Practice English Conversation to Improve Speaking Skills (Phobias) English Conversation

60,229 views ・ 2023-05-25

Learn English with Tangerine Academy


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:01
Bruno what are you doing here  in the park so late are you lost
0
1140
7320
Bruno, was machst du so spät hier im Park, hast du dich verirrt,
00:12
that's funny of course not I'm just walking
1
12120
5520
das ist lustig, natürlich nicht, ich gehe nur spazieren.
00:20
I didn't know you like to walk in  the park in the evenings that's great
2
20940
6780
Ich wusste nicht , dass du gerne abends im Park
00:32
why do you say that what's wrong  with Walking In The Park at night
3
32040
5760
spazieren gehst Nachts im Park,
00:40
no there is nothing wrong it's just that  I always thought you were a little scared
4
40740
7620
nein, es ist alles in Ordnung, ich dachte nur, du hättest ein bisschen Angst,
00:50
me of course not I am not afraid of anything bro
5
50520
5880
ich
01:00
well if you say so but you're  sure have a phobia right  
6
60540
6480
natürlich
01:07
everyone has one no way I'm telling you  I'm not afraid of anything no phobias
7
67740
9720
nicht Ich sage Ihnen, ich habe vor nichts Angst, keine Phobien.
01:20
um let's see what about claustrophobia
8
80640
5580
Mal sehen, was mit Klaustrophobie ist.
01:30
it's fear of enclosed spaces people  with these fear say they feel like  
9
90000
6360
Es ist die Angst vor geschlossenen Räumen. Menschen mit dieser Angst sagen, dass sie das Gefühl haben,
01:36
the walls are closing on them  some theories suggest there is  
10
96360
5640
die Wände schließen sich um sie
01:42
a genetic link to specific phobias as  a kind of dormant survival mechanism
11
102000
5700
Phobien als eine Art schlafender Überlebensmechanismus
01:51
sure but that's not my case  I don't have claustrophobia
12
111240
6000
sicher, aber das ist nicht mein Fall. Ich habe keine Klaustrophobie.
01:59
then what about entomophobia fear of insects
13
119940
7200
Was ist mit Entomophobie? Angst vor Insekten.
02:09
they are small they crawl and they often bite so  it is understandable why many people do not like  
14
129840
6960
Sie sind klein, sie krabbeln und sie beißen oft, also ist es verständlich, warum viele Menschen keine
02:16
spiders and insects but they are a crucial Link  in the food chain and we cannot live without them
15
136800
9480
Spinnen und Insekten mögen, aber Sie sind ein entscheidendes Glied in der Nahrungskette und wir können nicht ohne sie leben.
02:28
it's okay if you feel afraid of spiders  or any other kind of insect don't worry
16
148980
7500
Es ist in Ordnung, wenn Sie Angst vor Spinnen oder anderen Insekten haben. Machen Sie sich keine Sorgen.
02:39
I'm not afraid of insects I  absolutely don't have entomophobia
17
159120
8040
Ich habe keine Angst vor Insekten. Ich habe absolut keine
02:48
then what about office diophobia  that's fear of the snakes
18
168780
7080
Entomophobie Bürophobie, das ist die Angst vor Schlangen
02:59
Indiana Jones famously quipped I  hate the snakes and he's not alone
19
179040
6360
Indiana Jones hat den berühmten Satz „Ich hasse die Schlangen und er ist nicht allein“ gemacht.
03:08
a fear of all things long and  venomous is common to many seriously
20
188640
7080
Die Angst
03:18
the great thing about snakes is that if you  leave them alone they will leave you alone
21
198420
6720
vor allen Dingen ist lang und giftig
03:28
again I'm not afraid of snakes or spiders  I am not afraid of anything that's all
22
208320
6900
Ich habe keine Angst vor Schlangen oder Spinnen. Ich habe vor nichts Angst, das ist alles,
03:38
yeah I see and what about  aerophobia or the fear of flying
23
218160
7140
ja, was ich sehe, und was ist mit Aerophobie oder Flugangst
03:47
it affects between 10 and 40 percent  of people that's a significant number
24
227820
7380
? Sie betrifft zwischen 10 und 40 Prozent der Menschen, das ist eine beträchtliche Zahl,
03:57
I mean despite the fact that airplane  accidents are actually very uncommon
25
237840
6360
trotz der Tatsache, dass Flugzeugunfälle sind tatsächlich sehr ungewöhnlich
04:07
around one out of every three people have  
26
247440
3420
, etwa jeder dritte Mensch hat
04:10
some level of fear of flying  some of the common symptoms
27
250860
4260
ein gewisses Maß an Flugangst. Einige der häufigsten Symptome
04:17
associated with this phobia include trembling  rapid heartbeat and feeling disoriented
28
257280
7500
im Zusammenhang mit dieser Phobie sind Zittern, schneller Herzschlag und Orientierungslosigkeit
04:26
or what else the fear of flying sometimes  causes people to avoid flying all together
29
266880
6360
oder was sonst die Flugangst manchmal dazu führt, dass Menschen das Fliegen
04:36
it is often treated using exposure  therapy in which the person is gradually
30
276900
6600
vermeiden wird oft mit einer Konfrontationstherapie behandelt, bei der die Person allmählich
04:46
and progressively introduced to  flying they imagine they're flying
31
286860
7200
und schrittweise an das Fliegen herangeführt wird sie sich einbildet zu fliegen
04:56
you don't have to be ashamed of  having that fear of flying seriously
32
296820
6300
Sie müssen sich nicht schämen, diese Flugangst ernsthaft zu haben
05:07
I'm not afraid of flying I  like traveling by airplanes
33
307860
5700
Ich habe keine Angst vor dem Fliegen Ich reise gerne mit dem Flugzeug
05:16
um okay then xenophobia it's the fear of  dogs you have it right is often associated  
34
316920
10440
ähm okay, dann ist Fremdenfeindlichkeit die Angst vor Hunden. Sie haben Recht. Sie wird oft
05:27
with a specific personal experiences such  as being bitten by a dog during childhood  
35
327360
6240
mit bestimmten persönlichen Erfahrungen in Verbindung gebracht, wie z. B. von einem Hund in der Kindheit gebissen zu werden.
05:35
such events can be quite traumatic and can lead  to fear responses that last well into adulthood  
36
335580
8220
Solche Ereignisse können ziemlich traumatisch sein und zu Angstreaktionen führen, die bis weit ins Erwachsenenalter hinein anhalten.
05:45
this particular phobia can be quite common you  might feel unable to walk down a certain Street
37
345540
7080
Diese spezielle Phobie Es kann durchaus vorkommen, dass Sie sich unfähig fühlen, eine bestimmte Straße entlang zu gehen,
05:55
because you know that there is a dog  living in that neighborhood um yeah
38
355440
6300
weil Sie wissen, dass in dieser Nachbarschaft ein Hund lebt. Ähm, ja,
06:05
this avoidance can impact your ability  to function in your daily life or a few  
39
365040
7860
diese Vermeidung kann Ihre Fähigkeit beeinträchtigen, in Ihrem täglichen Leben zu funktionieren, oder einige, an die
06:14
I remember a dog bit you when we were playing  in a park when we were children remember
40
374880
6780
ich mich erinnere, als ein Hund Sie gebissen hat Wir haben in einem Park gespielt, als wir Kinder waren. Ich erinnere mich,
06:24
it was long time ago and no I'm  not afraid of ducks that's crazy
41
384840
6660
dass es lange her ist, und nein, ich habe keine Angst vor Enten, das ist verrückt.
06:34
oh I know trypanophobia yeah how  did I not think of that before
42
394680
7200
Oh ,
06:44
is the fear of injections a condition that can  
43
404160
3780
ich weiß, Trypanophobie
06:47
sometimes cause people to avoid  Medical Treatments and doctors
44
407940
3960
wie viele Phobien
06:54
like many phobias this fear  often goes untreated because  
45
414120
4200
dazu führen, dass Menschen medizinische Behandlungen und Ärzte meiden.
06:58
people avoid that triggering object and situation
46
418320
3600
Diese
07:04
estimates suggest that as many as 20 or 30 percent  of orals are affected by this type of phobia  
47
424200
8280
Angst bleibt oft unbehandelt, weil Menschen dieses auslösende Objekt und die Situation
07:13
when people with dysphobia do have to have  an injection they may experience feelings
48
433980
7080
vermeiden Wenn sie eine Injektion erhalten, können sie
07:23
of extreme dread and elevated heart  rate leading up to the procedure
49
443640
6420
im Vorfeld des Eingriffs extreme Angstgefühle und eine erhöhte Herzfrequenz
07:33
some people even pass out during the  injection I know it sounds crazy but it's real
50
453240
7560
verspüren. Manche Menschen werden während der Injektion
07:43
people with dysphobia sometimes avoid doctors  dentists and other medical professionals
51
463200
7200
sogar
07:53
when they have some type of physical  or dental ailment that needs attention
52
473220
6480
ohnmächtig Art von körperlichen oder zahnärztlichen Beschwerden, die Aufmerksamkeit erfordern
08:02
you never liked to go to the doctor I  remember maybe you have trypophonophobia
53
482700
7740
Sie sind nie gerne zum Arzt gegangen Ich erinnere mich, dass Sie vielleicht Trypophonophobie haben.
08:12
are you done I told you I am not  afraid of anything bro stop it
54
492900
7380
Sind Sie fertig? Ich habe Ihnen gesagt, dass
08:23
then you have social phobia it  involves the fear of social situations  
55
503100
7080
ich vor nichts Angst habe
08:32
in many cases this phobias can become  so severe that people avoid events
56
512160
6780
In vielen Fällen können diese Phobien so schwerwiegend werden, dass Menschen Veranstaltungsorte
08:41
places and people who are likely to  trigger an entity attack it's serious
57
521940
7800
und Menschen meiden, die wahrscheinlich einen Entitätsangriff auslösen, es ist ernst
08:51
people with dysphobia fear being  watched or humiliated in front of others
58
531900
7200
Menschen mit Dysphobie fürchten, vor anderen beobachtet oder gedemütigt zu werden,
09:01
even ordinary everyday tasks such as  eating a meal can be actually provoking
59
541740
7380
sogar alltägliche Aufgaben wie das Essen einer Mahlzeit können tatsächlich provozieren.
09:11
social phobias often develop during poverty and  can last throughout life unless they are treated  
60
551520
8160
Soziale Phobien entwickeln sich oft während der Armut und können das ganze Leben andauern, es sei denn, sie werden behandelt.
09:21
do you remember when we used to have  expositions in the school do you remember
61
561300
6480
Erinnerst du dich, als wir früher Ausstellungen hatten? die schule erinnerst du dich
09:30
you never wanted to present our project you  were afraid of speaking in front of the others
62
570780
7440
du wolltest unser projekt nie vorstellen du hattest angst vor den anderen zu sprechen
09:40
maybe you have that disorder and  you don't know that be careful
63
580920
6060
vielleicht hast du diese störung und du weißt das nicht sei
09:50
again I am not afraid of anything  bro stop it now I have to go home  
64
590880
7860
wieder vorsichtig ich habe vor nichts angst bro jetzt muss ich aufhören geh nach hause
10:00
okay okay I believe you I'm sorry  for telling you half a phobia
65
600420
7620
okay okay ich glaube dir es tut mir leid dass ich dir eine halbe phobie erzählt habe
10:10
well then why don't we go home and  practice English we have an exam tomorrow
66
610380
6000
na dann warum gehen wir nicht nach hause und üben englisch wir haben morgen eine prüfung
10:20
can you present the project please you need  to speak in English for at least 10 minutes
67
620040
6960
kannst du das projekt präsentieren bitte du musst mindestens 10 englisch sprechen Minuten
10:30
what learning English no no no no no
68
630000
7620
was Englisch lernen nein nein nein nein nein
10:39
cyanoglossophobia is literally the  fear of speaking a foreign language
69
639960
6780
Cyanoglossophobie
10:49
a language learning phobia so it sounds like  mild entity it does exist in extreme forms  
70
649440
8520
ist buchstäblich
10:59
romantic events can even make things  worse probably when you were at the school
71
659220
5820
die Angst, eine Fremdsprache zu sprechen
11:09
did you have the unfortunate experience  of being ridiculed for making a mistake
72
669000
6540
Sie haben die unglückliche Erfahrung gemacht, wegen eines Fehlers verspottet zu werden.
11:19
this makes it more likely you  will be nervous in the future  
73
679020
3900
Dies macht es wahrscheinlicher, dass Sie in Zukunft nervös sein werden.
11:23
maybe you have it and you didn't know it
74
683460
3060
Vielleicht haben Sie es und Sie wussten es
11:29
happily we have some videos on how to  overcome fear of speaking in English
75
689040
6180
glücklicherweise nicht. Wir haben einige Videos darüber, wie Sie die Angst vor dem Sprechen auf Englisch überwinden können
11:38
or if you want a specific video on how to fight  the noglossophobia just let me know I hope you  
76
698160
9600
oder Wenn Sie ein bestimmtes Video zur Bekämpfung der Noglossophobie wünschen, lassen Sie es mich einfach wissen. Ich hoffe, Ihnen hat
11:47
liked this conversation if you could improve  your English a little more please subscribe to  
77
707760
5820
dieses Gespräch gefallen. Wenn Sie Ihr Englisch ein wenig verbessern könnten, abonnieren Sie bitte
11:53
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
78
713580
5460
den Kanal und teilen Sie dieses Video mit einem Freund und wenn Sie dies unterstützen möchten Kanal
11:59
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
79
719040
7920
können Sie uns beitreten oder auf den Super-Danke-Button klicken. Vielen Dank für Ihre Unterstützung
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7