Cockney Rhyming Slang with Jason Statham* and Jonnie Statham

232,603 views ・ 2016-08-20

Learn English with Papa Teach Me


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
"I ain't got nothing on me!"
0
0
4560
"أنا لا أملك أي شيء عندي!"
00:05
Think that's all I can tell you for now.
1
5800
1920
أعتقد أن هذا كل ما يمكنني إخبارك به الآن.
00:07
I'm going to er, see a man about a horse. Know what I mean?
2
7780
4040
أنا ذاهب لأرى رجلاً عن حصان. تعرف ما أعنيه؟
00:13
Alright. Cockney rhyming slang. First, What is a cockney?
3
13580
5940
على ما يرام. كوكني عامية قافية. أولاً ، ما هو كوكني؟
00:19
A true Cockney is someone born within the sound of Bow Bells which is St. Mary-Le-Bow church and east London.
4
19620
5520
كوكني الحقيقي هو شخص ولد في صوت Bow Bells وهي كنيسة سانت ماري لو بو وشرق لندن.
00:25
Ding.
5
25400
660
دينغ.
00:26
Ding!
6
26540
820
دينغ!
00:30
Now of course Cockney's spread to other parts of England, not just London
7
30120
4220
الآن بالطبع ينتشر كوكني إلى أجزاء أخرى من إنجلترا ، وليس فقط لندن
00:34
Essex, Luton, Leighton Buzzard, to...
8
34340
2580
إسيكس ، ولوتون ، ولايتون بازارد ، إلى ...
00:36
They're all shitholes
9
36920
1620
إنهم جميعًا قذر ،
00:41
So why don't you join us for a cuppa Rosey
10
41920
2500
فلماذا لا تنضم إلينا لتناول فنجان من القهوة روزي
00:44
Put up your plates of meat
11
44840
1140
ضع أطباق اللحوم الخاصة بك
00:46
"Plates of meat". It means your "feet"
12
46180
3680
" اللحوم". هذا يعني "قدميك"
00:51
My plates of meat
13
51380
1000
أطباق اللحم
00:53
Look lovely
14
53160
800
تبدو جميلة
00:54
You should look at his plates of meat they look like Hobbit's feet!
15
54160
2360
عليك أن تنظر إلى أطباقه فهي تبدو مثل أقدام الهوبيت!
00:56
Yeah alright, Jon! Alright!
16
56540
1060
نعم حسنا ، جون! على ما يرام!
00:58
You'll have to forgive my brother, he's a bit strange
17
58080
2200
عليك أن تسامح أخي ، إنه يبدو غريبًا بعض الشيء
01:00
Look, I'll teach you how to use the Cockney rhyming slang,
18
60420
2440
، سأعلمك كيفية استخدام لغة كوكني القافية ،
01:02
and how to speak like a Cockney,
19
62860
1440
وكيف تتحدث مثل كوكني ،
01:04
He'll just...
20
64520
1260
هو فقط ...
01:07
I don't know what he'll do. He's off his rocker.
21
67440
2560
لا أعرف ما هو 'سافعل. هو خارج هزازه.
01:18
"So unless we intend to do this job in Reno, we're in Barney!"
22
78780
3660
"لذا ما لم نعتزم القيام بهذه المهمة في رينو ، فنحن في بارني!"
01:25
"Barney Rubble"
23
85160
920
"بارني رابل"
01:26
"TROUBLE!"
24
86360
1000
"مشكلة!"
01:28
Alright, what do you think of him?
25
88260
1620
حسنًا ، ما رأيك فيه؟
01:30
He ain't a Cockney!
26
90320
1720
إنه ليس كوكني!
01:32
He was in Iron Man!
27
92660
2000
كان في الرجل الحديدي!
01:36
Now, I know what you're thinkin'
28
96720
1620
الآن ، أعرف ما تفكر فيه ،
01:38
Why speak in this strange way?
29
98560
1660
لماذا تتحدث بهذه الطريقة الغريبة؟
01:40
Why change words unnecessarily?
30
100340
2280
لماذا تغير الكلمات دون داع؟
01:43
Well back in the day, street traders and criminals used to disguise what they were talking about
31
103100
4260
في الماضي ، اعتاد التجار والمجرمون في الشوارع إخفاء ما كانوا يتحدثون عنه ،
01:47
You wanna avoid the coppers,
32
107520
1420
فأنت تريد تجنب النحاسيات ،
01:49
You gotta be smart, get creative
33
109060
1880
ويجب أن تكون ذكيًا ، وأن تكون مبدعًا.
01:52
For example, take a word like "look"
34
112080
2000
01:55
We replace that word with a short phrase of two or three words
35
115180
3620
كلمتين أو ثلاث كلمات
01:59
But that last word must rhyme with the original word.
36
119120
3380
ولكن هذه الكلمة الأخيرة يجب أن تتطابق مع الكلمة الأصلية.
02:05
But then to make it more of a code,
37
125700
1880
ولكن بعد ذلك لجعلها أكثر من رمز ،
02:07
We usually just say the first word of that short phrase.
38
127620
3400
عادة ما نقول الكلمة الأولى من تلك العبارة القصيرة.
02:11
So, for example:
39
131420
1340
لذلك ، على سبيل المثال:
02:13
If I wanted to say "Let me have a look"
40
133020
1840
إذا أردت أن أقول "دعني ألقي نظرة" بلغة
02:15
in Cockney rhyming slang
41
135300
1300
كوكني العامية المقافية ،
02:16
I'd say "Let me have a butcher's"
42
136740
1600
فسأقول "دعني أحصل على جزار"
02:20
Another example:
43
140280
900
مثال آخر:
02:21
If you wanna get your hair cut,
44
141260
1240
إذا كنت تريد قص شعرك ، فإن
02:23
"Hair" rhymes with "Barnet Fayre"
45
143040
2120
قوافي "الشعر" مع "بارنت" فاير "
02:25
So you could say, in Cockney rhyming slang:
46
145760
2440
لذا يمكنك أن تقول ، بلغة كوكني العامية المقافية:
02:28
"Get your Barnet Fayre cut"
47
148260
1460
" احصل على بارنت فايير الخاص بك "
02:30
Wouldn't say that though, would ya?
48
150260
1480
لن أقول ذلك رغم ذلك ، أليس كذلك؟
02:32
Ay!?
49
152000
500
02:32
You'd only say the first word
50
152860
1860
آية !؟
ستقول فقط الكلمة الأولى التي
02:34
You just said so
51
154720
1440
قلتها للتو
02:36
"Barnet!"
52
156460
880
"بارنت"!
02:37
"Get your Barnet cut!"
53
157500
1560
"احصل على قطع Barnet الخاص بك!"
02:39
Tell them correctly, or don't do it at all, Jason!
54
159180
2640
أخبرهم بشكل صحيح ، أو لا تفعل ذلك على الإطلاق ، جايسون!
02:42
It's very easy, you have to do it right!
55
162060
2860
إنه سهل للغاية ، عليك أن تفعله بالشكل الصحيح!
02:45
Yeah he's right, you would just say the first word usually,
56
165100
2800
نعم ، إنه على حق ، ستقول الكلمة الأولى عادة ،
02:47
But!
57
167980
500
لكن!
02:48
That isn't always the way we use Cockney rhyming slang
58
168660
2760
ليست هذه دائمًا الطريقة التي نستخدم بها الكلمات العامية القافية كوكني.
02:51
For example:
59
171600
720
على سبيل المثال:
02:52
What rhymes with "Lie"?
60
172880
2140
ما هي القوافي مع "الكذب"؟
02:55
"Pork pie"
61
175980
2080
"فطيرة لحم الخنزير"
02:58
Right, with this one, "Pork pie"
62
178380
2140
صحيح ، مع هذه القوافي "فطيرة لحم الخنزير" "فطيرة"
03:00
"Pie" rhymes with "Lie"
63
180660
2000
مع "كذبة"
03:02
But we don't simply say "Porks"
64
182860
1800
لكننا لا نقول ببساطة "لحم الخنزير"
03:04
We say "Porkies"
65
184760
1420
نقول "بوركي"
03:06
You tellin' me porkies!?
66
186320
1100
أنت تخبرني بلحم الخنزير !؟
03:17
What other ones are there?
67
197380
1040
ما الآخرين هناك؟ كلمة
03:22
"Eve"'s the last word
68
202980
1080
"Eve" هي آخر كلمة
03:24
Rhymes with "Believe"
69
204060
960
قوافي مع "Believe"
03:25
and it's become known as the word to mean "Believe"
70
205260
2500
وقد أصبحت معروفة باسم الكلمة لتعني "Believe"
03:28
But with this,
71
208840
880
ولكن مع هذا ،
03:29
You can't just say "I don't Adam it"
72
209780
2560
لا يمكنك فقط قول "I don't Adam it"
03:32
That would be crazy
73
212600
1760
سيكون ذلك جنونًا
03:35
You have to use the whole phrase
74
215820
1640
عليك استعمل العبارة كاملة
03:37
If you tell me porkies,
75
217460
1960
إذا أخبرتني الخنازير ،
03:39
I won't Adam and Eve it!
76
219420
2000
لن أفعلها مع آدم وحواء!
03:47
What else is there?
77
227220
1620
ماذا يوجد هناك أيضآ؟
03:49
Just remember, alright
78
229020
1220
فقط تذكر ، حسنًا ،
03:50
There are two different types:
79
230240
1140
هناك نوعان مختلفان:
03:51
Some that you can break to just the first word of the phrase
80
231560
2720
بعضهما يمكنك كسر الكلمة الأولى فقط من العبارة ، أما
03:54
Others you have to use the whole phrase
81
234480
1980
الآخرون فيتعين عليك استخدام العبارة بأكملها.
03:56
These examples you can break to just the first word of the phrase
82
236780
3260
04:03
Would you like a cuppa rosey, me old china?
83
243540
3120
، لي الصين القديمة؟
04:06
"Cuppa rosey"
84
246880
1000
"Cuppa rosey"
04:13
I ain't got a trouble
85
253000
1440
لم أواجه مشكلة.
04:17
Went out for a Ruby last night
86
257820
1860
ذهبت من أجل روبي الليلة الماضية
04:22
You got some nice Hampsteads there!
87
262540
2160
لديك بعض هامبستيدس اللطيفة هناك!
04:27
You're havin' a bubble!
88
267460
1020
لديك فقاعة!
04:28
You're talkin' a load of cobbler's
89
268860
1680
أنت تتحدث كثيرًا عن الإسكافي
04:30
It's not "bubble" it's "giraffe". You're havin' a "giraffe"
90
270820
3160
إنها ليست "فقاعة" إنها "زرافة". لديك "زرافة"
04:38
Alright, stop rabbiting on, yeah?
91
278300
1860
حسنا ، توقف عن الحاخام ، نعم؟
04:44
Right, these ones we usually say as a whole phrase
92
284260
3260
حسنًا ، هذه الأشياء التي نقولها عادة ككلمة كاملة هل
04:51
Can someone get me a dog and bone
93
291160
2020
يمكن لأي شخص أن يحضر لي كلبًا وعظمًا
04:55
Where's your missus? She's up the apples and pears!
94
295580
2500
أين سيدتك؟ انها فوق التفاح والكمثرى!
05:03
Oy! Have you half-inched my shoes?
95
303240
2400
أوي! هل قمت بقص حذائي بنصف بوصة؟
05:06
Maybe
96
306040
1280
ربما
05:07
You tea leaf!
97
307660
940
أنت ورقة الشاي!
05:12
You're lookin' a bit dirty mate, you ain't washed your boat race!
98
312100
2500
أنت تبدو قذرًا بعض الشيء ، أنت لم تغسل سباق القوارب الخاص بك!
05:18
Can we go get a Ruby please, Jason? I am Hank Marvin'
99
318420
3040
هل يمكننا الحصول على روبي من فضلك يا جايسون؟ أنا هانك مارفن ،
05:24
Got a Lady Godiva I could borrow?
100
324520
1740
لدي سيدة جوديفا يمكنني استعارتها؟
05:29
Alright! That's enough! That's enough!
101
329360
1860
على ما يرام! هذا يكفي! هذا يكفي!
05:32
Jon! Can't say that on this!
102
332680
2000
جون! لا أستطيع أن أقول ذلك على هذا!
05:39
However, Cockney rhyming slang nowadays we don't really use it
103
339300
3900
ومع ذلك ، فإن اللغة العامية كوكني في الوقت الحاضر لا نستخدمها حقًا ، ويبدو أنها
05:43
It seems antiquated now
104
343500
2080
قديمة الآن ،
05:46
We only use it in jest really
105
346400
2000
فنحن نستخدمها فقط في الدعابة حقًا
05:49
Also if you wanted to,
106
349440
1140
أيضًا ، إذا أردت ،
05:50
You don't have to just use these ones, you can make up your own
107
350660
2600
ليس عليك فقط استخدام هذه الكلمات ، يمكنك تكوينها
05:58
Well it appears it's time for a test
108
358920
2000
بشكل جيد يبدو حان الوقت للاختبار ،
06:00
I hope you were paying attention to all that, cos if you weren't,
109
360980
1980
وآمل أن تكون منتبهًا لكل ذلك ، لأنك إذا لم تكن كذلك ،
06:02
I'll look you right in your mince pies,
110
362960
1660
فسوف أنظر إليك مباشرةً في فطائر اللحم المفروم ،
06:04
Smash all your Hampsteads
111
364620
2000
وسحق كل هامبستيدز الخاص بك ،
06:06
Then I'll break both your bacons, and probably your loaf n' all
112
366920
3640
ثم سأكسر كل من لحم الخنزير المقدد ، وربما رغيفك ن 'كل
06:10
Then you'll be in some right Barney, won't ya!
113
370840
2800
ثم سوف تكون في بعض الحق بارني ، أليس كذلك!
06:16
Are you ready?
114
376620
1160
هل أنت جاهز؟
06:25
"Don't tell me any porkies!"
115
385580
2900
"لا تقل لي أي لحم الخنزير!"
06:31
What's a cup of rosey?
116
391440
1420
ما هو كوب الورد؟
06:40
What are your "Hampsteads"?
117
400820
2200
ما هي "هامبستيدز" الخاصة بك؟
06:49
"Get your Barnet cut" What's that?
118
409900
1640
"Get your Barnet cut" ما هذا؟
06:53
You ain't got no hair to cut, Jason
119
413320
2780
ليس لديك شعر لقصه ، جايسون
06:56
Jon, stop! Alright?!
120
416100
1860
جون ، توقف! على ما يرام؟!
06:58
Calm down
121
418140
940
اهدأ ،
06:59
I'm sorry for rabbiting on, Jason, but you're being a berk
122
419250
3180
أنا آسف لمضايقتك يا جيسون ، لكنك كنت غبيًا فلدي
07:05
Gotta calm it down mate, sometimes you just go too far. You know what I mean?
123
425340
3720
تهدئة صديقي ، وأحيانًا تذهب بعيدًا جدًا. أنت تعرف ما أعنيه؟
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7