I need your help to translate Go Natural English videos and share in your native language!

8,120 views

2017-07-22 ใƒป Go Natural English


New videos

I need your help to translate Go Natural English videos and share in your native language!

8,120 views ใƒป 2017-07-22

Go Natural English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidรฉo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey, naturals. What's up? It's Gabby, and I am so excited and so
0
480
5800
Hรฉ, les naturels. Quoi de neuf? C'est Gabby, et je suis tellement excitรฉe et tellement
00:07
Thankful that
1
7080
1780
reconnaissante que
00:09
So many of you would like to help me translate
2
9180
3860
beaucoup d'entre vous aimeraient m'aider ร  traduire
00:13
Go natural English videos to share them with people who speak your language
3
13040
5100
des vidรฉos en anglais naturel Go pour les partager avec des personnes qui parlent votre langue
00:18
Who might not know about the Go natural English channel yet, but if you believe that
4
18420
5880
qui ne connaissent peut-รชtre pas encore la chaรฎne en anglais naturel Go, mais si vous pensez
00:24
Learning English could help some people who speak your native language, then let's get started with this project
5
24340
6520
qu'apprendre l'anglais pourrait aider certaines personnes qui parlent votre langue maternelle, alors commenรงons ce projet.
00:30
So you can start by choosing any video you want maybe you have a favorite video?
6
30980
5290
Vous pouvez donc commencer par choisir la vidรฉo que vous voulez, peut-รชtre avez-vous une vidรฉo prรฉfรฉrรฉeย ?
00:36
or you just want to start with the first one so I'm going to click on the
7
36270
6110
ou vous voulez juste commencer par le premier donc je vais cliquer sur la
00:43
Video here the first one
8
43120
2000
vidรฉo ici le premier
00:46
click on settings and
9
46620
4380
clic sur les paramรจtres
00:51
then subtitles and CC and then add
10
51280
4580
puis les sous-titres et CC puis ajouter des
00:56
Subtitles/CC
11
56740
2000
sous-titres/CC
01:00
Click on add new subtitles or CC, and then search for your language so just for fun
12
60180
8180
Cliquez sur ajouter de nouveaux sous-titres ou CC, puis recherchez votre langue, donc juste pour le plaisir,
01:08
I'm going to choose
13
68420
2000
je vais choisir le
01:10
Portuguese and
14
70600
2020
portugais et
01:13
Try to do some portuguese
15
73380
1900
essayer de faire du portugais
01:15
Create new subtitles
16
75780
2000
Crรฉer de nouveaux sous-titres
01:19
Okay, I'm kind of scared. What if I mess up?
17
79020
2600
D'accord, j'ai un peu peur. Et si je dรฉconne ?
01:22
Here we go
18
82200
1680
C'est parti
01:23
Hello, and welcome to Go nat....
19
83890
2150
Bonjour, et bienvenue sur Go nat....
01:26
Okay, so I don't have the accent marks on my keyboard, but I'm going to do my best
20
86860
5299
D'accord, donc je n'ai pas les accents sur mon clavier, mais je vais faire de mon mieux
01:32
so I said hello so hola a
21
92229
3920
alors j'ai dit bonjour alors hola un
01:37
name bingos
22
97329
2000
nom bingos
01:40
Hello, and welcome to go natural English
23
100600
2690
Bonjour, et bienvenue pour aller ร  l'anglais naturel aller ร  l'anglais
01:44
go
24
104110
1230
01:45
natural
25
105340
1260
naturel
01:46
English I don't know if correct portuguese speakers help me you can come and you can
26
106600
5520
Je ne sais pas si les locuteurs portugais corrects m'aident, vous pouvez venir et vous pouvez
01:52
Work on this with me
27
112440
2000
travailler lร -dessus avec moi
01:54
surely English are you fluent and English yet with fish the
28
114909
5150
sรปrement l'anglais est-ce que vous parlez couramment et l'anglais mais avec du poisson le
02:01
flinch in
29
121420
1920
tressaillement en
02:03
English
30
123340
1169
anglais
02:04
Yeah
31
124509
1561
Ouais d'
02:06
Okay, so you get the idea you just continue
32
126070
3109
accord, alors vous obtenez l'idรฉe que vous venez de continuer ร 
02:09
playing no? then
33
129910
2000
jouer non? puis
02:12
And adding your subtitles
34
132180
2000
Et en ajoutant vos sous-titres
02:14
No
35
134650
1410
Non d'
02:16
Okay, and so let's say that I continue and I fill in the subtitles for the rest of this
36
136060
7069
accord, et donc disons que je continue et que je remplis les sous-titres pour le reste de ceci
02:26
Then you can click on Publish
37
146530
4069
Ensuite, vous pouvez cliquer sur Publier
02:34
So let's see
38
154329
2000
Alors voyons les
02:42
subtitles
39
162129
1321
sous-titres
02:43
Portuguese, let's see if they show up
40
163460
2000
portugais, voyons s'ils s'affichent
02:46
Hello, and welcome to go natural English. How are you fluent with English yet? Yes?
41
166360
5240
Bonjour, et bienvenue anglais naturel. Comment รชtes-vous encore ร  l'aise avec l'anglaisย ? Oui?
02:51
No, well, then you need to subscribe to go natural
42
171940
3380
Non, eh bien, vous devez vous abonner pour passer au naturel
02:55
They stop there because that's where I stopped, so I really need your help
43
175920
3800
Ils s'arrรชtent lร  parce que c'est lร  que je me suis arrรชtรฉ, donc j'ai vraiment besoin de votre aide
02:59
to complete the
44
179980
1979
pour complรฉter la
03:01
portuguese version and all the languages, so
45
181959
4220
version portugaise et toutes les langues, donc
03:06
Whatever language, you speak. I want to see it on go natural English videos as a subtitle
46
186790
5660
Quelle que soit la langue que vous parlez. Je veux le voir sur des vidรฉos en anglais naturel en tant que sous-titre
03:12
I am so excited to see how many languages
47
192549
4309
Je suis tellement excitรฉ de voir dans combien de langues
03:16
We can translate videos into please let me know when you add your translation into subtitles
48
196859
6839
nous pouvons traduire des vidรฉos s'il vous plaรฎt faites le moi savoir quand vous ajoutez votre traduction en sous-titres
03:23
I'm so so excited to see it. So let me know also if you need help like if it's kind of confusing
49
203700
7040
Je suis tellement excitรฉ de le voir. Alors faites-moi savoir aussi si vous avez besoin d'aide, comme si c'est un peu dรฉroutant
03:30
About how to submit your subtitles, but I am super excited
50
210900
4200
sur la faรงon de soumettre vos sous-titres, mais je suis super excitรฉ,
03:35
I think that you're going to do a great job, and I can't wait to see your work
51
215139
5029
je pense que vous allez faire un excellent travail, et j'ai hรขte de voir votre travail
03:40
So thank you so much from the bottom of my heart. I can't wait to see it
52
220180
4130
Alors merci beaucoup du fond du coeur. J'ai hรขte de le voir
ร€ propos de ce site Web

Ce site vous prรฉsentera des vidรฉos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leรงons d'anglais dispensรฉes par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichรฉs sur chaque page de vidรฉo pour lire la vidรฉo ร  partir de lร . Les sous-titres dรฉfilent en synchronisation avec la lecture de la vidรฉo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7