Practice English Conversation to Improve Speaking Skills (Phobias) English Conversation

60,305 views ・ 2023-05-25

Learn English with Tangerine Academy


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:01
Bruno what are you doing here  in the park so late are you lost
0
1140
7320
Bruno anong ginagawa mo dito sa park late ka ba naliligaw
00:12
that's funny of course not I'm just walking
1
12120
5520
nakakatuwa syempre hindi ako naglalakad lang
00:20
I didn't know you like to walk in  the park in the evenings that's great
2
20940
6780
di ko alam na mahilig ka maglakad sa park pag gabi ang galing
00:32
why do you say that what's wrong  with Walking In The Park at night
3
32040
5760
bakit mo nasabi yan anong masama sa Walking Sa The Park sa gabi
00:40
no there is nothing wrong it's just that  I always thought you were a little scared
4
40740
7620
walang mali buti na lang lagi kong naiisip na medyo natatakot ka
00:50
me of course not I am not afraid of anything bro
5
50520
5880
sa akin syempre hindi naman ako natatakot sa kahit ano bro
01:00
well if you say so but you're  sure have a phobia right  
6
60540
6480
well kung sasabihin mo pero sigurado may phobia ka tama
01:07
everyone has one no way I'm telling you  I'm not afraid of anything no phobias
7
67740
9720
lahat ng tao meron no paraan na sinasabi ko sa iyo na hindi ako natatakot sa anumang bagay na walang phobias
01:20
um let's see what about claustrophobia
8
80640
5580
um tingnan natin kung ano ang tungkol sa claustrophobia
01:30
it's fear of enclosed spaces people  with these fear say they feel like  
9
90000
6360
ito ay takot sa mga nakapaloob na mga puwang na sinasabi ng mga taong may ganitong takot na nararamdaman nila na
01:36
the walls are closing on them  some theories suggest there is  
10
96360
5640
ang mga pader ay nagsasara sa kanila ang ilang mga teorya ay nagmumungkahi na mayroong
01:42
a genetic link to specific phobias as  a kind of dormant survival mechanism
11
102000
5700
isang genetic na link sa tiyak phobias as a kind of dormant survival mechanism
01:51
sure but that's not my case  I don't have claustrophobia
12
111240
6000
sure but that's not my case I don't have claustrophobia
01:59
then what about entomophobia fear of insects
13
119940
7200
then what about entomophobia takot sa insekto
02:09
they are small they crawl and they often bite so  it is understandable why many people do not like  
14
129840
6960
maliit sila gumagapang at madalas kumagat kaya understandable kung bakit maraming tao ang ayaw sa
02:16
spiders and insects but they are a crucial Link  in the food chain and we cannot live without them
15
136800
9480
gagamba at insekto pero sila ay isang mahalagang Link sa kadena ng pagkain at hindi tayo mabubuhay kung wala sila
02:28
it's okay if you feel afraid of spiders  or any other kind of insect don't worry
16
148980
7500
okey lang kung takot ka sa mga gagamba o anumang uri ng insekto huwag kang mag-alala
02:39
I'm not afraid of insects I  absolutely don't have entomophobia
17
159120
8040
hindi ako natatakot sa mga insekto wala talaga akong entomophobia
02:48
then what about office diophobia  that's fear of the snakes
18
168780
7080
kung gayon paano office diophobia that's fear of the snakes
02:59
Indiana Jones famously quipped I  hate the snakes and he's not alone
19
179040
6360
Indiana Jones famously quipped I hate the snakes and he's not alone
03:08
a fear of all things long and  venomous is common to many seriously
20
188640
7080
a fear of all things long and venomous is common to many seriously
03:18
the great thing about snakes is that if you  leave them alone they will leave you alone
21
198420
6720
the great thing about snakes is that if you leave them alone iiwan ka nilang mag-isa
03:28
again I'm not afraid of snakes or spiders  I am not afraid of anything that's all
22
208320
6900
muli Hindi ako natatakot sa ahas o gagamba Hindi ako natatakot sa anumang bagay na oo,
03:38
yeah I see and what about  aerophobia or the fear of flying
23
218160
7140
nakikita ko at ano ang tungkol sa aerophobia o ang takot sa paglipad
03:47
it affects between 10 and 40 percent  of people that's a significant number
24
227820
7380
ito ay nakakaapekto sa pagitan ng 10 at 40 porsiyento ng mga tao na isang makabuluhang bilang
03:57
I mean despite the fact that airplane  accidents are actually very uncommon
25
237840
6360
ang ibig kong sabihin sa kabila ng katotohanan na ang mga aksidente sa eroplano ay talagang napakabihirang
04:07
around one out of every three people have  
26
247440
3420
sa paligid ng isa sa bawat tatlong tao ay may
04:10
some level of fear of flying  some of the common symptoms
27
250860
4260
ilang antas ng takot na lumipad ang ilan sa mga karaniwang sintomas
04:17
associated with this phobia include trembling  rapid heartbeat and feeling disoriented
28
257280
7500
na nauugnay sa pobya na ito ay kinabibilangan ng panginginig ng mabilis na tibok ng puso at pakiramdam na disoriented
04:26
or what else the fear of flying sometimes  causes people to avoid flying all together
29
266880
6360
o kung ano pa man ang takot sa paglipad kung minsan ay nagiging sanhi ng mga tao na maiwasan ang paglipad ng lahat ng ito
04:36
it is often treated using exposure  therapy in which the person is gradually
30
276900
6600
. ay madalas na ginagamot gamit ang exposure therapy kung saan ang tao ay unti-unti
04:46
and progressively introduced to  flying they imagine they're flying
31
286860
7200
at unti-unting nakikilala sa paglipad na iniisip nila na lumilipad sila
04:56
you don't have to be ashamed of  having that fear of flying seriously
32
296820
6300
hindi mo kailangang ikahiya na magkaroon ng seryosong takot sa paglipad
05:07
I'm not afraid of flying I  like traveling by airplanes
33
307860
5700
Hindi ako natatakot lumipad Gusto ko maglakbay sa pamamagitan ng eroplano
05:16
um okay then xenophobia it's the fear of  dogs you have it right is often associated  
34
316920
10440
um okay kung gayon ang xenophobia ito ay ang takot sa mga aso na tama mo ito ay kadalasang nauugnay
05:27
with a specific personal experiences such  as being bitten by a dog during childhood  
35
327360
6240
sa isang partikular na personal na karanasan tulad ng pagkagat ng aso sa panahon ng pagkabata
05:35
such events can be quite traumatic and can lead  to fear responses that last well into adulthood  
36
335580
8220
ang mga ganitong kaganapan ay maaaring maging lubos na traumatiko at maaaring humantong sa mga tugon ng takot na tumatagal hanggang sa pagtanda
05:45
this particular phobia can be quite common you  might feel unable to walk down a certain Street
37
345540
7080
ang partikular na phobia na ito . maaaring maging pangkaraniwan na maaaring hindi mo magawang maglakad sa isang partikular na Kalye
05:55
because you know that there is a dog  living in that neighborhood um yeah
38
355440
6300
dahil alam mong may asong nakatira sa kapitbahayan na iyon um oo ang
06:05
this avoidance can impact your ability  to function in your daily life or a few  
39
365040
7860
pag-iwas na ito ay maaaring makaapekto sa iyong kakayahang gumana sa iyong pang-araw-araw na buhay o ilang
06:14
I remember a dog bit you when we were playing  in a park when we were children remember
40
374880
6780
naaalala kong kinagat ka ng aso kapag naglalaro kami sa park nung mga bata pa tandaan mo
06:24
it was long time ago and no I'm  not afraid of ducks that's crazy
41
384840
6660
matagal na yun at hindi ako takot sa mga itik nakakabaliw
06:34
oh I know trypanophobia yeah how  did I not think of that before
42
394680
7200
oh alam ko trypanophobia yeah paanong hindi ko naisip yun dati
06:44
is the fear of injections a condition that can  
43
404160
3780
ang takot sa injection ay kondisyon na
06:47
sometimes cause people to avoid  Medical Treatments and doctors
44
407940
3960
minsan sanhi ng pag-iwas sa mga tao sa Mga Medikal na Paggamot at mga doktor
06:54
like many phobias this fear  often goes untreated because  
45
414120
4200
tulad ng maraming phobia ang takot na ito ay madalas na hindi ginagamot dahil
06:58
people avoid that triggering object and situation
46
418320
3600
iniiwasan ng mga tao ang nagti-trigger na bagay at
07:04
estimates suggest that as many as 20 or 30 percent  of orals are affected by this type of phobia  
47
424200
8280
mga pagtatantya ng sitwasyon ay nagmumungkahi na kasing dami ng 20 o 30 porsiyento ng mga oral ang apektado ng ganitong uri ng phobia
07:13
when people with dysphobia do have to have  an injection they may experience feelings
48
433980
7080
kapag ang mga taong may dysphobia ay kailangang magkaroon ng iniksyon maaari silang makaranas
07:23
of extreme dread and elevated heart  rate leading up to the procedure
49
443640
6420
ng matinding pangamba at pagtaas ng tibok ng puso na humahantong sa pamamaraan
07:33
some people even pass out during the  injection I know it sounds crazy but it's real
50
453240
7560
ang ilang mga tao ay nahimatay sa panahon ng pag-iniksyon Alam kong ito ay nakakabaliw ngunit ito ay mga tunay na
07:43
people with dysphobia sometimes avoid doctors  dentists and other medical professionals
51
463200
7200
taong may dysphobia kung minsan ay umiiwas sa mga doktor mga dentista at iba pang mga medikal na propesyonal
07:53
when they have some type of physical  or dental ailment that needs attention
52
473220
6480
kapag mayroon silang ilang type of physical or dental ailment that need attention
08:02
you never liked to go to the doctor I  remember maybe you have trypophonophobia
53
482700
7740
you never liked to go to the doctor Naalala ko baka may trypophonophobia ka tapos
08:12
are you done I told you I am not  afraid of anything bro stop it
54
492900
7380
sabi ko sayo wala akong kinakatakutan bro stop it
08:23
then you have social phobia it  involves the fear of social situations  
55
503100
7080
then you have social phobia it involves the fear of social situations
08:32
in many cases this phobias can become  so severe that people avoid events
56
512160
6780
sa maraming mga kaso, ang phobia na ito ay maaaring maging napakalubha na ang mga tao ay umiiwas
08:41
places and people who are likely to  trigger an entity attack it's serious
57
521940
7800
sa mga lugar ng mga kaganapan at mga taong malamang na mag-trigger ng pag-atake ng isang entity ito ay seryoso.
08:51
people with dysphobia fear being  watched or humiliated in front of others
58
531900
7200
Ang mga taong may dysphobia ay natatakot na mapanood o mapahiya sa harap ng iba
09:01
even ordinary everyday tasks such as  eating a meal can be actually provoking
59
541740
7380
kahit na ang mga ordinaryong pang-araw-araw na gawain tulad ng pagkain ay maaaring maging sanhi ng mga
09:11
social phobias often develop during poverty and  can last throughout life unless they are treated  
60
551520
8160
social phobia na kadalasang nabubuo sa panahon ng kahirapan at maaaring tumagal sa buong buhay maliban kung sila ay ginagamot
09:21
do you remember when we used to have  expositions in the school do you remember
61
561300
6480
naaalala mo ba noong tayo ay may mga eksposisyon sa the school naalala mo ba
09:30
you never wanted to present our project you  were afraid of speaking in front of the others
62
570780
7440
hindi mo ginustong ipresenta ang project natin natatakot kang magsalita sa harap ng iba
09:40
maybe you have that disorder and  you don't know that be careful
63
580920
6060
baka ikaw ang may ganyang kaguluhan at hindi mo alam mag iingat ka
09:50
again I am not afraid of anything  bro stop it now I have to go home  
64
590880
7860
ulit wala akong kinakatakutan bro stop it now I have to umuwi
10:00
okay okay I believe you I'm sorry  for telling you half a phobia
65
600420
7620
ka na okay okay naniniwala ako sayo sorry for telling you half phobia
10:10
well then why don't we go home and  practice English we have an exam tomorrow
66
610380
6000
well then why don't we go home and practice English may exam tayo bukas
10:20
can you present the project please you need  to speak in English for at least 10 minutes
67
620040
6960
pwede mo bang ipresenta yung project please kailangan mo magsalita ng English for at least 10 minuto
10:30
what learning English no no no no no
68
630000
7620
kung ano ang pag-aaral ng Ingles no no no no no
10:39
cyanoglossophobia is literally the  fear of speaking a foreign language
69
639960
6780
cyanoglossophobia ay literal na takot sa pagsasalita ng wikang banyaga
10:49
a language learning phobia so it sounds like  mild entity it does exist in extreme forms  
70
649440
8520
isang language learning phobia kaya parang banayad na nilalang ito ay umiiral sa matinding anyo ang
10:59
romantic events can even make things  worse probably when you were at the school
71
659220
5820
mga romantikong kaganapan ay maaaring magpalala pa ng mga bagay marahil noong ikaw ay nasa paaralan
11:09
did you have the unfortunate experience  of being ridiculed for making a mistake
72
669000
6540
. mayroon kang kapus-palad na karanasan na kinukutya dahil sa paggawa ng isang pagkakamali
11:19
this makes it more likely you  will be nervous in the future  
73
679020
3900
na ginagawang mas malamang na ikaw ay kabahan sa hinaharap
11:23
maybe you have it and you didn't know it
74
683460
3060
marahil ay mayroon ka nito at hindi mo alam na
11:29
happily we have some videos on how to  overcome fear of speaking in English
75
689040
6180
masaya mayroon kaming ilang mga video kung paano mapaglabanan ang takot sa pagsasalita sa Ingles
11:38
or if you want a specific video on how to fight  the noglossophobia just let me know I hope you  
76
698160
9600
o kung gusto mo ng partikular na video kung paano labanan ang noglossophobia ipaalam lang sa akin Sana
11:47
liked this conversation if you could improve  your English a little more please subscribe to  
77
707760
5820
nagustuhan mo ang pag-uusap na ito kung maaari mong pagbutihin ang iyong Ingles ng kaunti pa mangyaring mag-subscribe sa
11:53
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
78
713580
5460
channel at ibahagi ang video na ito sa isang kaibigan at kung nais mong suportahan ito channel you
11:59
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
79
719040
7920
can join us or click on the super thanks button maraming salamat sa iyong suporta ingat
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7