًا من أي شيء يا أخي
01:00
well if you say so but you're  sure have a phobia right  
6
60540
6480
جيدًا إذا قلت ذلك ولكنك متأكد من أن لديك رهابًا صحيحًا ،
01:07
everyone has one no way I'm telling you  I'm not afraid of anything no phobias
7
67740
9720
كل شخص لديه شخص لا بالطريقة التي أخبرك بها أنني لست خائفًا من أي شيء لا يوجد رهاب
01:20
um let's see what about claustrophobia
8
80640
5580
، فلنرى ماذا عن
01:30
it's fear of enclosed spaces people  with these fear say they feel like  
9
90000
6360
رهاب الأماكن المغلقة إنه الخوف من الأماكن المغلقة يقول الأشخاص الذين يعانون من هذا الخوف إنهم يشعرون أن
01:36
the walls are closing on them  some theories suggest there is  
10
96360
5640
الجدران تغلق عليهم بعض النظريات تشير إلى وجود
01:42
a genetic link to specific phobias as  a kind of dormant survival mechanism
11
102000
5700
رابط وراثي إلى محدد الرهاب كنوع من آلية النجاة
01:51
sure but that's not my case  I don't have claustrophobia
12
111240
6000
الخاملة بالتأكيد ، لكن هذه ليست حالتي ، فأنا لا أعاني من رهاب
01:59
then what about entomophobia fear of insects
13
119940
7200
الأماكن المغلقة ، فماذا عن الخوف من الحشرات ،
02:09
they are small they crawl and they often bite so  it is understandable why many people do not like  
14
129840
6960
فهي صغيرة تزحف وتلدغ في كثير من الأحيان ، لذلك من المفهوم لماذا لا يحب الكثير من الناس
02:16
spiders and insects but they are a crucial Link  in the food chain and we cannot live without them
15
136800
9480
العناكب والحشرات ولكن هم حلقة وصل مهمة في السلسلة الغذائية ولا يمكننا العيش بدونهم ،
02:28
it's okay if you feel afraid of spiders  or any other kind of insect don't worry
16
148980
7500
فلا بأس إذا كنت تشعر بالخوف من العناكب أو أي نوع آخر من الحشرات ، لا تقلق
02:39
I'm not afraid of insects I  absolutely don't have entomophobia
17
159120
8040
أنا لست خائفًا من الحشرات التي لا أعاني منها على الإطلاق رهاب الحشرات ،
02:48
then what about office diophobia  that's fear of the snakes
18
168780
7080
فماذا عن رهاب المكتب ، وهو الخوف من الثعابين ،
02:59
Indiana Jones famously quipped I  hate the snakes and he's not alone
19
179040
6360
اشتهر إنديانا جونز ساخرًا ، أنا أكره الثعابين وهو ليس وحده
03:08
a fear of all things long and  venomous is common to many seriously
20
188640
7080
خائفًا من كل الأشياء الطويلة والسامة أمر شائع لدى الكثيرين على محمل الجد ،
03:18
the great thing about snakes is that if you  leave them alone they will leave you alone
21
198420
6720
الشيء العظيم في الثعابين هو أنه إذا تركتهم وشأنهم فسوف يتركونك بمفردك
03:28
again I'm not afraid of snakes or spiders  I am not afraid of anything that's all
22
208320
6900
مرة أخرى أنا لست خائفًا من الأفاعي أو العناكب ، فأنا لست خائفًا من أي شيء هذا كل ما
03:38
yeah I see and what about  aerophobia or the fear of flying
23
218160
7140
أراه وماذا عن رهاب الهواء أو الخوف من الطيران
03:47
it affects between 10 and 40 percent  of people that's a significant number
24
227820
7380
يؤثر على ما بين 10 و 40 بالمائة من الناس وهذا رقم كبير
03:57
I mean despite the fact that airplane  accidents are actually very uncommon
25
237840
6360
أعنيه على الرغم من حقيقة أن حوادث الطائرات من غير المألوف في الواقع
04:07
around one out of every three people have  
26
247440
3420
أن يكون لدى واحد من كل ثلاثة أشخاص
04:10
some level of fear of flying  some of the common symptoms
27
250860
4260
مستوى معين من الخوف من الطيران بعض الأعراض الشائعة
04:17
associated with this phobia include trembling  rapid heartbeat and feeling disoriented
28
257280
7500
المرتبطة بهذا الرهاب تشمل الارتجاف السريع لضربات القلب والشعور بالارتباك
04:26
or what else the fear of flying sometimes  causes people to avoid flying all together
29
266880
6360
أو أي شيء آخر يتسبب الخوف من الطيران أحيانًا في تجنب الناس الطيران معًا
04:36
it is often treated using exposure  therapy in which the person is gradually
30
276900
6600
. غالبًا ما يتم التعامل معه باستخدام العلاج بالتعرض ، حيث يتم تقديم الشخص تدريجيًا
04:46
and progressively introduced to  flying they imagine they're flying
31
286860
7200
وتدريجيًا إلى الطيران ، ويتخيل أنه يطير ،
04:56
you don't have to be ashamed of  having that fear of flying seriously
32
296820
6300
فلا داعي للخجل من الخوف من الطيران بجدية ،
05:07
I'm not afraid of flying I  like traveling by airplanes
33
307860
5700
فأنا لا أخاف من الطيران. أحب السفر بالطائرات
05:16
um okay then xenophobia it's the fear of  dogs you have it right is often associated  
34
316920
10440
حسنًا ، فإن رهاب الأجانب ، إنه الخوف من الكلاب ، غالبًا ما يرتبط الخوف من الكلاب
05:27
with a specific personal experiences such  as being bitten by a dog during childhood  
35
327360
6240
بتجارب شخصية محددة مثل التعرض للعض من قبل كلب أثناء الطفولة ،
05:35
such events can be quite traumatic and can lead  to fear responses that last well into adulthood  
36
335580
8220
يمكن أن تكون مثل هذه الأحداث مؤلمة للغاية ويمكن أن تؤدي إلى ردود فعل الخوف التي تستمر حتى مرحلة البلوغ
05:45
this particular phobia can be quite common you  might feel unable to walk down a certain Street
37
345540
7080
. يمكن أن يكون شائعًا جدًا ، فقد تشعر أنك غير قادر على السير في شارع معين
05:55
because you know that there is a dog  living in that neighborhood um yeah
38
355440
6300
لأنك تعلم أن هناك كلبًا يعيش في هذا الحي ، أم نعم ،
06:05
this avoidance can impact your ability  to function in your daily life or a few  
39
365040
7860
يمكن أن يؤثر هذا التجنب على قدرتك على العمل في حياتك اليومية أو قليلًا
06:14
I remember a dog bit you when we were playing  in a park when we were children remember
40
374880
6780
أتذكر أن كلبًا عضك عندما كنا نلعب في حديقة عندما كنا أطفالًا ، نتذكر
06:24
it was long time ago and no I'm  not afraid of ducks that's crazy
41
384840
6660
أنه كان منذ وقت طويل ولا أخاف من البط هذا مجنون ،
06:34
oh I know trypanophobia yeah how  did I not think of that before
42
394680
7200
أنا أعرف رهاب التريبانوفوبيا ، نعم ، كيف لم أفكر في ذلك من قبل
06:44
is the fear of injections a condition that can  
43
404160
3780
هو الخوف من الحقن حالة يمكن
06:47
sometimes cause people to avoid  Medical Treatments and doctors
44
407940
3960
في بعض الأحيان تجعل الناس يتجنبون العلاجات الطبية والأطباء
06:54
like many phobias this fear  often goes untreated because  
45
414120
4200
مثل العديد من أنواع الرهاب ، غالبًا ما لا يتم علاج هذا الخوف لأن
06:58
people avoid that triggering object and situation
46
418320
3600
الناس يتجنبون ذلك الشيء المحفز وتقديرات الحالة
07:04
estimates suggest that as many as 20 or 30 percent  of orals are affected by this type of phobia  
47
424200
8280
تشير إلى أن ما يصل إلى 20 أو 30 في المائة من الفم يتأثر بهذا النوع من الرهاب
07:13
when people with dysphobia do have to have  an injection they may experience feelings
48
433980
7080
عندما يضطر الأشخاص المصابون بخلل الرهاب إلى لديهم حقنة قد يعانون من الشعور
07:23
of extreme dread and elevated heart  rate leading up to the procedure
49
443640
6420
بالرهبة الشديدة وارتفاع معدل ضربات القلب مما يؤدي إلى الإجراء ،
07:33
some people even pass out during the  injection I know it sounds crazy but it's real
50
453240
7560
حتى أن بعض الأشخاص يفقدون وعيهم أثناء الحقن ، وأنا أعلم أنه يبدو مجنونًا ولكن الأشخاص الحقيقيون
07:43
people with dysphobia sometimes avoid doctors  dentists and other medical professionals
51
463200
7200
المصابون بخلل الرهاب يتجنبون أحيانًا الأطباء وأطباء الأسنان وغيرهم من المهنيين الطبيين
07:53
when they have some type of physical  or dental ailment that needs attention
52
473220
6480
عندما يكون لديهم بعض نوع من الأمراض الجسدية أو الأسنان التي تحتاج إلى عناية
08:02
you never liked to go to the doctor I  remember maybe you have trypophonophobia
53
482700
7740
لم تحبها أبدًا للذهاب إلى الطبيب. أتذكر ربما لديك رهاب النخاريب ، هل
08:12
are you done I told you I am not  afraid of anything bro stop it
54
492900
7380
انتهيت ، أخبرتك أنني لست خائفًا من أي شيء يا أخي ، أوقفه ،
08:23
then you have social phobia it  involves the fear of social situations  
55
503100
7080
فأنت تعاني من رهاب اجتماعي ، إنه ينطوي على الخوف من المواقف الاجتماعية
08:32
in many cases this phobias can become  so severe that people avoid events
56
512160
6780
في كثير من الحالات ، يمكن أن يصبح هذا الرهاب شديدًا لدرجة أن الناس يتجنبون الأحداث
08:41
places and people who are likely to  trigger an entity attack it's serious
57
521940
7800
والأماكن والأشخاص الذين من المحتمل أن يتسببوا في هجوم كيان ، إنه أمر خطير
08:51
people with dysphobia fear being  watched or humiliated in front of others
58
531900
7200
يخشى الأشخاص المصابون بخلل الرهاب من المراقبة أو الإذلال أمام الآخرين ،
09:01
even ordinary everyday tasks such as  eating a meal can be actually provoking
59
541740
7380
حتى المهام اليومية العادية مثل تناول وجبة يمكن أن تكون في الواقع تثير
09:11
social phobias often develop during poverty and  can last throughout life unless they are treated  
60
551520
8160
الرهاب الاجتماعي غالبًا أثناء الفقر ويمكن أن تستمر طوال الحياة ما لم يتم علاجهم ،
09:21
do you remember when we used to have  expositions in the school do you remember
61
561300
6480
هل تتذكر عندما اعتدنا أن يكون لدينا عروض في هل تتذكر المدرسة أنك
09:30
you never wanted to present our project you  were afraid of speaking in front of the others
62
570780
7440
لم ترغب أبدًا في تقديم مشروعنا ، فقد كنت تخشى التحدث أمام الآخرين ،
09:40
maybe you have that disorder and  you don't know that be careful
63
580920
6060
ربما لديك هذا الاضطراب وأنت لا تعرف ذلك كن حذرًا
09:50
again I am not afraid of anything  bro stop it now I have to go home  
64
590880
7860
مرة أخرى ، فأنا لا أخاف من أي شيء يا أخي توقفه الآن عليّ أن اذهب إلى المنزل
10:00
okay okay I believe you I'm sorry  for telling you half a phobia
65
600420
7620
، حسنًا ، أعتقد أنك آسف لإخبارك بنصف رهاب
10:10
well then why don't we go home and  practice English we have an exam tomorrow
66
610380
6000
جيدًا ، فلماذا لا نعود إلى المنزل ونتدرب على اللغة الإنجليزية لدينا اختبار غدًا ،
10:20
can you present the project please you need  to speak in English for at least 10 minutes
67
620040
6960
هل يمكنك تقديم المشروع ، من فضلك تحتاج إلى التحدث باللغة الإنجليزية لمدة 10 على الأقل دقائق
10:30
what learning English no no no no no
68
630000
7620
ما تعلم اللغة الإنجليزية لا لا لا لا
10:39
cyanoglossophobia is literally the  fear of speaking a foreign language
69
639960
6780
رهاب cyanoglossophobia هو حرفيًا الخوف من التحدث بلغة أجنبية
10:49
a language learning phobia so it sounds like  mild entity it does exist in extreme forms  
70
649440
8520
رهاب تعلم اللغة لذلك يبدو أنه كيان معتدل موجود في أشكال متطرفة
10:59
romantic events can even make things  worse probably when you were at the school
71
659220
5820
يمكن للأحداث الرومانسية أن تجعل الأمور أسوأ على الأرجح عندما كنت في المدرسة
11:09
did you have the unfortunate experience  of being ridiculed for making a mistake
72
669000
6540
فعلتها لديك تجربة مؤسفة تتمثل في تعرضك للسخرية بسبب ارتكابك لخطأ ،
11:19
this makes it more likely you  will be nervous in the future  
73
679020
3900
مما يجعل الأمر أكثر احتمالية لأنك ستشعر بالتوتر في المستقبل ،
11:23
maybe you have it and you didn't know it
74
683460
3060
ربما تكون لديك هذه التجربة ولم تكن تعرف ذلك
11:29
happily we have some videos on how to  overcome fear of speaking in English
75
689040
6180
لحسن الحظ ، لدينا بعض مقاطع الفيديو حول كيفية التغلب على الخوف من التحدث باللغة الإنجليزية
11:38
or if you want a specific video on how to fight  the noglossophobia just let me know I hope you  
76
698160
9600
أو إذا كنت تريد مقطع فيديو محددًا حول كيفية محاربة noglossophobia ، فقط أخبرني ، أتمنى أن تكون قد
11:47
liked this conversation if you could improve  your English a little more please subscribe to  
77
707760
5820
أحببت هذه المحادثة إذا كان بإمكانك تحسين لغتك الإنجليزية أكثر قليلاً ، يرجى الاشتراك في
11:53
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
78
713580
5460
القناة ومشاركة هذا الفيديو مع صديق وإذا كنت تريد دعم هذا يمكنك
11:59
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
79
719040
7920
الانضمام إلينا أو النقر على زر Super Thanks ، شكرًا جزيلاً لك على دعمك
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7