Doctor That's a Long Word! English Pronounce Practice - British English Podcast

30,715 views ・ 2023-09-24

English Like A Native


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:04
Well, hello there.
0
4320
960
Merhaba.
00:05
You are listening to the English Like A Native Podcast, the
1
5670
3750
İngilizceyi sevenler ve öğrenenler için tasarlanmış
00:09
podcast that's designed for lovers and learners of English.
2
9420
5490
bir podcast olan English Like A Native Podcast'ini dinliyorsunuz .
00:15
I'm your host, Anna, and today we are doing some pronunciation.
3
15090
4560
Ben senin sunucunum Anna ve bugün biraz telaffuz yapıyoruz.
00:21
Hello everyone.
4
21450
1050
Herkese merhaba.
00:22
In this episode, we will be learning how to correctly pronounce some
5
22500
5340
Bu bölümde tıp uzmanlarıyla yapılan konuşmalarda yaygın olarak kullanılan
00:27
tricky words that are commonly used in conversations with medical professionals.
6
27840
7005
bazı zor kelimeleri nasıl doğru şekilde telaffuz edeceğimizi öğreneceğiz
00:36
Though these words may seem specific to doctors, many of them are
7
36015
4080
. Bu kelimeler doktorlara özel gibi görünse de aslında pek çoğu
00:40
in fact, widely known and used.
8
40095
2880
yaygın olarak bilinmekte ve kullanılmaktadır.
00:43
So today we shall be focusing specifically on cardiovascular health, cardiovascular.
9
43035
9540
Bu nedenle bugün özellikle kardiyovasküler sağlık ve kardiyovasküler konulara odaklanacağız.
00:53
Now, that in itself is a big word.
10
53325
3030
Bu başlı başına büyük bir kelime.
00:56
Let's just take a quick look at this.
11
56355
2039
Gelin şuna hızlıca bir göz atalım.
00:59
Let's break it down so we have cardio.
12
59070
2730
Hadi bunu parçalara ayıralım ki kardiyomuz olsun.
01:02
Cardio.
13
62430
750
Kardiyo.
01:03
This refers to anything heart related.
14
63180
3450
Bu, kalple ilgili her şeyi ifade eder.
01:07
You'll often hear people in the gym talking about doing a cardio workout.
15
67530
5190
Spor salonundaki insanların kardiyo egzersizi yapmaktan bahsettiğini sık sık duyarsınız.
01:13
They may say, oh, I'm not gonna lift weights today, I'm just gonna do cardio.
16
73080
5640
Bugün ağırlık kaldırmayacağım, sadece kardiyo yapacağım diyebilirler.
01:20
In this context, cardio refers to exercise that greatly raises your heart rate.
17
80070
7800
Bu bağlamda kardiyo, kalp atış hızınızı büyük ölçüde artıran egzersiz anlamına gelir.
01:28
You are exercising your heart.
18
88544
1890
Kalbinizi çalıştırıyorsunuz.
01:31
A cardio workout could involve activities such as running, rowing, or cycling.
19
91154
6450
Bir kardiyo egzersizi koşma, kürek çekme veya bisiklete binme gibi aktiviteleri içerebilir.
01:38
It's a workout that raises the heart rate, makes you feel out
20
98445
3780
Bu, kalp atış hızınızı yükselten, nefesinizin kesilmesine neden olan bir egzersizdir
01:42
of breath, and if you're doing it properly, it should make you sweat.
21
102225
4079
ve eğer doğru şekilde yaparsanız sizi terletmesi gerekir.
01:46
I always use that as my measure of how much I've worked.
22
106934
4920
Bunu her zaman ne kadar çalıştığımın ölçüsü olarak kullanırım.
01:52
When I've finished doing my cardio, I look at myself and say, am I sweaty enough?
23
112065
4440
Kardiyo yapmayı bitirdiğimde kendime bakıyorum ve "Yeterince terledim mi?" diyorum.
01:57
Have I done enough work today?
24
117050
2910
Bugün yeterince iş yaptım mı?
02:01
So cardio doesn't really focus on building muscle.
25
121520
4530
Yani kardiyo aslında kas geliştirmeye odaklanmıyor.
02:06
Cardio is all about the heart.
26
126590
2100
Kardiyo tamamen kalple ilgilidir.
02:09
Now, vascular, cardiovascular, vascular refers to your blood vessels.
27
129980
7800
Şimdi, vasküler, kardiyovasküler, vasküler kan damarlarınızı ifade eder.
02:18
Your vascular system is your body's network of blood vessels.
28
138649
4771
Damar sisteminiz vücudunuzun kan damarları ağıdır.
02:24
Therefore, cardiovascular refers to your heart and blood vessels.
29
144455
7140
Bu nedenle kardiyovasküler, kalbinizi ve kan damarlarınızı ifade eder.
02:32
These two things are part of the same network.
30
152565
2760
Bu iki şey aynı ağın parçalarıdır.
02:35
Your heart is the pump that pumps the blood around your vascular system.
31
155745
4980
Kalbiniz, damar sisteminizin etrafındaki kanı pompalayan pompadır.
02:42
Now, doctors who specialise in these areas of the body are called
32
162015
4890
Artık vücudun bu bölgelerinde uzmanlaşmış doktorlara
02:47
cardiologists, cardiologists.
33
167415
3570
kardiyolog, kardiyolog deniyor.
02:51
Cardiologists are heart specialists and vascular surgeons.
34
171495
6120
Kardiyologlar kalp uzmanları ve damar cerrahlarıdır.
02:58
Vascular surgeons, a vascular surgeon is a blood vessel specialist.
35
178155
5070
Damar cerrahı, damar cerrahı kan damarı uzmanıdır.
03:04
Hopefully, you'll never have a reason to visit a cardiologist or a vascular
36
184155
5160
Umarız hiçbir zaman bir kardiyoloğa veya damar cerrahına gitmek için bir nedeniniz olmaz
03:09
surgeon, but if you do, fingers crossed that you are in good hands.
37
189315
5580
, ancak bulursanız emin ellerde olduğunuza emin olun.
03:15
Now I promised you that we would look at pronunciation, so let's begin with that
38
195855
5340
Şimdi size telaffuza bakacağımıza söz verdim, o yüzden
03:21
word that we've just been looking at.
39
201195
2220
az önce baktığımız kelimeyle başlayalım.
03:23
Cardiovascular, cardiovascular.
40
203715
7770
Kardiyovasküler, kardiyovasküler.
03:32
It has six syllables.
41
212475
2280
Altı hecesi vardır.
03:35
Repeat after me.
42
215055
990
Benden sonra tekrar et.
03:36
Cardiovascular, cardiovascular.
43
216825
5310
Kardiyovasküler, kardiyovasküler.
03:43
Now the tricky part of this word is the end: vascular cular, cular.
44
223470
7570
Şimdi bu kelimenin çetrefilli kısmı sonu: damarsal, damarsal.
03:52
We need that.
45
232080
1140
Buna ihtiyacımız var.
03:53
It's quite tricky to explain this on podcast.
46
233880
2595
Bunu podcast'te açıklamak oldukça zor.
03:57
So we need that /j/ sound as if you're saying the word you, /j/
47
237195
5899
Bu yüzden, sanki siz kelimesini söylüyormuşsunuz gibi /j/ sesine ihtiyacımız var,
04:03
so the back of your tongue is touching the roof of your mouth.
48
243315
2760
böylece dilinizin arkası damağınıza değiyor.
04:06
So it's you, not me, but you, ular.
49
246674
3581
Yani sensin, ben değil ama sen, Ular.
04:10
Cular, vascular, vascular, and then you've got to move your tongue tip
50
250594
7240
Kuvars, vasküler, vasküler ve sonra dilinizin ucunu damağa değecek şekilde yukarıya doğru
04:18
up to touch the roof of the mouth.
51
258765
1829
hareket ettirmeniz gerekir
04:20
For the /l/ vascular, vascular.
52
260925
7120
. /l/ için vasküler, vasküler. Birçok öğrenci L sesiyle uğraşacaktır.
04:28
Many students will struggle with the L sound.
53
268815
3630
L, dilin ucunun
04:32
The L is made with the tip of the tongue at the front
54
272445
3000
ön damağa değeceği şekilde yapılır
04:35
touching the roof of the mouth.
55
275955
1530
. Burada dilin arka
04:38
So here you've got the /j/, which is the back of the tongue touching
56
278235
3810
kısmının damağa
04:42
the roof of the mouth, followed by /l/, the tip of the tongue.
57
282045
3990
değdiği anlamına gelen /j/ ve ardından dilin ucu olan /l/ geliyor
04:46
So you've got to move the back, and then the front, the back, the
58
286065
3600
. Yani arkayı hareket ettirmelisiniz, sonra ön, arka, ön
04:49
front, the back, the front, like a seesaw, vascular, vascular, vascular.
59
289665
6330
, arka, ön, tahterevalli gibi, damar, damar, damar.
04:56
And you may notice that I don't pronounce the final syllable, which is AR.
60
296985
5700
Son hece olan AR'yi telaffuz etmediğimi fark etmişsinizdir.
05:02
We don't pronounce this as R.
61
302865
2130
Bunu R. Vasküler vasküler olarak telaffuz etmiyoruz
05:05
Vascular vascular.
62
305025
1830
.
05:07
Instead, it's pronounced as a schwa sound.
63
307560
2400
Bunun yerine schwa sesi olarak telaffuz edilir.
05:10
The /ə/ sound.
64
310739
1800
/ə/ sesi.
05:12
Vascular.
65
312570
690
Vasküler.
05:14
Vascular.
66
314159
901
Vasküler.
05:15
Vascular.
67
315750
840
Vasküler.
05:17
Okay.
68
317940
479
Tamam aşkım.
05:18
Vascular.
69
318539
870
Vasküler.
05:19
Vascular.
70
319770
779
Vasküler.
05:20
So the whole word is cardiovascular.
71
320820
3899
Yani kelimenin tamamı kardiyovaskülerdir.
05:25
Cardiovascular.
72
325650
1980
Kardiyovasküler.
05:29
Alright, so here are 10 words that are related to cardiovascular health.
73
329380
6500
Pekala, işte burada kalp-damar sağlığıyla ilgili 10 kelime var.
05:37
Now the first one is hypertension.
74
337395
3210
Şimdi birincisi hipertansiyon.
05:41
Hypertension.
75
341235
1109
Hipertansiyon.
05:42
You might also know this as high blood pressure.
76
342615
3870
Bunu yüksek tansiyon olarak da biliyor olabilirsiniz.
05:47
High blood pressure.
77
347445
1350
Yüksek tansiyon.
05:49
So whether you are saying, I've got high blood pressure, or
78
349035
4500
Yani ister yüksek tansiyonum var diyor olun, ister
05:53
you are using the medical term, hypertension, you must pronounce the H.
79
353565
6810
tıbbi terim olan hipertansiyonu kullanıyor olun, H harfini telaffuz etmelisiniz.
06:01
And this is just like a breath out, an audible breath.
80
361935
3870
Ve bu tıpkı bir nefes verme, duyulabilir bir nefes gibidir.
06:07
Hypertension and high blood pressure.
81
367695
3900
Hipertansiyon ve yüksek tansiyon.
06:12
Hy-per-ten-sion.
82
372545
1010
Hipertansiyon.
06:17
Hypertension.
83
377595
1110
Hipertansiyon.
06:19
Hypertension.
84
379425
960
Hipertansiyon.
06:21
Hypertension.
85
381615
1230
Hipertansiyon.
06:24
Have you ever had hypertension?
86
384165
2370
Hiç hipertansiyon yaşadınız mı?
06:26
Right.
87
386955
420
Sağ.
06:27
Moving on from hypertension, we're going to something that we all should keep
88
387380
4135
Hipertansiyondan yola çıkarak hepimizin dikkat etmesi gereken bir şeye gidiyoruz:
06:31
an eye on, which is our cholesterol.
89
391515
3150
kolesterolümüz.
06:35
Cholesterol.
90
395820
1170
Kolesterol.
06:38
Cholesterol is the fatty substance in the blood that can
91
398130
6030
Kolesterol, kandaki
06:44
contribute to heart disease.
92
404160
1890
kalp hastalığına katkıda bulunabilen yağlı maddedir.
06:46
So you want to keep your level of cholesterol low.
93
406170
3930
Yani kolesterol seviyenizi düşük tutmak istiyorsunuz.
06:50
You don't want lots of fat in your blood because it can block your vessels, can
94
410190
4320
Kanınızda çok fazla yağ olmasını istemezsiniz çünkü yağ damarlarınızı tıkayabilir,
06:54
block your veins, and cause you to have all sorts of problems with your heart.
95
414510
4770
damarlarınızı tıkayabilir ve kalbinizle ilgili her türlü soruna neden olabilir.
07:00
So we often work towards having low cholesterol.
96
420060
3630
Bu yüzden sıklıkla düşük kolesterole sahip olmak için çalışıyoruz.
07:05
Cho-lest-er-ol cholesterol.
97
425370
3479
Cho-lest-er-ol kolesterol.
07:09
Now, this is a strange one because it starts with the letters CH, which would
98
429239
4351
Bu garip bir durum çünkü normalde sandalye gibi /tʃ/ /tʃ/ olarak telaffuz edilen CH harfleriyle başlıyor
07:13
normally be pronounced as /tʃ/ /tʃ/ like chair, but here it just represents
99
433594
8270
, ancak burada sadece /k/ sesini temsil ediyor ki
07:21
a /k/ sound, which is quite unusual.
100
441864
3005
bu oldukça alışılmadık bir durum.
07:26
Cho-lest-er-ol, cholesterol, cholesterol.
101
446289
4671
Cho-lest-er-ol, kolesterol, kolesterol.
07:32
Alright, so this one is really tricky.
102
452719
3296
Tamam, bu gerçekten çetrefilli.
07:36
Probably the hardest one for me as well.
103
456195
1620
Muhtemelen benim için de en zoru.
07:38
Atherosclerosis, atherosclerosis.
104
458865
6330
Ateroskleroz, ateroskleroz.
07:45
Now, atherosclerosis is very much a medical term.
105
465645
3150
Ateroskleroz daha çok tıbbi bir terimdir.
07:49
This refers to that buildup of plaque in the arteries that
106
469065
5610
Bu, arterlerde
07:54
leads to reduced blood flow.
107
474675
1560
kan akışının azalmasına yol açan plak oluşumunu ifade eder.
07:56
So if you have high cholesterol, it might lead to atherosclerosis.
108
476235
5340
Yani eğer yüksek kolesterolünüz varsa, bu durum ateroskleroza yol açabilir.
08:02
Atherosclerosis.
109
482175
1619
Ateroskleroz.
08:04
Notice how I stop before saying it each time because I have to prepare
110
484215
4139
Her seferinde bunu söylemeden önce nasıl durduğuma dikkat edin çünkü
08:08
myself for that pronunciation.
111
488354
2281
kendimi bu telaffuza
08:10
So this one has 1, 2, 3, 4, 5, 6 syllables.
112
490995
5099
hazırlamam gerekiyor . Yani bunun 1, 2, 3, 4, 5, 6 hecesi var.
08:16
Again, ath, ath, is the first one we have that TH, ath, the TH should be pronounced
113
496099
8236
Yine ath, ath, TH, ath, TH'nin dişlerin arasında dil ile telaffuz edilmesi gerektiğine dair ilk elimizdeki şey
08:24
with the tongue between the teeth.
114
504335
1470
.
08:26
Ath, ath, ath, ath.
115
506325
1430
Ah, ah, ah, ah.
08:27
It doesn't have to come far out, but just touch the teeth with your tongue, /θ/.
116
507770
7930
Çok uzağa gelmesine gerek yok, dilinizle dişlere dokunmanız yeterli, /θ/.
08:36
Ath and then we have a schwa /ə/, ather, ather.
117
516210
3935
Ath ve sonra bir schwa /ə/, ather, ather var.
08:41
And then we have row like to row, row row your boat gently down the stream.
118
521000
7440
Ve sonra kürek çekmeyi, teknenizi yavaşça akıntıya doğru kürek çekmeyi seviyoruz.
08:49
Athero, athero, athero athero.
119
529150
2700
Atero, atero, atero atero.
08:52
Life is but a dream Athero.
120
532910
2100
Hayat bir rüyadan başka bir şey değil Athero.
08:55
Athero, and then we have this really tricky constant cluster.
121
535010
7260
Athero ve bir de gerçekten zorlu bir sabit küme var.
09:02
We've got SKL.
122
542270
850
SKL'miz var.
09:03
Skl, skl, skl, skl, skl, skl.
123
543140
7190
Skl, skl, skl, skl, skl, skl.
09:10
Can you do that?
124
550330
730
Bunu yapabilir misin?
09:11
Skl, skl.
125
551060
1890
Skl, skl.
09:12
And then we have row again, row, row, row again.
126
552950
4139
Ve sonra yine sıra var, sıra, sıra, yine sıra.
09:17
Athero, sclero, athero, sclero.
127
557599
4051
Atero, sklero, atero, sklero.
09:22
And we finish with a sis.
128
562129
1591
Ve bir kız kardeşle bitiriyoruz.
09:24
Atherosclerosis.
129
564635
2280
Ateroskleroz.
09:28
Atherosclerosis.
130
568204
1111
Ateroskleroz.
09:29
Atherosclerosis.
131
569795
1409
Ateroskleroz.
09:31
Okay.
132
571325
629
Tamam aşkım.
09:33
Let's move on from that one to an easier, much easier phrase or word.
133
573214
4921
Bundan daha kolay, çok daha kolay bir ifadeye veya kelimeye geçelim.
09:38
It's not a phrase, it's a word, Anna.
134
578135
1710
Bu bir cümle değil, bir kelime Anna.
09:39
Come on.
135
579850
535
Hadi.
09:40
It's the word angina.
136
580835
1830
Anjina kelimesi.
09:43
Angina.
137
583505
930
Anjina, göğüs ağrısı.
09:50
Angina, angina.
138
590185
2110
Angina, anjina. Anjina
09:52
Angina is like a pain in your chest or a discomfort in your chest where
139
592835
5580
, kalbe giden kan akışının azalmasından kaynaklanan
09:58
your heart is, which is caused by reduced blood flow to the heart.
140
598420
3835
göğsünüzdeki bir ağrıya veya kalbinizin bulunduğu yerde bir rahatsızlığa benzer
10:02
Oh, oh, pain, pain, pain.
141
602555
2760
. Ah, ah, acı, acı, acı.
10:05
My angina.
142
605495
1050
Anjinim.
10:06
I need my angina tablets.
143
606575
1650
Anjina haplarıma ihtiyacım var.
10:10
Another slightly tricky one is arrhythmia.
144
610835
3120
Biraz zor olan bir diğer konu ise aritmidir.
10:14
Arrhythmia.
145
614645
1020
Aritmi.
10:15
This has another TH in it and it has an awful spelling.
146
615995
2790
Bunun içinde başka bir TH var ve berbat bir yazılışı var.
10:19
Arrhythmia.
147
619355
930
Aritmi.
10:20
Arrhythmia.
148
620705
690
Aritmi.
10:21
So, /ə/ schwa.
149
621425
2250
Yani, /ə/ schwa.
10:24
Ar-rhyth...
150
624625
1530
Ar-rhyth...
10:26
Here we have a voiced TH this time.
151
626155
2680
Burada bu sefer sesli bir TH var.
10:29
Ar-rhyth.
152
629645
2260
Ar-ritm.
10:31
So I want to hear that vibration.
153
631925
1860
Bu yüzden o titreşimi duymak istiyorum.
10:34
Ar-rhyth-mi-a.
154
634135
2100
Ar-ritm-mi-a.
10:38
Arrhythmia, arrhythmia.
155
638505
2110
Aritmi, aritmi.
10:42
Arrhythmia, it's similar to word rhythm because it's all
156
642065
3420
Aritmi, kelime ritmine benzer çünkü her şey
10:45
about the rhythm of the heart.
157
645485
2040
kalbin ritmiyle ilgilidir.
10:47
It's an irregular heart rhythm.
158
647555
3120
Düzensiz bir kalp ritmidir.
10:51
Arrhythmia.
159
651275
990
Aritmi.
10:53
Many people suffer with arrhythmia later in their life.
160
653015
4140
Birçok insan hayatının ilerleyen dönemlerinde aritmi sorunu yaşar.
10:59
Okay, so next we have myocardial infarction.
161
659225
6480
Tamam, şimdi miyokard enfarktüsü geçireceğiz.
11:08
I don't know why I find this funny.
162
668555
2620
Bunu neden komik bulduğumu bilmiyorum.
11:11
I think because I used to see this when I, I'm dyslexic so
163
671675
3990
Sanırım bunu eskiden gördüğüm için, disleksik olduğum için
11:15
sometimes I don't see words fully.
164
675665
3180
bazen kelimeleri tam olarak göremiyorum.
11:19
I kind of skim them and then misinterpret them.
165
679325
3000
Bunları biraz gözden geçiriyorum ve sonra yanlış yorumluyorum.
11:22
And I always used to read this as myocardial infaction.
166
682955
4670
Ben bunu hep miyokard enfarktüsü olarak okurdum.
11:28
Infaction.
167
688435
1020
Enfaksiyon.
11:30
And then when I was preparing for this video, I realised that it's infarction,
168
690935
5130
Daha sonra bu videoya hazırlanırken bunun enfarktüs olduğunu fark ettim ki
11:37
which just seems a bit funny to me.
169
697355
2310
bu bana biraz komik geldi.
11:40
Infarction.
170
700040
1380
Enfarktüs.
11:41
So for that second word, infarction, we have to open our mouth wide.
171
701930
5580
Yani ikinci kelime olan enfarktüs için ağzımızı sonuna kadar açmalıyız.
11:47
Infarction.
172
707810
1320
Enfarktüs.
11:49
This is a technical term for a heart attack.
173
709730
3210
Bu kalp krizi için kullanılan teknik bir terimdir.
11:53
Most of us would just say, heart attack.
174
713390
2040
Çoğumuz kalp krizi derdik.
11:55
I'm having a heart attack.
175
715490
1380
Kalp krizi geçiriyorum.
11:57
He's going to have a heart attack.
176
717290
1500
Kalp krizi geçirecek.
11:59
Don't play squash.
177
719120
1230
Squash oynamayın.
12:00
You'll have a heart attack.
178
720710
1260
Kalp krizi geçireceksin.
12:02
Heart attack.
179
722720
840
Kalp krizi.
12:04
But if you are a doctor or speaking to a doctor or reading your medical notes,
180
724475
4890
Ancak doktorsanız, bir doktorla konuşuyorsanız veya tıbbi notlarınızı okuyorsanız,
12:09
you might see the words myocardial.
181
729365
2970
miyokardiyal kelimelerini görebilirsiniz.
12:12
There's the word cardio slightly different.
182
732425
2190
Kardiyo kelimesi biraz farklı.
12:14
Cardial.
183
734615
660
Kardial.
12:16
Infarction.
184
736085
1080
Enfarktüs.
12:18
Infarction.
185
738305
990
Enfarktüs.
12:20
So this is a heart attack that occurs because the blood flow
186
740495
2940
Yani bu, kalbe giden
12:23
to the heart has been blocked.
187
743435
2490
kan akışının engellenmesi nedeniyle meydana gelen bir kalp krizidir
12:27
Sounds very scary.
188
747095
1710
. Kulağa çok korkutucu geliyor.
12:30
And then even scarier still, we have congestive heart failure.
189
750575
5160
Ve daha da korkutucu olanı, konjestif kalp yetmezliğimiz var.
12:36
Congestive heart failure.
190
756275
1980
Konjestif kalp yetmezliği.
12:38
You might notice that when I'm saying the word heart, I'm giving
191
758675
4590
Kalp kelimesini söylerken size
12:43
you a long /ɑ:/ vowel, and I'm not pronouncing the letter R, the sound
192
763270
5965
uzun bir /ɑ:/ sesli harfi verdiğimi ve R harfini, R sesini telaffuz etmediğimi,
12:49
R, I'm not saying heart, heart, heart.
193
769235
3630
kalp, kalp, kalp demediğimi fark edebilirsiniz. .
12:53
I'm just giving you a long vowel, followed by a T.
194
773705
2340
Size sadece uzun bir sesli harf ve ardından T. Heart veriyorum
12:56
Heart.
195
776495
540
.
12:58
Heart.
196
778805
1140
Kalp.
13:00
Like the art is beautiful.
197
780545
2760
Sanki sanat güzelmiş gibi.
13:03
Who painted this?
198
783355
1050
Bunu kim boyadı?
13:04
This is the most beautiful piece of art I've ever seen.
199
784795
3690
Bu şimdiye kadar gördüğüm en güzel sanat eseri.
13:08
This art is depicting a heart.
200
788845
3780
Bu sanat bir kalbi tasvir ediyor.
13:13
Okay, so congestive.
201
793975
2930
Tamam, çok sıkışık.
13:17
Con, con.
202
797715
1410
Dolandırıcı, dolandırıcı.
13:19
Notice how CON, con, I'm making it weak and saying con.
203
799325
6390
Dikkat edin nasıl CON, con, onu zayıflatıyorum ve con diyorum.
13:26
Con, congestive.
204
806095
2310
Con, konjestif.
13:29
Congestive heart failure.
205
809195
2975
Konjestif kalp yetmezliği.
13:33
Okay, and then I think this is the last one on the list.
206
813550
3480
Tamam, sanırım bu listedeki sonuncusu.
13:37
Maybe it's not.
207
817690
810
Belki de değildir.
13:38
It's a list of 10, isn't it?
208
818500
1170
10 kişilik bir liste değil mi?
13:39
I can't keep count.
209
819970
1020
Sayamıyorum.
13:41
Next, we have coronary artery disease.
210
821080
4800
Daha sonra koroner arter hastalığımız var.
13:46
Coronary artery disease.
211
826900
3480
Koroner arter hastalığı.
13:51
Now important, the word disease is quite a common word.
212
831400
4440
Şimdi önemli olan, hastalık kelimesinin oldukça yaygın bir kelime olmasıdır.
13:56
It has two Ss, but they are not pronounced as S.
213
836380
3570
İki S'si var ama S olarak telaffuz edilmiyorlar.
14:00
They're pronounced as a Z.
214
840790
1680
Z olarak telaffuz ediliyorlar
14:03
Disease, disease.
215
843700
3150
. Hastalık, hastalık.
14:07
So that is a really common mispronunciation that I hear.
216
847510
3180
Bu duyduğum çok yaygın bir yanlış telaffuz.
14:10
So if you take nothing else from this particular lesson, remember
217
850690
4230
Dolayısıyla bu dersten başka bir şey almazsanız,
14:15
disease is full of Zs, or as we say in British English, zeds.
218
855160
5670
hastalıkların Z'lerle veya İngiliz İngilizcesinde söylediğimiz gibi zed'lerle dolu olduğunu unutmayın.
14:22
Disease.
219
862390
690
Hastalık.
14:23
So coronary.
220
863410
1470
Çok koroner.
14:25
Coronary coronary.
221
865585
3150
Koroner koroner.
14:29
It's got lots of, uh, schwa sounds, so you have co, co-ron-ary rather than coronary.
222
869095
10080
Pek çok schwa sesi var, bu yüzden koroner yerine eş-koroner sesi var.
14:39
Coronary coronary.
223
879595
2010
Koroner koroner.
14:41
And then we have a long /ɑ:/ for artery.
224
881895
3070
Ve sonra arter için uzun bir /ɑ:/ harfimiz var.
14:44
Again, it's like the art of the heart.
225
884965
2430
Yine kalbin sanatı gibi.
14:47
Artery.
226
887725
810
Arter.
14:49
Artery, coronary artery disease.
227
889525
2970
Arter, koroner arter hastalığı. Bu
14:53
This is a condition in which the coronary arteries, which are the important
228
893530
4290
, kalbe kan sağlayan önemli kan damarları olan ve gerçekten büyük olan
14:58
blood vessels that supply the heart with blood, the really big ones, they
229
898390
6270
koroner arterlerin daralması veya tıkanması durumudur
15:04
become narrow or they become blocked, which is obviously a huge problem.
230
904660
4680
ki bu da çok büyük bir sorundur.
15:10
So try to avoid getting coronary artery disease.
231
910090
4830
Bu nedenle koroner arter hastalığına yakalanmaktan kaçınmaya çalışın.
15:15
The next one is very common.
232
915140
1590
Bir sonraki çok yaygındır.
15:16
It's a much smaller word, and it's the word stroke.
233
916730
3000
Bu çok daha küçük bir kelimedir ve vuruş kelimesidir.
15:20
Stroke to have a stroke.
234
920135
3390
Felç geçirmek için felç.
15:23
If you have a stroke, then it means that the blood vessels supplying blood to
235
923795
5960
Felç geçirirseniz, bu, beyne kan sağlayan kan damarlarının
15:29
the brain become somehow blocked, or you have some sort of clot or bleeding that
236
929755
6560
bir şekilde tıkandığı veya beyne kan akışını etkileyen bir tür pıhtı veya kanamanız olduğu
15:36
affects the supply of blood to the brain.
237
936320
2305
anlamına gelir.
15:38
And this will cause you to have all of these terrible symptoms.
238
938925
4050
Bu da tüm bu korkunç belirtileri yaşamanıza neden olacaktır.
15:42
And if it's not caught early, it can be fatal.
239
942975
2280
Ve erken yakalanmazsa ölümcül olabilir.
15:46
So this is often talked about.
240
946425
1440
Dolayısıyla bu sıklıkla konuşuluyor.
15:47
There's been a campaign running quite a lot recently reminding you of how
241
947865
6760
Son zamanlarda felç geçirmeyi nasıl zamanında fark edeceğinizi hatırlatan bir kampanya yürütülüyor
15:54
to spot a stroke in time, 'cause you've got very little time to react
242
954625
5820
, çünkü birisi felç geçirdiğinde tepki vermek için çok az zamanınız var
16:00
when someone's having a stroke.
243
960505
1050
.
16:02
So stroke, you've got that O and you've got STR at the beginning,
244
962925
4540
Yani vuruş, elinizde O var ve başında STR var,
16:07
str, str, str, str, str, str.
245
967515
5660
str, str, str, str, str, str.
16:13
Stroke, not strok.
246
973385
3070
İnme, felç değil.
16:17
It's not an /ɒ/ in the middle.
247
977205
1290
Ortadaki /ɒ/ değil.
16:18
It's an /əʊ/ stroke, stroke, stroke.
248
978495
5430
Bu bir /əʊ/ vuruşu, vuruşu, vuruşu.
16:25
Unfortunately, someone in my family had a stroke a few months ago.
249
985425
3660
Ne yazık ki ailemden biri birkaç ay önce felç geçirdi.
16:29
It was a complete shock, came out of nowhere.
250
989085
2400
Tam bir şoktu, birdenbire ortaya çıktı.
16:31
He is recovering, uh, but it's a long road back, unfortunately.
251
991705
6840
İyileşiyor ama ne yazık ki geri dönüş uzun bir yol.
16:39
So stroke, very common, not a nice thing to deal with.
252
999265
2730
Yani felç, çok yaygın, başa çıkılacak hoş bir şey değil.
16:42
And the last thing on my list before I move into a very exciting
253
1002865
5640
Ve çok heyecan verici bir diyaloğa geçmeden önce listemdeki son şey
16:48
dialogue is the word palpitations.
254
1008505
3510
çarpıntı kelimesi.
16:52
Palpitations.
255
1012885
1020
Çarpıntı.
16:53
This is something I've probably said quite a lot lately.
256
1013935
3090
Bu muhtemelen son zamanlarda çokça söylediğim bir şey.
16:57
A pal-pi-ta-tion.
257
1017505
1710
Bir pal-pi-ta-tion.
16:59
A palpitation is, it's like when your heart does something unusual
258
1019685
8685
Çarpıntı, kalbinizin alışılmadık bir şey yapması ve bunun farkına varmanız
17:08
and you become aware of it.
259
1028370
1080
gibidir .
17:09
So it could be like a flutter of your heart or like suddenly a rapid
260
1029450
4590
Yani kalbinizde bir çarpıntı ya da aniden hızlı bir
17:14
heart beat or an irregular heartbeat.
261
1034160
3210
kalp atışı ya da düzensiz bir kalp atışı gibi olabilir.
17:17
So sometimes if your heart skips or double beats, you might feel it and you go, oh,
262
1037370
6900
Yani bazen eğer kalbiniz atlarsa veya çift atıyorsa, bunu hissedebilirsiniz ve şöyle diyebilirsiniz: ah, ah
17:24
oh, something, I felt something strange.
263
1044360
2100
, bir şey, tuhaf bir şey hissettim.
17:26
That's a palpitations.
264
1046820
1440
Bu bir çarpıntı.
17:28
A palpitational or suddenly if your heart stops throbbing, unusually in your throat,
265
1048940
4210
Çarpıntı ya da aniden kalbinizin zonklaması durursa, olağandışı bir şekilde boğazınızda,
17:33
oh, oh, oh, I'm having palpitations.
266
1053150
2570
ah, ah, ah, çarpıntı yaşıyorum.
17:36
People tend to have palpitations when they're stressed or if something's
267
1056210
3720
İnsanlar stresli olduklarında veya bir şeyler olduğunda çarpıntı yaşama eğilimindedirler
17:40
going on, and they would probably be checked for things like arrhythmia.
268
1060350
4380
ve muhtemelen aritmi gibi şeyler açısından kontrol edilirler.
17:46
Palpitations may go hand in hand with angina.
269
1066260
3180
Çarpıntı anjina ile el ele gidebilir.
17:51
That pain that you feel in your chest, if there is a problem with the heart.
270
1071180
5640
Kalpte bir sorun varsa göğsünüzde hissettiğiniz o ağrı.
17:57
Like coronary artery disease.
271
1077930
2610
Koroner arter hastalığı gibi.
18:01
So pal, make sure you get that L.
272
1081950
2940
Dostum, L.
18:04
Pal-pi-ta-tion, a palpitation, a palpitation.
273
1084890
7790
Pal-pi-ta-tion, çarpıntı, çarpıntı aldığından emin ol
18:14
Okay, I think it's time for you to hear all of these words and
274
1094190
5520
. Tamam, sanırım tüm bu kelimeleri ve küçük cümleleri bir diyalogda
18:19
little phrases in a dialogue.
275
1099740
2880
duymanın zamanı geldi .
18:22
I had fun writing this one.
276
1102950
1200
Bunu yazarken çok eğlendim.
18:24
It's a patient and a doctor.
277
1104660
2235
Bir hasta ve bir doktor.
18:27
Ladies and gentlemen, here is a dialogue between a doctor with a terrible
278
1107975
5310
Bayanlar ve baylar, karşınızda berbat bir hasta başı tavrı olan bir doktor ile
18:33
bedside manner and a hypochondriac.
279
1113285
3000
bir hastalık hastası arasında geçen bir diyalog var.
18:39
Good morning, doctor.
280
1119555
1260
Günaydın doktor.
18:41
I've been feeling this unbearable heaviness on my chest lately.
281
1121265
3990
Son zamanlarda göğsümde dayanılmaz bir ağırlık hissediyorum.
18:45
I'm convinced it's a heart attack.
282
1125825
2160
Bunun bir kalp krizi olduğuna eminim.
18:48
Oh, no need to be so melodramatic.
283
1128675
2610
Ah, bu kadar melodramatik olmaya gerek yok.
18:51
It's probably just indigestion.
284
1131555
2130
Muhtemelen sadece hazımsızlıktır.
18:54
Have you been eating those greasy burgers again?
285
1134240
2100
Yine o yağlı burgerleri mi yedin?
18:56
Well, yes, I do enjoy an occasional burger, but I'm worried
286
1136820
5040
Evet, ara sıra hamburger yemeyi severim ama
19:01
it's something more serious.
287
1141860
1680
daha ciddi bir sorun olduğundan endişeleniyorum.
19:03
I've had high blood pressure in the past, you know.
288
1143900
2190
Geçmişte yüksek tansiyonum vardı, biliyorsun.
19:06
Oh, come on.
289
1146120
1080
Ah, hadi ama.
19:07
A bit of hypertension never killed anyone.
290
1147440
2130
Biraz hipertansiyon kimseyi öldürmedi.
19:09
The World Health Organization says it contributes to around
291
1149900
3900
Dünya Sağlık Örgütü , küresel ölümlerin
19:14
13% of all deaths globally.
292
1154160
2220
yaklaşık %13'ünün bu hastalıktan kaynaklandığını söylüyor
19:16
Relax.
293
1156410
750
. Rahatlamak.
19:17
It's not the end of the world.
294
1157250
1830
Bu dünyanın sonu değil.
19:19
We'll check your blood pressure, but I'm sure it's just your
295
1159725
3270
Tansiyonunuzu kontrol edeceğiz ama eminim ki bu sadece sizin
19:22
overactive imagination.
296
1162995
1770
aşırı aktif hayal gücünüzdür.
19:25
Should we check my cholesterol as well?
297
1165365
2340
Kolesterolümü de kontrol etmeli miyiz?
19:28
Could that be causing this heaviness?
298
1168065
1950
Bu ağırlığın nedeni bu olabilir mi?
19:30
Cholesterol, smolesterol.
299
1170405
2510
Kolesterol, smolesterol.
19:32
I doubt you have an issue there.
300
1172985
1650
Orada bir sorun olduğundan şüpheliyim.
19:34
It's not like you are living on a deep fried diet.
301
1174635
2700
Derin yağda kızartılmış bir diyetle yaşamıyormuşsunuz gibi değil.
19:38
Just cut down on french fries and you'll be fine.
302
1178055
2770
Sadece patates kızartmasını azalt, sorun olmayacak.
19:41
Well, my real concern is atherosclerosis.
303
1181640
3000
Benim asıl endişem ateroskleroz.
19:44
I've read about it.
304
1184940
990
Bu konuyu okudum.
19:46
Doctor, it's a silent killer.
305
1186170
2310
Doktor, bu sessiz bir katil.
19:48
What if I'm a ticking time bomb?
306
1188810
1650
Ya ben saatli bir bombaysam?
19:51
You should be an actor.
307
1191180
1980
Oyuncu olmalısın.
19:53
You are so dramatic.
308
1193220
1740
Çok dramatiksin.
19:55
Unless you are a cheeseburger-eating marathon runner, I highly doubt it.
309
1195710
4270
Çizburger yiyen bir maraton koşucusu değilseniz, bundan oldukça şüpheliyim. Şimdi
20:01
Now, let's focus on something more probable, like you overreacting
310
1201020
4170
biraz rahatsızlığa aşırı tepki vermeniz gibi daha olası bir şeye odaklanalım
20:05
to a little discomfort.
311
1205190
1470
.
20:07
My mum had arrhythmia and my dad had congestive heart failure.
312
1207080
4290
Annemin aritmisi vardı ve babamın konjestif kalp yetmezliği vardı.
20:11
Shouldn't we check for those?
313
1211880
1440
Bunları kontrol etmemiz gerekmez mi?
20:13
Look, if it makes you happy, we'll run an ECG to look at your heart
314
1213620
3750
Bakın, eğer bu sizi mutlu edecekse, kalp ritminize bakmak için bir EKG çekeceğiz
20:17
rhythm, but it's more likely that you are just getting ahead of yourself.
315
1217370
3870
, ancak muhtemelen kendinizin ötesine geçiyorsunuz.
20:21
And of course there's coronary artery disease.
316
1221660
2730
Ve tabii ki koroner arter hastalığı da var.
20:24
I've heard that.
317
1224660
570
Onu duydum.
20:25
That's a silent assassin.
318
1225230
1440
Bu sessiz bir suikastçı.
20:27
You are not exactly a heart disease poster child, my friend.
319
1227120
3060
Sen tam olarak kalp hastalığı posteri çocuğu değilsin dostum.
20:30
Just relax.
320
1230810
1050
Rahatla.
20:31
Take a deep breath and stop googling your symptoms.
321
1231980
3750
Derin bir nefes alın ve belirtilerinizi Google'da aramayı bırakın.
20:36
Would an ECG rule out a stroke, doctor?
322
1236135
3570
EKG felç olasılığını dışlar mı doktor?
20:40
Better to be safe than sorry.
323
1240185
1800
Üzgünümden daha iyi olmak daha iyi.
20:42
What makes you think you're having a stroke?
324
1242315
2190
Felç geçirdiğini sana düşündüren ne?
20:44
Well, my left arm was a bit numb when I woke up this morning.
325
1244835
2850
Bu sabah uyandığımda sol kolum biraz uyuşmuştu.
20:48
Let me guess.
326
1248165
930
Tahmin etmeme izin ver.
20:49
You were sleeping on your left side.
327
1249335
2190
Sol tarafında uyuyordun.
20:52
That's right.
328
1252125
780
Bu doğru.
20:53
Oh dear.
329
1253055
630
20:53
What is it?
330
1253985
810
Ah hayatım.
Nedir?
20:55
A classic case of pins and needles caused by lying on your
331
1255455
4260
Uzun süre kolunuzun üzerinde yatmanızın neden olduğu klasik bir karıncalanma durumu
20:59
arm for a prolonged period.
332
1259715
2010
.
21:02
Now, is that all?
333
1262115
1110
Şimdi, hepsi bu mu?
21:03
No, I'm also having palpitations.
334
1263585
2520
Hayır, benim de çarpıntım var.
21:06
Palpitations.
335
1266495
900
Çarpıntı.
21:08
It's probably just caffeine addiction playing tricks on you.
336
1268385
3150
Muhtemelen kafein bağımlılığı sana oyun oynuyordur.
21:12
Cut back on the energy drinks and calm down.
337
1272015
2370
Enerji içeceklerini kesin ve sakin olun.
21:14
Thank you doctor for your, uh, reassuring words.
338
1274985
3690
Güven verici sözleriniz için teşekkür ederim doktor.
21:19
I feel so much better now.
339
1279035
1290
Artık kendimi çok daha iyi hissediyorum.
21:21
You are welcome.
340
1281015
990
Rica ederim.
21:22
I guess.
341
1282335
510
Sanırım.
21:23
Just remember, not every little twinge means you have a heart problem.
342
1283685
3450
Unutmayın, her küçük sancı kalp probleminiz olduğu anlamına gelmez.
21:27
Stay calm, take care of yourself, and try not to make a mountain out of a molehill.
343
1287435
4970
Sakin olun, kendinize iyi bakın ve köstebek yuvasından dağ yaratmamaya çalışın.
21:33
Now, please leave before you convince yourself you're on the verge of a
344
1293150
3900
Şimdi lütfen kendinizi kalp krizi geçirmenin eşiğinde olduğunuza inandırmadan gidin
21:37
cardiac arrest, or I may be forced to crack out the defibrillator.
345
1297050
4050
, yoksa defibrilatörü patlatmak zorunda kalabilirim.
21:42
Next.
346
1302060
720
Sonraki.
21:45
Now, I do hope you found today useful.
347
1305930
2700
Umarım bugünü faydalı bulmuşsunuzdur.
21:48
I hope that it helped you a little with some vocabulary, medical
348
1308635
4495
Umarım biraz kelime dağarcığı, tıbbi
21:53
understanding, and pronunciation.
349
1313130
2880
anlayış ve telaffuz konusunda size biraz yardımcı olmuştur.
21:56
Of course, if you are a Plus Member, thank you for your support.
350
1316670
3765
Elbette Plus Üye iseniz desteğiniz için teşekkür ederiz.
22:00
If you're a Plus Member, I will be providing some additional
351
1320465
3510
Plus Üyesiyseniz, size bazı ek özellikler sunacağım
22:04
pronunciation resource to go alongside this lesson, so look out for that.
352
1324995
7080
Bu derse eşlik edecek telaffuz kaynağı, bu yüzden buna dikkat edin.
22:12
I'll be sending it in an email for you.
353
1332495
1950
Bunu sizin için bir e-postayla göndereceğim.
22:15
If you're not a Plus Member and you'd like to support this podcast, then your
354
1335135
4230
Plus Üyesi değilseniz ve bu podcast'e destek olmak istiyorsanız desteğiniz
22:19
support would be greatly appreciated.
355
1339370
1885
çok makbule geçer.
22:21
All the support from Plus Members goes towards paying for the hosting
356
1341795
3840
Plus Üyelerinin tüm desteği,
22:25
of the podcast and the production of the almost flawless transcriptions
357
1345640
7780
podcast'in barındırılması ve
22:33
that you see, oh, it takes ages.
358
1353420
3090
gördüğünüz neredeyse kusursuz transkripsiyonların üretimi için ödeme yapmaya gidiyor, ah, bu çok zaman alıyor.
22:36
Anyway, if you'd like to join, then you will be rewarded with bonus
359
1356810
4200
Her neyse, eğer katılmak isterseniz bonus
22:41
material and exclusive episodes and pronunciation resources.
360
1361010
6530
materyal, özel bölümler ve telaffuz kaynaklarıyla ödüllendirileceksiniz
22:47
So thank you so much.
361
1367720
1080
. Çok teşekkür ederim.
22:48
If you're interested, there is a link in the description or in the show notes.
362
1368990
3750
Eğer ilgileniyorsanız, açıklamada veya gösteri notlarında bir bağlantı var.
22:53
I do hope to see you again soon, or I hope to tickle your eardrums.
363
1373685
4170
Seni yakında tekrar görmeyi umuyorum, ya da kulak zarlarını gıdıklamayı umuyorum.
22:58
Until next time, take care and goodbye.
364
1378125
3630
Bir dahaki sefere kadar kendinize iyi bakın ve hoşçakalın.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7