Doctor That's a Long Word! English Pronounce Practice - British English Podcast

30,712 views ・ 2023-09-24

English Like A Native


ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।

00:04
Well, hello there.
0
4320
960
ਨਾਲ ਨਾਲ, ਹੈਲੋ ਉੱਥੇ.
00:05
You are listening to the English Like A Native Podcast, the
1
5670
3750
ਤੁਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਨੂੰ ਸੁਣ ਰਹੇ ਹੋ ਜਿਵੇਂ ਏ ਨੇਟਿਵ ਪੋਡਕਾਸਟ, ਉਹ
00:09
podcast that's designed for lovers and learners of English.
2
9420
5490
ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਅਤੇ ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
00:15
I'm your host, Anna, and today we are doing some pronunciation.
3
15090
4560
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਹਾਂ, ਅੰਨਾ, ਅਤੇ ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਉਚਾਰਨ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।
00:21
Hello everyone.
4
21450
1050
ਸਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ.
00:22
In this episode, we will be learning how to correctly pronounce some
5
22500
5340
ਇਸ ਐਪੀਸੋਡ ਵਿੱਚ, ਅਸੀਂ ਸਿੱਖਾਂਗੇ ਕਿ ਕੁਝ
00:27
tricky words that are commonly used in conversations with medical professionals.
6
27840
7005
ਔਖੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਸਹੀ ਉਚਾਰਨ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜੋ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਡਾਕਟਰੀ ਪੇਸ਼ੇਵਰਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
00:36
Though these words may seem specific to doctors, many of them are
7
36015
4080
ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਡਾਕਟਰਾਂ ਲਈ ਖਾਸ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
00:40
in fact, widely known and used.
8
40095
2880
ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਅਤੇ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
00:43
So today we shall be focusing specifically on cardiovascular health, cardiovascular.
9
43035
9540
ਇਸ ਲਈ ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਾਰਡੀਓਵੈਸਕੁਲਰ ਸਿਹਤ, ਕਾਰਡੀਓਵੈਸਕੁਲਰ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਾਂਗੇ।
00:53
Now, that in itself is a big word.
10
53325
3030
ਹੁਣ, ਇਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਸ਼ਬਦ ਹੈ.
00:56
Let's just take a quick look at this.
11
56355
2039
ਆਓ ਹੁਣੇ ਇਸ 'ਤੇ ਇੱਕ ਝਾਤ ਮਾਰੀਏ।
00:59
Let's break it down so we have cardio.
12
59070
2730
ਚਲੋ ਇਸਨੂੰ ਤੋੜ ਦੇਈਏ ਤਾਂ ਕਿ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕਾਰਡੀਓ ਹੋਵੇ।
01:02
Cardio.
13
62430
750
ਕਾਰਡੀਓ.
01:03
This refers to anything heart related.
14
63180
3450
ਇਹ ਦਿਲ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
01:07
You'll often hear people in the gym talking about doing a cardio workout.
15
67530
5190
ਤੁਸੀਂ ਅਕਸਰ ਜਿਮ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਾਰਡੀਓ ਕਸਰਤ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਸੁਣੋਗੇ।
01:13
They may say, oh, I'm not gonna lift weights today, I'm just gonna do cardio.
16
73080
5640
ਉਹ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਓ, ਮੈਂ ਅੱਜ ਭਾਰ ਨਹੀਂ ਚੁੱਕਣਾ, ਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਕਾਰਡੀਓ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
01:20
In this context, cardio refers to exercise that greatly raises your heart rate.
17
80070
7800
ਇਸ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ, ਕਾਰਡੀਓ ਕਸਰਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਦੀ ਧੜਕਣ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵਧਾਉਂਦਾ ਹੈ।
01:28
You are exercising your heart.
18
88544
1890
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦੀ ਕਸਰਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।
01:31
A cardio workout could involve activities such as running, rowing, or cycling.
19
91154
6450
ਇੱਕ ਕਾਰਡੀਓ ਕਸਰਤ ਵਿੱਚ ਰਨਿੰਗ, ਰੋਇੰਗ, ਜਾਂ ਸਾਈਕਲਿੰਗ ਵਰਗੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।
01:38
It's a workout that raises the heart rate, makes you feel out
20
98445
3780
ਇਹ ਇੱਕ ਕਸਰਤ ਹੈ ਜੋ ਦਿਲ ਦੀ ਧੜਕਣ ਨੂੰ ਵਧਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਹ ਚੜ੍ਹਦਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ
01:42
of breath, and if you're doing it properly, it should make you sweat.
21
102225
4079
, ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਸੀਨਾ ਆਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
01:46
I always use that as my measure of how much I've worked.
22
106934
4920
ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਪ ਵਜੋਂ ਵਰਤਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ।
01:52
When I've finished doing my cardio, I look at myself and say, am I sweaty enough?
23
112065
4440
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਕਾਰਡੀਓ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੇਖਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ, ਕੀ ਮੈਂ ਕਾਫ਼ੀ ਪਸੀਨਾ ਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ?
01:57
Have I done enough work today?
24
117050
2910
ਕੀ ਮੈਂ ਅੱਜ ਕਾਫ਼ੀ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ?
02:01
So cardio doesn't really focus on building muscle.
25
121520
4530
ਇਸ ਲਈ ਕਾਰਡੀਓ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀ ਬਣਾਉਣ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ.
02:06
Cardio is all about the heart.
26
126590
2100
ਕਾਰਡੀਓ ਸਭ ਦਿਲ ਬਾਰੇ ਹੈ।
02:09
Now, vascular, cardiovascular, vascular refers to your blood vessels.
27
129980
7800
ਹੁਣ, ਨਾੜੀ, ਕਾਰਡੀਓਵੈਸਕੁਲਰ, ਨਾੜੀ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਖੂਨ ਦੀਆਂ ਨਾੜੀਆਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ।
02:18
Your vascular system is your body's network of blood vessels.
28
138649
4771
ਤੁਹਾਡੀ ਨਾੜੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦਾ ਖੂਨ ਦੀਆਂ ਨਾੜੀਆਂ ਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹੈ।
02:24
Therefore, cardiovascular refers to your heart and blood vessels.
29
144455
7140
ਇਸ ਲਈ, ਕਾਰਡੀਓਵੈਸਕੁਲਰ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਅਤੇ ਖੂਨ ਦੀਆਂ ਨਾੜੀਆਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
02:32
These two things are part of the same network.
30
152565
2760
ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਇੱਕੋ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹਨ।
02:35
Your heart is the pump that pumps the blood around your vascular system.
31
155745
4980
ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਲ ਉਹ ਪੰਪ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾੜੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਖੂਨ ਨੂੰ ਪੰਪ ਕਰਦਾ ਹੈ।
02:42
Now, doctors who specialise in these areas of the body are called
32
162015
4890
ਹੁਣ, ਸਰੀਰ ਦੇ ਇਹਨਾਂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਹਰ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੂੰ
02:47
cardiologists, cardiologists.
33
167415
3570
ਕਾਰਡੀਓਲੋਜਿਸਟ, ਕਾਰਡੀਓਲੋਜਿਸਟ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
02:51
Cardiologists are heart specialists and vascular surgeons.
34
171495
6120
ਕਾਰਡੀਓਲੋਜਿਸਟ ਦਿਲ ਦੇ ਮਾਹਿਰ ਅਤੇ ਨਾੜੀ ਸਰਜਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
02:58
Vascular surgeons, a vascular surgeon is a blood vessel specialist.
35
178155
5070
ਵੈਸਕੁਲਰ ਸਰਜਨ, ਇੱਕ ਨਾੜੀ ਸਰਜਨ ਇੱਕ ਖੂਨ ਦੀਆਂ ਨਾੜੀਆਂ ਦਾ ਮਾਹਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
03:04
Hopefully, you'll never have a reason to visit a cardiologist or a vascular
36
184155
5160
ਉਮੀਦ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਦੇ ਵੀ ਕਾਰਡੀਓਲੋਜਿਸਟ ਜਾਂ ਵੈਸਕੁਲਰ
03:09
surgeon, but if you do, fingers crossed that you are in good hands.
37
189315
5580
ਸਰਜਨ ਕੋਲ ਜਾਣ ਦਾ ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਉਂਗਲਾਂ ਪਾਰ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚੰਗੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋ।
03:15
Now I promised you that we would look at pronunciation, so let's begin with that
38
195855
5340
ਹੁਣ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਚਾਰਨ ਨੂੰ ਦੇਖਾਂਗੇ, ਤਾਂ ਆਓ ਉਸ
03:21
word that we've just been looking at.
39
201195
2220
ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੀਏ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਹੁਣੇ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹਾਂ।
03:23
Cardiovascular, cardiovascular.
40
203715
7770
ਕਾਰਡੀਓਵੈਸਕੁਲਰ, ਕਾਰਡੀਓਵੈਸਕੁਲਰ.
03:32
It has six syllables.
41
212475
2280
ਇਸ ਦੇ ਛੇ ਅੱਖਰ ਹਨ।
03:35
Repeat after me.
42
215055
990
ਮੇਰੇ ਤੋ ਬਾਅਦ ਦੋਹਰਾਓ.
03:36
Cardiovascular, cardiovascular.
43
216825
5310
ਕਾਰਡੀਓਵੈਸਕੁਲਰ, ਕਾਰਡੀਓਵੈਸਕੁਲਰ.
03:43
Now the tricky part of this word is the end: vascular cular, cular.
44
223470
7570
ਹੁਣ ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਛਲ ਹਿੱਸਾ ਅੰਤ ਹੈ: vascular cular, cular.
03:52
We need that.
45
232080
1140
ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
03:53
It's quite tricky to explain this on podcast.
46
233880
2595
ਪੋਡਕਾਸਟ 'ਤੇ ਇਸ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਨਾ ਕਾਫ਼ੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ।
03:57
So we need that /j/ sound as if you're saying the word you, /j/
47
237195
5899
ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਉਸ /j/ ਧੁਨੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਬਦ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋ, /j/
04:03
so the back of your tongue is touching the roof of your mouth.
48
243315
2760
ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਜੀਭ ਦਾ ਪਿਛਲਾ ਹਿੱਸਾ ਤੁਹਾਡੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਛੱਤ ਨੂੰ ਛੂਹ ਰਿਹਾ ਹੈ।
04:06
So it's you, not me, but you, ular.
49
246674
3581
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਤੁਸੀਂ ਹੋ, ਮੈਂ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ, ਉਲਰ।
04:10
Cular, vascular, vascular, and then you've got to move your tongue tip
50
250594
7240
Cular, vascular, vascular, ਅਤੇ ਫਿਰ ਤੁਹਾਨੂੰ
04:18
up to touch the roof of the mouth.
51
258765
1829
ਮੂੰਹ ਦੀ ਛੱਤ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਜੀਭ ਦੀ ਨੋਕ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਲਿਜਾਣਾ ਪਵੇਗਾ।
04:20
For the /l/ vascular, vascular.
52
260925
7120
/l/ ਨਾੜੀ, ਨਾੜੀ ਲਈ।
04:28
Many students will struggle with the L sound.
53
268815
3630
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ L ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਰਨਗੇ।
04:32
The L is made with the tip of the tongue at the front
54
272445
3000
L ਮੂੰਹ ਦੀ ਛੱਤ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਵਾਲੇ
04:35
touching the roof of the mouth.
55
275955
1530
ਸਾਹਮਣੇ ਜੀਭ ਦੀ ਨੋਕ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ
04:38
So here you've got the /j/, which is the back of the tongue touching
56
278235
3810
। ਇਸ ਲਈ ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਨੂੰ /j/ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ
04:42
the roof of the mouth, followed by /l/, the tip of the tongue.
57
282045
3990
ਮੂੰਹ ਦੀ ਛੱਤ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਵਾਲੀ ਜੀਭ ਦਾ ਪਿਛਲਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ , ਇਸਦੇ ਬਾਅਦ /l/, ਜੀਭ ਦੀ ਨੋਕ ਹੈ।
04:46
So you've got to move the back, and then the front, the back, the
58
286065
3600
ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣਾ ਪਏਗਾ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਗੇ, ਪਿੱਛੇ, ਸਾਹਮਣੇ
04:49
front, the back, the front, like a seesaw, vascular, vascular, vascular.
59
289665
6330
, ਪਿੱਛੇ, ਪਿੱਛੇ, ਸਾਹਮਣੇ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੀਸ, ਨਾੜੀ, ਨਾੜੀ, ਨਾੜੀ.
04:56
And you may notice that I don't pronounce the final syllable, which is AR.
60
296985
5700
ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਅੰਤਮ ਉਚਾਰਖੰਡ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਜੋ ਕਿ AR ਹੈ।
05:02
We don't pronounce this as R.
61
302865
2130
ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਆਰ. ਵੈਸਕੁਲਰ ਵੈਸਕੁਲਰ
05:05
Vascular vascular.
62
305025
1830
ਵਜੋਂ ਨਹੀਂ ਉਚਾਰਦੇ ਹਾਂ ।
05:07
Instead, it's pronounced as a schwa sound.
63
307560
2400
ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਇਸ ਨੂੰ schwa ਧੁਨੀ ਵਜੋਂ ਉਚਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
05:10
The /ə/ sound.
64
310739
1800
/ə/ ਆਵਾਜ਼।
05:12
Vascular.
65
312570
690
ਨਾੜੀ.
05:14
Vascular.
66
314159
901
ਨਾੜੀ.
05:15
Vascular.
67
315750
840
ਨਾੜੀ.
05:17
Okay.
68
317940
479
ਠੀਕ ਹੈ।
05:18
Vascular.
69
318539
870
ਨਾੜੀ.
05:19
Vascular.
70
319770
779
ਨਾੜੀ.
05:20
So the whole word is cardiovascular.
71
320820
3899
ਇਸ ਲਈ ਪੂਰਾ ਸ਼ਬਦ ਕਾਰਡੀਓਵੈਸਕੁਲਰ ਹੈ।
05:25
Cardiovascular.
72
325650
1980
ਕਾਰਡੀਓਵੈਸਕੁਲਰ.
05:29
Alright, so here are 10 words that are related to cardiovascular health.
73
329380
6500
ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇੱਥੇ 10 ਸ਼ਬਦ ਹਨ ਜੋ ਕਾਰਡੀਓਵੈਸਕੁਲਰ ਸਿਹਤ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹਨ।
05:37
Now the first one is hypertension.
74
337395
3210
ਹੁਣ ਪਹਿਲਾ ਹਾਈਪਰਟੈਨਸ਼ਨ ਹੈ।
05:41
Hypertension.
75
341235
1109
ਹਾਈਪਰਟੈਨਸ਼ਨ.
05:42
You might also know this as high blood pressure.
76
342615
3870
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਾਈ ਬਲੱਡ ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ ਵਜੋਂ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋਵੋਗੇ।
05:47
High blood pressure.
77
347445
1350
ਹਾਈ ਬਲੱਡ ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ.
05:49
So whether you are saying, I've got high blood pressure, or
78
349035
4500
ਇਸ ਲਈ ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋ, ਮੈਨੂੰ ਹਾਈ ਬਲੱਡ ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਾਂ
05:53
you are using the medical term, hypertension, you must pronounce the H.
79
353565
6810
ਤੁਸੀਂ ਡਾਕਟਰੀ ਸ਼ਬਦ, ਹਾਈਪਰਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਚ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
06:01
And this is just like a breath out, an audible breath.
80
361935
3870
ਅਤੇ ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਸਾਹ ਦੇ ਬਾਹਰ, ਇੱਕ ਸੁਣਨਯੋਗ ਸਾਹ ਵਾਂਗ ਹੈ।
06:07
Hypertension and high blood pressure.
81
367695
3900
ਹਾਈਪਰਟੈਨਸ਼ਨ ਅਤੇ ਹਾਈ ਬਲੱਡ ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ.
06:12
Hy-per-ten-sion.
82
372545
1010
ਹਾਇ-ਪ੍ਰਤੀ-ਦਸ-ਸੀਅਨ।
06:17
Hypertension.
83
377595
1110
ਹਾਈਪਰਟੈਨਸ਼ਨ.
06:19
Hypertension.
84
379425
960
ਹਾਈਪਰਟੈਨਸ਼ਨ.
06:21
Hypertension.
85
381615
1230
ਹਾਈਪਰਟੈਨਸ਼ਨ.
06:24
Have you ever had hypertension?
86
384165
2370
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ ਹਾਈਪਰਟੈਨਸ਼ਨ ਹੋਇਆ ਹੈ?
06:26
Right.
87
386955
420
ਸੱਜਾ।
06:27
Moving on from hypertension, we're going to something that we all should keep
88
387380
4135
ਹਾਈਪਰਟੈਨਸ਼ਨ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਵਧਦੇ ਹੋਏ, ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਜਿਸ '
06:31
an eye on, which is our cholesterol.
89
391515
3150
ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਾਡਾ ਕੋਲੈਸਟ੍ਰੋਲ ਹੈ।
06:35
Cholesterol.
90
395820
1170
ਕੋਲੇਸਟ੍ਰੋਲ.
06:38
Cholesterol is the fatty substance in the blood that can
91
398130
6030
ਕੋਲੈਸਟ੍ਰੋਲ ਖੂਨ ਵਿੱਚ ਚਰਬੀ ਵਾਲਾ ਪਦਾਰਥ ਹੈ ਜੋ
06:44
contribute to heart disease.
92
404160
1890
ਦਿਲ ਦੀ ਬਿਮਾਰੀ ਵਿੱਚ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
06:46
So you want to keep your level of cholesterol low.
93
406170
3930
ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੋਲੈਸਟ੍ਰੋਲ ਦੇ ਪੱਧਰ ਨੂੰ ਘੱਟ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
06:50
You don't want lots of fat in your blood because it can block your vessels, can
94
410190
4320
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਖੂਨ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਚਰਬੀ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਾੜੀਆਂ ਨੂੰ ਰੋਕ ਸਕਦਾ ਹੈ,
06:54
block your veins, and cause you to have all sorts of problems with your heart.
95
414510
4770
ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਾੜੀਆਂ ਨੂੰ ਰੋਕ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਨਾਲ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
07:00
So we often work towards having low cholesterol.
96
420060
3630
ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਅਕਸਰ ਘੱਟ ਕੋਲੇਸਟ੍ਰੋਲ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
07:05
Cho-lest-er-ol cholesterol.
97
425370
3479
Cho-lest-er-ol ਕੋਲੇਸਟ੍ਰੋਲ.
07:09
Now, this is a strange one because it starts with the letters CH, which would
98
429239
4351
ਹੁਣ, ਇਹ ਇੱਕ ਅਜੀਬ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ CH ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ
07:13
normally be pronounced as /tʃ/ /tʃ/ like chair, but here it just represents
99
433594
8270
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ /tʃ/ /tʃ/ ਵਾਂਗ ਕੁਰਸੀ ਵਜੋਂ ਉਚਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਥੇ ਇਹ ਸਿਰਫ
07:21
a /k/ sound, which is quite unusual.
100
441864
3005
ਇੱਕ /k/ ਧੁਨੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕਾਫ਼ੀ ਅਸਧਾਰਨ ਹੈ।
07:26
Cho-lest-er-ol, cholesterol, cholesterol.
101
446289
4671
Cho-lest-er-ol, ਕੋਲੇਸਟ੍ਰੋਲ, ਕੋਲੇਸਟ੍ਰੋਲ।
07:32
Alright, so this one is really tricky.
102
452719
3296
ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਹੈ।
07:36
Probably the hardest one for me as well.
103
456195
1620
ਸ਼ਾਇਦ ਮੇਰੇ ਲਈ ਵੀ ਸਭ ਤੋਂ ਔਖਾ।
07:38
Atherosclerosis, atherosclerosis.
104
458865
6330
ਐਥੀਰੋਸਕਲੇਰੋਟਿਕ, ਐਥੀਰੋਸਕਲੇਰੋਟਿਕ.
07:45
Now, atherosclerosis is very much a medical term.
105
465645
3150
ਹੁਣ, ਐਥੀਰੋਸਕਲੇਰੋਸਿਸ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਇੱਕ ਡਾਕਟਰੀ ਸ਼ਬਦ ਹੈ.
07:49
This refers to that buildup of plaque in the arteries that
106
469065
5610
ਇਹ ਧਮਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਪਲੇਕ ਦੇ ਉਸ ਨਿਰਮਾਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ
07:54
leads to reduced blood flow.
107
474675
1560
ਖੂਨ ਦੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਨੂੰ ਘਟਾਉਂਦਾ ਹੈ।
07:56
So if you have high cholesterol, it might lead to atherosclerosis.
108
476235
5340
ਇਸ ਲਈ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਉੱਚ ਕੋਲੇਸਟ੍ਰੋਲ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਐਥੀਰੋਸਕਲੇਰੋਸਿਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।
08:02
Atherosclerosis.
109
482175
1619
ਐਥੀਰੋਸਕਲੇਰੋਟਿਕ.
08:04
Notice how I stop before saying it each time because I have to prepare
110
484215
4139
ਧਿਆਨ ਦਿਓ ਕਿ ਮੈਂ ਹਰ ਵਾਰ ਇਹ ਕਹਿਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਵੇਂ ਰੁਕਦਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ
08:08
myself for that pronunciation.
111
488354
2281
ਉਸ ਉਚਾਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।
08:10
So this one has 1, 2, 3, 4, 5, 6 syllables.
112
490995
5099
ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਵਿੱਚ 1, 2, 3, 4, 5, 6 ਉਚਾਰਖੰਡ ਹਨ।
08:16
Again, ath, ath, is the first one we have that TH, ath, the TH should be pronounced
113
496099
8236
ਦੁਬਾਰਾ ਫਿਰ, ਅਥ, ਅਥ, ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਹੈ ਕਿ TH, ath, TH ਨੂੰ
08:24
with the tongue between the teeth.
114
504335
1470
ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਜੀਭ ਨਾਲ ਉਚਾਰਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
08:26
Ath, ath, ath, ath.
115
506325
1430
ਅਥ, ਅਥ, ਅਥ, ਅਥ।
08:27
It doesn't have to come far out, but just touch the teeth with your tongue, /θ/.
116
507770
7930
ਇਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਸਿਰਫ ਆਪਣੀ ਜੀਭ ਨਾਲ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਛੂਹੋ, /θ/।
08:36
Ath and then we have a schwa /ə/, ather, ather.
117
516210
3935
Ath ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ schwa /ə/, ather, ather ਹੈ।
08:41
And then we have row like to row, row row your boat gently down the stream.
118
521000
7440
ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕਤਾਰ ਵਰਗੀ ਕਤਾਰ ਹੈ, ਆਪਣੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਧਾਰਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਤਾਰ ਕਰੋ।
08:49
Athero, athero, athero athero.
119
529150
2700
ਅਥਰੋ, ਅਥਰੋ, ਅਥਰੋ ਅਥਰੋ।
08:52
Life is but a dream Athero.
120
532910
2100
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਸੁਪਨਾ ਹੈ।
08:55
Athero, and then we have this really tricky constant cluster.
121
535010
7260
Athero, ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਿਰੰਤਰ ਕਲੱਸਟਰ ਹੈ.
09:02
We've got SKL.
122
542270
850
ਸਾਨੂੰ SKL ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ।
09:03
Skl, skl, skl, skl, skl, skl.
123
543140
7190
Skl, skl, skl, skl, skl, skl.
09:10
Can you do that?
124
550330
730
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
09:11
Skl, skl.
125
551060
1890
Skl, skl.
09:12
And then we have row again, row, row, row again.
126
552950
4139
ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਦੁਬਾਰਾ ਕਤਾਰ ਹੈ, ਕਤਾਰ, ਕਤਾਰ, ਕਤਾਰ ਦੁਬਾਰਾ.
09:17
Athero, sclero, athero, sclero.
127
557599
4051
ਅਥਰੋ, ਸਕਲੇਰੋ, ਅਥੇਰੋ, ਸਕਲੇਰੋ।
09:22
And we finish with a sis.
128
562129
1591
ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਭੈਣ ਨਾਲ ਖਤਮ ਕਰਦੇ ਹਾਂ.
09:24
Atherosclerosis.
129
564635
2280
ਐਥੀਰੋਸਕਲੇਰੋਟਿਕ.
09:28
Atherosclerosis.
130
568204
1111
ਐਥੀਰੋਸਕਲੇਰੋਟਿਕ.
09:29
Atherosclerosis.
131
569795
1409
ਐਥੀਰੋਸਕਲੇਰੋਟਿਕ.
09:31
Okay.
132
571325
629
ਠੀਕ ਹੈ।
09:33
Let's move on from that one to an easier, much easier phrase or word.
133
573214
4921
ਆਉ ਉਸ ਤੋਂ ਇੱਕ ਆਸਾਨ, ਬਹੁਤ ਆਸਾਨ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਜਾਂ ਸ਼ਬਦ ਵੱਲ ਵਧੀਏ।
09:38
It's not a phrase, it's a word, Anna.
134
578135
1710
ਇਹ ਇੱਕ ਵਾਕੰਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਹ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਹੈ, ਅੰਨਾ।
09:39
Come on.
135
579850
535
ਆ ਜਾਓ.
09:40
It's the word angina.
136
580835
1830
ਇਹ ਐਨਜਾਈਨਾ ਸ਼ਬਦ ਹੈ।
09:43
Angina.
137
583505
930
ਐਨਜਾਈਨਾ.
09:50
Angina, angina.
138
590185
2110
ਐਨਜਾਈਨਾ, ਐਨਜਾਈਨਾ।
09:52
Angina is like a pain in your chest or a discomfort in your chest where
139
592835
5580
ਐਨਜਾਈਨਾ ਤੁਹਾਡੀ ਛਾਤੀ ਵਿੱਚ ਦਰਦ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਛਾਤੀ ਵਿੱਚ ਬੇਅਰਾਮੀ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ ਜਿੱਥੇ
09:58
your heart is, which is caused by reduced blood flow to the heart.
140
598420
3835
ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਖੂਨ ਦੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਨੂੰ ਘੱਟ ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
10:02
Oh, oh, pain, pain, pain.
141
602555
2760
ਓ, ਓ, ਦਰਦ, ਦਰਦ, ਦਰਦ।
10:05
My angina.
142
605495
1050
ਮੇਰੀ ਐਨਜਾਈਨਾ.
10:06
I need my angina tablets.
143
606575
1650
ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੀਆਂ ਐਨਜਾਈਨਾ ਦੀਆਂ ਗੋਲੀਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
10:10
Another slightly tricky one is arrhythmia.
144
610835
3120
ਇਕ ਹੋਰ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਐਰੀਥਮੀਆ ਹੈ।
10:14
Arrhythmia.
145
614645
1020
ਐਰੀਥਮੀਆ.
10:15
This has another TH in it and it has an awful spelling.
146
615995
2790
ਇਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੋਰ TH ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਇੱਕ ਭਿਆਨਕ ਸਪੈਲਿੰਗ ਹੈ।
10:19
Arrhythmia.
147
619355
930
ਐਰੀਥਮੀਆ.
10:20
Arrhythmia.
148
620705
690
ਐਰੀਥਮੀਆ.
10:21
So, /ə/ schwa.
149
621425
2250
ਇਸ ਲਈ, /ə/ schwa.
10:24
Ar-rhyth...
150
624625
1530
Ar-rhyth...
10:26
Here we have a voiced TH this time.
151
626155
2680
ਇੱਥੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਵਾਰ TH ਹੈ।
10:29
Ar-rhyth.
152
629645
2260
ਅਰ-ਤਾਲ।
10:31
So I want to hear that vibration.
153
631925
1860
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਉਸ ਵਾਈਬ੍ਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
10:34
Ar-rhyth-mi-a.
154
634135
2100
ਅਰ-ਤਾਲ-ਮਿ-ਆ।
10:38
Arrhythmia, arrhythmia.
155
638505
2110
ਐਰੀਥਮੀਆ, ਐਰੀਥਮੀਆ।
10:42
Arrhythmia, it's similar to word rhythm because it's all
156
642065
3420
ਐਰੀਥਮੀਆ, ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਲੈਅ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ
10:45
about the rhythm of the heart.
157
645485
2040
ਦਿਲ ਦੀ ਤਾਲ ਬਾਰੇ ਹੈ।
10:47
It's an irregular heart rhythm.
158
647555
3120
ਇਹ ਇੱਕ ਅਨਿਯਮਿਤ ਦਿਲ ਦੀ ਲੈਅ ਹੈ।
10:51
Arrhythmia.
159
651275
990
ਐਰੀਥਮੀਆ.
10:53
Many people suffer with arrhythmia later in their life.
160
653015
4140
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਐਰੀਥਮੀਆ ਨਾਲ ਪੀੜਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
10:59
Okay, so next we have myocardial infarction.
161
659225
6480
ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਅੱਗੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਮਾਇਓਕਾਰਡੀਅਲ ਇਨਫਾਰਕਸ਼ਨ ਹੈ।
11:08
I don't know why I find this funny.
162
668555
2620
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਕਿਉਂ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ।
11:11
I think because I used to see this when I, I'm dyslexic so
163
671675
3990
ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਉਦੋਂ ਦੇਖਦਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਮੈਂ, ਮੈਂ ਡਿਸਲੈਕਸਿਕ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਇਸਲਈ
11:15
sometimes I don't see words fully.
164
675665
3180
ਕਈ ਵਾਰ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ।
11:19
I kind of skim them and then misinterpret them.
165
679325
3000
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਕਿਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗਲਤ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
11:22
And I always used to read this as myocardial infaction.
166
682955
4670
ਅਤੇ ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਸ ਨੂੰ ਮਾਇਓਕਾਰਡੀਅਲ ਇਨਫੈਕਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਪੜ੍ਹਦਾ ਸੀ।
11:28
Infaction.
167
688435
1020
ਇਨਫੈਕਸ਼ਨ।
11:30
And then when I was preparing for this video, I realised that it's infarction,
168
690935
5130
ਅਤੇ ਫਿਰ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇਸ ਵੀਡੀਓ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਮੈਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ ਕਿ ਇਹ ਇਨਫਾਰਕਸ਼ਨ ਹੈ,
11:37
which just seems a bit funny to me.
169
697355
2310
ਜੋ ਕਿ ਮੇਰੇ ਲਈ ਥੋੜਾ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
11:40
Infarction.
170
700040
1380
ਇਨਫਾਰਕਸ਼ਨ.
11:41
So for that second word, infarction, we have to open our mouth wide.
171
701930
5580
ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਦੂਜੇ ਸ਼ਬਦ, ਇਨਫਾਰਕਸ਼ਨ ਲਈ, ਸਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਚੌੜਾ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।
11:47
Infarction.
172
707810
1320
ਇਨਫਾਰਕਸ਼ਨ.
11:49
This is a technical term for a heart attack.
173
709730
3210
ਇਹ ਦਿਲ ਦੇ ਦੌਰੇ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਸ਼ਬਦ ਹੈ।
11:53
Most of us would just say, heart attack.
174
713390
2040
ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਇਹੀ ਕਹਿਣਗੇ, ਦਿਲ ਦਾ ਦੌਰਾ.
11:55
I'm having a heart attack.
175
715490
1380
ਮੈਨੂੰ ਦਿਲ ਦਾ ਦੌਰਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ।
11:57
He's going to have a heart attack.
176
717290
1500
ਉਸਨੂੰ ਦਿਲ ਦਾ ਦੌਰਾ ਪੈਣ ਵਾਲਾ ਹੈ।
11:59
Don't play squash.
177
719120
1230
ਸਕੁਐਸ਼ ਨਾ ਖੇਡੋ।
12:00
You'll have a heart attack.
178
720710
1260
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲ ਦਾ ਦੌਰਾ ਪੈ ਜਾਵੇਗਾ।
12:02
Heart attack.
179
722720
840
ਦਿਲ ਦਾ ਦੌਰਾ.
12:04
But if you are a doctor or speaking to a doctor or reading your medical notes,
180
724475
4890
ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਡਾਕਟਰ ਹੋ ਜਾਂ ਡਾਕਟਰ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਮੈਡੀਕਲ ਨੋਟਸ ਪੜ੍ਹ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ
12:09
you might see the words myocardial.
181
729365
2970
ਤੁਸੀਂ ਮਾਇਓਕਾਰਡੀਅਲ ਸ਼ਬਦ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।
12:12
There's the word cardio slightly different.
182
732425
2190
ਕਾਰਡੀਓ ਸ਼ਬਦ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।
12:14
Cardial.
183
734615
660
ਕਾਰਡੀਅਲ.
12:16
Infarction.
184
736085
1080
ਇਨਫਾਰਕਸ਼ਨ.
12:18
Infarction.
185
738305
990
ਇਨਫਾਰਕਸ਼ਨ.
12:20
So this is a heart attack that occurs because the blood flow
186
740495
2940
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਇੱਕ ਦਿਲ ਦਾ ਦੌਰਾ ਹੈ ਜੋ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ
12:23
to the heart has been blocked.
187
743435
2490
ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਖੂਨ ਦਾ ਪ੍ਰਵਾਹ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
12:27
Sounds very scary.
188
747095
1710
ਬਹੁਤ ਡਰਾਉਣਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
12:30
And then even scarier still, we have congestive heart failure.
189
750575
5160
ਅਤੇ ਫਿਰ ਵੀ ਡਰਾਉਣਾ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਦਿਲ ਦੀ ਅਸਫਲਤਾ ਹੈ.
12:36
Congestive heart failure.
190
756275
1980
ਕੰਜੈਸਟਿਵ ਦਿਲ ਦੀ ਅਸਫਲਤਾ.
12:38
You might notice that when I'm saying the word heart, I'm giving
191
758675
4590
ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਧਿਆਨ ਦਿਓ ਕਿ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਦਿਲ ਸ਼ਬਦ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ
12:43
you a long /ɑ:/ vowel, and I'm not pronouncing the letter R, the sound
192
763270
5965
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਲੰਮਾ /ɑ:/ ਸਵਰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਅੱਖਰ R, ਧੁਨੀ
12:49
R, I'm not saying heart, heart, heart.
193
769235
3630
R ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਦਿਲ, ਦਿਲ, ਦਿਲ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹਾਂ। .
12:53
I'm just giving you a long vowel, followed by a T.
194
773705
2340
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਸਵਰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਇਸਦੇ ਬਾਅਦ ਇੱਕ T.
12:56
Heart.
195
776495
540
ਦਿਲ।
12:58
Heart.
196
778805
1140
ਦਿਲ.
13:00
Like the art is beautiful.
197
780545
2760
ਜਿਵੇਂ ਕਲਾ ਸੁੰਦਰ ਹੈ।
13:03
Who painted this?
198
783355
1050
ਇਹ ਕਿਸਨੇ ਪੇਂਟ ਕੀਤਾ?
13:04
This is the most beautiful piece of art I've ever seen.
199
784795
3690
ਇਹ ਕਲਾ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਸੁੰਦਰ ਟੁਕੜਾ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਕਦੇ ਦੇਖਿਆ ਹੈ।
13:08
This art is depicting a heart.
200
788845
3780
ਇਹ ਕਲਾ ਦਿਲ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ।
13:13
Okay, so congestive.
201
793975
2930
ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਭੀੜ.
13:17
Con, con.
202
797715
1410
ਕੋਨ, ਕੋਨ.
13:19
Notice how CON, con, I'm making it weak and saying con.
203
799325
6390
ਧਿਆਨ ਦਿਓ ਕਿ ਕਿਵੇਂ CON, con, ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਕਮਜ਼ੋਰ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ con ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
13:26
Con, congestive.
204
806095
2310
Con, congestive.
13:29
Congestive heart failure.
205
809195
2975
ਕੰਜੈਸਟਿਵ ਦਿਲ ਦੀ ਅਸਫਲਤਾ.
13:33
Okay, and then I think this is the last one on the list.
206
813550
3480
ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਹੈ.
13:37
Maybe it's not.
207
817690
810
ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੈ।
13:38
It's a list of 10, isn't it?
208
818500
1170
ਇਹ 10 ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ, ਹੈ ਨਾ?
13:39
I can't keep count.
209
819970
1020
ਮੈਂ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸਕਦਾ।
13:41
Next, we have coronary artery disease.
210
821080
4800
ਅੱਗੇ, ਸਾਨੂੰ ਕੋਰੋਨਰੀ ਆਰਟਰੀ ਬਿਮਾਰੀ ਹੈ.
13:46
Coronary artery disease.
211
826900
3480
ਕੋਰੋਨਰੀ ਆਰਟਰੀ ਦੀ ਬਿਮਾਰੀ.
13:51
Now important, the word disease is quite a common word.
212
831400
4440
ਹੁਣ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਬਿਮਾਰੀ ਸ਼ਬਦ ਕਾਫ਼ੀ ਆਮ ਸ਼ਬਦ ਹੈ।
13:56
It has two Ss, but they are not pronounced as S.
213
836380
3570
ਇਸ ਵਿੱਚ ਦੋ Ss ਹਨ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ S ਵਜੋਂ ਨਹੀਂ ਉਚਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
14:00
They're pronounced as a Z.
214
840790
1680
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ Z ਵਜੋਂ ਉਚਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
14:03
Disease, disease.
215
843700
3150
ਬਿਮਾਰੀ, ਬਿਮਾਰੀ।
14:07
So that is a really common mispronunciation that I hear.
216
847510
3180
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਮ ਗਲਤ ਉਚਾਰਣ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਸੁਣਦਾ ਹਾਂ.
14:10
So if you take nothing else from this particular lesson, remember
217
850690
4230
ਇਸ ਲਈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਬਕ ਤੋਂ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
14:15
disease is full of Zs, or as we say in British English, zeds.
218
855160
5670
ਕਿ ਬਿਮਾਰੀ Zs ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਜਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਕਹਿੰਦੇ ਹਾਂ, zeds.
14:22
Disease.
219
862390
690
ਰੋਗ.
14:23
So coronary.
220
863410
1470
ਇਸ ਲਈ ਕੋਰੋਨਰੀ.
14:25
Coronary coronary.
221
865585
3150
ਕੋਰੋਨਰੀ ਕੋਰੋਨਰੀ.
14:29
It's got lots of, uh, schwa sounds, so you have co, co-ron-ary rather than coronary.
222
869095
10080
ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ, ਉਹ, ਸਕਵਾ ਧੁਨੀਆਂ ਹਨ, ਇਸਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਰੋਨਰੀ ਦੀ ਬਜਾਏ co, co-ron-ary ਹੈ।
14:39
Coronary coronary.
223
879595
2010
ਕੋਰੋਨਰੀ ਕੋਰੋਨਰੀ.
14:41
And then we have a long /ɑ:/ for artery.
224
881895
3070
ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਧਮਣੀ ਲਈ ਲੰਬਾ /ɑ:/ ਹੈ।
14:44
Again, it's like the art of the heart.
225
884965
2430
ਦੁਬਾਰਾ ਫਿਰ, ਇਹ ਦਿਲ ਦੀ ਕਲਾ ਵਾਂਗ ਹੈ.
14:47
Artery.
226
887725
810
ਧਮਣੀ.
14:49
Artery, coronary artery disease.
227
889525
2970
ਆਰਟਰੀ, ਕੋਰੋਨਰੀ ਆਰਟਰੀ ਦੀ ਬਿਮਾਰੀ।
14:53
This is a condition in which the coronary arteries, which are the important
228
893530
4290
ਇਹ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਰੋਨਰੀ ਧਮਨੀਆਂ, ਜੋ ਕਿ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
14:58
blood vessels that supply the heart with blood, the really big ones, they
229
898390
6270
ਖੂਨ ਦੀਆਂ ਨਾੜੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਦਿਲ ਨੂੰ ਖੂਨ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀਆਂ ਹਨ, ਉਹ
15:04
become narrow or they become blocked, which is obviously a huge problem.
230
904660
4680
ਤੰਗ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਉਹ ਬਲਾਕ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।
15:10
So try to avoid getting coronary artery disease.
231
910090
4830
ਇਸ ਲਈ ਕੋਰੋਨਰੀ ਆਰਟਰੀ ਬਿਮਾਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
15:15
The next one is very common.
232
915140
1590
ਅਗਲਾ ਬਹੁਤ ਆਮ ਹੈ.
15:16
It's a much smaller word, and it's the word stroke.
233
916730
3000
ਇਹ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਸ਼ਬਦ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਸਟਰੋਕ ਸ਼ਬਦ ਹੈ।
15:20
Stroke to have a stroke.
234
920135
3390
ਦੌਰਾ ਪੈਣ ਲਈ ਸਟ੍ਰੋਕ.
15:23
If you have a stroke, then it means that the blood vessels supplying blood to
235
923795
5960
ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੌਰਾ ਪੈ ਗਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਦਿਮਾਗ ਨੂੰ ਖੂਨ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਖੂਨ ਦੀਆਂ ਨਾੜੀਆਂ
15:29
the brain become somehow blocked, or you have some sort of clot or bleeding that
236
929755
6560
ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਲੌਕ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਥੱਕਾ ਜਾਂ ਖੂਨ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ ਜੋ
15:36
affects the supply of blood to the brain.
237
936320
2305
ਦਿਮਾਗ ਨੂੰ ਖੂਨ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।
15:38
And this will cause you to have all of these terrible symptoms.
238
938925
4050
ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸਾਰੇ ਭਿਆਨਕ ਲੱਛਣਾਂ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ.
15:42
And if it's not caught early, it can be fatal.
239
942975
2280
ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਇਸ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਨਾ ਫੜਿਆ ਗਿਆ, ਤਾਂ ਇਹ ਘਾਤਕ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
15:46
So this is often talked about.
240
946425
1440
ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਬਾਰੇ ਅਕਸਰ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
15:47
There's been a campaign running quite a lot recently reminding you of how
241
947865
6760
ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੁਹਿੰਮ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਸਟ੍ਰੋਕ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ
15:54
to spot a stroke in time, 'cause you've got very little time to react
242
954625
5820
ਦੇਖਿਆ ਜਾਵੇ, 'ਕਿਉਂਕਿ ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦੌਰਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤਾਂ
16:00
when someone's having a stroke.
243
960505
1050
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਹੈ।
16:02
So stroke, you've got that O and you've got STR at the beginning,
244
962925
4540
ਇਸ ਲਈ ਸਟ੍ਰੋਕ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹ O ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ STR ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ,
16:07
str, str, str, str, str, str.
245
967515
5660
str, str, str, str, str, str।
16:13
Stroke, not strok.
246
973385
3070
ਸਟ੍ਰੋਕ, ਸਟ੍ਰੋਕ ਨਹੀਂ।
16:17
It's not an /ɒ/ in the middle.
247
977205
1290
ਇਹ ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਇੱਕ /ɒ/ ਨਹੀਂ ਹੈ।
16:18
It's an /əʊ/ stroke, stroke, stroke.
248
978495
5430
ਇਹ ਇੱਕ /əʊ/ ਸਟ੍ਰੋਕ, ਸਟ੍ਰੋਕ, ਸਟ੍ਰੋਕ ਹੈ।
16:25
Unfortunately, someone in my family had a stroke a few months ago.
249
985425
3660
ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਮੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਮਹੀਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਦੌਰਾ ਪਿਆ ਸੀ।
16:29
It was a complete shock, came out of nowhere.
250
989085
2400
ਇਹ ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਝਟਕਾ ਸੀ, ਕਿਤੇ ਵੀ ਬਾਹਰ ਆਇਆ.
16:31
He is recovering, uh, but it's a long road back, unfortunately.
251
991705
6840
ਉਹ ਠੀਕ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਓਹ, ਪਰ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਇਹ ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਸੜਕ ਹੈ।
16:39
So stroke, very common, not a nice thing to deal with.
252
999265
2730
ਇਸ ਲਈ ਸਟ੍ਰੋਕ, ਬਹੁਤ ਆਮ, ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਲਈ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।
16:42
And the last thing on my list before I move into a very exciting
253
1002865
5640
ਅਤੇ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਦਿਲਚਸਪ ਸੰਵਾਦ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੇਰੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆਖ਼ਰੀ ਚੀਜ਼
16:48
dialogue is the word palpitations.
254
1008505
3510
ਹੈ ਧੜਕਣ ਸ਼ਬਦ।
16:52
Palpitations.
255
1012885
1020
ਧੜਕਣ.
16:53
This is something I've probably said quite a lot lately.
256
1013935
3090
ਇਹ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਸ਼ਾਇਦ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਕਿਹਾ ਹੈ.
16:57
A pal-pi-ta-tion.
257
1017505
1710
ਇੱਕ ਪਲ-ਪਿ-ਤਾ-ਟੇਸ਼ਨ।
16:59
A palpitation is, it's like when your heart does something unusual
258
1019685
8685
ਇੱਕ ਧੜਕਣ ਹੈ, ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਲ ਕੁਝ ਅਸਾਧਾਰਨ ਕਰਦਾ ਹੈ
17:08
and you become aware of it.
259
1028370
1080
ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੁਚੇਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹੋ।
17:09
So it could be like a flutter of your heart or like suddenly a rapid
260
1029450
4590
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਦੀ ਧੜਕਣ ਵਰਗਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਅਚਾਨਕ ਦਿਲ ਦੀ ਤੇਜ਼
17:14
heart beat or an irregular heartbeat.
261
1034160
3210
ਧੜਕਣ ਜਾਂ ਅਨਿਯਮਿਤ ਦਿਲ ਦੀ ਧੜਕਣ ਵਰਗਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
17:17
So sometimes if your heart skips or double beats, you might feel it and you go, oh,
262
1037370
6900
ਇਸ ਲਈ ਕਈ ਵਾਰ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਲ ਛੱਡ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਡਬਲ ਧੜਕਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਚਲੇ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਓਹ,
17:24
oh, something, I felt something strange.
263
1044360
2100
ਓਹ, ਕੁਝ, ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਅਜੀਬ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਇਆ।
17:26
That's a palpitations.
264
1046820
1440
ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਧੜਕਣ ਹੈ.
17:28
A palpitational or suddenly if your heart stops throbbing, unusually in your throat,
265
1048940
4210
ਧੜਕਣ ਜਾਂ ਅਚਾਨਕ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਲ ਧੜਕਣ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ ਗਲੇ ਵਿੱਚ ਅਸਾਧਾਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ,
17:33
oh, oh, oh, I'm having palpitations.
266
1053150
2570
ਓਹ, ਓਹ, ਓਹ, ਮੈਨੂੰ ਧੜਕਣ ਆ ਰਹੀ ਹੈ।
17:36
People tend to have palpitations when they're stressed or if something's
267
1056210
3720
ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਤਣਾਅ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਜੇ ਕੁਝ
17:40
going on, and they would probably be checked for things like arrhythmia.
268
1060350
4380
ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਧੜਕਣ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਇਦ ਅਰੀਥਮੀਆ ਵਰਗੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਈ ਜਾਂਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।
17:46
Palpitations may go hand in hand with angina.
269
1066260
3180
ਧੜਕਣ ਐਨਜਾਈਨਾ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।
17:51
That pain that you feel in your chest, if there is a problem with the heart.
270
1071180
5640
ਉਹ ਦਰਦ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਛਾਤੀ ਵਿੱਚ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ.
17:57
Like coronary artery disease.
271
1077930
2610
ਕੋਰੋਨਰੀ ਆਰਟਰੀ ਬਿਮਾਰੀ ਵਾਂਗ।
18:01
So pal, make sure you get that L.
272
1081950
2940
ਇਸ ਲਈ ਪਾਲ, ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਲ.
18:04
Pal-pi-ta-tion, a palpitation, a palpitation.
273
1084890
7790
ਪਾਲ-ਪੀ-ਟਾ-ਟੇਸ਼ਨ, ਇੱਕ ਧੜਕਣ, ਇੱਕ ਧੜਕਣ ਮਿਲਦੀ ਹੈ।
18:14
Okay, I think it's time for you to hear all of these words and
274
1094190
5520
ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ
18:19
little phrases in a dialogue.
275
1099740
2880
ਇਹਨਾਂ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਆ ਗਿਆ ਹੈ
18:22
I had fun writing this one.
276
1102950
1200
। ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਮਜ਼ਾ ਆਇਆ।
18:24
It's a patient and a doctor.
277
1104660
2235
ਇਹ ਇੱਕ ਮਰੀਜ਼ ਅਤੇ ਇੱਕ ਡਾਕਟਰ ਹੈ.
18:27
Ladies and gentlemen, here is a dialogue between a doctor with a terrible
278
1107975
5310
ਇਸਤਰੀ ਅਤੇ ਸੱਜਣੋ, ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਭਿਆਨਕ
18:33
bedside manner and a hypochondriac.
279
1113285
3000
ਬੈੱਡਸਾਈਡ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਕਟਰ ਅਤੇ ਇੱਕ ਹਾਈਪੋਕੌਂਡ੍ਰਿਕ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਸੰਵਾਦ ਹੈ।
18:39
Good morning, doctor.
280
1119555
1260
ਸ਼ੁਭ ਸਵੇਰ, ਡਾਕਟਰ.
18:41
I've been feeling this unbearable heaviness on my chest lately.
281
1121265
3990
ਮੈਂ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਛਾਤੀ 'ਤੇ ਇਸ ਅਸਹਿ ਭਾਰੀਪਨ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
18:45
I'm convinced it's a heart attack.
282
1125825
2160
ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਦਿਲ ਦਾ ਦੌਰਾ ਹੈ।
18:48
Oh, no need to be so melodramatic.
283
1128675
2610
ਓ, ਇੰਨੇ ਸੁਰੀਲੇ ਹੋਣ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ।
18:51
It's probably just indigestion.
284
1131555
2130
ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਸਿਰਫ ਬਦਹਜ਼ਮੀ ਹੈ।
18:54
Have you been eating those greasy burgers again?
285
1134240
2100
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਉਹ ਚਿਕਨਾਈ ਵਾਲੇ ਬਰਗਰ ਖਾ ਰਹੇ ਹੋ?
18:56
Well, yes, I do enjoy an occasional burger, but I'm worried
286
1136820
5040
ਖੈਰ, ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ ਬਰਗਰ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਚਿੰਤਤ ਹਾਂ ਕਿ
19:01
it's something more serious.
287
1141860
1680
ਇਹ ਕੁਝ ਹੋਰ ਗੰਭੀਰ ਹੈ।
19:03
I've had high blood pressure in the past, you know.
288
1143900
2190
ਮੈਨੂੰ ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਹਾਈ ਬਲੱਡ ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ।
19:06
Oh, come on.
289
1146120
1080
ਓ, ਆਓ.
19:07
A bit of hypertension never killed anyone.
290
1147440
2130
ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਹਾਈਪਰਟੈਨਸ਼ਨ ਨੇ ਕਦੇ ਕਿਸੇ ਦੀ ਜਾਨ ਨਹੀਂ ਲਈ।
19:09
The World Health Organization says it contributes to around
291
1149900
3900
ਵਿਸ਼ਵ ਸਿਹਤ ਸੰਗਠਨ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ
19:14
13% of all deaths globally.
292
1154160
2220
ਵਿਸ਼ਵ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਮੌਤਾਂ ਦੇ ਲਗਭਗ 13% ਵਿੱਚ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ।
19:16
Relax.
293
1156410
750
ਸ਼ਾਂਤ ਹੋ ਜਾਓ.
19:17
It's not the end of the world.
294
1157250
1830
ਇਹ ਦੁਨੀਆਂ ਦਾ ਅੰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
19:19
We'll check your blood pressure, but I'm sure it's just your
295
1159725
3270
ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬਲੱਡ ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਾਂਗੇ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਡੀ
19:22
overactive imagination.
296
1162995
1770
ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਲਪਨਾ ਹੈ।
19:25
Should we check my cholesterol as well?
297
1165365
2340
ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੋਲੈਸਟ੍ਰੋਲ ਦੀ ਵੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ?
19:28
Could that be causing this heaviness?
298
1168065
1950
ਕੀ ਇਹ ਇਸ ਭਾਰੀਪਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ?
19:30
Cholesterol, smolesterol.
299
1170405
2510
ਕੋਲੇਸਟ੍ਰੋਲ, smolesterol.
19:32
I doubt you have an issue there.
300
1172985
1650
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉੱਥੇ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।
19:34
It's not like you are living on a deep fried diet.
301
1174635
2700
ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਡੂੰਘੇ ਤਲੇ ਹੋਏ ਭੋਜਨ 'ਤੇ ਰਹਿ ਰਹੇ ਹੋ।
19:38
Just cut down on french fries and you'll be fine.
302
1178055
2770
ਫ੍ਰੈਂਚ ਫਰਾਈਜ਼ ਨੂੰ ਕੱਟੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਹੋ ਜਾਵੋਗੇ।
19:41
Well, my real concern is atherosclerosis.
303
1181640
3000
ਖੈਰ, ਮੇਰੀ ਅਸਲ ਚਿੰਤਾ ਐਥੀਰੋਸਕਲੇਰੋਸਿਸ ਹੈ.
19:44
I've read about it.
304
1184940
990
ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ।
19:46
Doctor, it's a silent killer.
305
1186170
2310
ਡਾਕਟਰ, ਇਹ ਇੱਕ ਚੁੱਪ ਕਾਤਲ ਹੈ।
19:48
What if I'm a ticking time bomb?
306
1188810
1650
ਜੇ ਮੈਂ ਇੱਕ ਟਿਕਿੰਗ ਟਾਈਮ ਬੰਬ ਹਾਂ ਤਾਂ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ?
19:51
You should be an actor.
307
1191180
1980
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਅਦਾਕਾਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.
19:53
You are so dramatic.
308
1193220
1740
ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਨਾਟਕੀ ਹੋ।
19:55
Unless you are a cheeseburger-eating marathon runner, I highly doubt it.
309
1195710
4270
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਪਨੀਰਬਰਗਰ ਖਾਣ ਵਾਲੇ ਮੈਰਾਥਨ ਦੌੜਾਕ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਮੈਨੂੰ ਇਸ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਸ਼ੱਕ ਹੈ।
20:01
Now, let's focus on something more probable, like you overreacting
310
1201020
4170
ਹੁਣ, ਆਉ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸੰਭਾਵੀ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰੀਏ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
20:05
to a little discomfort.
311
1205190
1470
ਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਬੇਅਰਾਮੀ ਲਈ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ ਕਰਦੇ ਹੋ।
20:07
My mum had arrhythmia and my dad had congestive heart failure.
312
1207080
4290
ਮੇਰੀ ਮੰਮੀ ਨੂੰ ਐਰੀਥਮੀਆ ਸੀ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਡੈਡੀ ਨੂੰ ਦਿਲ ਦੀ ਅਸਫਲਤਾ ਸੀ।
20:11
Shouldn't we check for those?
313
1211880
1440
ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ?
20:13
Look, if it makes you happy, we'll run an ECG to look at your heart
314
1213620
3750
ਦੇਖੋ, ਜੇਕਰ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਦੀ ਤਾਲ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਈਸੀਜੀ ਚਲਾਵਾਂਗੇ
20:17
rhythm, but it's more likely that you are just getting ahead of yourself.
315
1217370
3870
, ਪਰ ਇਹ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਹੋ ਰਹੇ ਹੋ।
20:21
And of course there's coronary artery disease.
316
1221660
2730
ਅਤੇ ਬੇਸ਼ੱਕ ਕੋਰੋਨਰੀ ਆਰਟਰੀ ਬਿਮਾਰੀ ਹੈ।
20:24
I've heard that.
317
1224660
570
ਮੈਂ ਇਹ ਸੁਣਿਆ ਹੈ।
20:25
That's a silent assassin.
318
1225230
1440
ਉਹ ਚੁੱਪ ਕਾਤਲ ਹੈ।
20:27
You are not exactly a heart disease poster child, my friend.
319
1227120
3060
ਤੁਸੀਂ ਬਿਲਕੁਲ ਦਿਲ ਦੀ ਬਿਮਾਰੀ ਦੇ ਪੋਸਟਰ ਬੱਚੇ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ.
20:30
Just relax.
320
1230810
1050
ਬਸ ਆਰਾਮ ਕਰੋ.
20:31
Take a deep breath and stop googling your symptoms.
321
1231980
3750
ਇੱਕ ਡੂੰਘਾ ਸਾਹ ਲਓ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਲੱਛਣਾਂ ਨੂੰ ਗੂਗਲ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ।
20:36
Would an ECG rule out a stroke, doctor?
322
1236135
3570
ਕੀ ਈਸੀਜੀ ਸਟ੍ਰੋਕ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਡਾਕਟਰ?
20:40
Better to be safe than sorry.
323
1240185
1800
ਅਫ਼ਸੋਸ ਨਾਲੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋਣਾ ਬਿਹਤਰ ਹੈ।
20:42
What makes you think you're having a stroke?
324
1242315
2190
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੌਰਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ?
20:44
Well, my left arm was a bit numb when I woke up this morning.
325
1244835
2850
ਖੈਰ, ਅੱਜ ਸਵੇਰੇ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਜਾਗਿਆ ਤਾਂ ਮੇਰੀ ਖੱਬੀ ਬਾਂਹ ਥੋੜੀ ਸੁੰਨ ਸੀ।
20:48
Let me guess.
326
1248165
930
ਮੈਨੂੰ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਣ ਦਿਓ।
20:49
You were sleeping on your left side.
327
1249335
2190
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਸੌਂ ਰਹੇ ਸੀ।
20:52
That's right.
328
1252125
780
ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ.
20:53
Oh dear.
329
1253055
630
20:53
What is it?
330
1253985
810
ਉਹ ਪਿਆਰੇ.
ਇਹ ਕੀ ਹੈ?
20:55
A classic case of pins and needles caused by lying on your
331
1255455
4260
ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਬਾਂਹ 'ਤੇ ਲੇਟਣ ਕਾਰਨ ਪਿੰਨ ਅਤੇ ਸੂਈਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕੇਸ
20:59
arm for a prolonged period.
332
1259715
2010
21:02
Now, is that all?
333
1262115
1110
ਹੁਣ, ਇਹ ਸਭ ਹੈ?
21:03
No, I'm also having palpitations.
334
1263585
2520
ਨਹੀਂ, ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਧੜਕਣ ਆ ਰਹੀ ਹੈ।
21:06
Palpitations.
335
1266495
900
ਧੜਕਣ.
21:08
It's probably just caffeine addiction playing tricks on you.
336
1268385
3150
ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਸਿਰਫ ਕੈਫੀਨ ਦੀ ਲਤ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਚਲਾਕੀ ਖੇਡ ਰਹੀ ਹੈ।
21:12
Cut back on the energy drinks and calm down.
337
1272015
2370
ਐਨਰਜੀ ਡਰਿੰਕਸ 'ਤੇ ਕਟੌਤੀ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤ ਹੋ ਜਾਓ।
21:14
Thank you doctor for your, uh, reassuring words.
338
1274985
3690
ਤੁਹਾਡੇ, ਹੌਸਲੇ ਭਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਲਈ ਡਾਕਟਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ।
21:19
I feel so much better now.
339
1279035
1290
ਮੈਂ ਹੁਣ ਬਹੁਤ ਬਿਹਤਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
21:21
You are welcome.
340
1281015
990
ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਆਗਤ ਹੈ.
21:22
I guess.
341
1282335
510
ਸ਼ਾਇਦ.
21:23
Just remember, not every little twinge means you have a heart problem.
342
1283685
3450
ਬਸ ਯਾਦ ਰੱਖੋ, ਹਰ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਗੱਲ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।
21:27
Stay calm, take care of yourself, and try not to make a mountain out of a molehill.
343
1287435
4970
ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ, ਆਪਣਾ ਖਿਆਲ ਰੱਖੋ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਕਿ ਮੋਲਹਿਲ ਤੋਂ ਪਹਾੜ ਨਾ ਬਣਾਓ।
21:33
Now, please leave before you convince yourself you're on the verge of a
344
1293150
3900
ਹੁਣ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
21:37
cardiac arrest, or I may be forced to crack out the defibrillator.
345
1297050
4050
ਦਿਲ ਦਾ ਦੌਰਾ ਪੈਣ ਦੀ ਕਗਾਰ 'ਤੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਮੈਨੂੰ ਡੀਫਿਬਰੀਲੇਟਰ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
21:42
Next.
346
1302060
720
ਅਗਲਾ.
21:45
Now, I do hope you found today useful.
347
1305930
2700
ਹੁਣ, ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਲਾਭਦਾਇਕ ਪਾਇਆ ਹੈ.
21:48
I hope that it helped you a little with some vocabulary, medical
348
1308635
4495
ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ, ਡਾਕਟਰੀ
21:53
understanding, and pronunciation.
349
1313130
2880
ਸਮਝ ਅਤੇ ਉਚਾਰਨ ਨਾਲ ਥੋੜ੍ਹੀ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਹੈ
21:56
Of course, if you are a Plus Member, thank you for your support.
350
1316670
3765
। ਬੇਸ਼ੱਕ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪਲੱਸ ਮੈਂਬਰ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਮਰਥਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ।
22:00
If you're a Plus Member, I will be providing some additional
351
1320465
3510
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪਲੱਸ ਮੈਂਬਰ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਕੁਝ ਵਾਧੂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਾਂਗਾ
22:04
pronunciation resource to go alongside this lesson, so look out for that.
352
1324995
7080
ਇਸ ਪਾਠ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਜਾਣ ਲਈ ਉਚਾਰਣ ਸਰੋਤ, ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਲਈ ਧਿਆਨ ਦਿਓ।
22:12
I'll be sending it in an email for you.
353
1332495
1950
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਵਿੱਚ ਭੇਜਾਂਗਾ।
22:15
If you're not a Plus Member and you'd like to support this podcast, then your
354
1335135
4230
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪਲੱਸ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੋਡਕਾਸਟ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ
22:19
support would be greatly appreciated.
355
1339370
1885
ਸਮਰਥਨ ਦੀ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।
22:21
All the support from Plus Members goes towards paying for the hosting
356
1341795
3840
ਪਲੱਸ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦਾ ਸਾਰਾ ਸਮਰਥਨ ਪੋਡਕਾਸਟ ਦੀ
22:25
of the podcast and the production of the almost flawless transcriptions
357
1345640
7780
ਮੇਜ਼ਬਾਨੀ ਅਤੇ ਲਗਭਗ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉਤਪਾਦਨ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਵੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
22:33
that you see, oh, it takes ages.
358
1353420
3090
ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋ, ਓ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਉਮਰ ਲੱਗ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
22:36
Anyway, if you'd like to join, then you will be rewarded with bonus
359
1356810
4200
ਫਿਰ ਵੀ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੋਨਸ
22:41
material and exclusive episodes and pronunciation resources.
360
1361010
6530
ਸਮੱਗਰੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਐਪੀਸੋਡਾਂ ਅਤੇ ਉਚਾਰਨ ਸਰੋਤਾਂ ਨਾਲ ਇਨਾਮ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
22:47
So thank you so much.
361
1367720
1080
ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ।
22:48
If you're interested, there is a link in the description or in the show notes.
362
1368990
3750
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਵਰਣਨ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਸ਼ੋਅ ਨੋਟਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਿੰਕ ਹੈ।
22:53
I do hope to see you again soon, or I hope to tickle your eardrums.
363
1373685
4170
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਲਦੀ ਹੀ ਦੁਬਾਰਾ ਮਿਲਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਜਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਨਾਂ ਦੇ ਪਰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਗੁੰਦਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
22:58
Until next time, take care and goodbye.
364
1378125
3630
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਤੱਕ, ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਅਲਵਿਦਾ.
ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਬਾਰੇ

ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ YouTube ਵੀਡੀਓਜ਼ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਏਗੀ ਜੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੇ ਚੋਟੀ ਦੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸਿਖਾਏ ਗਏ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਬਕ ਦੇਖੋਗੇ। ਉਥੋਂ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹਰੇਕ ਵੀਡੀਓ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਉਪਸਿਰਲੇਖ ਵੀਡੀਓ ਪਲੇਬੈਕ ਦੇ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਕ੍ਰੋਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਹਨ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਫਾਰਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7