🚨 Fix This NOW - Small Change Equals Big Impact 🔧 British English Podcast

22,269 views ・ 2023-09-14

English Like A Native


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
The English Like A Native Podcast is a free listening resource for intermediate
0
570
4740
English Like A Native Podcast, orta ve ileri düzey İngilizce öğrenenler için ücretsiz bir dinleme kaynağıdır
00:05
and advanced English learners.
1
5310
2340
.
00:08
Bonus episodes and transcripts are available to Plus Members and
2
8340
5010
Bonus bölümler ve transkriptler Plus Üyeleri için mevcuttur ve
00:13
English courses can be found on my website www.englishlikeanative.co.uk.
3
13355
5755
İngilizce kursları www.englishlikeanative.co.uk web sitemde bulunabilir.
00:19
Hello, there you are listening to the English Like a Native podcast,
4
19320
4950
Merhaba, İngilizceyi sevenler ve öğrenenler için tasarlanmış
00:24
the podcast that is designed for lovers and learners of English.
5
24300
5730
English Like a Native podcast'ini dinliyorsunuz .
00:30
I'm your host, Anna, and today we are putting on our hard
6
30750
4890
Ben senin ev sahibinim Anna ve bugün baretlerimizi takıyoruz
00:35
hats and finally fixing things.
7
35640
4410
ve sonunda işleri düzeltiyoruz.
00:41
When was the last time you fixed something?
8
41430
3960
En son ne zaman bir şeyi tamir ettin?
00:46
And I'm not just talking about gluing a broken vase or
9
46170
4680
Ve ben sadece kırık bir vazoyu yapıştırmaktan ya da
00:51
changing the fuse in a plug.
10
51269
2341
fişteki sigortayı değiştirmekten
00:54
I'm actually referring to fixing a problem, a niggle, an issue, a
11
54750
6960
bahsetmiyorum . Günlük yaşamınızı olumsuz etkileyen
01:01
thorn in your side, something that negatively impacts your daily life.
12
61710
6600
bir sorunu, bir sorunu, bir sorunu, bir dikeni düzeltmekten bahsediyorum aslında
01:09
It could be a problem in a relationship like with your sister.
13
69420
4920
. Kız kardeşinle olduğu gibi bir ilişkide sorun olabilir.
01:14
Maybe you haven't spoken to your sister for a very long time after a
14
74370
3630
Belki de aptalca bir tartışmanın ardından kız kardeşinle uzun süredir konuşmadın
01:18
silly argument, and that bothers you.
15
78000
2610
ve bu seni rahatsız ediyor.
01:21
It could be a bad habit that you've fallen into that really bothers you but
16
81360
5790
Sizi gerçekten rahatsız eden, edindiğiniz kötü bir alışkanlık olabilir ama
01:27
you still continue to do it regardless.
17
87330
2490
yine de bunu yapmaya devam ediyorsunuz.
01:30
Or perhaps it's something small like the lack of a mirror in your
18
90930
4860
Veya belki de banyonuzdaki aynanın olmaması gibi küçük bir şey,
01:35
bathroom that makes it really hard to brush your teeth properly.
19
95790
3990
dişlerinizi düzgün bir şekilde fırçalamayı gerçekten zorlaştırıyor.
01:40
Or an ill-fitting pair of trousers that have been torturing you for years, digging
20
100680
7740
Ya da yıllardır size işkence eden,
01:48
into your side chafing your private parts and creating unsightly muffin tops that
21
108420
8040
yan tarafınıza girip özel yerlerinizi aşındıran ve
01:56
only serve to lower your self-esteem.
22
116610
2850
yalnızca özgüveninizi düşürmeye hizmet eden çirkin çörek üstleri yaratan, üzerinize tam oturmayan bir pantolon.
02:00
Or maybe it's the setup of your front room furniture that just isn't Feng Shui enough
23
120480
7664
Ya da belki de ön odanızdaki mobilyaların düzeni yeterince Feng Shui değildir
02:08
and you are desperate to rearrange it.
24
128954
1906
ve siz onu yeniden düzenlemek için can atıyorsunuzdur.
02:13
I'm smirking.
25
133020
1110
Sırıtıyorum.
02:14
Many of you can't see my face if you are just listening on Spotify
26
134700
3720
Spotify'da veya Apple Podcast'lerinde veya herhangi bir yerde
02:18
or Apple Podcasts or wherever...
27
138420
2250
dinliyorsanız çoğunuz yüzümü göremezsiniz
02:21
but right now I have a little smirk on my face.
28
141330
3030
... ama şu anda yüzümde küçük bir sırıtış var.
02:24
The last line about rearranging furniture made me smirk because it
29
144510
5370
Mobilyaların yeniden düzenlenmesiyle ilgili son satır beni gülümsetti çünkü
02:29
reminds me of my own guilty pleasure.
30
149880
2550
bana kendi suçlu zevkimi hatırlattı.
02:33
Is guilty pleasure the right word?
31
153510
1530
Suçlu zevk doğru kelime mi?
02:35
It's more of a bad habit though.
32
155520
2100
Gerçi bu daha çok kötü bir alışkanlık.
02:37
It's not necessarily a bad thing.
33
157650
1770
Bu mutlaka kötü bir şey değil.
02:40
Maybe I should just share with you what it is that I do and you can decide
34
160320
4290
Belki de sizinle ne yaptığımı paylaşmalıyım ve
02:45
which label best fits this behaviour.
35
165120
2660
hangi etiketin bu davranışa en uygun olduğuna karar verebilirsiniz.
02:48
Okay, I am going to make my confession.
36
168690
3150
Tamam, itirafımı yapacağım.
02:52
I am a serial reorganiser.
37
172980
4630
Ben seriyi yeniden düzenleyen biriyim.
02:58
It's true.
38
178590
660
Bu doğru.
02:59
It's almost become an obsession.
39
179940
2250
Neredeyse bir takıntı haline geldi.
03:02
So after a short amount of time passes, I develop an itch, a deep
40
182640
7080
Kısa bir süre geçtikten sonra, bir kaşıntıya kapılıyorum,
03:09
desire to rearrange the furniture, and I'm just unable to sit on my hands.
41
189720
6630
mobilyaları yeniden düzenlemek için derin bir istek duyuyorum ve ellerimin üzerine oturamıyorum.
03:17
Now to sit on your hands means to take no action.
42
197400
3840
Şimdi ellerinizin üstüne oturmak hiçbir eylemde bulunmamak anlamına gelir.
03:21
To stop yourself from doing something.
43
201960
2610
Kendini bir şey yapmaktan alıkoymak.
03:25
It's different from the saying my hands are tied, which means that you're
44
205170
4740
Bu, "Ellerim bağlı" demekten farklıdır, yani
03:30
unable to take action even if you want to because your hands are tied.
45
210450
5640
elleriniz bağlı olduğu için isteseniz de harekete geçemezsiniz demektir.
03:36
Something is preventing you from acting.
46
216150
3090
Bir şey senin harekete geçmeni engelliyor.
03:40
Well, my partner, and my childminder, they think I'm absolutely batty,
47
220980
4500
Ortağım ve çocuk bakıcım, benim kesinlikle kaçık olduğumu,
03:45
always moving things and rearranging the furniture every few weeks.
48
225900
5580
her birkaç haftada bir eşyaların yerini değiştirdiğimi ve mobilyaları yeniden düzenlediğimi
03:51
But in my defence, this compulsion often leads to positive discoveries
49
231870
6870
düşünüyorlar . Ancak benim savunmamda, bu zorunluluk çoğu zaman
03:58
and outcomes that impact everyone.
50
238740
2670
herkesi etkileyen olumlu keşiflere ve sonuçlara yol açmaktadır.
04:02
For me, when I feel like I am losing control of different aspects of my
51
242310
5610
Benim için, hayatımın farklı yönlerinin kontrolünü kaybettiğimi hissettiğimde
04:07
life, which is most of the time, I like to exercise some control
52
247920
5025
, çoğu zaman,
04:12
over the things that I can affect.
53
252945
2610
etkileyebileceğim şeyler üzerinde biraz kontrol sahibi olmayı seviyorum.
04:16
I rearrange and reorganise my environment, firstly because
54
256644
5571
Çevremi yeniden düzenliyorum, yeniden düzenliyorum çünkü öncelikle
04:22
it's nice to have a change.
55
262875
1470
değişiklik yapmak güzel.
04:24
And secondly, because my house, my home isn't perfect.
56
264675
5010
İkincisi, çünkü benim evim, benim evim mükemmel değil.
04:31
The furniture doesn't match and nothing quite fits in the space that's available.
57
271155
4890
Mobilyalar eşleşmiyor ve mevcut alana hiçbir şey tam olarak sığmıyor.
04:36
And there are lots of little things that bother me.
58
276525
2130
Ve beni rahatsız eden birçok küçük şey var.
04:39
Not just aesthetically, oh, I like that word.
59
279045
4530
Sadece estetik olarak değil, bu kelimeyi seviyorum.
04:43
Aesthetically.
60
283815
990
Estetik olarak.
04:45
Aesthetically means how something looks.
61
285625
2940
Estetik, bir şeyin nasıl göründüğü anlamına gelir.
04:48
So the look of something.
62
288565
1349
Yani bir şeyin görünüşü.
04:50
For example, upon viewing a beautiful manor house, I might say, "Oh, this
63
290515
6029
Örneğin güzel bir malikaneyi gördüğümde "Ah, bu ev estetik açıdan hoş" diyebilirim,
04:56
house is aesthetically pleasing" meaning the look of this house pleases me.
64
296544
6000
yani bu evin görünümü beni memnun ediyor.
05:02
I like it.
65
302544
721
Beğendim.
05:04
Okay, back to my house.
66
304015
1380
Tamam, evime dönelim.
05:06
It's not simply the aesthetics that frustrate me, but the layout and
67
306040
5640
Beni hayal kırıklığına uğratan sadece estetik değil, aynı zamanda düzen ve
05:11
the routines that come with it that aren't as easy as they should be.
68
311710
4380
onunla birlikte gelen rutinlerin de olması gerektiği kadar kolay olmaması.
05:16
Let me give you an example.
69
316840
1200
Sana bir örnek vereyim.
05:19
Our tumble dryer sits on top of our washing machine, so they're stacked and
70
319000
5670
Kurutma makinemiz çamaşır makinemizin üstünde duruyor, bu yüzden üst üste dizilmiş durumdalar ve
05:24
they're both in the corner of our garage.
71
324670
2790
ikisi de garajımızın bir köşesinde bulunuyor.
05:28
Now the door of the washing machine, which is on the bottom.
72
328060
3030
Şimdi çamaşır makinesinin kapısı altta.
05:31
The door of the washing machine opens towards the wall, which is fine.
73
331525
5250
Çamaşır makinesinin kapısı duvara doğru açılıyor, bu da iyi bir şey.
05:36
That's perfectly reasonable.
74
336805
2160
Bu son derece mantıklı.
05:38
It works very well.
75
338965
1140
Çok iyi çalışıyor.
05:41
But the dryer door opens in the opposite direction into the room.
76
341094
7111
Ancak kurutucunun kapısı odaya ters yönde açılıyor.
05:48
So the washing machine door opens that way and the dryer door opens
77
348685
4020
Yani çamaşır makinesinin kapısı şu şekilde açılıyor ve kurutma makinesinin kapısı
05:52
that way, and they don't fully open.
78
352705
3300
şu şekilde açılıyor ve tam olarak açılmıyorlar.
05:56
They just go to kind of a 45 degree angle and stick out.
79
356155
3510
45 derecelik bir açıyla gidip dışarı çıkıyorlar.
06:00
Which means that I'm often banging my head on the dryer door as I go from
80
360250
5310
Bu da çamaşır makinesinden kalkıp çamaşırları kurutucuya koyarken
06:05
the washing machine standing up to put things into the dryer, like, "oh,
81
365560
4710
sık sık başımı kurutucunun kapısına vurduğum anlamına geliyor , "ah,
06:10
oh, there's that dryer door again".
82
370510
2040
ah, yine o kurutucu kapısı var" gibi.
06:13
And I wish I could just change the door to open in the opposite direction.
83
373570
4740
Keşke kapıyı ters yönde açılacak şekilde değiştirebilseydim.
06:19
So you see, by rearranging my furniture and where everything is placed
84
379660
3900
Görüyorsunuz, mobilyalarımı yeniden düzenleyerek ve her şeyi
06:23
within a room, I'm experimenting to see if there's a better option.
85
383560
5280
bir odaya yerleştirerek, daha iyi bir seçenek olup olmadığını görmek için deneyler yapıyorum.
06:29
A better way of doing things.
86
389710
1860
İşleri yapmanın daha iyi bir yolu.
06:32
Now, you might argue that this constant reorganising is a huge waste
87
392740
4230
Şimdi, bu sürekli yeniden düzenlemenin büyük bir zaman ve enerji kaybı olduğunu iddia edebilirsiniz
06:36
of time and energy, but through this constant reorganising, I have found
88
396970
7290
, ancak bu sürekli yeniden düzenleme sayesinde,
06:44
solutions to some of the problems, things that have plagued me for ages.
89
404260
6060
bazı sorunlara, asırlardır beni rahatsız eden şeylere çözümler
06:50
For example, in our kitchen next to the hob, we used to have all of our
90
410680
8670
buldum . Örneğin, mutfağımızda ocağın yanında,
06:59
cooking tools, you know, like spatulas and wooden spoons and whisks, all
91
419380
6630
spatula, tahta kaşık ve çırpma teli gibi tüm pişirme aletlerimiz, yemek
07:06
stored upright in pots next to the hob for easy access while cooking.
92
426010
6240
pişirirken kolay erişim için ocağın yanındaki tencerelerde dik olarak saklanırdı.
07:12
Sounds good.
93
432940
630
Kulağa iyi geliyor.
07:13
Right?
94
433570
330
Sağ?
07:14
Well, for me, this posed two problems.
95
434890
5130
Benim için bu iki sorun yarattı.
07:20
Number one, some of the tools that were used less frequently than
96
440050
4620
Birincisi, diğerlerinden daha az kullanılan bazı aletler
07:24
others, would just gather dust if you didn't kind of keep an eye on them
97
444670
6600
, eğer onlara göz kulak olmazsanız
07:31
and check them every now and again.
98
451270
1440
ve ara sıra kontrol etmezseniz, sadece toz toplardı.
07:32
They just get covered in a layer of dust, which isn't very hygienic.
99
452770
5400
Sadece bir toz tabakasıyla kaplanıyorlar ve bu da pek hijyenik değil.
07:38
And sometimes you'd be cooking and you wouldn't think to double check.
100
458170
4590
Bazen yemek pişirirken tekrar kontrol etmeyi düşünmezsiniz.
07:42
You just grab your dust-covered ladle and plunge it into your stew
101
462765
5905
Tozla kaplı kepçenizi alıp güvecinize
07:48
or your soup giving your culinary masterpiece a dusty seasoning.
102
468670
5760
veya çorbanıza daldırarak mutfak şaheserinize tozlu bir baharat katabilirsiniz.
07:55
Yuck.
103
475105
690
Vay be.
07:57
Now the second problem with these utensils, standing in pots next
104
477205
4590
Şimdi bu mutfak eşyalarıyla ilgili ikinci sorun,
08:01
to the hob was having lots of stuff on the kitchen countertop.
105
481795
5940
ocağın yanındaki tencerelerde durmak, mutfak tezgahının üzerinde bir sürü eşyanın bulunmasıydı.
08:08
Made it harder to clean the surfaces properly.
106
488515
2550
Yüzeylerin düzgün şekilde temizlenmesini zorlaştırdı.
08:13
Now for four years...
107
493135
3030
Dört yıl boyunca...
08:16
four years, I allowed this to quietly irritate me.
108
496344
4861
dört yıl boyunca bunun beni sessizce sinirlendirmesine izin verdim.
08:21
I mean, it's not a big deal.
109
501835
1440
Demek istediğim, bu büyütülecek bir şey değil.
08:23
It didn't keep me awake at night, but it irritated me.
110
503395
2610
Geceleri beni uyanık tutmadı ama sinirlendirdi.
08:27
And recently I had an epiphany.
111
507145
4320
Ve yakın zamanda bir aydınlanma yaşadım.
08:32
Directly below the hob we have three drawers.
112
512754
4831
Ocağın hemen altında üç çekmecemiz var.
08:38
The middle drawer, as you are standing in front of the hob, the middle drawer is
113
518035
3719
Orta çekmece, ocağın önünde durduğunuzda orta çekmece çatal
08:41
full of our cutlery, which makes sense.
114
521754
3000
bıçak takımlarımızla dolu, bu da mantıklı.
08:44
It's a nice wide draw, and it works perfectly for our cutlery.
115
524905
4099
Güzel ve geniş bir çekmece ve çatal bıçak takımımız için mükemmel çalışıyor.
08:50
The draw to the left is full of bits and bobs.
116
530244
3151
Soldaki çizim bitler ve bob'larla dolu.
08:53
Random things like an orange juicer.
117
533605
3330
Portakal sıkacağı gibi rastgele şeyler.
08:57
And, uh, um,...
118
537115
1109
Ve, uh, ımm,...
08:58
when I say orange juicer, I don't mean one of those big machines that
119
538525
3929
portakal sıkacağı dediğimde, içine bir sürü portakal koyduğunuz, sonra bir düğmeye bastığınız ve
09:02
you stick loads of oranges in and then press a button and then it's
120
542460
3115
diğer ucundan meyve suyunu çıkaran
09:05
spits out juice at the other end.
121
545935
1500
büyük makinelerden birini kastetmiyorum .
09:07
I don't mean one of those.
122
547704
1020
Bunlardan birini kastetmiyorum.
09:09
Uh, this is like a little circular plastic tool that bores into the orange.
123
549175
8490
Bu, portakalın içine giren küçük, dairesel, plastik bir alete benziyor.
09:17
It's a boring tool.
124
557694
1290
Sıkıcı bir araçtır.
09:19
And when I say boring, I don't mean it's dull.
125
559735
4170
Sıkıcı derken sıkıcı olduğunu kastetmiyorum.
09:23
I don't mean it puts you to sleep.
126
563905
1289
Seni uyuttuğunu söylemiyorum.
09:25
"Oh, this is boring".
127
565704
1081
"Ah, bu çok sıkıcı".
09:27
Um, to boar can also mean to cut a hole into something.
128
567204
4351
Yaban domuzu aynı zamanda bir şeye delik açmak anlamına da gelebilir.
09:32
So it's a boring tool.
129
572305
1500
Yani sıkıcı bir araç.
09:33
It's a tool that cuts a hole into an orange.
130
573810
2545
Portakalda delik açan bir alet.
09:36
It's an orange, an orange juicer.
131
576355
2070
Bu bir portakal, bir portakal sıkacağı.
09:38
So you stick this in, the juice all collects and pours out of the orange.
132
578995
4949
Yani bunu içine sokarsan, tüm meyve suyu toplanır ve portakalın içinden akar.
09:44
So it has one of those in this drawer full of things, and it has things like
133
584800
4650
Yani bu çekmecede bir şeylerle dolu olanlardan biri var ve içinde yemek çubukları, pipetler ve tıbbi ilaçlar
09:49
chopsticks and straws and medic...
134
589450
2459
, şırıngalar gibi şeyler var
09:52
medicine, syringes.
135
592060
1440
.
09:54
Just a random collection, really.
136
594099
2191
Gerçekten rastgele bir koleksiyon.
09:56
Clutter, I think we could call it.
137
596740
1800
Dağınıklık, sanırım buna diyebiliriz.
09:59
The kind of things that you rarely use, but you are convinced
138
599260
5550
Nadiren kullandığınız ama bir gün işinize yarayacağına
10:05
will come in handy one day.
139
605139
1621
inandığınız şeyler
10:07
Okay, so that's the left draw, right?
140
607839
3990
. Tamam, bu soldaki beraberlik, değil mi?
10:12
The right hand side of the cutlery drawer.
141
612595
2580
Çatal-bıçak çekmecesinin sağ tarafı.
10:15
We have a drawer that is full of tea towels.
142
615714
3990
Kurulama havlularıyla dolu bir çekmecemiz var.
10:20
And the tea towels didn't really fit very well into the drawer.
143
620515
3240
Ve çay havluları çekmeceye pek sığmadı.
10:24
It was a bit of a squash and a squeeze, to be honest.
144
624145
2400
Dürüst olmak gerekirse biraz ezme ve sıkıştırmaydı.
10:27
The drawer wasn't big enough for all the tea towels because, well, you could
145
627355
4050
Çekmece tüm kurulama havluları için yeterince büyük değildi çünkü hiçbir zaman
10:31
never have enough tea towels can you?
146
631405
2130
yeterince kurulama havlunuz olamaz, değil mi?
10:35
And gifting tea towels is a thing here in the UK.
147
635095
3119
Ve kurulama bezi hediye etmek burada Birleşik Krallık'ta bir şeydir.
10:38
Whenever we go on holiday, we think to ourselves.
148
638755
2160
Ne zaman tatile çıksak kendi kendimize düşünürüz.
10:41
"Oh, we do miss our loved ones back home.
149
641635
3540
"Ah, evdeki sevdiklerimizi gerçekten özlüyoruz.
10:45
We should buy them something to show them that we were thinking
150
645444
2790
Onlara ne düşündüğümüzü göstermek için bir şeyler almalıyız.
10:48
of them while we were here.
151
648234
1141
biz buradayken onlardan.
10:50
I know.
152
650034
720
Biliyorum.
10:51
Let's buy them a tea towel so they can think of us while
153
651504
3841
Hadi onlara bir çay havlusu alalım ki , bulaşıklarını kuruturken
10:55
they're drying their dishes".
154
655345
1500
bizi düşünsünler ."
10:59
Anyway, tea towels aside, I had this epiphany.
155
659095
4590
Neyse, çay havluları bir yana, şöyle bir aydınlanma yaşadım.
11:03
I decided to address my beef.
156
663984
2701
Sığır etime hitap etmeye karar verdim.
11:07
Ah, do you remember that word?
157
667105
1169
Ah, bu kelimeyi hatırladın mı?
11:08
That's a slang term to have beef with something.
158
668845
2760
Bu bir argo Bir şeyle dana eti yemek terimi.
11:12
I, I mentioned it in a much earlier podcast episode.
159
672325
2790
Ben, bundan çok daha önceki bir podcast bölümünde bahsetmiştim.
11:15
Um, it means that you are annoyed with something if you have beef with something.
160
675985
4050
Hımm, eğer bir şeyle dana eti yiyorsan, bir şeyden rahatsız oluyorsun demektir.
11:20
So I decided to address my beef with the countertop pots full of kitchen utensils
161
680485
6000
Bu yüzden dana eti meselesini mutfakla dolu tezgah tencereleriyle ele almaya karar verdim. kurulama havlularını
11:27
by moving the tea towels into a drawer on the other side of the kitchen that
162
687265
5100
mutfağın diğer tarafındaki
11:32
is in fact more suitable, freeing up the right side drawer for my cooking utensils.
163
692454
6885
aslında daha uygun bir çekmeceye taşıyarak sağ taraftaki çekmecede mutfak aletlerim için yer açtım.Tüm
11:40
I quickly rinsed all of the utensils and placed them into the drawer.
164
700930
3300
kapları hızla durulayıp çekmeceye yerleştirdim
11:44
And as soon as I made this change, I thought, "why didn't I do this ages ago?"
165
704950
6570
. Bu değişikliği yapar yapmaz şunu düşündüm: "Bunu neden yıllar önce yapmadım?" Her şeyin
11:51
It felt like the perfect ergonomic solution where everything
166
711910
5939
tam olarak doğru yerde olduğu mükemmel bir ergonomik çözüm gibi hissettim
11:58
was just in the right place.
167
718450
1200
.
11:59
Everything was to hand easy to grab, making my kitchen routines more efficient.
168
719650
6510
Her şey elinizin altındaydı ve mutfak rutinlerimi oluşturuyordu. Bu beni rahatsız eden ama görmezden gelmeye ve
12:07
So this got me thinking about all the other little things that bother us, but
169
727599
4470
kör olmaya eğilimli olduğumuz diğer tüm küçük şeyleri düşünmeye sevk etti
12:12
we tend to ignore and become blind to.
170
732069
2131
. Bu sürekli rahatsızlıklara,
12:15
We carry on with our lives enduring these constant irritations, these
171
735639
5821
böğrümüze diken gibi saplanan
12:21
little stabs, like thorns in our sides.
172
741460
3840
bu küçük darbelere katlanarak yaşamımızı sürdürüyoruz
12:26
And we seem oblivious to the fact that these little problems only
173
746770
4020
. Ve çoğu durumda
12:30
require a small amount of focus and effort to fix in most cases.
174
750790
6240
bu küçük sorunların düzeltilmesinin yalnızca küçük bir odaklanma ve çaba gerektirdiği gerçeğinden habersiz görünüyoruz
12:38
And then the positive impact of giving a little focus and effort is overwhelming.
175
758020
5069
. Ve sonra biraz odaklanmanın ve çaba göstermenin olumlu etkisi çok büyük.
12:44
So I want you to think about what bothers you.
176
764710
3929
Bu yüzden seni neyin rahatsız ettiğini düşünmeni istiyorum.
12:49
What's really bothering you, but that you keep putting on a back burner?
177
769359
3871
Seni gerçekten rahatsız eden şey ne, ama sürekli bir kenara koyman mı?
12:54
What's constantly plaguing your thoughts and experiences?
178
774520
4500
Düşüncelerinizi ve deneyimlerinizi sürekli rahatsız eden şey nedir?
13:00
Are you perhaps lacking confidence to speak to others?
179
780550
4500
Belki başkalarıyla konuşma konusunda kendinize güveniniz yok mu?
13:05
This is a complaint that I hear from listeners regularly.
180
785079
3196
Bu, dinleyicilerden düzenli olarak duyduğum bir şikayet.
13:09
How could you tackle that head-on?
181
789355
1970
Bununla nasıl başa çıkabildin?
13:12
Well, you build your vocabulary so that you feel better equipped
182
792355
4200
Bir konuşma fırsatıyla karşılaştığınızda
13:16
when facing a speaking opportunity.
183
796585
2940
kendinizi daha donanımlı hissetmek için kelime dağarcığınızı geliştirirsiniz
13:20
You listen to, like, podcasts to help with that.
184
800365
4560
. Buna yardımcı olmak için podcast'leri dinlersiniz.
13:24
One, to build your vocabulary.
185
804925
1860
Birincisi, kelime dağarcığınızı geliştirmek.
13:26
This one certainly gives you lots of vocabulary, and then you find a way
186
806785
3810
Bu kesinlikle size bol miktarda kelime dağarcığı verir ve daha sonra
13:30
to adjust your routine to include more speaking opportunities, and you
187
810595
4320
rutininizi daha fazla konuşma fırsatı içerecek şekilde ayarlamanın bir yolunu bulursunuz
13:34
work on building your confidence.
188
814915
2070
ve güveninizi artırmaya çalışırsınız.
13:38
You could join a speaking club like My Conversation Club, for example.
189
818275
3630
Örneğin Konuşma Kulübüm gibi bir konuşma kulübüne katılabilirsiniz.
13:42
My conversations are arranged and facilitated, so you have a topic
190
822565
3990
Konuşmalarım düzenlenir ve kolaylaştırılır, böylece
13:46
to discuss with other students who also feel passionate about improving
191
826555
4890
konuşma güvenlerini geliştirme konusunda tutkulu olan diğer öğrencilerle tartışacak
13:51
they're speaking confidence.
192
831835
1680
bir konunuz olur.
13:54
But beyond learning English, what little things in your life bother you?
193
834865
4830
Peki İngilizce öğrenmenin ötesinde hayatınızdaki hangi küçük şeyler sizi rahatsız ediyor?
14:01
Now, I'm on a mission to address the things that irritate me, and I think
194
841225
5130
Şimdi beni rahatsız eden şeyleri ele alma görevindeyim ve bence
14:06
you should join me in this challenge.
195
846355
2340
bu mücadelede bana katılmalısın.
14:09
Let's seek out the issues, the daily nuisances.
196
849955
4470
Sorunları, günlük sıkıntıları araştıralım.
14:15
Try to think daily...
197
855955
2670
Her gün düşünmeye çalışın...
14:18
so every day of the next week, try to think, how can I improve my life?
198
858715
4410
yani gelecek haftanın her günü, hayatımı nasıl iyileştirebilirim diye düşünmeye çalışın.
14:24
Where could I make things a little easier, a little better?
199
864145
2850
Nerede işleri biraz daha kolaylaştırabilir, biraz daha iyi hale getirebilirim?
14:27
It could be as simple as organising your kitchen with glass jars for
200
867335
5970
Sağlıklı atıştırmalıklara daha iyi erişim sağlamak için mutfağınızı cam kavanozlarla düzenlemek kadar basit olabilir , ki bunu yakın zamanda yaptım.
14:33
better access to healthy snacks, which is something I recently did.
201
873305
3440
Fındık, meyve ve tohum gibi tüm sağlıklı atıştırmalıklarımın hepsi
14:37
I had all my healthy snacks, like nuts and um, fruit and seeds, all in packets
202
877510
6120
Tupperware'deki paketlerde , dolaplarda kilitliydi. Ve çoğu zaman ya onlara sahip olduğumu unutuyordum ya da
14:43
in Tupperware, locked away in cupboards.
203
883660
2760
gidip onları kapmak çok çaba
14:47
And I often either forgot that I had them or it would just seem like a
204
887500
4200
gerektiriyormuş gibi geliyordu . Her ne kadar onları
14:51
lot of effort to go and grab them.
205
891700
1590
açık tutmaya çalışsam
14:53
And now I've got them all out on the kitchen countertop, even though
206
893830
4920
da şimdi hepsini mutfak tezgahının üzerine koydum
14:58
I was trying to keep those clear.
207
898750
1110
.
15:00
But they're all in glass jars so I can see them.
208
900460
2040
Ama hepsi cam kavanozlarda, böylece görebiliyorum.
15:02
So when I go to the kitchen and think I need a snack, I can see
209
902500
3720
Mutfağa gittiğimde ve bir şeyler atıştırmaya ihtiyacım olduğunu düşündüğümde
15:06
them and I go, ah, I'm going to have some nuts and seeds and fruit.
210
906225
4735
onları görebiliyorum ve gidip biraz fındık, tohum ve meyve yiyeceğim.
15:11
That's much better.
211
911200
960
Bu çok daha iyi.
15:13
So fixing these bothersome things brings a renewed sense
212
913900
5100
Dolayısıyla bu can sıkıcı şeyleri düzeltmek, yenilenmiş bir
15:19
of energy and accomplishment.
213
919000
2670
enerji ve başarı duygusu getirir.
15:22
It's like taking that uncomfortable chair that you've been sitting on
214
922600
3270
Yıllardır oturduğunuz o rahatsız sandalyeyi alıp
15:25
for years and finally getting a super duper ergonomic sitting solution,
215
925870
5040
sonunda süper ergonomik bir oturma çözümüne
15:31
or better still a standing desk.
216
931270
2400
veya daha iyisi ayakta duran bir masaya sahip olmak gibi bir şey.
15:35
Suddenly everything feels right and in its proper place.
217
935095
3450
Aniden her şey doğru ve yerli yerindeymiş gibi geliyor.
15:39
Now the key is to acknowledge those nagging issues and take
218
939685
5880
Şimdi anahtar, bu rahatsız edici sorunları kabul etmek,
15:45
action and experience the positive transformation that comes with it.
219
945570
5365
harekete geçmek ve onunla birlikte gelen olumlu dönüşümü deneyimlemektir.
15:51
Now, the reason I started thinking about all of this in the first
220
951255
3730
Şimdi tüm bunları düşünmeye başlamamın nedeni ilk etapta
15:54
place was our garden wall.
221
954985
3450
bahçe duvarımızdı.
15:59
So about three years ago maybe, four years ago, we had a new wall
222
959395
4755
Yani yaklaşık üç yıl önce belki de dört yıl önce
16:04
built at the front of our house.
223
964150
1950
evimizin önüne yeni bir duvar yaptırdık.
16:06
This was for security reasons.
224
966790
1830
Bu güvenlik nedeniyleydi.
16:08
We removed some very large hedges and put in a garden wall, and we decided to
225
968680
5490
Çok büyük çitleri kaldırıp bir bahçe duvarı yaptık ve
16:14
have the wall rendered and painted white with some wooden fence panels above it.
226
974170
6300
duvarın beyaza boyanıp beyaza boyanmasına ve üzerine ahşap çit panelleri yapılmasına karar verdik.
16:21
It looked lovely in the first few months.
227
981250
3750
İlk birkaç ayda çok güzel görünüyordu.
16:26
But unfortunately we were trying to be budget friendly and we
228
986065
4500
Ama ne yazık ki bütçe dostu olmaya çalışıyorduk ve
16:30
hired some cowboy builders.
229
990565
2400
birkaç kovboy inşaatçıyı işe aldık.
16:34
They didn't do a very good job, as you've probably gathered.
230
994075
3540
Muhtemelen sizin de anladığınız gibi pek iyi bir iş çıkarmadılar.
16:38
They rushed the render, they rushed the paint work.
231
998515
3540
Render işini aceleye getirdiler, boya işini aceleye getirdiler.
16:42
They didn't seal and weatherproof the wood.
232
1002415
2970
Ahşabı mühürlemediler ve hava koşullarına dayanıklı hale getirmediler.
16:45
And so what happened was over a period of a few months, the wall
233
1005385
4750
Ve böylece birkaç aylık bir süre içinde duvarda
16:50
began to show some terrible stains.
234
1010155
3570
korkunç lekeler oluşmaya başladı.
16:54
We think the stains may have come from the wood.
235
1014460
2100
Lekelerin ahşaptan gelmiş olabileceğini düşünüyoruz.
16:56
So we think that when it rains, the rain water soaks the wood and then
236
1016560
6810
Yani yağmur yağdığında yağmur suyunun ahşabı ıslattığını ve sonra
17:03
moves through the wood, seeping out kind of a brown water or a wood
237
1023370
6090
ahşabın içinden geçerek dışarı doğru kahverengi bir su veya ahşap
17:09
stained water, which then drizzles down the wall, staining the white wall.
238
1029460
6360
lekeli bir su sızdığını, bunun da duvardan aşağı süzülerek beyaz duvarı lekelediğini düşünüyoruz.
17:15
We think that's what's happening 'cause we've just got these long brown
239
1035820
3990
Güzel beyaz duvarımızda
17:19
streaks down our beautiful white wall.
240
1039810
3270
uzun kahverengi çizgiler olduğu için böyle olduğunu düşünüyoruz
17:23
So we've had these brown streaks staining our wall for years and it looks horrible.
241
1043665
7170
. Yıllardır duvarlarımızda kahverengi lekeler var ve bu korkunç görünüyor.
17:31
And considering we'd only just had the thing built, it
242
1051435
5010
Ve bu şeyi daha yeni inşa ettiğimizi düşünürsek, bu
17:36
was just very disappointing.
243
1056445
1260
çok hayal kırıklığı yarattı.
17:37
And I kept saying, I've got to sort this out.
244
1057705
2760
Ben de bunu çözmem gerektiğini söyleyip durdum.
17:40
I've got to sort this out.
245
1060465
1110
Bunu çözmem lazım.
17:41
But at the time, I'd just had my first son, so we had a baby.
246
1061905
4290
Ama o zamanlar ilk oğlumu yeni doğurmuştum, dolayısıyla bir bebeğimiz oldu.
17:46
And then not long after that, we had another baby, so I just didn't have
247
1066915
3180
Ve bundan kısa bir süre sonra, bir bebeğimiz daha oldu, bu yüzden dışarı çıkacak zamanım ya da enerjim olmadı
17:50
the time, or the energy really to go outside, leaving the baby in the house
248
1070095
6330
, bebeği evde bırakıp
17:56
so that I could clean and paint a wall.
249
1076995
2190
duvarı temizleyip boyayabildim.
17:59
I just didn't get the chance.
250
1079275
2370
Sadece şansım olmadı.
18:02
And years went by and every single time we left the house and came back
251
1082665
6930
Yıllar geçti ve ne zaman evden ayrılıp eve dönsek
18:09
to the house, I'd look at the wall and I'd have this feeling of almost shame.
252
1089595
6510
, duvara bakardım ve neredeyse utanç duygusuna kapılırdım.
18:16
I felt ashamed.
253
1096540
1950
Utandım.
18:19
Now it's silly because no one ever said anything to me.
254
1099210
3840
Artık bu çok saçma çünkü kimse bana bir şey söylemedi.
18:23
No one looked at me and gave me a shameful look like, "oh, you should
255
1103230
4830
Kimse bana bakmadı ve "ah,
18:28
be ashamed of yourself for allowing your wall to be stained for so long".
256
1108060
3690
duvarının bu kadar uzun süre lekelenmesine izin verdiğin için kendinden utanmalısın" gibi utanç verici bir bakış atmadı.
18:32
I didn't get a..., an angry letter from the neighbour or a knock at the
257
1112350
3510
Komşumdan kızgın bir mektup ya da
18:35
door from a neighbour saying, you really should deal with this wall.
258
1115860
4080
komşumdan, bu duvarla gerçekten ilgilenmen gerektiğini söyleyen
18:41
And I never got that impression from anyone, but I felt it.
259
1121050
3660
bir kapı çalmadım . Hiç kimseden bu izlenimi almadım ama hissettim.
18:45
I felt that anyone walking past our house must be looking at our wall
260
1125085
4290
Evimizin önünden geçen herkesin duvarımıza bakıp
18:49
and thinking to themselves, "I wish they'd do something about that wall".
261
1129375
4440
"Keşke şu duvar için bir şeyler yapsalar" diye düşündüğünü hissettim.
18:55
"I can't believe they haven't bothered to paint it.
262
1135945
2130
"Bunu boyama zahmetine girmediklerine inanamıyorum.
18:58
It can't take that long", and I know this is all in my head, but this is how I felt.
263
1138080
6595
O kadar uzun sürmez" ve bunların hepsinin kafamda olduğunu biliyorum ama ben böyle hissettim.
19:04
I felt ashamed and it's bothered me for years.
264
1144675
4110
Utandım ve bu beni yıllardır rahatsız ediyor.
19:09
So then one afternoon, it was very hot.
265
1149895
2850
Sonra bir öğleden sonra hava çok sıcaktı.
19:12
This was not that long ago.
266
1152805
1260
Bu o kadar da uzun zaman önce değildi.
19:14
It was very hot, and I thought, do you know what?
267
1154650
2040
Hava çok sıcaktı ve düşündüm ki, biliyor musun?
19:17
The children are occupied, they're watching a Disney film.
268
1157710
2790
Çocuklar meşgul, bir Disney filmi izliyorlar.
19:20
They're quite happy.
269
1160860
930
Oldukça mutlular.
19:22
My partner is in the house, so they're not alone.
270
1162750
2520
Partnerim evde olduğundan yalnız değiller.
19:26
So I thought, do you know what?
271
1166740
930
Ben de düşündüm ki, biliyor musun?
19:27
I'm gonna go into the garage and see if there's any paint.
272
1167760
2550
Garaja gidip boya var mı diye bakacağım.
19:30
And sure enough, there was a big pot of white masonry paint.
273
1170550
3000
Ve tabii ki büyük bir kutu beyaz duvar boyası vardı.
19:34
So I dug out a roller and a paintbrush.
274
1174090
2550
Bu yüzden bir rulo ve bir boya fırçası çıkardım.
19:37
I found some old cardboard to, uh, put my paintbrush on and kind of protect
275
1177510
6420
Boya fırçamı koymak ve
19:43
the, the floor from paint splatters.
276
1183935
2605
zemini boya sıçramalarından korumak için eski bir karton buldum.
19:47
And I went outside and, uh, you know, cleaned part of the wall
277
1187380
6150
Dışarı çıktım ve duvarın bir kısmını temizledim
19:53
because I was quite disorganised.
278
1193530
1490
çünkü oldukça dağınıktım.
19:55
I cleaned the parts that I could see the front and the inside, so the very front
279
1195510
4350
Önünü ve içini görebildiğim kısımları yani en ön
19:59
wall and the inside of the front wall.
280
1199860
1560
duvarı ve ön duvarın içini temizledim.
20:02
And I just threw on some paint, just started throwing the paint
281
1202020
4080
Ve biraz boya attım, boyayı
20:06
around and oh my goodness me.
282
1206100
3240
etrafa atmaya başladım ve aman tanrım ben.
20:09
What a difference!
283
1209955
1170
Ne fark var!
20:11
What a difference!
284
1211845
2220
Ne fark var!
20:14
Within an hour, I'd managed to paint the entire front of the wall
285
1214995
3510
Bir saat içinde duvarın ön kısmının tamamını
20:18
and the back of that front wall.
286
1218745
2190
ve ön duvarın arkasını boyamayı başardım
20:21
All the bits that you can see when you exit the house and enter the house.
287
1221565
3780
. Evden çıkıp eve girdiğinizde görebileceğiniz tüm parçalar.
20:25
I didn't do the side walls.
288
1225705
1680
Yan duvarları yapmadım.
20:27
I didn't have the time nor the energy, but I will come back to them one day.
289
1227390
4555
Ne zamanım ne de enerjim vardı ama bir gün onlara geri döneceğim.
20:34
But the effect of taking an hour, the effect that that had, don't get
290
1234195
7860
Ama bir saat sürmenin etkisi, yarattığı etki,
20:42
me wrong, this was very hard work.
291
1242055
2220
beni yanlış anlamayın, bu çok zor bir işti.
20:44
I was sweating.
292
1244305
1020
Terliyordum.
20:45
I was hunched over.
293
1245385
930
Ben kambur kalmıştım.
20:46
My back was hurting, my knees were hurting, my shoulders were hurting.
294
1246315
3300
Sırtım ağrıyordu, dizlerim ağrıyordu, omuzlarım ağrıyordu.
20:50
It was very, very hot.
295
1250185
1530
Çok çok sıcaktı.
20:51
The sun was beating down on me, but the effect was incredible.
296
1251865
6810
Güneş üzerime vuruyordu ama etkisi inanılmazdı.
20:59
I already knew that I would be happy with the wall once it was painted.
297
1259365
4080
Duvar boyandığında mutlu olacağımı zaten biliyordum.
21:04
But I suddenly had this overwhelming burst of positivity.
298
1264225
4080
Ama birdenbire karşı konulmaz bir pozitiflik patlaması yaşadım.
21:08
I felt really productive and it inspired me to start looking at other
299
1268845
3690
Kendimi gerçekten üretken hissettim ve bu bana evdeki
21:12
things around the house to improve.
300
1272535
2850
diğer şeyleri geliştirmek için bakmaya başlamam konusunda ilham verdi
21:15
I must have had like a rush of endorphins or some sort of positive hormones
301
1275415
4530
. Kendimi harika hissetmemi sağlayan endorfin ya da bir çeşit pozitif hormon salgılamış olmalıyım
21:19
that just made me feel great, and I started to feel proud of my house
302
1279945
5820
ve evimle
21:25
again, and it reminded me of how I'd felt when the wall first went up.
303
1285770
5725
yeniden gurur duymaya başladım ve bu bana duvar ilk yıkıldığında nasıl hissettiğimi hatırlattı.
21:32
When those hedges came down to reveal the house, and you know, I first drove
304
1292065
6690
O çitler evi ortaya çıkarmak için aşağıya indiğinde ve biliyorsunuz, ilk önce
21:38
up to the house, seeing my nice house with my nice wall, and everything
305
1298755
5130
eve gittim, güzel duvarlarımla güzel evimi gördüm ve her şey
21:43
just looked lovely and I felt proud.
306
1303885
2910
çok güzel görünüyordu ve gurur duydum.
21:48
That didn't last long, but having painted the wall, now I have a renewed
307
1308055
4260
Bu uzun sürmedi ama duvarı boyadıktan sonra artık yenilenmiş bir
21:52
sense of pride and that was lovely.
308
1312555
3960
gurur duygusuna sahibim ve bu çok hoştu.
21:57
This is my home.
309
1317205
960
Bu benim evim.
21:58
I should feel proud of my home.
310
1318225
1830
Evimle gurur duymalıyım.
22:00
And all it took was a little lick of paint and an hour of my time.
311
1320625
4140
Ve tek gereken, biraz boya yalamak ve bir saat zamanımı almaktı.
22:06
Now, this whole idea of tackling those little, those little niggles,
312
1326025
6270
Bütün bu küçük, küçük sorunlarla mücadele etme fikri,
22:13
this is not just my experience.
313
1333435
1350
bu sadece benim deneyimim değil.
22:14
There are facts to back up what I'm saying here.
314
1334785
2610
Burada söylediklerimi destekleyecek gerçekler var.
22:18
There is research that shows that dec...
315
1338085
2660
Boşaltma... dağınıklığı gidermenin...
22:21
decluttering...
316
1341145
1320
dişlerimi tekrar yerine koyduğunu
22:22
put my teeth back in.
317
1342525
870
gösteren araştırmalar var
22:24
There's Isha.
318
1344085
590
. İşte Isha.
22:27
I've really got my faults teeth in today.
319
1347235
1680
Bugün gerçekten kusurlu dişlerimi çıkardım. Yaşam
22:30
There is research to show that decluttering and rearranging your living
320
1350235
3900
ve çalışma alanınızı dağıtmanın ve yeniden düzenlemenin stresi azaltabileceğini, üretkenliği artırabileceğini ve
22:34
and working space can reduce stress, increase productivity, and promote a
321
1354135
5370
hayatınızda kontrol ve düzen duygusunu geliştirebileceğini
22:39
sense of control and order in your life.
322
1359505
3000
gösteren araştırmalar var .
22:43
I certainly like that.
323
1363165
930
Bu kesinlikle hoşuma gitti.
22:44
I like to feel in control.
324
1364095
1440
Kontrolün bende olduğunu hissetmeyi seviyorum.
22:46
So the next time that you feel overwhelmed or like you are stuck with
325
1366285
4800
Bu nedenle, bir dahaki sefere kendinizi bunalmış hissettiğinizde veya bir şeye takılıp kaldığınızı hissettiğinizde
22:51
something or you are a bit stressed, try giving your surroundings a makeover.
326
1371085
5340
veya biraz stresli olduğunuzda, çevrenizi yeniden düzenlemeyi deneyin.
22:56
Just tidy things up and see how that affects your mood and your mindset.
327
1376425
5490
Sadece ortalığı toparlayın ve bunun ruh halinizi ve zihniyetinizi nasıl etkilediğini görün.
23:03
Additionally, addressing the things that bother you is not
328
1383325
2820
Ayrıca sizi rahatsız eden konulara değinmek yalnızca
23:06
limited to physical aspects.
329
1386145
3060
fiziksel boyutlarla sınırlı değildir.
23:09
It can also apply to emotional and interpersonal matters.
330
1389205
4560
Aynı zamanda duygusal ve kişilerarası konularda da geçerli olabilir.
23:14
When we ignore problems or suppress our feelings...
331
1394665
3120
Sorunları görmezden geldiğimizde veya duygularımızı bastırdığımızda...
23:18
which we all tend to do, don't we?
332
1398595
1620
ki bunu hepimiz yapıyoruz, değil mi?
23:20
We tend to push down our feelings and.
333
1400215
1740
Duygularımızı bastırma eğilimindeyiz ve.
23:22
Think that they're not important.
334
1402315
1530
Bunların önemli olmadığını düşünün.
23:24
Well, they don't go away, those feelings, they tend to linger, and that can have
335
1404865
4620
Bu duygular kaybolmazlar, oyalanma eğilimindedirler ve bu
23:29
an effect on us in different ways.
336
1409485
1740
bizi farklı şekillerde etkileyebilir.
23:32
In some cases, it can really affect our health, but by facing these issues
337
1412155
5730
Bazı durumlarda sağlığımızı gerçekten etkileyebilir, ancak bu sorunlarla
23:37
head on, we can find resolution, improve our relationships, and enhance
338
1417885
6690
doğrudan yüzleşerek çözüm bulabilir, ilişkilerimizi geliştirebilir ve
23:44
our overall emotional wellbeing.
339
1424575
2700
genel duygusal sağlığımızı geliştirebiliriz.
23:48
Think of it this way, just like you wouldn't ignore a leaking tap in your
340
1428745
5130
Şöyle düşünün, tıpkı banyonuzdaki sızdıran musluğu görmezden gelmeyeceğiniz gibi
23:53
bathroom, you shouldn't ignore little things that bother you internally.
341
1433875
4470
, sizi içten rahatsız eden küçük şeyleri de göz ardı etmemelisiniz.
24:00
Like the leak, a leaky tap can cause much more damage over time
342
1440325
5220
Sızıntı gibi, sızdıran bir musluk da gözetimsiz bırakılırsa
24:05
if it's been left unattended.
343
1445905
1770
zamanla çok daha fazla hasara neden olabilir
24:08
But by dealing with it, you take control of your own happiness and you
344
1448005
5070
. Ancak bununla başa çıkarak kendi mutluluğunuzun kontrolünü elinize alır ve
24:13
create a harmonious environment for yourself and for those around you.
345
1453075
4770
kendiniz ve çevrenizdekiler için uyumlu bir ortam yaratırsınız.
24:19
So what will you fix?
346
1459285
2190
Peki neyi düzelteceksiniz?
24:22
What comes to mind for you?
347
1462555
1590
Aklınıza ne geliyor?
24:25
Take a moment to reflect on the things that bother you and consider
348
1465255
3450
Sizi rahatsız eden şeyler üzerinde düşünmek için bir dakikanızı ayırın ve
24:29
the positive impact that addressing them could have on your life.
349
1469245
4680
bunları ele almanın hayatınızda yaratabileceği olumlu etkiyi düşünün.
24:34
Remember whether it's reorganising your physical space, working on personal
350
1474825
5640
Fiziksel alanınızı yeniden düzenlemek, kişisel
24:40
challenges or improving relationships taking action and addressing the
351
1480465
5535
zorluklar üzerinde çalışmak veya ilişkileri geliştirmek olsun, harekete geçmek ve
24:46
things that bother you can lead to a happier, more fulfilling life.
352
1486000
4650
sizi rahatsız eden şeyleri ele almak olsun, daha mutlu, daha tatmin edici bir hayata yol açabileceğinizi unutmayın.
24:51
Full of beautiful white walls.
353
1491250
2430
Güzel beyaz duvarlarla dolu.
24:55
Thank you for lending me your ear.
354
1495510
1740
Bana kulağını verdiğin için teşekkür ederim.
24:57
If you would like to tackle your speaking confidence, then you are
355
1497970
3150
Konuşma özgüveninizin üstesinden gelmek istiyorsanız
25:01
welcome to join my Conversation Club.
356
1501120
2280
Konuşma Kulübüme katılabilirsiniz.
25:03
I promise we'll look after you.
357
1503880
2010
Söz veriyorum sana göz kulak olacağız.
25:06
The link is in the show notes.
358
1506370
1710
Link gösteri notlarındadır.
25:08
Until next time, take care and goodbye.
359
1508740
5625
Bir dahaki sefere kadar kendinize iyi bakın ve hoşçakalın.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7