Cockney Rhyming Slang with Jason Statham* and Jonnie Statham

232,503 views ・ 2016-08-20

Learn English with Papa Teach Me


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
"I ain't got nothing on me!"
0
0
4560
"Ta không có việc gì!"
00:05
Think that's all I can tell you for now.
1
5800
1920
Hãy nghĩ rằng đó là tất cả những gì tôi có thể nói với bạn bây giờ.
00:07
I'm going to er, see a man about a horse. Know what I mean?
2
7780
4040
Tôi sẽ đến er, gặp một người đàn ông về một con ngựa. Biết ý tôi là gì không?
00:13
Alright. Cockney rhyming slang. First, What is a cockney?
3
13580
5940
Ổn thỏa. Tiếng lóng có vần Cockney. Đầu tiên, cockney là gì?
00:19
A true Cockney is someone born within the sound of Bow Bells which is St. Mary-Le-Bow church and east London.
4
19620
5520
Một Cockney đích thực là người được sinh ra trong âm thanh của Bow Bells, nhà thờ St. Mary-Le-Bow và phía đông London.
00:25
Ding.
5
25400
660
Đinh.
00:26
Ding!
6
26540
820
Đinh!
00:30
Now of course Cockney's spread to other parts of England, not just London
7
30120
4220
Tất nhiên bây giờ Cockney đã lan sang các vùng khác của nước Anh, không chỉ London
00:34
Essex, Luton, Leighton Buzzard, to...
8
34340
2580
Essex, Luton, Leighton Buzzard, đến...
00:36
They're all shitholes
9
36920
1620
Tất cả bọn họ đều là những kẻ khốn nạn
00:41
So why don't you join us for a cuppa Rosey
10
41920
2500
Vậy tại sao bạn không tham gia cùng chúng tôi để làm một tách cà phê Rosey
00:44
Put up your plates of meat
11
44840
1140
Hãy dọn đĩa thịt của bạn lên
00:46
"Plates of meat". It means your "feet"
12
46180
3680
"Plates thịt". Nó có nghĩa là "bàn chân"
00:51
My plates of meat
13
51380
1000
của bạn Đĩa thịt của tôi
00:53
Look lovely
14
53160
800
Trông đáng yêu
00:54
You should look at his plates of meat they look like Hobbit's feet!
15
54160
2360
Bạn nên nhìn vào đĩa thịt của anh ấy, chúng trông giống như bàn chân của Hobbit!
00:56
Yeah alright, Jon! Alright!
16
56540
1060
Được rồi, Jon! Ổn thỏa!
00:58
You'll have to forgive my brother, he's a bit strange
17
58080
2200
Bạn sẽ phải tha thứ cho anh trai tôi, anh ấy hơi kỳ lạ
01:00
Look, I'll teach you how to use the Cockney rhyming slang,
18
60420
2440
Nhìn này, tôi sẽ dạy bạn cách sử dụng tiếng lóng có vần Cockney
01:02
and how to speak like a Cockney,
19
62860
1440
và cách nói như một người Cockney,
01:04
He'll just...
20
64520
1260
Anh ấy sẽ chỉ...
01:07
I don't know what he'll do. He's off his rocker.
21
67440
2560
Tôi không biết anh ấy là gì 'sẽ làm. Anh ấy đã tắt rocker của mình.
01:18
"So unless we intend to do this job in Reno, we're in Barney!"
22
78780
3660
"Vì vậy, trừ khi chúng tôi có ý định làm công việc này ở Reno, chúng tôi đang ở Barney!"
01:25
"Barney Rubble"
23
85160
920
"Đá vụn Barney"
01:26
"TROUBLE!"
24
86360
1000
"RẮC RỐI!"
01:28
Alright, what do you think of him?
25
88260
1620
Được rồi, bạn nghĩ gì về anh ấy?
01:30
He ain't a Cockney!
26
90320
1720
Anh ấy không phải là một Cockney!
01:32
He was in Iron Man!
27
92660
2000
Anh ấy đã ở trong Iron Man!
01:36
Now, I know what you're thinkin'
28
96720
1620
Bây giờ, tôi biết bạn đang nghĩ gì
01:38
Why speak in this strange way?
29
98560
1660
Tại sao lại nói theo cách kỳ lạ này?
01:40
Why change words unnecessarily?
30
100340
2280
Tại sao thay đổi từ không cần thiết?
01:43
Well back in the day, street traders and criminals used to disguise what they were talking about
31
103100
4260
Trước đây, những người buôn bán trên đường phố và tội phạm thường che giấu những gì họ đang nói về
01:47
You wanna avoid the coppers,
32
107520
1420
Bạn muốn tránh những kẻ lừa đảo,
01:49
You gotta be smart, get creative
33
109060
1880
Bạn phải thông minh, sáng tạo
01:52
For example, take a word like "look"
34
112080
2000
Ví dụ: lấy một từ như "nhìn"
01:55
We replace that word with a short phrase of two or three words
35
115180
3620
Chúng tôi thay thế từ đó bằng một cụm từ ngắn hai hoặc ba từ
01:59
But that last word must rhyme with the original word.
36
119120
3380
Nhưng từ cuối cùng đó phải vần với từ gốc.
02:05
But then to make it more of a code,
37
125700
1880
Nhưng sau đó để làm cho nó giống mật mã hơn,
02:07
We usually just say the first word of that short phrase.
38
127620
3400
Chúng tôi thường chỉ nói từ đầu tiên của cụm từ ngắn đó.
02:11
So, for example:
39
131420
1340
Vì vậy, ví dụ:
02:13
If I wanted to say "Let me have a look"
40
133020
1840
Nếu tôi muốn nói "Let me have a look"
02:15
in Cockney rhyming slang
41
135300
1300
trong tiếng lóng có vần Cockney,
02:16
I'd say "Let me have a butcher's"
42
136740
1600
tôi sẽ nói "Let me have a butcher's"
02:20
Another example:
43
140280
900
Một ví dụ khác:
02:21
If you wanna get your hair cut,
44
141260
1240
Nếu bạn muốn cắt tóc,
02:23
"Hair" rhymes with "Barnet Fayre"
45
143040
2120
"Hair" vần với "Barnet" Fayre"
02:25
So you could say, in Cockney rhyming slang:
46
145760
2440
Vì vậy, bạn có thể nói, bằng tiếng lóng có vần Cockney:
02:28
"Get your Barnet Fayre cut"
47
148260
1460
"Get your Barnet Fayre cut"
02:30
Wouldn't say that though, would ya?
48
150260
1480
Tuy nhiên, bạn sẽ không nói như vậy, phải không?
02:32
Ay!?
49
152000
500
02:32
You'd only say the first word
50
152860
1860
Này!?
Bạn sẽ chỉ nói từ đầu tiên
02:34
You just said so
51
154720
1440
Bạn vừa nói như vậy
02:36
"Barnet!"
52
156460
880
"Barnet!"
02:37
"Get your Barnet cut!"
53
157500
1560
"Hãy cắt Barnet của bạn!"
02:39
Tell them correctly, or don't do it at all, Jason!
54
159180
2640
Hãy nói cho họ biết chính xác, hoặc đừng làm gì cả, Jason!
02:42
It's very easy, you have to do it right!
55
162060
2860
Nó rất dễ dàng, bạn phải làm điều đó ngay!
02:45
Yeah he's right, you would just say the first word usually,
56
165100
2800
Vâng, anh ấy đúng, bạn thường chỉ nói từ đầu tiên,
02:47
But!
57
167980
500
Nhưng!
02:48
That isn't always the way we use Cockney rhyming slang
58
168660
2760
Đó không phải lúc nào cũng là cách chúng ta sử dụng tiếng lóng có vần điệu của Cockney.
02:51
For example:
59
171600
720
Ví dụ:
02:52
What rhymes with "Lie"?
60
172880
2140
What vầns with "Lie"?
02:55
"Pork pie"
61
175980
2080
"Pork pie"
02:58
Right, with this one, "Pork pie"
62
178380
2140
Đúng, với cái này, "Pork pie"
03:00
"Pie" rhymes with "Lie"
63
180660
2000
"Pie" vần với "Lie"
03:02
But we don't simply say "Porks"
64
182860
1800
Nhưng chúng ta không chỉ đơn giản nói "Porks"
03:04
We say "Porkies"
65
184760
1420
Chúng ta nói "Porkies"
03:06
You tellin' me porkies!?
66
186320
1100
Bạn đang nói với tôi những chú heo con!?
03:17
What other ones are there?
67
197380
1040
Những cái khác là có?
03:22
"Eve"'s the last word
68
202980
1080
"Eve" là từ cuối cùng
03:24
Rhymes with "Believe"
69
204060
960
Vần với "Believe"
03:25
and it's become known as the word to mean "Believe"
70
205260
2500
và nó được biết đến như một từ có nghĩa là "Believe"
03:28
But with this,
71
208840
880
Nhưng với điều này,
03:29
You can't just say "I don't Adam it"
72
209780
2560
Bạn không thể chỉ nói "I don't Adam it"
03:32
That would be crazy
73
212600
1760
Điều đó thật điên rồ
03:35
You have to use the whole phrase
74
215820
1640
Bạn phải sử dụng cả cụm từ
03:37
If you tell me porkies,
75
217460
1960
If you tell me pigies,
03:39
I won't Adam and Eve it!
76
219420
2000
I won't Adam and Eve it!
03:47
What else is there?
77
227220
1620
Còn gì nữa không?
03:49
Just remember, alright
78
229020
1220
Chỉ cần nhớ, được rồi
03:50
There are two different types:
79
230240
1140
Có hai loại khác nhau:
03:51
Some that you can break to just the first word of the phrase
80
231560
2720
Một số loại mà bạn có thể ngắt thành từ đầu tiên của cụm từ
03:54
Others you have to use the whole phrase
81
234480
1980
Một số khác bạn phải sử dụng cả cụm từ
03:56
These examples you can break to just the first word of the phrase
82
236780
3260
Những ví dụ này bạn có thể ngắt thành chỉ từ đầu tiên của cụm từ
04:03
Would you like a cuppa rosey, me old china?
83
243540
3120
Does you like a cuppa rosey , tôi cũ của Trung Quốc?
04:06
"Cuppa rosey"
84
246880
1000
"Cuppa rosey"
04:13
I ain't got a trouble
85
253000
1440
Tôi không gặp rắc rối gì
04:17
Went out for a Ruby last night
86
257820
1860
Đã đi ra ngoài uống Ruby tối qua
04:22
You got some nice Hampsteads there!
87
262540
2160
Bạn có một số Hampsteads tuyệt vời ở đó!
04:27
You're havin' a bubble!
88
267460
1020
Bạn đang có một bong bóng!
04:28
You're talkin' a load of cobbler's
89
268860
1680
Bạn đang nói rất nhiều thứ.
04:30
It's not "bubble" it's "giraffe". You're havin' a "giraffe"
90
270820
3160
Đó không phải là "bong bóng" mà là "hươu cao cổ". Bạn đang có một "hươu cao cổ"
04:38
Alright, stop rabbiting on, yeah?
91
278300
1860
Được rồi, đừng nói nhảm nữa, phải không?
04:44
Right, these ones we usually say as a whole phrase
92
284260
3260
Phải rồi, những câu này chúng ta thường nói thành một cụm từ
04:51
Can someone get me a dog and bone
93
291160
2020
Ai đó có thể lấy cho tôi một con chó và xương Bà
04:55
Where's your missus? She's up the apples and pears!
94
295580
2500
của bạn ở đâu? Cô ấy thích táo và lê!
05:03
Oy! Have you half-inched my shoes?
95
303240
2400
Này! Bạn đã xỏ nửa giày của tôi chưa?
05:06
Maybe
96
306040
1280
Có lẽ
05:07
You tea leaf!
97
307660
940
bạn lá trà!
05:12
You're lookin' a bit dirty mate, you ain't washed your boat race!
98
312100
2500
Bạn đang trông hơi bẩn đấy bạn đời, bạn chưa rửa sạch cuộc đua thuyền của mình!
05:18
Can we go get a Ruby please, Jason? I am Hank Marvin'
99
318420
3040
Chúng ta có thể lấy một viên Ruby không, Jason? Tôi là Hank Marvin'
05:24
Got a Lady Godiva I could borrow?
100
324520
1740
Có một Lady Godiva tôi có thể mượn?
05:29
Alright! That's enough! That's enough!
101
329360
1860
Ổn thỏa! Thế là đủ rồi! Thế là đủ rồi!
05:32
Jon! Can't say that on this!
102
332680
2000
Jon! Không thể nói điều đó về điều này!
05:39
However, Cockney rhyming slang nowadays we don't really use it
103
339300
3900
Tuy nhiên, tiếng lóng có vần Cockney ngày nay chúng ta không thực sự sử dụng
05:43
It seems antiquated now
104
343500
2080
Nó có vẻ như đã lỗi thời. Bây giờ
05:46
We only use it in jest really
105
346400
2000
chúng ta chỉ sử dụng nó trong trò đùa.
05:49
Also if you wanted to,
106
349440
1140
Ngoài ra, nếu bạn muốn,
05:50
You don't have to just use these ones, you can make up your own
107
350660
2600
Bạn không cần phải sử dụng những cái này, bạn có thể tự tạo ra cái của riêng mình.
05:58
Well it appears it's time for a test
108
358920
2000
Có vẻ như vậy đã đến lúc kiểm tra,
06:00
I hope you were paying attention to all that, cos if you weren't,
109
360980
1980
tôi hy vọng bạn chú ý đến tất cả những điều đó, vì nếu bạn không chú ý,
06:02
I'll look you right in your mince pies,
110
362960
1660
tôi sẽ nhìn bạn ngay trong những chiếc bánh nhân thịt băm của bạn,
06:04
Smash all your Hampsteads
111
364620
2000
Đập vỡ tất cả Hampsteads của bạn
06:06
Then I'll break both your bacons, and probably your loaf n' all
112
366920
3640
Sau đó, tôi sẽ bẻ gãy cả thịt xông khói của bạn, và có thể cả ổ bánh mì của bạn n' all
06:10
Then you'll be in some right Barney, won't ya!
113
370840
2800
Sau đó, bạn sẽ ở trong một số quyền Barney, phải không!
06:16
Are you ready?
114
376620
1160
Bạn đã sẵn sàng chưa?
06:25
"Don't tell me any porkies!"
115
385580
2900
"Đừng nói với tôi bất kỳ con heo nào!"
06:31
What's a cup of rosey?
116
391440
1420
Một tách hoa hồng là gì?
06:40
What are your "Hampsteads"?
117
400820
2200
"Hampsteads" của bạn là gì?
06:49
"Get your Barnet cut" What's that?
118
409900
1640
"Hãy cắt Barnet của bạn" Đó là gì?
06:53
You ain't got no hair to cut, Jason
119
413320
2780
Anh không có tóc để cắt đâu, Jason
06:56
Jon, stop! Alright?!
120
416100
1860
Jon, dừng lại! Ổn thỏa?!
06:58
Calm down
121
418140
940
Bình tĩnh lại,
06:59
I'm sorry for rabbiting on, Jason, but you're being a berk
122
419250
3180
tôi xin lỗi vì đã lải nhải, Jason, nhưng bạn đang là một kẻ lập dị.
07:05
Gotta calm it down mate, sometimes you just go too far. You know what I mean?
123
425340
3720
Phải bình tĩnh lại đi bạn ơi, đôi khi bạn chỉ đi quá xa. Bạn có hiểu ý tôi?
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7