Practice English Conversation to Improve Speaking Skills (Phobias) English Conversation

60,335 views ・ 2023-05-25

Learn English with Tangerine Academy


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
Bruno what are you doing here  in the park so late are you lost
0
1140
7320
ブルーノ、 こんな遅くに公園で何してるの、道に
00:12
that's funny of course not I'm just walking
1
12120
5520
迷ったの? それはもちろんおかしいよ、ただ歩いてるだけなのに、あなたが
00:20
I didn't know you like to walk in  the park in the evenings that's great
2
20940
6780
夕方に公園を散歩するのが好きなのは知らなかった、それは素晴らしいね、
00:32
why do you say that what's wrong  with Walking In The Park at night
3
32040
5760
どうしてそんなことを言うの、歩くことの何が悪いの? 夜の公園で
00:40
no there is nothing wrong it's just that  I always thought you were a little scared
4
40740
7620
いいえ、何も問題はありません、ただそれだけです、 あなたは少し怖がっているといつも思っていました、
00:50
me of course not I am not afraid of anything bro
5
50520
5880
01:00
well if you say so but you're  sure have a phobia right  
6
60540
6480
もちろんそうではありません、あなたがそう言うなら、私は何も恐れていません、でも、あなたは 確かに恐怖症を持っていますよね、
01:07
everyone has one no way I'm telling you  I'm not afraid of anything no phobias
7
67740
9720
誰もが恐怖症を持っています、いいえ 私が言いたいのは、 私は何も恐れていません、恐怖症ではありません、
01:20
um let's see what about claustrophobia
8
80640
5580
えーっと、閉所恐怖症についてはどうなのか、それは
01:30
it's fear of enclosed spaces people  with these fear say they feel like  
9
90000
6360
密閉された空間に対する恐怖です。 これらの恐怖を抱えた人々は、
01:36
the walls are closing on them  some theories suggest there is  
10
96360
5640
壁が閉ざされているように感じると言うのです。 一部の理論では、
01:42
a genetic link to specific phobias as  a kind of dormant survival mechanism
11
102000
5700
特定の場所に遺伝的つながりがあることを示唆しています。 恐怖症は確かに 休眠状態の生存メカニズムの一種です
01:51
sure but that's not my case  I don't have claustrophobia
12
111240
6000
が、私の場合はそうではありません。 私は
01:59
then what about entomophobia fear of insects
13
119940
7200
閉所恐怖症ではありません。では、昆虫恐怖症についてはどうでしょうか。虫
02:09
they are small they crawl and they often bite so  it is understandable why many people do not like  
14
129840
6960
は小さいので這い、よく噛むので、 多くの人がクモや昆虫を好まないのは理解できますが、
02:16
spiders and insects but they are a crucial Link  in the food chain and we cannot live without them
15
136800
9480
それらは 食物連鎖の重要なリンクであり、私たちはそれらなしでは生きていけません。
02:28
it's okay if you feel afraid of spiders  or any other kind of insect don't worry
16
148980
7500
クモ やその他の昆虫が怖いと感じても大丈夫です。心配しないでください。
02:39
I'm not afraid of insects I  absolutely don't have entomophobia
17
159120
8040
私は昆虫恐怖症ではありません。私は昆虫 恐怖症ではありません。
02:48
then what about office diophobia  that's fear of the snakes
18
168780
7080
それではどうでしょうか。 オフィスの対人恐怖症、それはヘビ に対する恐怖です
02:59
Indiana Jones famously quipped I  hate the snakes and he's not alone
19
179040
6360
インディ・ジョーンズが有名な冗談を言った 私は ヘビが大嫌い、そして彼は一人ではありません
03:08
a fear of all things long and  venomous is common to many seriously
20
188640
7080
あらゆるものに対する恐怖は長い間、そして有毒であることは 多くの人に共通しています 真剣に
03:18
the great thing about snakes is that if you  leave them alone they will leave you alone
21
198420
6720
ヘビの素晴らしいところは、あなたが 彼らを放っておけば、彼らは再びあなたを放っておいてくれるということです
03:28
again I'm not afraid of snakes or spiders  I am not afraid of anything that's all
22
208320
6900
私はヘビやクモは怖くないです、 何も怖くありません、
03:38
yeah I see and what about  aerophobia or the fear of flying
23
218160
7140
そうです、わかりました。 飛行機恐怖症や飛行機に乗る恐怖症
03:47
it affects between 10 and 40 percent  of people that's a significant number
24
227820
7380
は 10 ~ 40 パーセントの人々に影響を及ぼしています。 これは、
03:57
I mean despite the fact that airplane  accidents are actually very uncommon
25
237840
6360
飛行機事故があるという事実にもかかわらず、かなりの数です。 実際には非常にまれで、
04:07
around one out of every three people have  
26
247440
3420
およそ 3 人に 1 人が飛行機に対してある程度の恐怖を抱いています。
04:10
some level of fear of flying  some of the common symptoms
27
250860
4260
04:17
associated with this phobia include trembling  rapid heartbeat and feeling disoriented
28
257280
7500
この恐怖症に関連する一般的な症状には、震え、 心拍数の上昇、見当識障害などがあります。
04:26
or what else the fear of flying sometimes  causes people to avoid flying all together
29
266880
6360
また、飛行機に対する恐怖により、 人々が一斉に飛行機に乗ることを避けることがあります。
04:36
it is often treated using exposure  therapy in which the person is gradually
30
276900
6600
多くの場合、曝露療法を使用して治療されます。この療法 では、徐々に
04:46
and progressively introduced to  flying they imagine they're flying
31
286860
7200
徐々に 飛行機に乗ることができるようになります。自分が飛んでいることを想像します。飛行機に乗るのを
04:56
you don't have to be ashamed of  having that fear of flying seriously
32
296820
6300
真剣に恐れていることを
05:07
I'm not afraid of flying I  like traveling by airplanes
33
307860
5700
恥じる必要はありません。飛行機に乗るのは怖くないです。 飛行機で旅行するのが好きです。
05:16
um okay then xenophobia it's the fear of  dogs you have it right is often associated  
34
316920
10440
そうですね、それでは外国人恐怖症です。犬に対する恐怖症です。その とおりです。これは、
05:27
with a specific personal experiences such  as being bitten by a dog during childhood  
35
327360
6240
幼少期に犬に噛まれたなど、特定の個人的な経験と関連付けられていることがよくあります。
05:35
such events can be quite traumatic and can lead  to fear responses that last well into adulthood  
36
335580
8220
そのような出来事は非常にトラウマとなり、 大人になっても続く恐怖反応につながる可能性があります。
05:45
this particular phobia can be quite common you  might feel unable to walk down a certain Street
37
345540
7080
この特定の恐怖症は、 非常によくあることです。
05:55
because you know that there is a dog  living in that neighborhood um yeah
38
355440
6300
その近所に犬が住んでいることを知っているため、特定の通りを歩くことができないと感じるかもしれません。ええと、
06:05
this avoidance can impact your ability  to function in your daily life or a few  
39
365040
7860
この回避は、 日常生活またはいくつかの機能に影響を与える可能性があります。
06:14
I remember a dog bit you when we were playing  in a park when we were children remember
40
374880
6780
あるとき、犬に噛まれたのを覚えています 子供の頃、私たちは公園で遊んでいたのです
06:24
it was long time ago and no I'm  not afraid of ducks that's crazy
41
384840
6660
が、遠い昔のことを覚えています。いいえ、私は アヒルを怖がっていません、それはクレイジーです、ああ、トリパノ
06:34
oh I know trypanophobia yeah how  did I not think of that before
42
394680
7200
フォビアは知っています、そう、どうして 今まで思いつかなかったのですか、
06:44
is the fear of injections a condition that can  
43
404160
3780
注射の恐怖は時々起こり得る症状です
06:47
sometimes cause people to avoid  Medical Treatments and doctors
44
407940
3960
06:54
like many phobias this fear  often goes untreated because  
45
414120
4200
多くの恐怖症と同様に、人々が治療や医師を 避ける原因となるため、
06:58
people avoid that triggering object and situation
46
418320
3600
07:04
estimates suggest that as many as 20 or 30 percent  of orals are affected by this type of phobia  
47
424200
8280
この恐怖症は治療されないことがよくあります。なぜなら、恐怖症
07:13
when people with dysphobia do have to have  an injection they may experience feelings
48
433980
7080
患者が実際に治療をしなければならない場合、人々はその引き金となる物体や状況の推定を避けるからです。 注射を受けると、処置に至るまでに極度の恐怖感や心拍数の上昇を経験する可能性があり、
07:23
of extreme dread and elevated heart  rate leading up to the procedure
49
443640
6420
07:33
some people even pass out during the  injection I know it sounds crazy but it's real
50
453240
7560
注射中に失神してしまう人もいます。おかしな話に聞こえるかもしれませんが、実際の
07:43
people with dysphobia sometimes avoid doctors  dentists and other medical professionals
51
463200
7200
恐怖症の人は、注射を受けると医師や 歯科医師、その他の医療専門家を避けることがあります。
07:53
when they have some type of physical  or dental ailment that needs attention
52
473220
6480
注意が必要な身体的または歯の病気の種類です。
08:02
you never liked to go to the doctor I  remember maybe you have trypophonophobia
53
482700
7740
あなたは医者に行くのが好きではありませんでした。私は 覚えています。あなたはトライポフォノフォビアを患っているかもしれません。もう
08:12
are you done I told you I am not  afraid of anything bro stop it
54
492900
7380
終わりましたか。 何も怖くないと言いました。やめてください。
08:23
then you have social phobia it  involves the fear of social situations  
55
503100
7080
それなら、あなたは対人恐怖症です。これは 社会的な状況に対する恐怖を伴います。
08:32
in many cases this phobias can become  so severe that people avoid events
56
512160
6780
多くの場合、この恐怖症は 非常に深刻になるため、人々は実体攻撃を引き起こす
08:41
places and people who are likely to  trigger an entity attack it's serious
57
521940
7800
可能性のあるイベントの場所や人を避けます。恐怖症の人は 深刻で、
08:51
people with dysphobia fear being  watched or humiliated in front of others
58
531900
7200
他人の前で見られたり屈辱を与えられることを恐れます。食事のよう
09:01
even ordinary everyday tasks such as  eating a meal can be actually provoking
59
541740
7380
な日常の平凡な作業でさえ、 実際には困難になる可能性があります。 誘発性の
09:11
social phobias often develop during poverty and  can last throughout life unless they are treated  
60
551520
8160
対人恐怖症は貧困の中で発症することが多く、 治療されない限り生涯続く可能性があります
09:21
do you remember when we used to have  expositions in the school do you remember
61
561300
6480
昔 学校で説明会を開催したときのことを覚えていますか私たち
09:30
you never wanted to present our project you  were afraid of speaking in front of the others
62
570780
7440
のプロジェクトを発表したくなかったのを覚えていますか 他の人の前で話すのが怖かったの
09:40
maybe you have that disorder and  you don't know that be careful
63
580920
6060
かもしれません あなたはその障害を持っています、そして あなたはそれを知りません、
09:50
again I am not afraid of anything  bro stop it now I have to go home  
64
590880
7860
もう一度気をつけてください、私は何も恐れていません、 兄弟、もうやめてください、家に帰らなければなりません、大丈夫、
10:00
okay okay I believe you I'm sorry  for telling you half a phobia
65
600420
7620
大丈夫、あなたを信じています、 半分恐怖症について話してごめんなさい、
10:10
well then why don't we go home and  practice English we have an exam tomorrow
66
610380
6000
それではどうしましょう 家に帰って 英語を練習してください 明日試験がありますので、
10:20
can you present the project please you need  to speak in English for at least 10 minutes
67
620040
6960
プロジェクトを発表していただけますか 少なくとも 10 分間は英語で話す必要があります
10:30
what learning English no no no no no
68
630000
7620
英語学習とは何ですか いやいやいやいや
10:39
cyanoglossophobia is literally the  fear of speaking a foreign language
69
639960
6780
シアノグロソフォビアは文字通り、 外国語を話すことへの恐怖であり、
10:49
a language learning phobia so it sounds like  mild entity it does exist in extreme forms  
70
649440
8520
言語学習恐怖症です 穏やかな存在のように聞こえますが、 極端な形では存在します。
10:59
romantic events can even make things  worse probably when you were at the school
71
659220
5820
ロマンチックな出来事が事態をさらに 悪化させることもあります。おそらく学校にいたとき、間違いを犯してからかわれるという
11:09
did you have the unfortunate experience  of being ridiculed for making a mistake
72
669000
6540
不幸な経験がありましたか。
11:19
this makes it more likely you  will be nervous in the future  
73
679020
3900
これにより、将来緊張する可能性が高くなります
11:23
maybe you have it and you didn't know it
74
683460
3060
おそらくあなたはそれを持っていて、幸いにもそれを知らなかったでしょう。
11:29
happily we have some videos on how to  overcome fear of speaking in English
75
689040
6180
英語で話すことへの恐怖を克服する方法についてのビデオがいくつかあります。
11:38
or if you want a specific video on how to fight  the noglossophobia just let me know I hope you  
76
698160
9600
または、視覚恐怖症と戦う方法についての具体的なビデオが必要な場合は、 お知らせください。
11:47
liked this conversation if you could improve  your English a little more please subscribe to  
77
707760
5820
もしあなたがこの会話を気に入っていただければ幸いです あなたの英語がもう少し上達するかもしれません、チャンネル に登録して
11:53
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
78
713580
5460
この動画をお友達と共有してください。 このチャンネルをサポートしたい場合は、
11:59
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
79
719040
7920
参加するか、スーパーサンクスボタンをクリックしてください。 サポートしていただきありがとうございます、気をつけてください
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7