Doctor That's a Long Word! English Pronounce Practice - British English Podcast

30,187 views

2023-09-24 ・ English Like A Native


New videos

Doctor That's a Long Word! English Pronounce Practice - British English Podcast

30,187 views ・ 2023-09-24

English Like A Native


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:04
Well, hello there.
0
4320
960
음, 안녕하세요.
00:05
You are listening to the English Like A Native Podcast, the
1
5670
3750
당신은 영어를
00:09
podcast that's designed for lovers and learners of English.
2
9420
5490
좋아하는 사람들과 영어를 배우는 사람들을 위해 만들어진 팟캐스트인 English Like A Native Podcast를 듣고 계십니다.
00:15
I'm your host, Anna, and today we are doing some pronunciation.
3
15090
4560
저는 여러분의 진행자 Anna입니다. 오늘은 발음을 좀 해보겠습니다.
00:21
Hello everyone.
4
21450
1050
여러분, 안녕하세요.
00:22
In this episode, we will be learning how to correctly pronounce some
5
22500
5340
이번 에피소드에서는 의료 전문가와의 대화에서
00:27
tricky words that are commonly used in conversations with medical professionals.
6
27840
7005
흔히 사용되는 까다로운 단어를 올바르게 발음하는 방법을 배워보겠습니다 .
00:36
Though these words may seem specific to doctors, many of them are
7
36015
4080
이러한 단어가 의사들에게는 구체적으로 보일 수 있지만
00:40
in fact, widely known and used.
8
40095
2880
실제로는 많은 단어가 널리 알려져 사용되고 있습니다.
00:43
So today we shall be focusing specifically on cardiovascular health, cardiovascular.
9
43035
9540
그래서 오늘 우리는 특히 심혈관 건강, 심혈관에 초점을 맞출 것입니다.
00:53
Now, that in itself is a big word.
10
53325
3030
자, 그 자체가 큰 단어입니다.
00:56
Let's just take a quick look at this.
11
56355
2039
이에 대해 간단히 살펴보겠습니다.
00:59
Let's break it down so we have cardio.
12
59070
2730
심장 강화 운동을 할 수 있도록 분해해 봅시다.
01:02
Cardio.
13
62430
750
심장 강화.
01:03
This refers to anything heart related.
14
63180
3450
이는 심장과 관련된 모든 것을 의미합니다.
01:07
You'll often hear people in the gym talking about doing a cardio workout.
15
67530
5190
체육관에서 심장 강화 운동에 대해 이야기하는 사람들을 자주 듣게 됩니다.
01:13
They may say, oh, I'm not gonna lift weights today, I'm just gonna do cardio.
16
73080
5640
그들은 '아, 오늘은 웨이트 트레이닝을 하지 않고 유산소 운동만 할 거예요'라고 말할 수도 있습니다.
01:20
In this context, cardio refers to exercise that greatly raises your heart rate.
17
80070
7800
이런 맥락에서 유산소 운동은 심박수를 크게 높이는 운동을 의미합니다.
01:28
You are exercising your heart.
18
88544
1890
당신은 마음을 운동하고 있습니다.
01:31
A cardio workout could involve activities such as running, rowing, or cycling.
19
91154
6450
심장 강화 운동에는 달리기, 조정, 자전거 타기와 같은 활동이 포함될 수 있습니다.
01:38
It's a workout that raises the heart rate, makes you feel out
20
98445
3780
심박수를 높이고 숨이 차게 만드는 운동인데,
01:42
of breath, and if you're doing it properly, it should make you sweat.
21
102225
4079
제대로 하면 땀이 나게 될 것이다.
01:46
I always use that as my measure of how much I've worked.
22
106934
4920
나는 항상 그것을 내가 얼마나 일했는지를 측정하는 기준으로 사용합니다 .
01:52
When I've finished doing my cardio, I look at myself and say, am I sweaty enough?
23
112065
4440
유산소 운동을 마치고 나 자신을 돌아보며 '나 땀이 충분히 나는가?'라고 묻습니다.
01:57
Have I done enough work today?
24
117050
2910
오늘 나는 할 일을 충분히 했는가?
02:01
So cardio doesn't really focus on building muscle.
25
121520
4530
따라서 유산소 운동은 실제로 근육을 키우는 데 중점을 두지 않습니다.
02:06
Cardio is all about the heart.
26
126590
2100
심장 강화 운동은 심장에 관한 것입니다.
02:09
Now, vascular, cardiovascular, vascular refers to your blood vessels.
27
129980
7800
이제 혈관, 심혈관, 혈관은 혈관을 의미합니다.
02:18
Your vascular system is your body's network of blood vessels.
28
138649
4771
혈관계는 신체의 혈관 네트워크입니다.
02:24
Therefore, cardiovascular refers to your heart and blood vessels.
29
144455
7140
따라서 심혈관이란 심장과 혈관을 의미합니다.
02:32
These two things are part of the same network.
30
152565
2760
이 두 가지는 동일한 네트워크의 일부입니다.
02:35
Your heart is the pump that pumps the blood around your vascular system.
31
155745
4980
심장은 혈관계 주위로 혈액을 펌핑하는 펌프입니다 .
02:42
Now, doctors who specialise in these areas of the body are called
32
162015
4890
이제 이러한 신체 부위를 전문으로 하는 의사를
02:47
cardiologists, cardiologists.
33
167415
3570
심장 전문의, 심장 전문의라고 부릅니다.
02:51
Cardiologists are heart specialists and vascular surgeons.
34
171495
6120
심장 전문의는 심장 전문의이자 혈관 외과 의사입니다.
02:58
Vascular surgeons, a vascular surgeon is a blood vessel specialist.
35
178155
5070
혈관외과의사, 혈관외과의사는 혈관 전문의입니다.
03:04
Hopefully, you'll never have a reason to visit a cardiologist or a vascular
36
184155
5160
바라건대, 심장 전문의나 혈관 외과
03:09
surgeon, but if you do, fingers crossed that you are in good hands.
37
189315
5580
의사를 방문할 이유가 전혀 없을 것입니다. 그러나 방문한다면 귀하는 좋은 손길을 갖고 있다는 행운을 빕니다.
03:15
Now I promised you that we would look at pronunciation, so let's begin with that
38
195855
5340
이제 발음을 살펴보겠다고 약속했으니 ,
03:21
word that we've just been looking at.
39
201195
2220
방금 살펴본 단어부터 시작해 보겠습니다.
03:23
Cardiovascular, cardiovascular.
40
203715
7770
심혈관, 심혈관.
03:32
It has six syllables.
41
212475
2280
6개의 음절이 있습니다.
03:35
Repeat after me.
42
215055
990
나를 따라 반복하세요.
03:36
Cardiovascular, cardiovascular.
43
216825
5310
심혈관, 심혈관.
03:43
Now the tricky part of this word is the end: vascular cular, cular.
44
223470
7570
이제 이 단어의 까다로운 부분은 끝입니다: cular cular, cular.
03:52
We need that.
45
232080
1140
우리는 그것이 필요합니다.
03:53
It's quite tricky to explain this on podcast.
46
233880
2595
이것을 팟캐스트에서 설명하는 것은 꽤 까다롭습니다.
03:57
So we need that /j/ sound as if you're saying the word you, /j/
47
237195
5899
따라서 you라는 단어를 말하는 것처럼 /j/ 소리가 필요합니다.
04:03
so the back of your tongue is touching the roof of your mouth.
48
243315
2760
즉, 혀의 뒤쪽이 입천장에 닿도록 /j/가 필요합니다.
04:06
So it's you, not me, but you, ular.
49
246674
3581
그러니까 내가 아니라 너야, ular야.
04:10
Cular, vascular, vascular, and then you've got to move your tongue tip
50
250594
7240
귀 모양, 혈관 모양, 혈관 모양, 그리고 혀 끝을
04:18
up to touch the roof of the mouth.
51
258765
1829
위로 움직여 입천장에 닿게 해야 합니다.
04:20
For the /l/ vascular, vascular.
52
260925
7120
/l/ 혈관의 경우, 혈관.
04:28
Many students will struggle with the L sound.
53
268815
3630
많은 학생들이 L 소리 때문에 어려움을 겪을 것입니다.
04:32
The L is made with the tip of the tongue at the front
54
272445
3000
L은 앞쪽의 혀 끝이
04:35
touching the roof of the mouth.
55
275955
1530
입천장에 닿는 형태로 만들어집니다.
04:38
So here you've got the /j/, which is the back of the tongue touching
56
278235
3810
그래서 여기에는 입천장에 닿는 혀의 뒷부분인 /j/가 있고 그
04:42
the roof of the mouth, followed by /l/, the tip of the tongue.
57
282045
3990
뒤에 혀의 끝인 /l/이 있습니다.
04:46
So you've got to move the back, and then the front, the back, the
58
286065
3600
그래서 시소처럼, 혈관, 혈관, 혈관처럼 등을 움직여야 하고, 그 다음에는 앞, 뒤
04:49
front, the back, the front, like a seesaw, vascular, vascular, vascular.
59
289665
6330
, 앞, 뒤 , 앞을 움직여야 합니다.
04:56
And you may notice that I don't pronounce the final syllable, which is AR.
60
296985
5700
그리고 여러분은 제가 마지막 음절인 AR을 발음하지 않는다는 것을 눈치채셨을 겁니다 .
05:02
We don't pronounce this as R.
61
302865
2130
우리는 이것을 R. Vascular vascular로 발음하지 않습니다
05:05
Vascular vascular.
62
305025
1830
.
05:07
Instead, it's pronounced as a schwa sound.
63
307560
2400
대신 슈와(schwa) 소리로 발음됩니다.
05:10
The /ə/ sound.
64
310739
1800
/ə/ 소리입니다.
05:12
Vascular.
65
312570
690
혈관.
05:14
Vascular.
66
314159
901
혈관.
05:15
Vascular.
67
315750
840
혈관.
05:17
Okay.
68
317940
479
좋아요.
05:18
Vascular.
69
318539
870
혈관.
05:19
Vascular.
70
319770
779
혈관.
05:20
So the whole word is cardiovascular.
71
320820
3899
그래서 전체 단어는 심혈관입니다.
05:25
Cardiovascular.
72
325650
1980
심혈관.
05:29
Alright, so here are 10 words that are related to cardiovascular health.
73
329380
6500
자, 여기 심혈관 건강과 관련된 10가지 단어가 있습니다.
05:37
Now the first one is hypertension.
74
337395
3210
이제 첫 번째는 고혈압입니다.
05:41
Hypertension.
75
341235
1109
고혈압.
05:42
You might also know this as high blood pressure.
76
342615
3870
이것을 고혈압이라고 알 수도 있습니다 .
05:47
High blood pressure.
77
347445
1350
고혈압.
05:49
So whether you are saying, I've got high blood pressure, or
78
349035
4500
따라서 당신이 '나는 고혈압이 있습니다'라고 말하든
05:53
you are using the medical term, hypertension, you must pronounce the H.
79
353565
6810
의학 용어인 고혈압을 사용하든 H를 발음해야 합니다.
06:01
And this is just like a breath out, an audible breath.
80
361935
3870
그리고 이것은 마치 숨을 ​​내쉬는 것과 같습니다.
06:07
Hypertension and high blood pressure.
81
367695
3900
고혈압과 고혈압.
06:12
Hy-per-ten-sion.
82
372545
1010
고혈압.
06:17
Hypertension.
83
377595
1110
고혈압.
06:19
Hypertension.
84
379425
960
고혈압.
06:21
Hypertension.
85
381615
1230
고혈압.
06:24
Have you ever had hypertension?
86
384165
2370
고혈압을 앓은 적이 있습니까?
06:26
Right.
87
386955
420
오른쪽.
06:27
Moving on from hypertension, we're going to something that we all should keep
88
387380
4135
고혈압에서 나아가서 우리 모두가 주의 깊게 살펴보아야 할 것이 있는데 바로
06:31
an eye on, which is our cholesterol.
89
391515
3150
콜레스테롤입니다.
06:35
Cholesterol.
90
395820
1170
콜레스테롤.
06:38
Cholesterol is the fatty substance in the blood that can
91
398130
6030
콜레스테롤은 심장병을 유발할 수 있는 혈액 내 지방 물질입니다
06:44
contribute to heart disease.
92
404160
1890
.
06:46
So you want to keep your level of cholesterol low.
93
406170
3930
따라서 콜레스테롤 수치를 낮게 유지해야 합니다.
06:50
You don't want lots of fat in your blood because it can block your vessels, can
94
410190
4320
혈액에 지방이 많이 쌓이는 것은 혈관을 막고,
06:54
block your veins, and cause you to have all sorts of problems with your heart.
95
414510
4770
정맥을 막고, 심장에 온갖 종류의 문제를 일으킬 수 있기 때문에 원하지 않습니다.
07:00
So we often work towards having low cholesterol.
96
420060
3630
그래서 우리는 종종 콜레스테롤을 낮추기 위해 노력합니다 .
07:05
Cho-lest-er-ol cholesterol.
97
425370
3479
초레스터올 콜레스테롤.
07:09
Now, this is a strange one because it starts with the letters CH, which would
98
429239
4351
이것은
07:13
normally be pronounced as /tʃ/ /tʃ/ like chair, but here it just represents
99
433594
8270
일반적으로 의자처럼 /tʃ/ /tʃ/로 발음되는 문자 CH로 시작하기 때문에 이상한 것입니다. 그러나 여기서는
07:21
a /k/ sound, which is quite unusual.
100
441864
3005
아주 특이한 /k/ 소리를 나타냅니다.
07:26
Cho-lest-er-ol, cholesterol, cholesterol.
101
446289
4671
초레스터올, 콜레스테롤, 콜레스테롤.
07:32
Alright, so this one is really tricky.
102
452719
3296
좋아요, 이건 정말 까다롭습니다.
07:36
Probably the hardest one for me as well.
103
456195
1620
아마 나에게도 가장 어려운 일이 아닐까.
07:38
Atherosclerosis, atherosclerosis.
104
458865
6330
죽상 동맥 경화증, 죽상 동맥 경화증.
07:45
Now, atherosclerosis is very much a medical term.
105
465645
3150
죽상동맥경화증은 매우 의학적인 용어입니다.
07:49
This refers to that buildup of plaque in the arteries that
106
469065
5610
이는 동맥에 플라크가 축적되어
07:54
leads to reduced blood flow.
107
474675
1560
혈류가 감소되는 것을 의미합니다.
07:56
So if you have high cholesterol, it might lead to atherosclerosis.
108
476235
5340
따라서 콜레스테롤 수치가 높으면 죽상 동맥경화증이 발생할 수 있습니다.
08:02
Atherosclerosis.
109
482175
1619
죽상 동맥 경화증. 내가 그 발음을 준비해야 하기 때문에 매번
08:04
Notice how I stop before saying it each time because I have to prepare
110
484215
4139
말하기 전에 어떻게 멈추는지 주목하세요
08:08
myself for that pronunciation.
111
488354
2281
.
08:10
So this one has 1, 2, 3, 4, 5, 6 syllables.
112
490995
5099
그래서 이것은 1, 2, 3, 4, 5, 6 음절을 가지고 있습니다.
08:16
Again, ath, ath, is the first one we have that TH, ath, the TH should be pronounced
113
496099
8236
다시 말하지만, ath, ath는 TH, ath, TH가
08:24
with the tongue between the teeth.
114
504335
1470
치아 사이에 혀로 발음되어야 하는 첫 번째 것입니다.
08:26
Ath, ath, ath, ath.
115
506325
1430
앗, 앗, 앗, 앗.
08:27
It doesn't have to come far out, but just touch the teeth with your tongue, /θ/.
116
507770
7930
멀리 나올 필요는 없고 혀로 치아에 닿기만 하면 된다 /θ/.
08:36
Ath and then we have a schwa /ə/, ather, ather.
117
516210
3935
Ath 다음에는 schwa /ə/, ather, ather가 있습니다.
08:41
And then we have row like to row, row row your boat gently down the stream.
118
521000
7440
그런 다음 우리는 노를 젓는 것과 같은 노를 젓고 보트를 천천히 개울 아래로 노를 젓습니다.
08:49
Athero, athero, athero athero.
119
529150
2700
아테로, 아테로, 아테로 아테로.
08:52
Life is but a dream Athero.
120
532910
2100
인생은 꿈일 뿐입니다.
08:55
Athero, and then we have this really tricky constant cluster.
121
535010
7260
Athero, 그리고 우리는 정말 까다로운 상수 클러스터를 갖게 됩니다.
09:02
We've got SKL.
122
542270
850
SKL이 있습니다.
09:03
Skl, skl, skl, skl, skl, skl.
123
543140
7190
skl, skl, skl, skl, skl, skl.
09:10
Can you do that?
124
550330
730
그렇게 할 수 있나요?
09:11
Skl, skl.
125
551060
1890
skl, skl.
09:12
And then we have row again, row, row, row again.
126
552950
4139
그리고 다시 행, 행, 행, 행이 있습니다.
09:17
Athero, sclero, athero, sclero.
127
557599
4051
아테로, 공막, 아테로, 공막.
09:22
And we finish with a sis.
128
562129
1591
그리고 우리는 자매로 마무리합니다.
09:24
Atherosclerosis.
129
564635
2280
죽상 동맥 경화증.
09:28
Atherosclerosis.
130
568204
1111
죽상 동맥 경화증.
09:29
Atherosclerosis.
131
569795
1409
죽상 동맥 경화증.
09:31
Okay.
132
571325
629
좋아요.
09:33
Let's move on from that one to an easier, much easier phrase or word.
133
573214
4921
그 것에서 더 쉽고 훨씬 더 쉬운 문구나 단어로 넘어가겠습니다.
09:38
It's not a phrase, it's a word, Anna.
134
578135
1710
이건 문구가 아니라 단어예요, 안나.
09:39
Come on.
135
579850
535
어서 해봐요.
09:40
It's the word angina.
136
580835
1830
협심증이라는 단어입니다.
09:43
Angina.
137
583505
930
협심증.
09:50
Angina, angina.
138
590185
2110
협심증, 협심증.
09:52
Angina is like a pain in your chest or a discomfort in your chest where
139
592835
5580
협심증은 가슴에 통증이 있거나 심장이 있는 가슴에 불편함을 느끼는 것과 같으며
09:58
your heart is, which is caused by reduced blood flow to the heart.
140
598420
3835
이는 심장으로 가는 혈류가 감소하여 발생합니다.
10:02
Oh, oh, pain, pain, pain.
141
602555
2760
아, 아, 고통, 고통, 고통.
10:05
My angina.
142
605495
1050
내 협심증.
10:06
I need my angina tablets.
143
606575
1650
협심증 약이 필요해요.
10:10
Another slightly tricky one is arrhythmia.
144
610835
3120
또 다른 약간 까다로운 것은 부정맥입니다.
10:14
Arrhythmia.
145
614645
1020
부정맥.
10:15
This has another TH in it and it has an awful spelling.
146
615995
2790
여기에는 또 다른 TH가 있고 철자가 끔찍합니다.
10:19
Arrhythmia.
147
619355
930
부정맥.
10:20
Arrhythmia.
148
620705
690
부정맥.
10:21
So, /ə/ schwa.
149
621425
2250
그래서, /ə/ 슈와.
10:24
Ar-rhyth...
150
624625
1530
Ar-rhyth...
10:26
Here we have a voiced TH this time.
151
626155
2680
이번에는 TH의 음성이 나왔습니다.
10:29
Ar-rhyth.
152
629645
2260
아르리쓰.
10:31
So I want to hear that vibration.
153
631925
1860
그래서 그 진동을 듣고 싶습니다.
10:34
Ar-rhyth-mi-a.
154
634135
2100
Ar-rhyth-mi-a.
10:38
Arrhythmia, arrhythmia.
155
638505
2110
부정맥, 부정맥.
10:42
Arrhythmia, it's similar to word rhythm because it's all
156
642065
3420
부정맥은
10:45
about the rhythm of the heart.
157
645485
2040
심장의 리듬에 관한 것이기 때문에 단어의 리듬과 유사합니다.
10:47
It's an irregular heart rhythm.
158
647555
3120
불규칙한 심장 박동입니다.
10:51
Arrhythmia.
159
651275
990
부정맥.
10:53
Many people suffer with arrhythmia later in their life.
160
653015
4140
많은 사람들이 노년기에 부정맥으로 고통받습니다.
10:59
Okay, so next we have myocardial infarction.
161
659225
6480
좋습니다. 다음은 심근경색입니다.
11:08
I don't know why I find this funny.
162
668555
2620
나는 이것이 왜 재미있다고 생각하는지 모르겠다.
11:11
I think because I used to see this when I, I'm dyslexic so
163
671675
3990
이런 걸 예전에 봤기 때문에 난독증이 있어서
11:15
sometimes I don't see words fully.
164
675665
3180
가끔 단어가 완전히 안 보이는 경우도 있는 것 같아요.
11:19
I kind of skim them and then misinterpret them.
165
679325
3000
나는 그것들을 훑어본 다음 잘못 해석합니다.
11:22
And I always used to read this as myocardial infaction.
166
682955
4670
그리고 저는 항상 이것을 심근경색이라고 읽었습니다.
11:28
Infaction.
167
688435
1020
감염.
11:30
And then when I was preparing for this video, I realised that it's infarction,
168
690935
5130
그러다가 이 영상을 준비하면서 그것이 경색이라는 것을 깨달았는데,
11:37
which just seems a bit funny to me.
169
697355
2310
제겐 좀 우스꽝스러워 보였습니다.
11:40
Infarction.
170
700040
1380
경색.
11:41
So for that second word, infarction, we have to open our mouth wide.
171
701930
5580
그래서 두 번째 단어인 경색에 대해서는 입을 크게 열어야 합니다.
11:47
Infarction.
172
707810
1320
경색.
11:49
This is a technical term for a heart attack.
173
709730
3210
이것은 심장마비를 가리키는 기술 용어입니다.
11:53
Most of us would just say, heart attack.
174
713390
2040
우리 대부분은 심장 마비라고 말할 것입니다.
11:55
I'm having a heart attack.
175
715490
1380
심장 마비가 발생했습니다.
11:57
He's going to have a heart attack.
176
717290
1500
그는 심장 마비를 일으킬 것입니다.
11:59
Don't play squash.
177
719120
1230
스쿼시를 치지 마십시오.
12:00
You'll have a heart attack.
178
720710
1260
심장 마비가 올 것입니다.
12:02
Heart attack.
179
722720
840
심장마비.
12:04
But if you are a doctor or speaking to a doctor or reading your medical notes,
180
724475
4890
그러나 의사이거나 의사와 대화하거나 의료 기록을 읽으면
12:09
you might see the words myocardial.
181
729365
2970
심근이라는 단어를 볼 수 있습니다.
12:12
There's the word cardio slightly different.
182
732425
2190
심장 강화라는 단어는 약간 다릅니다.
12:14
Cardial.
183
734615
660
카디알.
12:16
Infarction.
184
736085
1080
경색.
12:18
Infarction.
185
738305
990
경색.
12:20
So this is a heart attack that occurs because the blood flow
186
740495
2940
그래서 이것은 심장으로 가는 혈류가 차단되었기 때문에 발생하는 심장마비입니다
12:23
to the heart has been blocked.
187
743435
2490
.
12:27
Sounds very scary.
188
747095
1710
매우 무서운 것 같습니다.
12:30
And then even scarier still, we have congestive heart failure.
189
750575
5160
그리고 더 무서운 것은 울혈성 심부전이 있다는 것입니다.
12:36
Congestive heart failure.
190
756275
1980
울혈 성 심부전증.
12:38
You might notice that when I'm saying the word heart, I'm giving
191
758675
4590
제가 heart라는 단어를 말할 때
12:43
you a long /ɑ:/ vowel, and I'm not pronouncing the letter R, the sound
192
763270
5965
장문의 /ɑ:/ 모음을 발음하는 것이고, 문자 R, 소리
12:49
R, I'm not saying heart, heart, heart.
193
769235
3630
R을 발음하는 것이 아니고 heart, heart, heart를 발음하는 것이 아니라는 점을 눈치채셨을 겁니다. .
12:53
I'm just giving you a long vowel, followed by a T.
194
773705
2340
나는 단지 장모음과 T.
12:56
Heart.
195
776495
540
Heart를 드리고 있을 뿐입니다.
12:58
Heart.
196
778805
1140
마음.
13:00
Like the art is beautiful.
197
780545
2760
예술이 아름다운 것처럼.
13:03
Who painted this?
198
783355
1050
이거 누가 그렸나요?
13:04
This is the most beautiful piece of art I've ever seen.
199
784795
3690
이것은 내가 본 것 중 가장 아름다운 예술 작품입니다.
13:08
This art is depicting a heart.
200
788845
3780
이 예술은 마음을 묘사하고 있습니다.
13:13
Okay, so congestive.
201
793975
2930
알았어, 너무 혼잡해.
13:17
Con, con.
202
797715
1410
반대, 반대.
13:19
Notice how CON, con, I'm making it weak and saying con.
203
799325
6390
CON, con, 제가 어떻게 약하게 만들고 con이라고 말하는지 주목하세요.
13:26
Con, congestive.
204
806095
2310
콘, 울혈이네.
13:29
Congestive heart failure.
205
809195
2975
울혈 성 심부전증.
13:33
Okay, and then I think this is the last one on the list.
206
813550
3480
좋습니다. 그러면 이것이 목록의 마지막 항목인 것 같습니다.
13:37
Maybe it's not.
207
817690
810
어쩌면 그렇지 않을 수도 있습니다.
13:38
It's a list of 10, isn't it?
208
818500
1170
10개의 목록이군요, 그렇죠?
13:39
I can't keep count.
209
819970
1020
셀 수가 없어요.
13:41
Next, we have coronary artery disease.
210
821080
4800
다음으로 관상동맥질환이 있습니다.
13:46
Coronary artery disease.
211
826900
3480
관상동맥 질환.
13:51
Now important, the word disease is quite a common word.
212
831400
4440
중요한 점은 질병이라는 단어가 꽤 흔한 단어라는 것입니다.
13:56
It has two Ss, but they are not pronounced as S.
213
836380
3570
S가 두 개 있지만 S로 발음되지 않습니다.
14:00
They're pronounced as a Z.
214
840790
1680
Z로 발음됩니다.
14:03
Disease, disease.
215
843700
3150
질병, 질병.
14:07
So that is a really common mispronunciation that I hear.
216
847510
3180
그래서 그것은 제가 듣는 정말 흔한 잘못된 발음입니다.
14:10
So if you take nothing else from this particular lesson, remember
217
850690
4230
따라서 이 특별한 수업에서 아무것도 배우지 않는다면
14:15
disease is full of Zs, or as we say in British English, zeds.
218
855160
5670
질병은 Zs, 즉 영국 영어로 zeds로 가득 차 있다는 것을 기억하십시오.
14:22
Disease.
219
862390
690
질병.
14:23
So coronary.
220
863410
1470
그래서 관상 동맥.
14:25
Coronary coronary.
221
865585
3150
관상 동맥.
14:29
It's got lots of, uh, schwa sounds, so you have co, co-ron-ary rather than coronary.
222
869095
10080
그것은 많은, 어, 슈와 소리를 가지고 있으므로 관상동맥 보다는 공동동맥이 있습니다.
14:39
Coronary coronary.
223
879595
2010
관상 동맥.
14:41
And then we have a long /ɑ:/ for artery.
224
881895
3070
그리고 동맥에는 긴 /ɑ:/가 있습니다.
14:44
Again, it's like the art of the heart.
225
884965
2430
다시 말하지만 그것은 마음의 예술과 같습니다.
14:47
Artery.
226
887725
810
동맥.
14:49
Artery, coronary artery disease.
227
889525
2970
동맥, 관상동맥질환.
14:53
This is a condition in which the coronary arteries, which are the important
228
893530
4290
14:58
blood vessels that supply the heart with blood, the really big ones, they
229
898390
6270
심장에 혈액을 공급하는 중요한 혈관인 관상동맥이 정말 큰 혈관이
15:04
become narrow or they become blocked, which is obviously a huge problem.
230
904660
4680
되어 좁아지거나 막히는 질환인데, 이는 분명 큰 문제입니다.
15:10
So try to avoid getting coronary artery disease.
231
910090
4830
그러므로 관상동맥 질환에 걸리지 않도록 노력하십시오 .
15:15
The next one is very common.
232
915140
1590
다음은 매우 일반적입니다.
15:16
It's a much smaller word, and it's the word stroke.
233
916730
3000
훨씬 더 작은 단어이고, 획이라는 단어입니다.
15:20
Stroke to have a stroke.
234
920135
3390
뇌졸중이 발생하면 뇌졸중이 발생합니다.
15:23
If you have a stroke, then it means that the blood vessels supplying blood to
235
923795
5960
뇌졸중이 발생하면 뇌 에 혈액을 공급하는 혈관이
15:29
the brain become somehow blocked, or you have some sort of clot or bleeding that
236
929755
6560
막히거나
15:36
affects the supply of blood to the brain.
237
936320
2305
뇌에 혈액 공급에 영향을 미치는 일종의 혈전이나 출혈이 있음을 의미합니다.
15:38
And this will cause you to have all of these terrible symptoms.
238
938925
4050
그리고 이로 인해 여러분은 이러한 모든 끔찍한 증상을 겪게 될 것입니다.
15:42
And if it's not caught early, it can be fatal.
239
942975
2280
그리고 조기에 발견하지 못하면 치명적일 수 있습니다.
15:46
So this is often talked about.
240
946425
1440
그래서 이런 얘기가 자주 나오죠.
15:47
There's been a campaign running quite a lot recently reminding you of how
241
947865
6760
최근
15:54
to spot a stroke in time, 'cause you've got very little time to react
242
954625
5820
뇌졸중을 제때 발견하는 방법을 상기시키는 캠페인이 꽤 많이 진행되고 있습니다. 왜냐하면
16:00
when someone's having a stroke.
243
960505
1050
누군가가 뇌졸중을 앓고 있을 때 반응할 시간이 거의 없기 때문입니다.
16:02
So stroke, you've got that O and you've got STR at the beginning,
244
962925
4540
스트로크에는 O가 있고 처음에는 STR,
16:07
str, str, str, str, str, str.
245
967515
5660
str, str, str, str, str, str이 있습니다.
16:13
Stroke, not strok.
246
973385
3070
뇌졸중이 아니라 뇌졸중입니다.
16:17
It's not an /ɒ/ in the middle.
247
977205
1290
중간에 /ɒ/가 없습니다.
16:18
It's an /əʊ/ stroke, stroke, stroke.
248
978495
5430
/əʊ/ 획, 획, 획입니다.
16:25
Unfortunately, someone in my family had a stroke a few months ago.
249
985425
3660
불행하게도 우리 가족 중 누군가가 몇 달 전에 뇌졸중을 겪었습니다.
16:29
It was a complete shock, came out of nowhere.
250
989085
2400
그것은 완전한 충격이었고 갑자기 나타났습니다.
16:31
He is recovering, uh, but it's a long road back, unfortunately.
251
991705
6840
그는 회복 중입니다. 하지만 안타깝게도 복귀까지는 갈 길이 멀군요.
16:39
So stroke, very common, not a nice thing to deal with.
252
999265
2730
따라서 뇌졸중은 매우 흔하며 다루기 좋은 것이 아닙니다.
16:42
And the last thing on my list before I move into a very exciting
253
1002865
5640
그리고 매우 흥미진진한 대화로 넘어가기 전 목록의 마지막 항목은
16:48
dialogue is the word palpitations.
254
1008505
3510
심계항진이라는 단어입니다.
16:52
Palpitations.
255
1012885
1020
심계항진.
16:53
This is something I've probably said quite a lot lately.
256
1013935
3090
이것은 아마도 제가 최근에 꽤 많이 말했던 것 같습니다.
16:57
A pal-pi-ta-tion.
257
1017505
1710
팔피타션.
16:59
A palpitation is, it's like when your heart does something unusual
258
1019685
8685
두근거림은 심장이 이상한 일을
17:08
and you become aware of it.
259
1028370
1080
하고 그것을 깨닫게 되는 것과 같습니다.
17:09
So it could be like a flutter of your heart or like suddenly a rapid
260
1029450
4590
그래서 그것은 심장의 설렘과 같을 수도 있고 갑자기 빠른
17:14
heart beat or an irregular heartbeat.
261
1034160
3210
심장 박동이나 불규칙한 심장 박동과 같을 수도 있습니다.
17:17
So sometimes if your heart skips or double beats, you might feel it and you go, oh,
262
1037370
6900
그래서 가끔 심장이 뛰거나 두 번 뛰면 , 느낄 수도 있고, '아,
17:24
oh, something, I felt something strange.
263
1044360
2100
아, 뭔가, 뭔가 이상한 느낌이 들었습니다.
17:26
That's a palpitations.
264
1046820
1440
두근거림이군요.
17:28
A palpitational or suddenly if your heart stops throbbing, unusually in your throat,
265
1048940
4210
두근거림이 있거나 갑자기 심장이 두근거림을 멈추면, 이상하게 목구멍에
17:33
oh, oh, oh, I'm having palpitations.
266
1053150
2570
두근거림이 옵니다.
17:36
People tend to have palpitations when they're stressed or if something's
267
1056210
3720
사람들은 스트레스를 받거나 무슨 일이
17:40
going on, and they would probably be checked for things like arrhythmia.
268
1060350
4380
생기면 가슴이 두근거리는 경향이 있는데, 부정맥 같은 것이 있는지 검사를 받게 될 것입니다.
17:46
Palpitations may go hand in hand with angina.
269
1066260
3180
심계항진은 협심증과 함께 진행될 수 있습니다.
17:51
That pain that you feel in your chest, if there is a problem with the heart.
270
1071180
5640
심장에 문제가 있으면 가슴에 느껴지는 통증입니다.
17:57
Like coronary artery disease.
271
1077930
2610
관상동맥질환과 같습니다.
18:01
So pal, make sure you get that L.
272
1081950
2940
그러니 친구, L.
18:04
Pal-pi-ta-tion, a palpitation, a palpitation.
273
1084890
7790
Pal-pi-ta-tion, 두근거림, 두근거림이 있는지 확인하세요.
18:14
Okay, I think it's time for you to hear all of these words and
274
1094190
5520
좋아요, 이제 여러분이 대화에서 이 모든 단어와
18:19
little phrases in a dialogue.
275
1099740
2880
작은 문구를 들어야 할 때라고 생각합니다.
18:22
I had fun writing this one.
276
1102950
1200
나는 이것을 쓰는 것이 즐거웠다.
18:24
It's a patient and a doctor.
277
1104660
2235
환자이자 의사입니다.
18:27
Ladies and gentlemen, here is a dialogue between a doctor with a terrible
278
1107975
5310
신사 숙녀 여러분, 여기
18:33
bedside manner and a hypochondriac.
279
1113285
3000
침대 옆 태도가 형편없는 의사와 건강염려증 환자 사이의 대화가 있습니다.
18:39
Good morning, doctor.
280
1119555
1260
좋은 아침이에요, 박사님. 요즘 들어 가슴이 참을
18:41
I've been feeling this unbearable heaviness on my chest lately.
281
1121265
3990
수 없을 만큼 무거워지는 느낌이 들었습니다 .
18:45
I'm convinced it's a heart attack.
282
1125825
2160
나는 그것이 심장 마비라고 확신합니다.
18:48
Oh, no need to be so melodramatic.
283
1128675
2610
아, 너무 멜로드라마적일 필요는 없어요.
18:51
It's probably just indigestion.
284
1131555
2130
아마도 그냥 소화불량인 것 같아요.
18:54
Have you been eating those greasy burgers again?
285
1134240
2100
너 또 그 기름진 버거를 먹었니?
18:56
Well, yes, I do enjoy an occasional burger, but I'm worried
286
1136820
5040
네, 가끔 햄버거를 즐겨 먹지만,
19:01
it's something more serious.
287
1141860
1680
그게 더 심각한 문제가 아닐까 걱정됩니다.
19:03
I've had high blood pressure in the past, you know.
288
1143900
2190
나는 과거에 고혈압을 앓은 적이 있습니다.
19:06
Oh, come on.
289
1146120
1080
오 어서.
19:07
A bit of hypertension never killed anyone.
290
1147440
2130
약간의 고혈압은 사람을 죽인 적이 없습니다.
19:09
The World Health Organization says it contributes to around
291
1149900
3900
세계보건기구(WHO)는
19:14
13% of all deaths globally.
292
1154160
2220
전 세계 사망의 약 13%가 질병으로 인한 것이라고 밝혔습니다.
19:16
Relax.
293
1156410
750
안심하다.
19:17
It's not the end of the world.
294
1157250
1830
그것은 세상의 끝이 아닙니다.
19:19
We'll check your blood pressure, but I'm sure it's just your
295
1159725
3270
혈압을 확인해 보겠습니다. 하지만 그건 단지 당신의
19:22
overactive imagination.
296
1162995
1770
지나친 상상일 뿐이라고 확신합니다.
19:25
Should we check my cholesterol as well?
297
1165365
2340
콜레스테롤도 검사해야 할까요?
19:28
Could that be causing this heaviness?
298
1168065
1950
그게 이 무거움의 원인이 아닐까요?
19:30
Cholesterol, smolesterol.
299
1170405
2510
콜레스테롤, 스몰레스테롤.
19:32
I doubt you have an issue there.
300
1172985
1650
거기에 문제가 있는지 의심됩니다.
19:34
It's not like you are living on a deep fried diet.
301
1174635
2700
튀긴 음식을 먹고 사는 것과는 다릅니다.
19:38
Just cut down on french fries and you'll be fine.
302
1178055
2770
감자튀김만 줄이면 괜찮을 거예요.
19:41
Well, my real concern is atherosclerosis.
303
1181640
3000
글쎄, 나의 진짜 관심사는 죽상동맥경화증이다.
19:44
I've read about it.
304
1184940
990
나는 그것에 대해 읽었습니다.
19:46
Doctor, it's a silent killer.
305
1186170
2310
박사님, 이건 조용한 살인자예요.
19:48
What if I'm a ticking time bomb?
306
1188810
1650
내가 시한폭탄이 된다면 어쩌지?
19:51
You should be an actor.
307
1191180
1980
당신은 배우가되어야합니다.
19:53
You are so dramatic.
308
1193220
1740
당신은 정말 드라마틱해요.
19:55
Unless you are a cheeseburger-eating marathon runner, I highly doubt it.
309
1195710
4270
당신이 치즈버거를 먹는 마라톤 선수가 아니라면, 나는 그것을 매우 의심합니다.
20:01
Now, let's focus on something more probable, like you overreacting
310
1201020
4170
이제 약간의 불편함에 과민 반응하는 것과 같이 좀 더 가능성이 높은 것에 초점을 맞춰 보겠습니다
20:05
to a little discomfort.
311
1205190
1470
.
20:07
My mum had arrhythmia and my dad had congestive heart failure.
312
1207080
4290
저희 어머니는 부정맥이 있으셨고 아버지는 울혈성 심부전이 있으셨습니다.
20:11
Shouldn't we check for those?
313
1211880
1440
우리가 그것들을 확인해 봐야 하지 않나요?
20:13
Look, if it makes you happy, we'll run an ECG to look at your heart
314
1213620
3750
보세요, 그것이 당신을 행복하게 만든다면 우리는 당신의 심장 박동을 보기 위해 ECG를 실행할 것입니다
20:17
rhythm, but it's more likely that you are just getting ahead of yourself.
315
1217370
3870
. 그러나 당신이 너무 앞서가고 있을 가능성이 더 높습니다.
20:21
And of course there's coronary artery disease.
316
1221660
2730
물론 관상동맥질환도 있습니다.
20:24
I've heard that.
317
1224660
570
나는 그것을 들었다.
20:25
That's a silent assassin.
318
1225230
1440
조용한 암살자군요.
20:27
You are not exactly a heart disease poster child, my friend.
319
1227120
3060
당신은 정확히 심장병 포스터 아이가 아닙니다, 친구.
20:30
Just relax.
320
1230810
1050
그냥 쉬세요.
20:31
Take a deep breath and stop googling your symptoms.
321
1231980
3750
심호흡을 하고 증상 검색을 중단하세요.
20:36
Would an ECG rule out a stroke, doctor?
322
1236135
3570
ECG로 뇌졸중을 배제할 수 있을까요, 박사님?
20:40
Better to be safe than sorry.
323
1240185
1800
후회하는 것보다 안전한 것이 낫습니다.
20:42
What makes you think you're having a stroke?
324
1242315
2190
뇌졸중이 발생했다고 생각하는 이유는 무엇입니까?
20:44
Well, my left arm was a bit numb when I woke up this morning.
325
1244835
2850
그런데, 오늘 아침에 일어났을 때 왼쪽 팔이 약간 마비됐어요 .
20:48
Let me guess.
326
1248165
930
어디 보자.
20:49
You were sleeping on your left side.
327
1249335
2190
당신은 왼쪽으로 자고 있었습니다.
20:52
That's right.
328
1252125
780
좋아요.
20:53
Oh dear.
329
1253055
630
20:53
What is it?
330
1253985
810
이런.
그것은 무엇입니까? 장기간 팔을 짚고 누워서
20:55
A classic case of pins and needles caused by lying on your
331
1255455
4260
핀과 바늘에 찔리는 전형적인 사례입니다
20:59
arm for a prolonged period.
332
1259715
2010
.
21:02
Now, is that all?
333
1262115
1110
자, 그게 다인가요?
21:03
No, I'm also having palpitations.
334
1263585
2520
아니요, 저도 두근거립니다.
21:06
Palpitations.
335
1266495
900
심계항진.
21:08
It's probably just caffeine addiction playing tricks on you.
336
1268385
3150
아마도 카페인 중독이 당신을 속이는 것일 수도 있습니다.
21:12
Cut back on the energy drinks and calm down.
337
1272015
2370
에너지 드링크를 줄이고 진정하십시오. 안심시켜주는 말씀을 해주신
21:14
Thank you doctor for your, uh, reassuring words.
338
1274985
3690
의사 선생님께 감사드립니다 .
21:19
I feel so much better now.
339
1279035
1290
이제 기분이 훨씬 좋아졌습니다.
21:21
You are welcome.
340
1281015
990
물론이죠.
21:22
I guess.
341
1282335
510
아마도.
21:23
Just remember, not every little twinge means you have a heart problem.
342
1283685
3450
단지 기억하세요. 작은 통증이 있다고 해서 모두 심장 문제가 있다는 뜻은 아닙니다.
21:27
Stay calm, take care of yourself, and try not to make a mountain out of a molehill.
343
1287435
4970
침착함을 유지하고 자신을 돌보고 두더지 언덕에서 산을 만들지 않도록 노력하십시오.
21:33
Now, please leave before you convince yourself you're on the verge of a
344
1293150
3900
자, 당신이 심장 마비 직전에 있다고 확신하기 전에 떠나십시오
21:37
cardiac arrest, or I may be forced to crack out the defibrillator.
345
1297050
4050
. 그렇지 않으면 제세동기를 작동시켜야 할 수도 있습니다 .
21:42
Next.
346
1302060
720
다음.
21:45
Now, I do hope you found today useful.
347
1305930
2700
오늘이 도움이 되었기를 바랍니다.
21:48
I hope that it helped you a little with some vocabulary, medical
348
1308635
4495
어휘, 의학적
21:53
understanding, and pronunciation.
349
1313130
2880
이해, 발음에 조금이나마 도움이 되었기를 바랍니다.
21:56
Of course, if you are a Plus Member, thank you for your support.
350
1316670
3765
물론, 플러스 회원이시라면 많은 지원 부탁드립니다.
22:00
If you're a Plus Member, I will be providing some additional
351
1320465
3510
플러스 회원이시라면 이 레슨과
22:04
pronunciation resource to go alongside this lesson, so look out for that.
352
1324995
7080
함께 사용할 수 있는 추가 발음 리소스를 제공할 예정이니 잘 찾아보세요.
22:12
I'll be sending it in an email for you.
353
1332495
1950
이메일로 보내드리겠습니다.
22:15
If you're not a Plus Member and you'd like to support this podcast, then your
354
1335135
4230
귀하가 Plus 회원이 아니고 이 팟캐스트를 지원하고 싶다면 귀하의
22:19
support would be greatly appreciated.
355
1339370
1885
지원에 크게 감사하겠습니다.
22:21
All the support from Plus Members goes towards paying for the hosting
356
1341795
3840
Plus Members의 모든 지원은
22:25
of the podcast and the production of the almost flawless transcriptions
357
1345640
7780
팟캐스트 호스팅 비용과 거의 완벽한 필사본 제작 비용을 지불하는 데 사용됩니다.
22:33
that you see, oh, it takes ages.
358
1353420
3090
아, 시간이 많이 걸립니다.
22:36
Anyway, if you'd like to join, then you will be rewarded with bonus
359
1356810
4200
어쨌든, 가입하고 싶다면 보너스
22:41
material and exclusive episodes and pronunciation resources.
360
1361010
6530
자료와 독점 에피소드 및 발음 리소스를 보상으로 받게 됩니다.
22:47
So thank you so much.
361
1367720
1080
정말 감사합니다.
22:48
If you're interested, there is a link in the description or in the show notes.
362
1368990
3750
관심이 있으시면 설명이나 쇼 노트에 링크가 있습니다.
22:53
I do hope to see you again soon, or I hope to tickle your eardrums.
363
1373685
4170
조만간 다시 만나길 바라거나, 아니면 여러분의 고막을 간지럽히고 싶습니다.
22:58
Until next time, take care and goodbye.
364
1378125
3630
다음 시간까지 잘 지내시고 안녕히 계세요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7