Cockney Rhyming Slang with Jason Statham* and Jonnie Statham

232,503 views ・ 2016-08-20

Learn English with Papa Teach Me


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
"I ain't got nothing on me!"
0
0
4560
「私は私に何も持っていません!」
00:05
Think that's all I can tell you for now.
1
5800
1920
今言えることはそれだけだと思います。
00:07
I'm going to er, see a man about a horse. Know what I mean?
2
7780
4040
ええと、馬についての男に会いに行きます。 わかる?
00:13
Alright. Cockney rhyming slang. First, What is a cockney?
3
13580
5940
大丈夫。 コックニー押韻スラング. まず、コックニーとは?
00:19
A true Cockney is someone born within the sound of Bow Bells which is St. Mary-Le-Bow church and east London.
4
19620
5520
真のコックニーとは、セント・メアリー・ル・ボー教会とロンドン東部にあるボウ・ベルの音の中で生まれた人 です。
00:25
Ding.
5
25400
660
ディン。
00:26
Ding!
6
26540
820
ディン!
00:30
Now of course Cockney's spread to other parts of England, not just London
7
30120
4220
もちろん、コックニーは ロンドンだけでなく、イングランドの他の地域にも広がっています
00:34
Essex, Luton, Leighton Buzzard, to...
8
34340
2580
エセックス、ルートン、レイトン・バザード、そして...
00:36
They're all shitholes
9
36920
1620
彼らはみんなくそ野郎だから、一緒に一杯飲み
00:41
So why don't you join us for a cuppa Rosey
10
41920
2500
ませんか?
00:44
Put up your plates of meat
11
44840
1140
00:46
"Plates of meat". It means your "feet"
12
46180
3680
肉の」。 それはあなたの「足」を意味します
00:51
My plates of meat
13
51380
1000
私の肉の皿は
00:53
Look lovely
14
53160
800
素敵に
00:54
You should look at his plates of meat they look like Hobbit's feet!
15
54160
2360
見えます あなたは彼の肉の皿を見てください 彼らはホビットの足のように見えます!
00:56
Yeah alright, Jon! Alright!
16
56540
1060
よし、ジョン! 大丈夫!
00:58
You'll have to forgive my brother, he's a bit strange
17
58080
2200
兄さんを許してあげなきゃだめだ 彼はちょっと変わった
01:00
Look, I'll teach you how to use the Cockney rhyming slang,
18
60420
2440
奴だ ほら、コックニーの韻を踏むスラングの使い方を教えてあげよう コックニーのように話す方法を教えてあげよ
01:02
and how to speak like a Cockney,
19
62860
1440
01:04
He'll just...
20
64520
1260
01:07
I don't know what he'll do. He's off his rocker.
21
67440
2560
やります。 彼はロッカーから離れています。
01:18
"So unless we intend to do this job in Reno, we're in Barney!"
22
78780
3660
「つまり、リノでこの仕事をするつもりがない限り、私たちはバーニーにいます!」
01:25
"Barney Rubble"
23
85160
920
「バーニー・ラブル」
01:26
"TROUBLE!"
24
86360
1000
「トラブル!」
01:28
Alright, what do you think of him?
25
88260
1620
よし、彼についてどう思う?
01:30
He ain't a Cockney!
26
90320
1720
彼はコックニーではありません !
01:32
He was in Iron Man!
27
92660
2000
彼はアイアンマンにいました!
01:36
Now, I know what you're thinkin'
28
96720
1620
今、私はあなたが何を考えているか知っています
01:38
Why speak in this strange way?
29
98560
1660
なぜこの奇妙な方法で話すのですか?
01:40
Why change words unnecessarily?
30
100340
2280
なぜ不必要に言葉を変えるのですか?
01:43
Well back in the day, street traders and criminals used to disguise what they were talking about
31
103100
4260
昔、露天商や犯罪者は、彼らが話していることを偽装していまし
01:47
You wanna avoid the coppers,
32
107520
1420
た 銅貨を避け
01:49
You gotta be smart, get creative
33
109060
1880
たい 賢く、創造的になる
01:52
For example, take a word like "look"
34
112080
2000
例えば、「見て」の
01:55
We replace that word with a short phrase of two or three words
35
115180
3620
ような言葉を、 2 つまたは 3 つの単語です
01:59
But that last word must rhyme with the original word.
36
119120
3380
が、最後の単語は元の単語と韻を踏む必要があります。
02:05
But then to make it more of a code,
37
125700
1880
しかし、それをよりコードにするために
02:07
We usually just say the first word of that short phrase.
38
127620
3400
、通常はその短いフレーズの最初の単語を言うだけ です.
02:11
So, for example:
39
131420
1340
たとえば:
02:13
If I wanted to say "Let me have a look"
40
133020
1840
02:15
in Cockney rhyming slang
41
135300
1300
コックニーの韻を踏むスラングで「Let me have a look」
02:16
I'd say "Let me have a butcher's"
42
136740
1600
と言いたい場合、「Let me have a butcher's」と言うでしょう
02:20
Another example:
43
140280
900
別の例:
02:21
If you wanna get your hair cut,
44
141260
1240
髪を切りたい場合、
02:23
"Hair" rhymes with "Barnet Fayre"
45
143040
2120
「Hair」は「Barnet」と韻を踏む Fayre"
02:25
So you could say, in Cockney rhyming slang:
46
145760
2440
だから、コックニーの韻を踏む俗語で、
02:28
"Get your Barnet Fayre cut"
47
148260
1460
「Barnet Fayre をカットしてください」
02:30
Wouldn't say that though, would ya?
48
150260
1480
と言うことができます。
02:32
Ay!?
49
152000
500
02:32
You'd only say the first word
50
152860
1860
えっ!?
あなたは最初の言葉だけを言うだろう
02:34
You just said so
51
154720
1440
あなたは今言った
02:36
"Barnet!"
52
156460
880
「バーネット!」
02:37
"Get your Barnet cut!"
53
157500
1560
「バーネットを切ってください!」
02:39
Tell them correctly, or don't do it at all, Jason!
54
159180
2640
正しく言うか、まったくしないでください、ジェイソン!
02:42
It's very easy, you have to do it right!
55
162060
2860
それはとても簡単です、あなたはそれを正しくしなければなりません!
02:45
Yeah he's right, you would just say the first word usually,
56
165100
2800
ええ、彼は正しいです。通常は最初の単語を言うだけですが、
02:47
But!
57
167980
500
しかし!
02:48
That isn't always the way we use Cockney rhyming slang
58
168660
2760
コックニーの韻を踏むスラングを常に使うとは限りませ
02:51
For example:
59
171600
720
02:52
What rhymes with "Lie"?
60
172880
2140
ん。
02:55
"Pork pie"
61
175980
2080
「ポークパイ」 そう
02:58
Right, with this one, "Pork pie"
62
178380
2140
、これで「ポークパイ」
03:00
"Pie" rhymes with "Lie"
63
180660
2000
「パイ」は「嘘」と韻を踏む
03:02
But we don't simply say "Porks"
64
182860
1800
でも、単純に「ポーク」
03:04
We say "Porkies"
65
184760
1420
とは言わない 「ポーキーズ」と言う
03:06
You tellin' me porkies!?
66
186320
1100
ポーキーって言ってるの!?
03:17
What other ones are there?
67
197380
1040
他にはどんなものがありますか?
03:22
"Eve"'s the last word
68
202980
1080
"Eve" は最後の言葉
03:24
Rhymes with "Believe"
69
204060
960
"Believe" と韻を踏んで
03:25
and it's become known as the word to mean "Believe"
70
205260
2500
"Believe" を意味する言葉として知られるようになりました
03:28
But with this,
71
208840
880
でもこれで、
03:29
You can't just say "I don't Adam it"
72
209780
2560
単に "I don't Adam it" とは言えません。
03:32
That would be crazy
73
212600
1760
03:35
You have to use the whole phrase
74
215820
1640
フレーズ全体を使用する
03:37
If you tell me porkies,
75
217460
1960
If you tell me pigies,
03:39
I won't Adam and Eve it!
76
219420
2000
I will not Adam and Eve it!
03:47
What else is there?
77
227220
1620
他には何があるの?
03:49
Just remember, alright
78
229020
1220
03:50
There are two different types:
79
230240
1140
2 つの異なるタイプがあります:
03:51
Some that you can break to just the first word of the phrase
80
231560
2720
フレーズの最初の単語だけに分割できるものもあれば、
03:54
Others you have to use the whole phrase
81
234480
1980
フレーズ全体を使用する
03:56
These examples you can break to just the first word of the phrase
82
236780
3260
必要があるものもあります。これらの例 では、フレーズの最初
04:03
Would you like a cuppa rosey, me old china?
83
243540
3120
の単語だけに分割できます。 、私は古い中国ですか?
04:06
"Cuppa rosey"
84
246880
1000
"Cuppa rosey"
04:13
I ain't got a trouble
85
253000
1440
私はトラブルを抱えていません
04:17
Went out for a Ruby last night
86
257820
1860
昨夜ルビーに出かけ
04:22
You got some nice Hampsteads there!
87
262540
2160
ました 素敵なハムステッドを手に入れました!
04:27
You're havin' a bubble!
88
267460
1020
あなたは泡を持っている !
04:28
You're talkin' a load of cobbler's
89
268860
1680
あなたは靴屋さんのことをたくさん話してるわ
04:30
It's not "bubble" it's "giraffe". You're havin' a "giraffe"
90
270820
3160
「バブル」じゃなくて「キリン」よ。 あなたは「キリン」を
04:38
Alright, stop rabbiting on, yeah?
91
278300
1860
持っています。
04:44
Right, these ones we usually say as a whole phrase
92
284260
3260
そうです、私たちが通常全体のフレーズとして言うこれらのもの
04:51
Can someone get me a dog and bone
93
291160
2020
誰かが私に犬と骨を手に入れられますか
04:55
Where's your missus? She's up the apples and pears!
94
295580
2500
奥様はどこですか? 彼女はリンゴとナシをやっています!
05:03
Oy! Have you half-inched my shoes?
95
303240
2400
おい! 私の靴を半分インチにしましたか?
05:06
Maybe
96
306040
1280
たぶん
05:07
You tea leaf!
97
307660
940
あなたの茶葉!
05:12
You're lookin' a bit dirty mate, you ain't washed your boat race!
98
312100
2500
あなたは少し汚れた仲間を探しています、あなたはボートレースを洗っていません!
05:18
Can we go get a Ruby please, Jason? I am Hank Marvin'
99
318420
3040
ジェイソン、ルビーを取りに行ってもいい? 私はハンク・マービン
05:24
Got a Lady Godiva I could borrow?
100
324520
1740
です 借りられるレディ・ゴディバを手に入れましたか?
05:29
Alright! That's enough! That's enough!
101
329360
1860
大丈夫! もういい! もういい!
05:32
Jon! Can't say that on this!
102
332680
2000
ジョン! これではなんとも言えません!
05:39
However, Cockney rhyming slang nowadays we don't really use it
103
339300
3900
しかし、コックニーの韻を踏む俗語は、最近ではあまり使われていません
05:43
It seems antiquated now
104
343500
2080
今では時代遅れのようです
05:46
We only use it in jest really
105
346400
2000
私たちは本当に冗談でしか使い
05:49
Also if you wanted to,
106
349440
1140
ません また、必要に応じて、
05:50
You don't have to just use these ones, you can make up your own
107
350660
2600
これらを使用する必要はありません。独自のものを作成できます。
05:58
Well it appears it's time for a test
108
358920
2000
テストの時間
06:00
I hope you were paying attention to all that, cos if you weren't,
109
360980
1980
ですあなたがすべてに注意を払っていたことを願っています.もしそうでない場合は、
06:02
I'll look you right in your mince pies,
110
362960
1660
私はあなたのミンスパイであなたを正しく見ます.
06:04
Smash all your Hampsteads
111
364620
2000
すべてのハムステッドを
06:06
Then I'll break both your bacons, and probably your loaf n' all
112
366920
3640
粉砕します.
06:10
Then you'll be in some right Barney, won't ya!
113
370840
2800
n'all それなら、あなたは正しいバーニーにいるでしょうね!
06:16
Are you ready?
114
376620
1160
準備はできたか?
06:25
"Don't tell me any porkies!"
115
385580
2900
「ポーキーなんて言わないで!」
06:31
What's a cup of rosey?
116
391440
1420
バラのカップとは?
06:40
What are your "Hampsteads"?
117
400820
2200
あなたの「ハムステッド」は何ですか?
06:49
"Get your Barnet cut" What's that?
118
409900
1640
「あなたのバーネットをカットしてください」それは何ですか?
06:53
You ain't got no hair to cut, Jason
119
413320
2780
切る髪なんてないよ、ジェイソン・
06:56
Jon, stop! Alright?!
120
416100
1860
ジョン、やめて! 大丈夫?!
06:58
Calm down
121
418140
940
06:59
I'm sorry for rabbiting on, Jason, but you're being a berk
122
419250
3180
落ち着け、ジェイソン、うわさ話をして申し訳ないけど、あなたはひどい
07:05
Gotta calm it down mate, sometimes you just go too far. You know what I mean?
123
425340
3720
ことをしている. 私の言っていることが分かるよね?
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7