Learn English Vocabulary Daily #18.3 — British English Podcast

4,327 views ・ 2024-03-13

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1489
3711
Привіт і ласкаво просимо до The English Like a Native Podcast.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 18, Day 3 of Your English Five a Day.
1
5580
8389
Мене звати Анна, і ви слухаєте Week 18, Day 3 Your English Five a Day.
00:14
The series that aims to increase your active vocabulary by introducing
2
14979
5330
Серія, яка спрямована на збільшення вашого активного словникового запасу, вводячи
00:20
five pieces of vocabulary every day of the week, at least the
3
20320
3500
п’ять словникових частин кожного дня тижня, принаймні
00:23
working week, from Monday to Friday.
4
23820
2379
робочого тижня, з понеділка по п’ятницю.
00:27
Let's kick off today's list with a noun and it is inhibition, inhibition.
5
27250
6960
Давайте почнемо сьогоднішній список з іменника, а це гальмування, гальмування.
00:34
We spell this I N H I B I T I O N.
6
34830
6770
Ми пишемо це INHIBITIO N.
00:42
Lots of Is in there.
7
42059
1701
Там багато Is.
00:44
Inhibition, inhibition.
8
44259
2110
Гальмування, гальмування.
00:47
Inhibition describes a feeling that prevents you from doing or saying
9
47430
4989
Стримування описує почуття, яке заважає вам робити або говорити
00:52
what you want, usually because you feel worried or embarrassed.
10
52600
3929
те, що ви хочете, зазвичай через те, що ви відчуваєте стурбованість або збентеження.
00:57
So, people often have inhibition within a social environment.
11
57355
4040
Таким чином, люди часто мають гальмування в соціальному середовищі.
01:01
People who are shy have lots of inhibitions.
12
61925
2669
Сором'язливі люди мають багато заборон.
01:05
They don't speak up, they don't behave in the way they want to.
13
65164
3100
Вони не говорять, вони поводяться не так, як їм хочеться.
01:08
They don't participate in the way they want to because of
14
68475
2799
Вони не беруть участі так, як їм хочеться, через
01:11
these inhibitions that they have.
15
71274
2430
ці обмеження, які вони мають.
01:14
I had a lot of inhibitions when I was younger.
16
74654
2381
Коли я був молодшим, у мене було багато заборон.
01:18
Sometimes if I'm in a completely different environment with people I don't
17
78214
4590
Іноді, якщо я перебуваю в зовсім іншому оточенні з людьми, яких я не
01:22
know, then I still have inhibitions.
18
82814
3111
знаю, у мене все ще є гальмування.
01:26
I feel embarrassed to speak up or to do what I want to do because I don't
19
86479
5571
Мені соромно говорити або робити те, що я хочу, тому що я не
01:32
feel safe or because I feel like people will laugh at me or wonder,
20
92050
6203
почуваюся в безпеці або тому, що мені здається, що люди будуть сміятися наді мною або дивуватися:
01:38
"Who is she?
21
98463
1120
«Хто вона?
01:39
What's she doing?"
22
99633
1090
Що вона робить?»
01:41
Have you ever felt any kind of inhibition?
23
101883
2700
Ви коли-небудь відчували будь-яке гальмування?
01:47
Here's an example sentence,
24
107923
1600
Ось приклад речення:
01:50
"It takes me a few drinks to lose my inhibitions and dance,
25
110883
3270
«Мені потрібно кілька напоїв, щоб позбутися стримувань і почати танцювати,
01:54
but once I start, I can't stop.
26
114233
2170
але як тільки я починаю, я не можу зупинитися.
01:56
Show me to the dance floor!"
27
116713
1940
Покажи мене на танцпол!»
02:00
We often talk about needing a drink to lose our inhibitions.
28
120123
4090
Ми часто говоримо про потребу випити, щоб позбутися стримувань.
02:05
That idea of loosening up when you've had a little bit of alcohol.
29
125153
3800
Ця ідея розслабитися, коли ви випили трохи алкоголю.
02:09
You feel a little bit more courageous when you're a bit tipsy or a little bit drunk.
30
129493
5520
Ви відчуваєте себе трохи сміливішими, коли ви трохи напідпитку або трохи п'яні.
02:16
Okay, next on the list is a verb and it is summit, summit.
31
136048
5570
Гаразд, наступним у списку є дієслово, і це вершина, вершина.
02:21
We spell this S U M M I T.
32
141658
4280
Ми пишемо це SUMMI T.
02:26
To summit is to reach the highest point of a mountain or cliff or a hill.
33
146478
6580
Піднятися на вершину означає досягти найвищої точки гори, скелі чи пагорба.
02:33
You summit it.
34
153198
1220
Ви піднялися на вершину.
02:35
Here's an example sentence,
35
155308
1490
Ось приклад речення:
02:37
"My challenge next year is to summit Mount Everest.
36
157808
3710
«Моє завдання наступного року — піднятися на вершину Евересту.
02:41
I've never climbed before, but I'm going to do this for charity."
37
161958
3560
Я ніколи раніше не піднімався, але збираюся зробити це для благодійності».
02:46
Have you ever summited a mountain?
38
166778
2870
Ви коли-небудь піднімалися на гору?
02:50
Do you plan to?
39
170228
1110
Ви плануєте?
02:52
When I was pregnant with Jacob, about six months pregnant actually, I summited
40
172558
5720
Коли я була вагітна Джейкобом, фактично на шостому місяці вагітності, я піднялася на
02:58
Snowdon, Mount Snowdon in Wales.
41
178698
3670
вершину Сноудон, гору Сноудон в Уельсі.
03:02
That was quite a feat, really.
42
182823
1780
Це справді був подвиг.
03:05
It was quite tiring carrying a big bump.
43
185383
2710
Було досить виснажливо нести велику шишку.
03:08
Anyway, let's move on to an adjective.
44
188693
2740
У будь-якому випадку, давайте перейдемо до прикметника.
03:11
This adjective is queasy, queasy.
45
191983
4490
Цей прикметник нудотний, нудотний.
03:16
We spell this Q U E A S Y.
46
196813
4050
Ми пишемо це QUEAS Y.
03:21
Queasy.
47
201083
970
Queasy.
03:22
If you feel queasy, or if you are queasy, then you feel
48
202883
5405
Якщо вас нудить, або якщо вас нудить, то вас нудить
03:28
sick, like you want to vomit.
49
208298
2260
, ніби ви хочете вирвати.
03:31
Certain things can make you feel queasy.
50
211788
2290
Деякі речі можуть викликати у вас відчуття нудоти.
03:34
Some people don't like the mention or the sight of blood.
51
214148
4280
Деяким людям не подобається згадка або вид крові.
03:38
That might make them feel queasy.
52
218488
2080
Це може викликати у них відчуття нудоти.
03:41
I often feel queasy if I try to read or look at my phone while I'm travelling.
53
221308
5810
Мене часто нудить, коли я намагаюся читати або дивитися на телефон під час подорожі.
03:47
I'm very sensitive to that.
54
227758
2050
Я дуже чутливий до цього.
03:49
I can get travel sick very easily.
55
229838
1670
Я дуже легко можу захворіти під час подорожей.
03:52
So, I have to put my phone down if I start feeling queasy in the car.
56
232128
4420
Тож мені доводиться відкладати телефон, якщо мене починає нудити в машині.
03:57
Here's an example sentence,
57
237903
1810
Ось приклад речення:
04:00
"I can't watch medical programs, I go all queasy at the sight of blood."
58
240780
4459
«Я не можу дивитися медичні програми, мене нудить при вигляді крові».
04:06
Alright, what makes you feel queasy?
59
246720
2099
Гаразд, від чого тебе нудить?
04:10
Let's move on to a phrasal verb now.
60
250019
2680
Тепер перейдемо до фразового дієслова.
04:12
This is go for it, go for it.
61
252719
3485
Це дерзай, дерзай.
04:16
We spell this go, G O.
62
256424
2370
Ми пишемо це go, G O.
04:19
For, F O R.
63
259064
1780
For, FO R.
04:21
It, I T.
64
261094
1171
It, I T.
04:22
Three words, but you'll notice the second word, 'for', is in its
65
262735
2959
Три слова, але ви помітите, що друге слово, «for», у
04:25
weak form, which tends to happen when it appears within a sentence.
66
265694
3480
слабкій формі, що зазвичай трапляється, коли воно з’являється в реченні .
04:29
So, we hear, /fə/, /ɡəʊ fə ɪt/, go for it.
67
269525
5904
Отже, ми чуємо, /fə/, /ɡəʊ fə ɪt/, дерзай.
04:35
And then you'll hear the R comes in actually a little bit.
68
275829
2240
І тоді ви почуєте, що R з’являється насправді трохи.
04:38
We have /rɪt/, don't we?
69
278079
1250
У нас є /rɪt/, чи не так?
04:39
/ɡəʊ fərɪt/, go for it, go for it.
70
279669
2890
/ɡəʊ fərɪt/, дерзай, дерзай.
04:43
To go for it is to give it your best or do something with enthusiasm.
71
283530
5429
Йти на це означає викладати все можливе або робити щось із ентузіазмом.
04:50
So, if I say to you, go for it, then I'm saying go and do what you want to do.
72
290039
5190
Отже, якщо я кажу тобі, роби це, тоді я кажу, що йди і роби те, що ти хочеш.
04:55
It usually comes when you ask me for my opinion or for my encouragement.
73
295559
4087
Зазвичай це відбувається, коли ви запитуєте мою думку чи підбадьорення.
04:59
So, if you say,
74
299646
710
Отже, якщо ви скажете:
05:01
"Anna, I'm thinking about joining your fluency programme because I
75
301026
4460
«Анно, я думаю про те, щоб приєднатися до вашої програми вільного навчання, тому що я
05:05
really want to be fluent in English."
76
305486
2130
дійсно хочу вільно говорити англійською».
05:07
And I'd say,
77
307956
660
І я б сказав:
05:08
"If you want it, go for it, go on, do it.
78
308796
4030
«Якщо ти цього хочеш, роби це, продовжуй, роби це.
05:13
If that's what you want to make it happen, go for it."
79
313096
3350
Якщо ти хочеш цього зробити, роби це».
05:17
Here's an example sentence,
80
317966
1490
Ось приклад речення,
05:20
"Louisa was totally going for it in the choir audition last night
81
320956
5040
«Луїза вчора ввечері була на прослуховуванні хору,
05:26
you couldn't hear the others as her singing was so loud."
82
326546
3830
ви не могли почути інших, оскільки її спів був таким голосним».
05:32
Next on the list is an adjective and it is irrational, irrational.
83
332191
6430
Далі в списку йде прикметник і він ірраціональний, ірраціональний.
05:38
We spell this I R R A T I O N A L.
84
338651
6000
Ми пишемо це IRRATIONA L.
05:44
Irrational, irrational.
85
344851
2610
Ірраціональний, ірраціональний.
05:47
If something is irrational then it's without reason or without clear thought.
86
347481
7930
Якщо щось ірраціональне, то це без причини або без чіткої думки.
05:55
It hasn't been thought about.
87
355411
1140
Про це не думали.
05:56
So, we normally talk about irrational fears.
88
356551
3060
Отже, ми зазвичай говоримо про ірраціональні страхи.
05:59
So, fears that don't have any real reason behind them.
89
359711
3350
Отже, страхи, які не мають жодної реальної причини.
06:03
They are just, you know, unconsidered, unexplained fears.
90
363485
4670
Це просто, знаєте, необдумані, непояснені страхи.
06:08
So, my irrational fear that I've spoken about before of wet teabags, how
91
368480
3930
Отже, мій ірраціональний страх перед мокрими чайними пакетиками, про який я вже говорив раніше, як
06:12
ridiculous to be scared of a teabag.
92
372410
1630
смішно боятися чайних пакетиків.
06:15
But that was my irrational fear.
93
375030
1850
Але це був мій ірраціональний страх.
06:17
If someone is behaving in an irrational way, then they're not thinking clearly.
94
377250
4520
Якщо хтось поводиться ірраціонально, значить, він не мислить чітко.
06:22
They're not using reason.
95
382060
1520
Вони не використовують розум.
06:24
Have you ever been irrational?
96
384640
2130
Ви коли-небудь були ірраціональними?
06:28
There are times that I've certainly been slightly irrational where I've
97
388090
4435
Бувають випадки, коли я, безумовно, був трохи ірраціональним, коли я
06:32
allowed my emotion to bubble over and I've become very emotional.
98
392525
5280
дозволяв своїм емоціям вибухати, і я ставав дуже емоційним.
06:37
I might have freaked out for no good reason.
99
397995
5100
Можливо, я злякався без поважної причини.
06:43
I hadn't really thought through what I was doing and I was just being
100
403095
4163
Я насправді не обдумував, що роблю, і був просто
06:47
emotional and irrational, acting without thinking and without reasoning.
101
407258
6900
емоційним і ірраціональним, діяв без роздумів і без міркувань.
06:55
Many of us are irrational at some point or other, aren't we?
102
415118
4860
Багато з нас у той чи інший момент є ірраціональними, чи не так?
07:00
We do silly things occasionally without thinking.
103
420308
3870
Час від часу ми робимо дурниці, не задумуючись.
07:06
Okay, here's an example sentence,
104
426403
2060
Гаразд, ось приклад речення:
07:09
"Your behaviour has become so irrational recently, is everything okay at home?"
105
429533
5320
«Останнім часом твоя поведінка стала настільки ірраціональною, удома все гаразд?»
07:17
Alright, so that's our five for today.
106
437293
2830
Гаразд, ось наша п’ятірка на сьогодні.
07:20
Shall we recap?
107
440123
1760
Підведемо підсумки?
07:22
Yes, I think we should.
108
442033
1280
Так, я думаю, ми повинні.
07:23
We started with the noun, inhibition, inhibition.
109
443913
3750
Ми почали з іменника, гальмування, гальмування.
07:27
So that's a feeling that prevents you from doing or saying something
110
447713
3110
Отже, це відчуття, яке заважає вам зробити або сказати те
07:30
that you want to do or say because you feel embarrassed or worried.
111
450823
3510
, що ви хочете зробити або сказати, тому що ви відчуваєте збентеження або хвилювання.
07:35
Then we had the verb summit, to summit, which is to reach the
112
455273
3430
Потім у нас було дієслово summit, to summit, що означає досягти
07:38
highest peak or the highest point of a mountain, cliff or hill.
113
458703
3840
найвищої вершини або найвищої точки гори, скелі чи пагорба.
07:43
We had the adjective queasy, to feel sick, like you want to vomit.
114
463133
5530
У нас був прикметник нудотний, відчувати нудоту, ніби хочеться вирвати.
07:49
We had the phrasal verb, go for it, which is to give something your best;
115
469413
6250
У нас було фразове дієслово go for it, яке означає дати щось найкраще;
07:56
to do something with enthusiasm.
116
476143
2090
робити щось з ентузіазмом.
07:58
And then we had the adjective irrational, irrational, which is not
117
478933
5550
А потім у нас був прикметник ірраціональний, ірраціональний, який означає
08:04
thinking clearly or using reason.
118
484533
3300
нечітке мислення чи використання розуму.
08:09
Let's now do this for pronunciation.
119
489073
1910
Давайте зараз зробимо це для вимови.
08:11
Please repeat after me.
120
491293
1670
Будь ласка, повторюйте за мною.
08:14
Inhibition.
121
494103
740
гальмування.
08:16
Inhibition.
122
496853
780
гальмування.
08:19
Summit.
123
499883
740
саміт.
08:22
Summit.
124
502683
740
саміт.
08:25
Queasy.
125
505773
940
нудота.
08:28
Queasy.
126
508783
890
нудота.
08:32
Go for it.
127
512053
940
Действуй.
08:35
Go for it.
128
515358
960
Действуй.
08:38
Irrational.
129
518398
940
Ірраціональний.
08:41
Irrational.
130
521398
880
Ірраціональний.
08:44
Alright, let's test you now.
131
524848
2750
Гаразд, давайте перевіримо вас.
08:48
So, if I'm telling you I am going to reach the highest point of Mount
132
528088
5870
Отже, якщо я кажу вам, що збираюся досягти найвищої точки гори
08:53
Everest, what verb should I use?
133
533998
2500
Еверест, яке дієслово мені слід використати?
09:00
Summit.
134
540258
690
саміт.
09:01
I'm going to summit Mount Everest.
135
541328
2600
Я збираюся піднятися на гору Еверест.
09:04
The problem I have is that at altitude, I tend to feel quite sick.
136
544698
4410
Моя проблема полягає в тому, що на висоті мені стає дуже погано.
09:09
What adjective could I use to replace feeling sick?
137
549468
4340
Яким прикметником я можу замінити відчуття хвороби?
09:17
Queasy.
138
557768
990
нудота.
09:18
I feel queasy when I'm at height.
139
558828
4020
Мене нудить, коли я на висоті.
09:23
What phrasal verb would you use to tell me to go ahead and do this climb to
140
563408
8650
Яке фразове дієслово ви б використали, щоб сказати мені йти вперед і здійснити це сходження, щоб
09:32
try and summit Mount Everest regardless of feeling queasy when I'm high up?
141
572058
5680
спробувати піднятися на вершину Евересту, незважаючи на те, що я відчуваю нудоту, коли я високо?
09:38
You think I should do it with enthusiasm.
142
578068
2410
Ви думаєте, що я повинен робити це з ентузіазмом.
09:40
What phrasal verb are you going to use?
143
580868
1550
Яке фразове дієслово ви збираєтеся використовувати?
09:46
Go for it.
144
586358
1110
Действуй.
09:47
Yes, you might even tell me that my doubts about doing it, my thoughts about dropping
145
587738
8726
Так, ви можете навіть сказати мені, що мої сумніви щодо того, чи можна це зробити, мої думки щодо того, щоб кинути навчання
09:56
out and not doing it are not completely thought through, not using reason.
146
596464
6870
й не робити цього, не повністю продумані, не використовуючи розум.
10:04
What adjective would you use to describe my poorly considered
147
604104
4297
Який прикметник ви б використали, щоб описати мою непродуману
10:08
view about dropping out?
148
608434
1710
точку зору щодо вибуття?
10:14
Irrational.
149
614174
960
Ірраціональний.
10:15
Absolutely.
150
615274
1040
Абсолютно.
10:16
But you know that I have a general feeling that prevents me from doing
151
616854
7340
Але ви знаєте, що у мене є загальне відчуття, що заважає мені робити
10:24
what I want to do, especially when it involves a physical challenge.
152
624474
4130
те, що я хочу, особливо коли це пов’язано з фізичними труднощами.
10:29
What noun could you use to describe this feeling that prevents me
153
629644
3280
Який іменник ви могли б використати, щоб описати це почуття, яке заважає мені
10:32
from doing what I want to do?
154
632924
1070
робити те, що я хочу?
10:39
Inhibition.
155
639104
780
гальмування.
10:40
I have an inhibition.
156
640194
1170
У мене гальмування.
10:41
I have lots of inhibitions, but this one is really going to hold me back
157
641844
3280
У мене багато заборон, але ця справді заважатиме мені
10:45
from doing the thing I want to do, which is to summit Mount Everest.
158
645524
4600
зробити те, що я хочу зробити, а саме піднятися на Еверест.
10:50
And it's an irrational thought, not doing it.
159
650404
3600
І це ірраціональна думка, не робити цього.
10:54
It's all based on the fact that I might get queasy when I'm up there,
160
654554
2860
Усе ґрунтується на тому факті, що мене може нудити, коли я там,
10:57
but you've told me that I should go for it and ignore my inhibition.
161
657704
3610
але ви сказали мені, що я повинен піти на це й ігнорувати свої стримування.
11:01
Get over my inhibition.
162
661854
1500
Подолай моє гальмування.
11:03
And so, that's what I'm going to do.
163
663554
1960
І ось що я збираюся зробити.
11:05
Thank you very much.
164
665534
1360
Велике спасибі.
11:08
Alright.
165
668244
580
11:08
It's time to bring this all together in a little story.
166
668904
4660
добре.
Настав час об’єднати все це в невелику історію.
11:17
Olivia is a 35-year-old woman with a passion for adventure and a heart of gold.
167
677829
5280
Олівія – 35-річна жінка з пристрастю до пригод і золотим серцем.
11:24
She has decided to take on a challenge that will not only push
168
684009
3750
Вона вирішила прийняти виклик, який не тільки розширить
11:27
her limits, but also raise money for a cause close to her heart.
169
687769
5080
її межі, але й зібере гроші на справу, близьку її серцю.
11:33
She is about to climb the Shard, one of the tallest buildings in the
170
693099
5845
Вона збирається піднятися на Шард, одну з найвищих будівель у світі
11:38
world, all in the name of charity.
171
698944
3420
, і все це в ім’я благодійності.
11:42
She is determined to summit the building, even though she has never climbed
172
702984
4150
Вона сповнена рішучості піднятися на вершину будівлі, хоча ніколи раніше не піднімалася
11:47
before, and has a tiny fear of heights.
173
707144
3620
, і має невеликий страх висоти.
11:52
As she starts to ascend, Olivia's heart starts to race.
174
712004
3790
Коли вона починає підніматися, серце Олівії починає битися.
11:56
She can sense the familiar feeling of inhibition creeping in, trying
175
716294
3600
Вона може відчути знайоме відчуття гальмування, яке намагається
11:59
to stop her from reaching her goal.
176
719904
1860
перешкодити їй досягти мети.
12:02
But she knows she can't let it get the best of her.
177
722454
3930
Але вона знає, що не може дозволити цьому взяти найкраще з неї.
12:07
Over halfway up, with her heart pounding, her legs a little wobbly
178
727829
4870
На півдорозі Олівія глибоко вдихає, з калатаючим серцем, злегка хитаючимися ногами
12:12
and a slight queasy feeling in her stomach, Olivia takes a deep breath
179
732739
4300
та легким відчуттям нудоти в животі, глибоко вдихає
12:19
and looks out at the city skyline.
180
739929
1910
й дивиться на міський пейзаж.
12:22
It is beautiful, and for a moment, there is a sense of calm within
181
742569
5210
Це прекрасно, і на мить у ній виникає відчуття спокою
12:27
her, until a pigeon flaps by, making her flinch and lose her grip.
182
747779
4800
, аж поки голуб не пролітає поруч, змушуючи її здригатися та втрачати хватку.
12:33
She falls only about half a metre before her safety rope stops her
183
753429
3860
Вона падає лише приблизно за півметра, перш ніж страхувальна мотузка зупиняє її
12:37
sudden and unexpected descent.
184
757309
2020
раптовий і несподіваний спуск.
12:42
Filled with adrenaline, Olivia grips tightly to her rope as she swings back and
185
762709
5010
Сповнена адреналіну, Олівія міцно вхопилася за мотузку, гойдаючись вперед і
12:47
forth 200 metres above the London streets.
186
767719
2890
назад на 200 метрів над вулицями Лондона.
12:51
"I can't do this," she mutters to herself.
187
771599
3260
«Я не можу цього зробити», — бурмоче вона собі під ніс.
12:55
Ready to signal for assistance, Olivia stops.
188
775479
2540
Готова подати сигнал про допомогу, Олівія зупиняється.
12:59
"No, I have to do this.
189
779219
2680
«Ні, я повинен це зробити.
13:02
I have already come so far.
190
782899
1740
Я вже зайшов так далеко.
13:05
It's now or never."
191
785574
1180
Зараз або ніколи».
13:07
This is her moment to go for it, to push past her fears and doubts.
192
787414
4840
Це її момент, щоб піти на це, позбутися своїх страхів і сумнівів.
13:13
So, with a shaky hand, she grips onto the building once again.
193
793054
5040
Тож тремтячою рукою вона знову хапається за будівлю.
13:19
"Let's finish this!"
194
799054
1690
"Давайте закінчимо це!"
13:21
As she climbs, Olivia reflects on the cause that she's climbing for.
195
801854
4260
Піднімаючись, Олівія розмірковує про те, заради чого вона піднімається.
13:26
She remembers the people who will benefit from her efforts and that
196
806864
4250
Вона пам’ятає про людей, які отримають користь від її зусиль, і
13:31
thought alone gives her the strength to keep going all the way to the top.
197
811114
6010
лише ця думка дає їй сили йти до вершини.
13:38
Olivia has done it.
198
818014
1930
Олівія це зробила.
13:40
She has conquered her fears, pushed through her inhibitions,
199
820344
4050
Вона перемогла свої страхи, подолала свої обмеження
13:44
and reached the summit.
200
824594
1450
та досягла вершини.
13:47
And all for a cause that is bigger than herself.
201
827434
3140
І все заради справи, яка є більшою за неї саму.
13:51
In that moment, Olivia realises that sometimes, the most
202
831764
5230
У цей момент Олівія розуміє, що інколи найнераціональніші
13:57
irrational decisions can lead to the most incredible experiences.
203
837034
3880
рішення можуть призвести до неймовірних вражень.
14:01
And for her, this climb was definitely worth it.
204
841714
4510
І для неї цей підйом точно був вартий того.
14:07
So, next time you feel held back by your inhibitions, remember
205
847754
4760
Отже, наступного разу, коли ви відчуєте, що ваші заборони стримуються, згадайте
14:12
Olivia and her incredible feat.
206
852614
2320
Олівію та її неймовірний подвиг.
14:15
Because sometimes, it's worth taking a leap of faith and going for it.
207
855454
5550
Тому що іноді варто зробити стрибок віри і піти на це.
14:24
And on that inspiring note, I'm going to wrap up today's podcast.
208
864469
6590
І на цій надихаючій ноті я збираюся завершити сьогоднішній подкаст.
14:31
I do hope you found it useful.
209
871079
1890
Сподіваюся, вам це було корисно.
14:33
As always, it would be great if you could leave a like, a rating or
210
873289
4530
Як завжди, було б чудово, якби ви могли поставити лайк, оцінку або
14:37
review and share this podcast with any of your English-learning friends.
211
877819
5520
відгук і поділитися цим подкастом з будь-яким із ваших друзів, які вивчають англійську.
14:43
Until next time, take very good care and goodbye.
212
883959
5240
До наступного разу будьте дуже обережні та до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7