Practice English Conversation to Improve Speaking Skills (Phobias) English Conversation

60,305 views ・ 2023-05-25

Learn English with Tangerine Academy


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:01
Bruno what are you doing here  in the park so late are you lost
0
1140
7320
Bruno bạn đang làm gì ở đây trong công viên muộn vậy bạn bị lạc à, điều
00:12
that's funny of course not I'm just walking
1
12120
5520
đó thật buồn cười tất nhiên không phải tôi chỉ đang đi bộ
00:20
I didn't know you like to walk in  the park in the evenings that's great
2
20940
6780
Tôi không biết bạn thích đi dạo trong công viên vào buổi tối, thật tuyệt tại
00:32
why do you say that what's wrong  with Walking In The Park at night
3
32040
5760
sao bạn lại nói rằng Đi bộ có gì sai Trong The Park vào ban đêm
00:40
no there is nothing wrong it's just that  I always thought you were a little scared
4
40740
7620
không có gì sai cả, chỉ là tôi luôn nghĩ rằng bạn hơi sợ
00:50
me of course not I am not afraid of anything bro
5
50520
5880
tôi tất nhiên là không. Tôi không sợ bất cứ điều gì
01:00
well if you say so but you're  sure have a phobia right  
6
60540
6480
nếu bạn nói như vậy nhưng bạn chắc chắn bị ám ảnh phải không
01:07
everyone has one no way I'm telling you  I'm not afraid of anything no phobias
7
67740
9720
mọi người đều có một không theo cách tôi đang nói với bạn rằng tôi không sợ bất cứ điều gì không ám ảnh
01:20
um let's see what about claustrophobia
8
80640
5580
ừm hãy xem thế nào về chứng sợ bị giam cầm,
01:30
it's fear of enclosed spaces people  with these fear say they feel like  
9
90000
6360
đó là chứng sợ không gian kín những người mắc chứng sợ này nói rằng họ cảm thấy như
01:36
the walls are closing on them  some theories suggest there is  
10
96360
5640
những bức tường đang đóng lại
01:42
a genetic link to specific phobias as  a kind of dormant survival mechanism
11
102000
5700
với họ nỗi ám ảnh như một loại cơ chế sinh tồn không hoạt động
01:51
sure but that's not my case  I don't have claustrophobia
12
111240
6000
chắc chắn nhưng đó không phải là trường hợp của tôi. Tôi không mắc chứng sợ bị giam cầm
01:59
then what about entomophobia fear of insects
13
119940
7200
vậy còn chứng sợ côn trùng sợ côn trùng
02:09
they are small they crawl and they often bite so  it is understandable why many people do not like  
14
129840
6960
chúng nhỏ, chúng bò và chúng thường cắn nên có thể hiểu tại sao nhiều người không thích
02:16
spiders and insects but they are a crucial Link  in the food chain and we cannot live without them
15
136800
9480
nhện và côn trùng nhưng chúng là một Mắt xích quan trọng trong chuỗi thức ăn và chúng ta không thể sống thiếu chúng.
02:28
it's okay if you feel afraid of spiders  or any other kind of insect don't worry
16
148980
7500
Nếu bạn cảm thấy sợ nhện hay bất kỳ loại côn trùng nào khác, đừng lo lắng.
02:39
I'm not afraid of insects I  absolutely don't have entomophobia
17
159120
8040
Tôi không sợ côn trùng. Tôi hoàn toàn không mắc chứng sợ côn trùng.
02:48
then what about office diophobia  that's fear of the snakes
18
168780
7080
Vậy thì sao? chứng sợ diophobia ở văn phòng đó là sợ rắn
02:59
Indiana Jones famously quipped I  hate the snakes and he's not alone
19
179040
6360
Indiana Jones có câu nói châm biếm nổi tiếng Tôi ghét rắn và anh ta không đơn độc
03:08
a fear of all things long and  venomous is common to many seriously
20
188640
7080
nỗi sợ hãi mọi thứ dài và có nọc độc là điều phổ biến đối với nhiều người nghiêm túc
03:18
the great thing about snakes is that if you  leave them alone they will leave you alone
21
198420
6720
điều tuyệt vời về loài rắn là nếu bạn để chúng một mình thì chúng sẽ lại để bạn
03:28
again I'm not afraid of snakes or spiders  I am not afraid of anything that's all
22
208320
6900
yên Tôi không sợ rắn hay nhện. Tôi không sợ bất cứ thứ gì. Tất cả những gì
03:38
yeah I see and what about  aerophobia or the fear of flying
23
218160
7140
tôi thấy. Thế còn chứng sợ không khí hoặc sợ đi máy bay,
03:47
it affects between 10 and 40 percent  of people that's a significant number
24
227820
7380
nó ảnh hưởng từ 10 đến 40% số người, đó là một con số đáng kể,
03:57
I mean despite the fact that airplane  accidents are actually very uncommon
25
237840
6360
ý tôi là mặc dù thực tế là tai nạn máy bay thực sự rất hiếm
04:07
around one out of every three people have  
26
247440
3420
khi cứ ba người thì có một người
04:10
some level of fear of flying  some of the common symptoms
27
250860
4260
mắc chứng sợ đi máy bay ở một mức độ nào đó. Một số triệu chứng phổ biến
04:17
associated with this phobia include trembling  rapid heartbeat and feeling disoriented
28
257280
7500
liên quan đến chứng ám ảnh này bao gồm tim đập nhanh run rẩy và cảm thấy mất phương hướng
04:26
or what else the fear of flying sometimes  causes people to avoid flying all together
29
266880
6360
hoặc điều gì khác mà nỗi sợ bay đôi khi khiến mọi người tránh bay cùng nhau
04:36
it is often treated using exposure  therapy in which the person is gradually
30
276900
6600
. thường được điều trị bằng liệu pháp tiếp xúc, trong đó người đó dần dần
04:46
and progressively introduced to  flying they imagine they're flying
31
286860
7200
và dần dần làm quen với việc bay họ tưởng tượng họ đang bay
04:56
you don't have to be ashamed of  having that fear of flying seriously
32
296820
6300
bạn không cần phải xấu hổ vì sợ bay nghiêm túc.
05:07
I'm not afraid of flying I  like traveling by airplanes
33
307860
5700
Tôi không sợ đi máy bay. Tôi thích đi du lịch bằng máy bay
05:16
um okay then xenophobia it's the fear of  dogs you have it right is often associated  
34
316920
10440
ừm được rồi bài ngoại đó là chứng sợ chó bạn hiểu đúng thường liên quan
05:27
with a specific personal experiences such  as being bitten by a dog during childhood  
35
327360
6240
đến một trải nghiệm cá nhân cụ thể chẳng hạn như bị chó cắn trong thời thơ ấu,
05:35
such events can be quite traumatic and can lead  to fear responses that last well into adulthood  
36
335580
8220
những sự kiện như vậy có thể khá đau thương và có thể dẫn đến phản ứng sợ hãi kéo dài đến tuổi trưởng thành
05:45
this particular phobia can be quite common you  might feel unable to walk down a certain Street
37
345540
7080
nỗi ám ảnh đặc biệt này có thể khá phổ biến, bạn có thể cảm thấy không thể đi bộ xuống một con phố nào đó
05:55
because you know that there is a dog  living in that neighborhood um yeah
38
355440
6300
bởi vì bạn biết rằng có một con chó sống trong khu phố đó, ừm,
06:05
this avoidance can impact your ability  to function in your daily life or a few  
39
365040
7860
sự tránh né này có thể ảnh hưởng đến khả năng hoạt động của bạn trong cuộc sống hàng ngày hoặc một số ít
06:14
I remember a dog bit you when we were playing  in a park when we were children remember
40
374880
6780
Tôi nhớ một con chó đã cắn bạn khi chúng tôi đã chơi trong công viên khi chúng tôi còn là những đứa trẻ nhớ rằng
06:24
it was long time ago and no I'm  not afraid of ducks that's crazy
41
384840
6660
nó đã lâu lắm rồi và không tôi không sợ những con vịt điên rồ
06:34
oh I know trypanophobia yeah how  did I not think of that before
42
394680
7200
ồ tôi biết trypanophobia vâng làm sao tôi không nghĩ đến điều đó trước đây
06:44
is the fear of injections a condition that can  
43
404160
3780
là chứng sợ tiêm
06:47
sometimes cause people to avoid  Medical Treatments and doctors
44
407940
3960
đôi khi có thể khiến mọi người tránh điều trị y tế và bác sĩ
06:54
like many phobias this fear  often goes untreated because  
45
414120
4200
giống như nhiều nỗi ám ảnh sợ hãi này thường không được điều trị bởi vì
06:58
people avoid that triggering object and situation
46
418320
3600
mọi người tránh đối tượng kích hoạt đó và
07:04
estimates suggest that as many as 20 or 30 percent  of orals are affected by this type of phobia  
47
424200
8280
ước tính tình huống cho thấy có tới 20 hoặc 30% số người nói bị ảnh hưởng bởi loại ám ảnh này
07:13
when people with dysphobia do have to have  an injection they may experience feelings
48
433980
7080
khi những người mắc chứng khó đọc phải bị tiêm, họ có thể trải qua cảm giác
07:23
of extreme dread and elevated heart  rate leading up to the procedure
49
443640
6420
cực kỳ sợ hãi và nhịp tim tăng cao dẫn đến thủ thuật,
07:33
some people even pass out during the  injection I know it sounds crazy but it's real
50
453240
7560
một số người thậm chí còn ngất đi trong khi tiêm. Tôi biết điều đó nghe có vẻ điên rồ nhưng thực tế là những người
07:43
people with dysphobia sometimes avoid doctors  dentists and other medical professionals
51
463200
7200
mắc chứng sợ hãi đôi khi tránh bác sĩ, nha sĩ và các chuyên gia y tế khác
07:53
when they have some type of physical  or dental ailment that needs attention
52
473220
6480
khi họ mắc một số bệnh loại bệnh về thể chất hoặc răng miệng cần được chú ý mà
08:02
you never liked to go to the doctor I  remember maybe you have trypophonophobia
53
482700
7740
bạn không bao giờ thích đi khám bác sĩ. Tôi nhớ có lẽ bạn mắc chứng sợ trypophonophobia,
08:12
are you done I told you I am not  afraid of anything bro stop it
54
492900
7380
bạn đã xong chưa. Tôi đã nói với bạn rằng tôi không sợ bất cứ điều gì. Dừng lại đi,
08:23
then you have social phobia it  involves the fear of social situations  
55
503100
7080
sau đó bạn mắc chứng sợ xã hội, nó liên quan đến chứng sợ các tình huống xã hội.
08:32
in many cases this phobias can become  so severe that people avoid events
56
512160
6780
trong nhiều trường hợp, nỗi ám ảnh này có thể trở nên nghiêm trọng đến mức mọi người tránh
08:41
places and people who are likely to  trigger an entity attack it's serious
57
521940
7800
những nơi diễn ra sự kiện và những người có khả năng kích hoạt một cuộc tấn công thực thể.
08:51
people with dysphobia fear being  watched or humiliated in front of others
58
531900
7200
những người mắc chứng sợ hãi sợ bị theo dõi hoặc bị làm nhục trước mặt người khác,
09:01
even ordinary everyday tasks such as  eating a meal can be actually provoking
59
541740
7380
ngay cả những công việc bình thường hàng ngày như ăn một bữa ăn cũng có thể thực sự gây ra
09:11
social phobias often develop during poverty and  can last throughout life unless they are treated  
60
551520
8160
chứng ám ảnh sợ xã hội thường phát triển trong thời kỳ nghèo đói và có thể kéo dài suốt cuộc đời trừ khi chúng được điều trị
09:21
do you remember when we used to have  expositions in the school do you remember
61
561300
6480
. trường bạn có nhớ
09:30
you never wanted to present our project you  were afraid of speaking in front of the others
62
570780
7440
bạn chưa bao giờ muốn trình bày dự án của chúng tôi bạn sợ nói trước mặt những người khác
09:40
maybe you have that disorder and  you don't know that be careful
63
580920
6060
có thể bạn mắc chứng rối loạn đó và bạn không biết rằng hãy cẩn thận
09:50
again I am not afraid of anything  bro stop it now I have to go home  
64
590880
7860
một lần nữa tôi không sợ bất cứ điều gì anh bạn dừng lại ngay bây giờ tôi phải về nhà
10:00
okay okay I believe you I'm sorry  for telling you half a phobia
65
600420
7620
được rồi được rồi tôi tin bạn tôi xin lỗi vì đã nói với bạn một nửa nỗi ám ảnh
10:10
well then why don't we go home and  practice English we have an exam tomorrow
66
610380
6000
vậy tại sao chúng ta không về nhà và thực hành tiếng anh chúng ta có một bài kiểm tra vào ngày mai
10:20
can you present the project please you need  to speak in English for at least 10 minutes
67
620040
6960
bạn có thể trình bày dự án được không bạn cần nói tiếng anh ít nhất 10 vài phút
10:30
what learning English no no no no no
68
630000
7620
những gì học tiếng Anh không không không không
10:39
cyanoglossophobia is literally the  fear of speaking a foreign language
69
639960
6780
chứng sợ xanh da trời nghĩa đen là nỗi sợ hãi khi nói một ngôn ngữ nước ngoài
10:49
a language learning phobia so it sounds like  mild entity it does exist in extreme forms  
70
649440
8520
một nỗi ám ảnh học ngôn ngữ vì vậy nó nghe giống như một thực thể nhẹ nó tồn tại ở dạng cực đoan
10:59
romantic events can even make things  worse probably when you were at the school
71
659220
5820
các sự kiện lãng mạn thậm chí có thể khiến mọi thứ trở nên tồi tệ hơn có lẽ khi bạn còn ở trường
11:09
did you have the unfortunate experience  of being ridiculed for making a mistake
72
669000
6540
đã làm bạn có trải nghiệm đáng tiếc khi bị chế giễu vì mắc lỗi,
11:19
this makes it more likely you  will be nervous in the future  
73
679020
3900
điều này có nhiều khả năng
11:23
maybe you have it and you didn't know it
74
683460
3060
khiến bạn lo lắng
11:29
happily we have some videos on how to  overcome fear of speaking in English
75
689040
6180
trong tương lai
11:38
or if you want a specific video on how to fight  the noglossophobia just let me know I hope you  
76
698160
9600
. nếu bạn muốn có một video cụ thể về cách chống lại chứng sợ bóng, hãy cho tôi biết. Tôi hy vọng bạn
11:47
liked this conversation if you could improve  your English a little more please subscribe to  
77
707760
5820
thích cuộc trò chuyện này nếu bạn có thể cải thiện tiếng Anh của mình thêm một chút, vui lòng đăng ký
11:53
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
78
713580
5460
kênh và chia sẻ video này với bạn bè và nếu bạn muốn ủng hộ điều này kênh bạn
11:59
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
79
719040
7920
có thể tham gia với chúng tôi hoặc nhấp vào nút siêu cảm ơn cảm ơn bạn rất nhiều vì sự ủng hộ của bạn
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7