Listening and Reading Practice - British English Podcast (44. Camping, Glamping, and Guy Lines)

22,388 views ・ 2023-07-10

English Like A Native


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
The English Like a Native podcast is a free listening resource for intermediate
0
20
5370
English Like a Native podcast, orta ve ileri düzeyde İngilizce öğrenenler için ücretsiz bir dinleme kaynağıdır
00:05
and advanced English learners.
1
5420
1980
.
00:08
Bonus episodes and transcripts are available to Plus members.
2
8060
3900
Bonus bölümleri ve transkriptleri Plus üyeleri tarafından kullanılabilir.
00:12
Details will be in the show notes below and English courses can be found on my
3
12320
5340
Detaylar aşağıdaki gösteri notlarında olacak ve İngilizce kursları www.englishlikeanative.co.uk adresindeki web sitemde bulunabilir
00:17
website, www.englishlikeanative.co.uk.
4
17665
3144
. Bugünün bölümü , kampçılıkla ilgili
00:21
Today's episode introduces vocabulary while touching on a bit of British
5
21784
4530
İngiliz kültürüne biraz değinirken kelime dağarcığını tanıtıyor
00:26
culture related to camping.
6
26314
2660
. Merhaba, İngilizce
00:34
Hello there, you are listening to the English Like a Native Podcast,
7
34445
3950
sevenler ve İngilizce öğrenenler için tasarlanmış olan
00:39
the podcast that's designed for lovers and learners of English.
8
39305
4950
English Like a Native Podcast'i dinliyorsunuz
00:44
I'm your host, Anna, and today, we are setting up camp.
9
44705
5550
. Ben ev sahibinim Anna ve bugün kamp kuruyoruz.
00:51
Ah, camping, reconnecting with nature, sleeping under the
10
51620
5130
Ah, kamp yapmak, doğayla yeniden bağlantı kurmak, yıldızların altında uyumak
00:56
stars, and generally escaping the distractions of everyday life.
11
56750
4350
ve genel olarak günlük hayatın dikkat dağıtıcılarından kaçmak.
01:01
I camped a lot as a child.
12
61879
2040
Çocukken çok kamp yaptım.
01:04
We weren't very well off, so camping was our go-to holiday.
13
64340
3580
Durumumuz pek iyi değildi, bu yüzden kamp yapmak bizim tatilimizdi.
01:09
Your go-to means your default, the thing that you usually end up choosing.
14
69230
7290
Hedefiniz, varsayılanınız, genellikle sonunda seçtiğiniz şey anlamına gelir.
01:16
For example, my go-to morning beverage is a cup of coffee with coconut milk.
15
76550
5640
Örneğin, sabah içeceğim hindistancevizi sütlü bir fincan kahvedir.
01:22
This is the drink I will usually have, my go-to drink.
16
82910
5000
Genelde içtiğim içki bu, benim vazgeçilmez içeceğim.
01:29
Now I grew up in Manchester, which is in the northwest of
17
89510
3180
Şimdi İngiltere'nin kuzeybatısında
01:32
England, not too far from Wales.
18
92690
2580
, Galler'den çok da uzak olmayan Manchester'da büyüdüm.
01:35
Therefore, camping in Wales was an easy and affordable holiday choice for my mum.
19
95540
5630
Bu nedenle, Galler'de kamp yapmak annem için kolay ve uygun fiyatlı bir tatil seçimiydi.
01:42
Our go-to holiday, and what an adventure.
20
102020
4140
Gideceğimiz tatil ve ne macera.
01:46
At least it's an adventure when you are a child.
21
106730
3300
En azından çocukken bir macera.
01:50
As an adult, there's a lot more work involved with camping.
22
110270
4125
Bir yetişkin olarak, kamp yapmakla ilgili çok daha fazla iş var.
01:54
I didn't realise as a child, but gosh, camping can be really hard work.
23
114665
4380
Çocukken fark etmemiştim ama aman tanrım, kamp yapmak gerçekten zor bir iş olabiliyor.
02:00
I mean, first you have to pick the right spot to pitch your tent.
24
120065
5280
Demek istediğim, önce çadırınızı kuracağınız yeri doğru seçmelisiniz.
02:05
That's not an easy thing to do.
25
125375
1560
Bu kolay bir şey değil.
02:07
Now, you don't want to camp in a ditch which may get boggy when it rains.
26
127065
3810
Şimdi, yağmur yağdığında bataklık olabilen bir hendekte kamp yapmak istemezsiniz.
02:11
Which in the UK is highly likely.
27
131235
3240
Birleşik Krallık'ta hangisi büyük olasılıkla.
02:15
Yeah, sleeping in a puddle is not fun, so avoid the ditches at all costs.
28
135375
5910
Evet, su birikintisinde uyumak eğlenceli değil, bu yüzden ne pahasına olursa olsun hendeklerden kaçının.
02:21
To avoid something at all costs means something must be
29
141775
3720
Ne pahasına olursa olsun bir şeyden kaçınmak
02:25
avoided, no matter what happens.
30
145500
2105
, ne olursa olsun bir şeyden kaçınılması gerektiği anlamına gelir.
02:29
It must be avoided.
31
149455
850
Bundan kaçınılmalıdır.
02:31
So avoid pitching your tents in a ditch at all costs.
32
151345
4110
Bu nedenle, ne pahasına olursa olsun çadırlarınızı bir hendeğe kurmaktan kaçının.
02:36
On the other hand, you don't want to pitch your tent up high in an exposed
33
156085
4530
Öte yandan, özellikle sahilde kamp yapıyorsanız, rüzgarlı havalarda
02:40
spot in case of windy weather, especially if you are camping on the coast.
34
160675
5280
çadırınızı açık bir yere yüksek kurmak istemezsiniz . Bu da bana çadırınızı suya yakın kurarsanız
02:46
Which reminds me, if you put your tent up close to water, then you risk getting
35
166405
4530
sivrisinekler ve tatarcıklar tarafından canlı canlı yenme riskinin olduğunu hatırlattı.
02:50
eaten alive by mosquitoes and midges.
36
170935
3870
İdeal bir saha, güzel düz bir zemin parçası,
02:56
An ideal pitch would be a nice flat piece of ground, nice flat area,
37
176275
6646
ağaçların kısmen gölgelediği, ancak inişli çıkışlı
03:03
which is partially shaded by trees, but with a nice view of rolling
38
183101
5100
tepelerin veya çayırların veya benzeri bir şeyin güzel manzarasına sahip
03:08
hills or meadows or something.
39
188201
1770
güzel düz bir alan olacaktır .
03:11
So the second thing you need to do once you've picked your
40
191021
3120
Satış konuşmanızı seçtikten sonra yapmanız gereken ikinci şey çadırınızı
03:14
pitch is to erect your tent.
41
194231
2430
kurmaktır.
03:17
Erect means to build or raise something to a vertical position.
42
197021
5850
Dikmek, bir şeyi dikey bir konuma inşa etmek veya yükseltmek anlamına gelir.
03:23
In this case, a tent.
43
203291
1560
Bu durumda, bir çadır.
03:25
Erect is a slightly more formal word.
44
205526
2130
Ereksiyon biraz daha resmi bir kelimedir.
03:27
Often we just use the phrasal verb put up, so I find my pitch and I put up my tent,
45
207686
6870
Çoğu zaman sadece put up deyimsel fiilini kullanırız, bu yüzden konuşmamı bulurum ve
03:34
which is often easier said than done.
46
214586
2880
genellikle söylemesi yapmaktan daha kolay olan çadırımı kurarım.
03:38
Now, there are many different types of tents on the market these days.
47
218636
3510
Şimdi, bu günlerde piyasada birçok farklı çadır türü var.
03:42
The easiest tent to put up is a pop-up tent.
48
222896
4110
Kurması en kolay çadır açılır kapanır çadırdır.
03:47
A pop-up tent, as I think you can guess from the name is a
49
227666
4500
Pop-up çadır, adından da tahmin edebileceğiniz gibi, kelimenin
03:52
tent that literally just pops up.
50
232166
2730
tam anlamıyla aniden ortaya çıkan bir çadırdır.
03:55
The frame is very bendy and flexible, and it's held in a folded position while
51
235526
4830
Çerçeve çok bükülebilir ve esnektir ve paketlenirken, serbest bırakılmayı beklerken
04:00
packed away, waiting to be released.
52
240356
2010
katlanmış bir konumda tutulur
04:02
Pow.
53
242756
450
. Güç.
04:03
So when you release it, it pops up into a shape that it's meant to be.
54
243896
3750
Yani onu bıraktığınızda, olması gerektiği gibi bir şekle giriyor.
04:07
It erects itself, which is fantastic.
55
247826
2850
Kendini dikiyor ki bu harika.
04:10
Saves you a lot of time.
56
250676
1020
Size çok zaman kazandırır.
04:12
The problem I always have with pop-up tents is that I'm
57
252986
3060
Açılır çadırlarla ilgili her zaman yaşadığım sorun,
04:16
unable to put them away again.
58
256046
2010
onları bir daha kaldıramıyor olmam.
04:18
I can't fold them back down.
59
258386
1560
Onları geri katlayamam.
04:20
I'm always wrestling with the poles, trying to bend them in
60
260891
3270
Her zaman direklerle güreşiyorum, onları
04:24
all sorts of different ways.
61
264161
1440
her türlü farklı şekilde bükmeye çalışıyorum.
04:26
I just can't fold them so that they all pack away.
62
266141
3330
Onları katlayamam, böylece hepsi toplanır.
04:29
Back into the storage bag.
63
269476
1495
Saklama çantasına geri dönün.
04:31
You have to have the knack.
64
271841
1770
Beceriye sahip olmalısın.
04:34
My partner has a knack for these things.
65
274211
1680
Ortağımın bu şeylerde hüneri var.
04:35
He's got a knack for folding away these pop-up tents.
66
275951
3900
Bu açılır kapanır çadırları katlama becerisi var.
04:40
In fact, I have a few pop-up discs that I use for filming.
67
280391
3810
Aslında, filme almak için kullandığım birkaç pop-up diskim var.
04:44
So I have a pop-up green screen that starts as a small disc that I can hold
68
284591
4740
Ellerimde tutabileceğim küçük bir disk olarak başlayan
04:49
in my hands, and then when you unzip the outer cover, it pops up into this huge
69
289331
5370
ve sonra dış kapağı açtığınızda,
04:54
green screen that's about six feet high.
70
294701
2430
yaklaşık 1,8 metre yüksekliğindeki bu devasa yeşil ekrana açılan açılır yeşil bir ekranım var.
04:57
It's wonderful, but I can't put it away.
71
297791
2700
Harika ama elimden bırakamıyorum.
05:01
You have to kind of bend the frame to make three circles, and I can never do that.
72
301271
4620
Üç daire yapmak için çerçeveyi bir şekilde bükmeniz gerekiyor ve ben bunu asla yapamam.
05:06
I can only make two.
73
306266
1140
Sadece iki tane yapabilirim.
05:08
I just don't have the knack.
74
308096
1440
Sadece yeteneğim yok.
05:09
I'll fight with it for ages, but I can't seem to get my head around it.
75
309536
3630
Bununla yıllarca savaşacağım, ama kafamı bulamıyorum.
05:14
My partner, however, just comes in, squeezes it, twists it, and suddenly it's
76
314066
5100
Ancak ortağım içeri giriyor, sıkıştırıyor, büküyor ve birdenbire
05:19
three small circles all folded into one disc and he pops it back into its packet
77
319166
5690
üç küçük daire katlanarak tek bir disk haline geliyor ve paketine geri koyuyor
05:25
and I say, how on earth did you do that?
78
325356
4250
ve ben de diyorum ki, bunu nasıl yaptın?
05:29
To which he replies, well, I just have the knack.
79
329906
3750
Cevap verdiği şey, sadece hünere sahibim.
05:33
I don't know.
80
333716
480
Bilmiyorum.
05:35
So the pop-up tent, nice and easy, as long as you can put them away again afterwards.
81
335381
4440
Böylece açılır kapanır çadır, güzel ve kolay, tabii daha sonra tekrar kaldırabildiğiniz sürece.
05:40
They are quite small, often and lightweight.
82
340811
2730
Oldukça küçük, sıklıkla ve hafiftirler.
05:43
The downside is they could blow away quite easily if it's windy.
83
343901
5070
Dezavantajı, rüzgarlıysa oldukça kolay uçabilmeleridir.
05:50
So moving on to a tent that is a bit more substantial.
84
350441
3510
Bu yüzden biraz daha önemli olan bir çadıra geçiyoruz.
05:54
We have a dome tent.
85
354341
2130
Kubbe çadırımız var.
05:56
A dome tent is similar to a pop-up tent.
86
356741
3060
Bir kubbe çadırı, açılır bir çadıra benzer.
06:00
It is usually quite easy to set up, but with this one, you need to assemble
87
360251
5850
Kurulumu genellikle oldukça kolaydır, ancak bununla
06:06
and feed the poles into the tent.
88
366461
3060
direkleri bir araya getirmeniz ve çadırın içine beslemeniz gerekir.
06:10
The poles are broken down into smaller parts, and most modern tent poles
89
370211
4960
Direkler daha küçük parçalara bölünmüştür ve çoğu modern çadır direğinde,
06:15
have a bungee or some sort of elastic through the middle of the poles to
90
375171
4920
parçaları kaybetmemeniz veya yanlış direkleri bir araya getirmemeniz için onları bir arada tutmak için
06:20
hold them together so you don't lose bits or put the wrong poles together.
91
380091
5340
direklerin ortasından geçen bir bungee veya bir çeşit elastik bulunur .
06:25
All you have to do is pop them together to make one big long pole, and then you feed
92
385921
5190
Tek yapman gereken, büyük bir uzun direk yapmak için onları bir araya getirmek ve sonra
06:31
the pole through the loops of the tent.
93
391111
2940
direği çadırın halkalarından geçirmek.
06:34
And then once the poles are fed into the tent, then you can
94
394861
4200
Ve sonra direkler çadırın içine beslendikten sonra,
06:39
stand the poles up where they're supposed to be and erect the tent.
95
399061
2880
direkleri olmaları gereken yere dikebilir ve çadırı kurabilirsiniz.
06:42
Voila.
96
402181
660
İşte.
06:43
We often actually talk about tents in terms of how many
97
403591
2670
Aslında çadırlardan , içinde kaç kişinin uyuyabileceği
06:46
people you can sleep in it.
98
406261
1410
konusunda konuşuruz
06:47
So we'd say a two man tent, a four man tent, a six man tent.
99
407671
5510
. Yani iki kişilik bir çadır, dört kişilik bir çadır, altı kişilik bir çadır diyebiliriz. Çift sayılarla
06:53
They do tend to go up in twos, I think, because even numbers
100
413411
4880
çalışmak daha kolay olduğu için ikili olarak yükselme eğiliminde olduklarını düşünüyorum
06:58
are easier to work with.
101
418291
1440
.
07:00
So if you have a pop-up tent, you might say, I have a two man tent.
102
420661
4230
Yani açılır kapanır bir çadırınız varsa, benim iki kişilik bir çadırım var diyebilirsiniz.
07:06
So if you are a keen camper, a camping enthusiast, another kind of tent
103
426361
6180
Bu nedenle, eğer hevesli bir kampçıysanız, kamp tutkunuysanız,
07:12
that you might have is a bivy sack.
104
432541
3030
sahip olabileceğiniz başka bir çadır türü de bivy çuvaldır.
07:16
A bivy sack.
105
436111
1020
Bir bivy çuvalı.
07:17
It looks almost like a sleeping bag.
106
437341
2460
Neredeyse bir uyku tulumu gibi görünüyor.
07:19
It's a long thin tent.
107
439801
2310
Uzun ince bir çadır.
07:22
I imagine it would be quite claustrophobic to sleep in a bivy sack if you suffer
108
442636
5370
Klostrofobiniz varsa bivy çuvalında uyumanın oldukça klostrofobik olacağını tahmin ediyorum
07:28
from claustrophobia, but they're very small, lightweight, and you can just put
109
448006
5790
, ama çok küçükler, hafifler ve onu sırt çantanıza koyabilir
07:33
it in your backpack and do your day's hiking and then pull this thing out.
110
453801
4855
ve günlük yürüyüşünüzü yapabilir ve sonra bu şeyi çıkarabilirsiniz.
07:38
Very easy to set up and climb into.
111
458686
3570
Kurulumu ve içine tırmanması çok kolay.
07:43
You would quite literally hit the sack.
112
463141
3150
Kelimenin tam anlamıyla çuvala vurursun.
07:47
To hit the sack is a phrase, which means you are going to bed to go to sleep.
113
467071
5310
Çuval vurmak bir deyimdir, yani uyumak için yatacaksınız demektir.
07:53
Oh, I'm pretty tired.
114
473111
1790
Ah, oldukça yorgunum.
07:54
I think I'm gonna hit the sack.
115
474901
1380
Sanırım çuvalı vuracağım.
07:57
So the bivy sack provides you with a little space to
116
477976
2760
Böylece bivy çuval,
08:00
protect you from the elements.
117
480736
1440
sizi dış etkenlerden korumak için size küçük bir alan sağlar.
08:02
Most useful when you are halfway up a mountain.
118
482746
2400
En çok bir dağın yarısına geldiğinizde kullanışlıdır.
08:05
But if you are doing some serious family camping on a family campsite, then
119
485806
6630
Ancak bir aile kamp alanında ciddi bir aile kampı yapıyorsanız, o zaman
08:12
you'd have just an ordinary dome tent.
120
492526
2730
sıradan bir kubbeli çadırınız olur.
08:15
Probably a cabin tent.
121
495286
2100
Muhtemelen bir kabin çadırı.
08:18
So when we were little going to Wales, we would often take a tent
122
498346
3300
Bu yüzden Galler'e küçükken, genellikle
08:21
that had compartments within it.
123
501676
2505
içinde bölmeleri olan bir çadır alırdık.
08:24
So it must have been a cabin tent technically, but we would call it
124
504631
4410
Yani teknik olarak kamara çadırı olmalı ama biz buna
08:29
a six man or an eight man tent.
125
509041
2040
altı kişilik ya da sekiz kişilik çadır derdik.
08:31
So my mum would also take additional little like pop-up tents or maybe
126
511831
5160
Bu yüzden annem , insanların sahilde kullandığını gördüğünüz,
08:36
a pup tent, which is something that you see people using on the beach.
127
516991
4655
açılır kapanır çadırlar veya belki bir yavru çadır gibi küçük şeyler de alırdı
08:42
A pup tent is just a tiny little open fronted tent.
128
522126
4770
. Bir yavru çadır, önü açık küçük bir çadırdır.
08:47
You often can't close them off.
129
527241
1680
Genellikle onları kapatamazsınız.
08:49
I believe they pop up and they're called a pup tent.
130
529591
3120
Açıldıklarına inanıyorum ve onlara yavru çadır deniyor.
08:52
I'm guessing because you would use it for your pup, your little doggy, your puppy.
131
532716
5845
Sanırım onu ​​yavru köpeğin, küçük köpeğin, köpeğin için kullanacağın için.
08:59
But you can use a pup tent for little children to have somewhere to
132
539271
4110
Ancak küçük çocukların kumsalda güneşten korunacakları
09:03
shelter from the sun on the beach.
133
543381
1735
bir yer olması için yavru çadırı kullanabilirsiniz
09:05
And on a campsite, you can have a pup tent or a pop-up tent to store things
134
545211
5970
. Ve bir kamp alanında, bir şeyler saklamak için bir yavru çadır veya açılır kapanır bir çadırınız olabilir
09:11
or to put an extra child if you've got some additional children with you.
135
551181
3300
veya yanınızda fazladan çocuk varsa fazladan bir çocuk koyabilirsiniz.
09:15
So my mum would always lay a ground sheet first before putting up our
136
555831
4410
Bu yüzden annem her zaman çadırımızı kurmadan önce bir yer örtüsü sererdi
09:20
tent, which is helpful in case there's some groundwater or if it's
137
560241
4080
, bu biraz yer altı suyu olması veya yağmur yağması ve yerin biraz ıslak olması
09:24
rained and the ground's a bit wet.
138
564321
1650
durumunda yardımcı olur
09:26
So you have your ground sheet laid down First, you must make sure
139
566796
4230
. Yani yer örtünüzü serdiniz. Öncelikle
09:31
there are no rocks on the floor.
140
571026
1740
yerde taş olmadığından emin olmalısınız.
09:32
You don't want anything protruding out of the ground because a protruding
141
572766
4200
Yerden çıkıntı yapan bir şey istemezsiniz çünkü çıkıntılı bir
09:36
rock can put a hole into the bottom of your tent or can be very
142
576966
3630
kaya çadırınızın dibine bir delik açabilir veya
09:40
uncomfortable if you are lying on it, or if you step on it with bare feet.
143
580596
3350
üzerinde yatarsanız veya çıplak ayakla basarsanız çok rahatsız olabilir.
09:45
Then you lay your ground sheet and you put up your tent.
144
585651
3990
Ardından yer örtünüzü serersiniz ve çadırınızı kurarsınız.
09:49
Now, my mum would always hang these domes inside our eight man tent.
145
589671
4830
Şimdi, sekiz kişilik çadırımıza annem hep bu kubbeleri asardı.
09:54
I think, if I remember correctly, there were four domes that she hung up inside
146
594831
4770
Sanırım, doğru hatırlıyorsam, bu ayrı küçük odalar yapmak için içine astığı dört kubbe vardı
09:59
to make these separate little rooms.
147
599871
1690
.
10:02
It was a big tent so you could stand up inside it.
148
602751
2820
İçinde ayakta durabileceğiniz kadar büyük bir çadırdı.
10:06
We would have some room for a couple of camping chairs, little folding
149
606046
3870
Birkaç kamp sandalyesi, küçük katlanır
10:09
chairs, and perhaps a little table.
150
609916
2520
sandalye ve belki de küçük bir masa için yerimiz olurdu.
10:13
And then we would each pick a compartment to be our sleeping space.
151
613096
4440
Ve sonra her birimiz uyku alanımız olarak bir bölme seçerdik.
10:17
So we'd pick our rooms, as it were, and lay down our mats, and then our air beds.
152
617566
6030
Böylece odalarımızı olduğu gibi seçer, paspaslarımızı ve ardından şişme yataklarımızı sererdik.
10:25
I would use something like a yoga mat.
153
625156
2220
Yoga matı gibi bir şey kullanırdım.
10:27
This adds just an extra little bit of cushioning against the hard ground.
154
627556
4710
Bu, sert zemine karşı sadece biraz ekstra yastıklama ekler.
10:32
And then on top of that, the airbed, which needs a pump to inflate.
155
632836
5750
Ve sonra, şişirmek için bir pompaya ihtiyaç duyan hava yatağı.
10:39
I do have some hiking mattresses that self inflate, but they're not very thick.
156
639696
4020
Kendi kendine şişen bazı yürüyüş matlarım var ama çok kalın değiller.
10:44
They don't provide much cushioning, but an air bed and a foot
157
644316
3660
Fazla yastıklama sağlamazlar, ancak bir hava yatağı ve bir ayak
10:47
pump was how we used to do it.
158
647976
2040
pompası eskiden nasıl yapardık.
10:50
And you stand there for ages pumping the air into this airbed
159
650106
4080
Ve bu hava yatağına hava pompalamak için yıllarca orada duruyorsunuz
10:57
And you would need to repeat this every morning because overnight
160
657606
2790
ve bunu her sabah tekrarlamanız gerekecek çünkü gece boyunca
11:00
your airbed would slightly deflate.
161
660401
2165
hava yatağınız hafifçe sönecektir.
11:03
So you'd wake up in the morning almost being swallowed by your airbed.
162
663026
4270
Yani sabahları hava yatağınız tarafından neredeyse yutularak uyanırsınız.
11:09
And then you'd lay out your pillow and your sleeping bag or blankets,
163
669156
3600
Ve sonra yastığınızı, uyku tulumunuzu veya battaniyenizi
11:12
or whatever it is you've taken with you to keep you warm overnight.
164
672756
3450
veya sizi gece boyunca sıcak tutmak için yanınıza aldığınız her şeyi
11:17
Now, if this doesn't sound fun, if you are not into sleeping on the
165
677106
6540
serersiniz . Şimdi, eğer bu kulağa eğlenceli gelmiyorsa, yerde bir hava yatağında uyumaktan veya tüm bu kurulumları yapmaktan hoşlanmıyorsanız
11:23
ground on an airbed or doing all this setup, then glamping is the new craze.
166
683646
6690
, o zaman glamping yeni çılgınlıktır.
11:30
If you don't want to deal with putting up your tent and all this stuff,
167
690786
4470
Çadırınızı kurmak ve tüm bu şeylerle uğraşmak istemiyorsanız,
11:35
then you can choose to go glamping.
168
695256
2685
o zaman glamping yapmayı seçebilirsiniz.
11:39
Glamping, the word glamping is the combination of the words
169
699081
5370
Glamping, glamping kelimesi glamorous ile kamping, glamping kelimelerinin birleşiminden oluşmuştur
11:44
glamorous and camping, glamping.
170
704691
4590
.
11:50
So when you go glamping, you are often in a tipi tent or a yurt.
171
710391
5170
Bu yüzden glamping yapmaya gittiğinizde, genellikle bir çadırda veya yurtta olursunuz.
11:55
These are much larger than your typical tent.
172
715831
3710
Bunlar tipik çadırınızdan çok daha büyüktür.
11:59
They usually have wooden poles and are very spacious.
173
719811
3450
Genellikle ahşap direkleri vardır ve oldukça geniştirler.
12:04
They are shaped like a cone.
174
724131
1950
Koni şeklindedirler.
12:06
The problem with yurts and tipis I find is that they lose the heat because the
175
726936
5700
Yurts ve tipis ile ilgili bulduğum sorun, ısı yükseldiği ve oldukça yüksek tavanları olduğu için ısıyı kaybetmeleri
12:12
heat rises and they have quite a high ceiling, so it can feel a lot colder in
176
732636
4950
, bu nedenle akşamları sıcaklık düştükçe çok daha soğuk hissedebiliyorlar
12:17
the evenings as the temperature drops.
177
737591
2335
. Ve bu yüzden sık sık
12:20
And so I often feel that they aren't as nice to sleep in as sleeping in a smaller
178
740466
6360
, ısıyı biraz daha iyi tutan daha küçük bir çadırda uyumak kadar iyi olmadığını düşünüyorum
12:26
tent that holds the heat a bit better.
179
746826
1920
.
12:29
But you do have room and often there is a camp bed.
180
749466
3390
Ama yeriniz var ve genellikle bir kamp yatağı var.
12:33
A camp bed is a bed that's raised, so there are legs on this bed.
181
753411
3870
Kamp yatağı yükseltilmiş bir yataktır, yani bu yatakta bacaklar vardır.
12:37
If you are doing normal camping, putting up your tents, you'd often not take a camp
182
757911
4980
Normal kamp yapıyorsanız, çadırlarınızı kuruyorsanız, genellikle kamp yatağı almazsınız
12:42
bed because it takes up a lot of space in the boot of your car or in your roof box.
183
762891
5220
çünkü arabanızın bagajında ​​veya portbagajda çok yer kaplar.
12:48
And so that's why people just choose to sleep on the floor on an air bed because
184
768861
3930
İşte bu yüzden insanlar hava yatağında yerde uyumayı tercih ediyor çünkü
12:52
air beds can pack down quite small.
185
772791
2160
hava yatakları oldukça küçük olabilir.
12:56
But when you are glamping, you tend to have a camp bed.
186
776181
2940
Ama glamping yaptığınızda, genellikle bir kamp yatağınız olur.
12:59
It's all set up for you, so you're off the floor.
187
779766
2880
Her şey senin için ayarlandı, bu yüzden sahadasın.
13:02
Sometimes you even have a nice mattress and it's much more comfortable.
188
782676
4800
Bazen güzel bir yatağınız bile olur ve çok daha rahattır.
13:08
And if you are doing really high-end luxurious glamping, then you know
189
788196
5940
Ve gerçekten üst düzey lüks glamping yapıyorsanız, o zaman
13:14
there are lots of luxuries included.
190
794136
3480
pek çok lüksün dahil olduğunu bilirsiniz.
13:17
You might have a side table, you probably have electricity and
191
797886
4590
Yan sehpanız olabilir, muhtemelen elektriğiniz vardır ve
13:22
everything is all set up for you.
192
802476
1680
her şey sizin için ayarlanmıştır.
13:24
You might even have a rug on the floor.
193
804276
2340
Yerde bir kilim bile olabilir.
13:26
A nice rug, nice and soft underfoot when you get up in the morning.
194
806796
4500
Güzel bir halı, sabah kalktığınızda ayaklarınızın altında güzel ve yumuşak.
13:32
I've never been glamping.
195
812116
1050
Hiç glamping yapmadım.
13:33
I sound like I know what I'm talking about.
196
813171
1525
Neden bahsettiğimi biliyormuşum gibi konuşuyorum.
13:34
I've never been glamping, but perhaps it's time that I gave it a go as
197
814996
4560
Hiç glamping yapmadım, ama belki de podcast için araştırma
13:39
research, of course, for the podcast.
198
819556
1800
olarak denememin zamanı geldi
13:41
And then I could come and tell you all about my glamping experience.
199
821821
3870
. Ve sonra gelip size glamping deneyimim hakkında her şeyi anlatabilirim.
13:46
Okay, so once your tent is up and you've set up your beds and everything, one thing
200
826351
4800
Pekala, çadırınızı kurduktan ve yataklarınızı falan kurduktan sonra
13:51
to make sure that you do is fix the lines.
201
831151
3630
emin olmanız gereken bir şey hatları düzeltmek.
13:55
What's the proper name for these guidelines?
202
835831
1580
Bu yönergeler için uygun ad nedir?
13:58
Now, I've just looked this up.
203
838741
2430
Şimdi, buna yeni baktım.
14:01
I've always thought they were called guidelines.
204
841471
2730
Her zaman onlara yönerge denildiğini düşünmüşümdür.
14:04
Guidelines are a set of instructions to guide you to do something.
205
844741
4440
Yönergeler, bir şeyi yapmanız için size rehberlik edecek bir dizi talimattır.
14:10
But these camping lines are not guidelines.
206
850006
3660
Ancak bu kamp hatları kılavuz değildir.
14:13
This is something I've been saying all my life.
207
853846
2310
Bu hayatım boyunca söylediğim bir şey.
14:17
They are in fact called guy lines, like a guy.
208
857086
5700
Aslında bir adam gibi adam hatları olarak adlandırılırlar.
14:23
Another word for a man, a guy line.
209
863206
3270
Bir erkek için başka bir kelime, bir adam çizgisi.
14:27
I mean, it's completely obvious why I would confuse the two
210
867016
3630
Demek istediğim, iki kelimeyi, kılavuz çizgi ve erkek çizgisini neden karıştırdığım tamamen açık
14:30
words, guideline and guy line.
211
870646
3460
.
14:34
Wow.
212
874696
180
Vay.
14:36
See, you can learn something new every day if you are open to it.
213
876526
4140
Bak, eğer buna açıksan her gün yeni bir şey öğrenebilirsin.
14:42
A guy line is like a rope or a cord or a very fixed string that's used to secure
214
882076
7950
Bir halat , çadırınızı veya muşambanızı yere sabitlemek için kullanılan bir ip veya kordon veya çok sabit bir ip gibidir
14:50
your tent or your tarp to the ground.
215
890031
3105
.
14:54
We use metal or sometimes plastic tent pegs to stake our tents to the ground.
216
894886
6120
Çadırlarımızı yere sabitlemek için metal veya bazen plastik çadır mandalları kullanırız.
15:01
Tent pegs are normally like thick metal pegs with a hook on one end, and you
217
901426
5850
Çadır mandalları normalde bir ucunda kanca bulunan kalın metal mandallara benzer ve siz
15:07
would stab it into the ground and then the hook would hold the guy line taut.
218
907276
5420
onu yere saplar ve ardından kanca adam halatını gergin tutardı.
15:13
To keep your erected tent in place.
219
913321
3480
Kurulan çadırınızı yerinde tutmak için.
15:17
So yes, the problem with guy lines, I can't believe I
220
917191
3390
Yani evet, halatlarla ilgili sorun, onların kılavuz olduğunu düşündüğüme inanamıyorum
15:20
thought they were guidelines.
221
920581
990
.
15:23
The problem with guy lines is everyone trips over them.
222
923071
2880
Adam halatlarıyla ilgili sorun, herkesin onlara takılıp düşmesidir.
15:26
Everyone trips over them.
223
926821
1440
Herkes onlara takılır.
15:28
We all know they're there, but in the middle of the night when you
224
928266
3235
Hepimiz orada olduklarını biliyoruz, ancak gecenin bir yarısı
15:31
are doing your nighttime walk to the toilet block, you inevitably trip
225
931501
4410
tuvalet bloğuna doğru yürürken, kaçınılmaz olarak
15:35
over a guy line or two, sometimes pulling out the peg and collapsing
226
935911
5250
bir veya iki halata takılırsınız, bazen çiviyi çekip
15:41
someone's tent, which is not ideal.
227
941166
2365
birinin çadırını çökertirsiniz ki bu öyle değil. ideal.
15:45
That's one of my fondest memories of camping, tripping over guy lines in the
228
945161
3860
Bu, kamp yapmakla ilgili en güzel anılarımdan biri, gecenin bir yarısı çiş yapmaya ihtiyacın olduğunda
15:49
middle of the night when you need a wee.
229
949021
1620
adam halatlarına takılmak
15:51
Now, one thing I do really love about camping is the sound of zips, zzz.
230
951241
7580
. Şimdi, kamp yapmakla ilgili gerçekten sevdiğim bir şey de fermuar sesi, zzz.
16:00
It's like there's a smell and a sound for every experience, right?
231
960181
4260
Sanki her deneyimin bir kokusu ve sesi var değil mi?
16:04
Every house has its own sounds and smells that just make you think of that house
232
964441
4590
Her evin, o evle ilişkilendirilen o evi düşündüren kendine has sesleri ve kokuları vardır
16:09
they're associated with that house.
233
969261
2930
. Ve bilirsiniz, bir tema parkının kendine has sesleri ve kokuları olacaktır.
16:12
And, you know, a theme park will have its own sounds and smells.
234
972976
4675
Bir tema parkı, çığlık atan insanların sesine ve
16:18
A theme park will have the sound of people screaming and the sound of
235
978071
4080
rayları boyunca hareket eden hız trenlerinin
16:22
roller coasters moving along its tracks.
236
982151
2490
sesine sahip olacaktır .
16:25
And the music that you only ever hear at theme parks and the smell of popcorn
237
985241
3690
Ve sadece tema parklarında duyduğunuz müzik ve patlamış mısır
16:29
and hotdogs and things like that.
238
989411
2040
ve sosisli sandviç kokusu ve bunun gibi şeyler.
16:32
Those are associated with theme parks.
239
992021
2940
Bunlar tema parkları ile ilişkilidir.
16:35
But for me, when I think of camping, I think of the smell of grass.
240
995651
4500
Ama benim için kamp denilince çim kokusu gelir aklıma.
16:40
And the smell of fresh air and then the sound of zips, particularly at
241
1000736
5250
Ve temiz hava kokusu ve ardından fermuar sesi, özellikle de
16:45
nighttime when everyone's hunkering down for the night, they zip up their
242
1005986
3390
herkesin geceyi geçirmek için can attığı gecelerde, çadırlarının fermuarını çekerler
16:49
tents, and then in the middle of the night, people who need to run to the
243
1009381
3595
ve sonra gecenin bir yarısı, tuvalete gitmesi gereken insanlar
16:52
loo, they do their quiet unzipping.
244
1012976
2400
, tuvalete koşarlar. sessiz açmaları.
16:56
That sound always makes me think of camping, the sound of zips.
245
1016156
4530
O ses bana hep kamp yapmayı düşündürür, fermuar sesi.
17:01
Anyone else?
246
1021091
810
Başka kimse var mı?
17:02
Or is it just me?
247
1022081
690
Yoksa sadece ben miyim?
17:04
Now, if you are camping in a field like a farmer's field, then there aren't really
248
1024871
7020
Şimdi, bir çiftçinin tarlası gibi bir alanda kamp yapıyorsanız, o zaman
17:11
many specific facilities for camping.
249
1031891
3180
kamp yapmak için pek çok özel tesis yoktur.
17:15
You may only have a portaloo, oh, I'm not a fan of portaloos.
250
1035911
5130
Sadece bir portalınız olabilir, oh, ben portaloos hayranı değilim.
17:21
A portaloo is a common brand.
251
1041581
2070
Bir portaloo ortak bir markadır.
17:23
It's actually a brand name for a portable loo.
252
1043711
3900
Aslında taşınabilir bir tuvalet için bir marka adı.
17:28
When I say loo, I mean toilet.
253
1048961
1590
Tuvalet derken, tuvaleti kastediyorum.
17:31
Portaloos are just big plastic boxes that contain a toilet.
254
1051621
3955
Portaloos, tuvalet içeren büyük plastik kutulardır.
17:35
Obviously, if there's no other option, then the portaloo will do just fine.
255
1055906
3960
Açıkçası, başka bir seçenek yoksa, o zaman portaloo gayet iyi iş görecektir.
17:40
Beggars can't be choosers after all, and no one wants to be
256
1060346
3000
Ne de olsa dilenciler seçici olamazlar ve kimse
17:43
caught short when away from home.
257
1063346
1210
evden uzaktayken eksik kalmak istemez.
17:45
But the reason I don't like portaloos is I often find that they're a bit
258
1065431
4200
Ama portalları sevmememin nedeni, genellikle biraz kirli olduklarını fark etmem
17:49
dirty, and when I get inside one, I'm overwhelmed by chemicals that make
259
1069781
5490
ve bir portala girdiğimde,
17:55
my eyes water and my nostrils burn.
260
1075271
2430
gözlerimi sulandıran ve burun deliklerimi yakan kimyasallar beni bunaltıyor.
17:58
You quickly do your business trying desperately not to touch anything.
261
1078211
3660
Umutsuzca hiçbir şeye dokunmamaya çalışarak işinizi hızla yaparsınız.
18:02
There's often not enough toilet paper, and then you have to grab the lever
262
1082051
4530
Genellikle yeterli tuvalet kağıdı yoktur ve sonra kolu tutmanız
18:06
and do the pumping action to pump the chemicals in and open up the hatch,
263
1086581
7605
ve kimyasalları içeri pompalamak için pompalama eylemini yapmanız ve kapağı veya kapak kapısını açmanız gerekir
18:14
or trap door, I'm not sure what the technical term is, for everything
264
1094186
4380
, her şeyin düşmesi için teknik terimin ne olduğundan emin değilim
18:18
to fall down into the bucket below.
265
1098566
2280
aşağıdaki kovaya inin.
18:21
Ooh, it's quite unpleasant, especially on a hot day when
266
1101086
4080
Ooh, oldukça nahoş, özellikle de her şeyin güneşte piştiği
18:25
things have been baking in the sun.
267
1105166
1800
sıcak bir günde .
18:28
Not my idea of a good time.
268
1108046
1860
İyi vakit geçirmek benim fikrim değil.
18:30
I would rather have a proper plumbed in toilet when I'm camping.
269
1110446
4860
Kamp yaparken tuvalette uygun bir su tesisatı olmasını tercih ederim.
18:36
I do like to have nice facilities.
270
1116536
1800
Güzel tesislere sahip olmayı seviyorum.
18:39
I'm a bit of a snob in that respect.
271
1119056
1890
Ben biraz züppeyim bu konuda.
18:41
I like a hot shower and a decent toilet, then I'm happy.
272
1121276
4290
Sıcak bir duşu ve düzgün bir tuvaleti severim, o zaman mutluyum.
18:46
Okay, so once everything's set up, it's time to set up your stove and
273
1126256
5175
Tamam, her şey ayarlandıktan sonra, ocağınızı kurmanın ve
18:51
get out your pots and pans so that you can prepare your meals and
274
1131431
3930
tencere ve tavalarınızı çıkarmanın zamanı geldi, böylece yemeklerinizi hazırlayabilir ve
18:55
make that all important cup of tea.
275
1135361
2910
o önemli fincan çayı yapabilirsiniz.
18:58
So you make a cup of tea by boiling your water on the camping stove, no kettles.
276
1138991
6240
Yani çaydanlık olmadan kamp ocağında suyunuzu kaynatarak çay yapıyorsunuz. Veya ıslık çalarak sobanın üzerine
19:05
Or you might have one of those metal kettles that can go
277
1145291
2221
çıkabilen metal çaydanlıklardan birine sahip olabilirsiniz
19:07
on the stove that whistles.
278
1147517
1494
.
19:09
Oh.
279
1149021
220
19:09
That's another sound you might associate with camping, the
280
1149671
2820
Ah.
Bu, kamp yapmakla ilişkilendirebileceğiniz başka bir ses,
19:12
whistling kettle on the stove.
281
1152491
1950
ocakta ıslık çalan çaydanlık.
19:15
And then after you've dirtied your dishes, you either go to the washing
282
1155191
4350
Ve sonra bulaşıklarınızı kirlettikten sonra, ya yıkama alanına, bulaşık yıkama noktasına gidersiniz
19:19
up area, the washing up point, with all your dirty pots and pans to wash
283
1159541
5580
, tüm kirli tencere ve tavalarınızla
19:25
everything up, so you can use it again.
284
1165121
2350
her şeyi yıkarsınız, böylece tekrar kullanabilirsiniz.
19:27
Or you go to the washing up point and get a bowl of hot soapy water to bring back
285
1167476
5095
Ya da bulaşık yıkama noktasına gidersiniz ve
19:32
to the camp to do the washing up there.
286
1172571
1650
orada bulaşık yıkamak için kampa geri getirmek üzere bir kase sıcak sabunlu su alırsınız.
19:34
Either way, whether you take yourself to wash it up there or bring the
287
1174986
3900
Her iki durumda da, ister kendinizi orada yıkamaya götürün, ister kaseyi kampta yıkamak için geri getirin
19:38
bowl back to wash up at the camp, it's a bit of a faff to clean your
288
1178886
5610
, bardaklarınızı, tabaklarınızı ve diğer şeyleri
19:44
cups and your plates and things.
289
1184496
1590
temizlemek biraz zor
19:46
It's a faff.
290
1186086
900
. Bu bir saçmalık.
19:48
You also have to consider how you're going to store your food.
291
1188246
2760
Ayrıca yiyeceklerinizi nasıl saklayacağınızı da düşünmelisiniz.
19:51
Obviously at home, in your kitchen, you have a fridge and a freezer, so
292
1191011
4075
Belli ki evinizde, mutfağınızda buzdolabınız ve dondurucunuz var, böylece
19:55
you can, on a hot day or a hot week, keep all your food nice and fresh,
293
1195086
5370
sıcak bir günde veya sıcak bir haftada tüm yiyeceklerinizi güzel ve taze tutabilirsiniz,
20:00
but when you are camping, you have to think about the fact that you are not
294
1200456
3120
ancak kamp yaparken gerçeği düşünmeniz gerekir.
20:03
going to have a fridge and a freezer.
295
1203576
2880
buzdolabınız ve dondurucunuz olmayacak .
20:06
So what you probably will have is a cool box and you have these ice packs
296
1206996
5970
Yani muhtemelen sahip olacağınız şey soğuk bir kutu ve bu buz paketleri veya buz blokları var
20:13
or ice blocks, sometimes they're called.
297
1213066
2010
, bazen bunlara denir.
20:15
And every day you take these ice packs or ice blocks to reception and ask
298
1215556
4410
Ve her gün bu buz paketlerini veya buz bloklarını resepsiyona götürüp
20:19
if you can put them in the freezer.
299
1219966
1710
dondurucuya koyup koyamayacağınızı soruyorsunuz.
20:22
A lot of campsites will have a freezer where you can refreeze your ice packs.
300
1222216
3690
Birçok kamp alanında, buz paketlerinizi tekrar dondurabileceğiniz bir dondurucu bulunur.
20:26
Hopefully you've got several ice packs so that you can keep changing them
301
1226896
3331
Umarız birkaç buz paketiniz vardır, böylece onları değiştirmeye devam edebilir
20:30
over and keep your cool box cool.
302
1230232
3324
ve soğuk kutunuzu serin tutabilirsiniz.
20:34
But it's not as effective as a fridge.
303
1234246
2430
Ama buzdolabı kadar etkili değil.
20:36
It's certainly not a fridge substitute, so you do have to be
304
1236886
4170
Kesinlikle bir buzdolabı ikamesi değildir, bu nedenle
20:41
careful when thinking about what you're going to keep in your cool box.
305
1241056
3460
soğuk kutunuzda ne tutacağınızı düşünürken dikkatli olmalısınız .
20:45
Don't take lots of meat and perishables to store for four days before cooking.
306
1245256
4290
Pişirmeden önce dört gün boyunca depolamak için çok fazla et ve bozulabilir yiyecek almayın.
20:49
That will end badly.
307
1249996
1200
Bunun sonu kötü olacak.
20:53
So often, you're just eating out of tins and you are buying stuff from the
308
1253146
4950
Çoğu zaman, sadece teneke kutulardan yiyorsunuz ve
20:58
local shop to eat on a daily basis.
309
1258096
2040
günlük olarak yemek için yerel dükkandan
21:00
But outside of all the tricky logistics and all the hard work that goes into
310
1260436
4860
bir şeyler satın alıyorsunuz . Ancak , kamp yaparken işe
21:05
functioning when you are camping, the upsides of camping are fabulous.
311
1265301
5425
yarayan tüm zorlu lojistik ve tüm sıkı çalışmanın dışında , kampın iyi tarafları muhteşemdir.
21:11
You're outdoors, you're breathing in the fresh air all day, every day, and you
312
1271306
4700
Dışarıdasınız, tüm gün, her gün temiz havayı içinize çekiyorsunuz ve
21:16
are waking up to the sounds of nature, you're often waking up at daybreak
313
1276006
4680
doğanın sesleriyle uyanıyorsunuz, çoğu zaman gün doğarken uyanıyorsunuz
21:20
because you can't block out the dawn.
314
1280686
2100
çünkü şafağı engelleyemiyorsunuz.
21:23
You can't just close your curtains and keep the light
315
1283746
2310
Perdelerinizi kapatıp ışığı
21:26
out for a little bit longer.
316
1286056
1560
biraz daha dışarıda
21:27
You are up with the sun and you tend to go to bed earlier as well.
317
1287886
3510
tutamazsınız . Güneşle birliktesiniz ve daha erken yatma eğilimindesiniz.
21:31
And you can also make a campfire, which is really exciting for everyone.
318
1291726
4110
Ayrıca herkes için gerçekten heyecan verici olan bir kamp ateşi de yapabilirsiniz.
21:36
Sitting around the campfire, toasting marshmallows on sticks.
319
1296316
3820
Kamp ateşinin etrafında oturmuş, çubuklarda marshmallow kızartıyor.
21:40
You don't have the distraction of a television and all the things in our
320
1300636
4200
Bir televizyonun ve
21:44
everyday life that just takes us away from the things that matter, our relationships.
321
1304836
6270
günlük hayatımızda bizi önemli olan şeylerden, ilişkilerimizden uzaklaştıran
21:52
You can just sit there contemplating life, looking up at the stars,
322
1312381
5910
her şeyin dikkat dağıtıcı etkisine sahip değilsiniz . Orada oturup hayatı düşünebilir, yıldızlara bakabilir,
21:58
communicating with loved ones, and connecting on a deeper level.
323
1318861
4830
sevdiklerinizle iletişim kurabilir ve daha derin bir düzeyde bağlantı kurabilirsiniz.
22:05
This is what camping is all about.
324
1325041
1920
Kamp yapmanın anlamı budur.
22:06
It's about connecting with each other, connecting with nature, and
325
1326961
3710
Birbirimizle bağlantı kurmak, doğa ile bağlantı kurmak ve
22:10
reconnecting with ourselves, rediscovering ourselves, and going back to basics.
326
1330911
5500
kendimizle yeniden bağlantı kurmak, kendimizi yeniden keşfetmek ve temellere geri dönmekle ilgili.
22:16
That's the beauty of camping, and if you are lucky, you'll be on a campsite
327
1336981
5880
Kamp yapmanın güzelliği bu ve eğer şanslıysanız
22:22
in a really beautiful area, perhaps with a lake or a stream, or mountains,
328
1342861
5640
gerçekten güzel bir bölgede kamp yapacaksınız,
22:28
or coastline to go and explore.
329
1348501
2130
belki bir göl veya nehir, dağlar
22:31
I have many fond memories of camping as a child.
330
1351981
3360
veya sahil şeridi gidip keşfedeceksiniz.
22:36
Just having so much fun, the freedom to run around outside, the chance to
331
1356421
4560
Çocukluğumda kamp yapmakla ilgili çok güzel anılarım var.
22:40
spend quality time with my family.
332
1360981
2850
Sadece çok eğlenmek, dışarıda koşma özgürlüğü,
22:44
Particularly with my mum, who otherwise was always very, very busy.
333
1364701
4590
ailemle kaliteli zaman geçirme şansı .
22:50
It was nice to have her away from work and away from the distractions
334
1370251
3480
Özellikle de normalde her zaman çok ama çok meşgul olan annemle. Onun işten ve
22:53
of running the household.
335
1373736
1135
ev işlerini yürütmenin
22:55
As an adult, I haven't camped that much.
336
1375801
4410
dikkat dağıtıcı unsurlarından uzakta olması güzeldi . Bir yetişkin olarak çok fazla kamp yapmadım.
23:00
I've been on a few little camping trips.
337
1380511
2470
Birkaç küçük kamp gezisinde bulundum.
23:03
Usually just one or two nights, often associated with parties or festivals.
338
1383301
5100
Genellikle sadece bir veya iki gece, genellikle partiler veya festivallerle ilişkilendirilir.
23:09
I went camping in France once on a surfing trip.
339
1389211
2910
Bir kez sörf gezisinde Fransa'da kamp yapmaya gittim.
23:12
That was good fun.
340
1392151
780
Bu çok eğlenceliydi.
23:13
I did lots of reading on that holiday, and surfing of course, I
341
1393606
5640
O tatilde çok kitap okudum ve tabii ki sörf yaptım,
23:19
didn't go on a surfing holiday and just spend all my time reading.
342
1399246
2670
sörf tatiline gitmedim ve tüm zamanımı sadece okuyarak geçirdim.
23:22
Having young children, I've only actually camped once with the kids.
343
1402966
5130
Küçük çocuklarım olduğu için çocuklarla sadece bir kez kamp yaptım.
23:28
I think as they get older and they can help out a bit more,
344
1408636
4050
Bence yaşlandıkça ve biraz daha yardım edebilirler,
23:33
they're a bit more independent, we'll probably do more camping.
345
1413436
3870
biraz daha bağımsızlar, muhtemelen daha çok kamp yapacağız.
23:37
But glamping is definitely on my to-do list now, and who knows, maybe I will fit
346
1417726
6000
Ama glamping kesinlikle yapılacaklar listemde ve kim bilir, belki
23:43
in an impromptu camping trip this year.
347
1423786
3360
bu yıl doğaçlama bir kamp gezisine sığabilirim.
23:47
This podcast has made me feel quite nostalgic.
348
1427746
2880
Bu podcast beni oldukça nostaljik hissettirdi.
23:51
I want to hear those zips again, and I want to trip over the guy lines.
349
1431586
3900
O fermuar seslerini tekrar duymak istiyorum ve halatlara takılmak istiyorum.
23:57
I'd love to know about your camping experience, so if you are watching this
350
1437436
4650
Kamp deneyiminiz hakkında bilgi almak isterim, bu yüzden bunu
24:02
on YouTube, please do pop a comment below and share with us your camping
351
1442086
5520
YouTube'da izliyorsanız , lütfen aşağıya bir yorum bırakın ve kamp
24:07
experiences or any top tips that you have for the best family camping experience.
352
1447606
7970
deneyimlerinizi veya en iyi aile kampı deneyimi için sahip olduğunuz en iyi ipuçlarını bizimle paylaşın.
24:16
If you are still listening, thank you so much for your time.
353
1456696
3240
Hala dinliyorsanız, zaman ayırdığınız için çok teşekkür ederim.
24:20
I do hope that you will come back again so I can tickle your ear, eardrums.
354
1460416
5010
Umarım tekrar gelirsin de kulaklarını, kulak zarlarını gıdıklayabilirim.
24:25
I was gonna say earbuds then.
355
1465726
1200
O zaman kulaklık diyecektim.
24:27
You don't have earbuds, you have, eardrums.
356
1467016
1890
Kulaklığınız yok, kulak zarınız var.
24:29
Uh, I'd love to tickle your eardrums again.
357
1469596
1980
Ah, kulak zarlarını tekrar gıdıklamayı çok isterim.
24:31
So, thanks for listening, and if you are still here and you're not yet
358
1471576
5010
Dinlediğiniz için teşekkürler ve hala buradaysanız ve henüz
24:36
subscribed or following, then please do hit that subscribe or follow
359
1476586
5070
abone değilseniz veya takip etmiyorsanız, lütfen abone olun veya takip edin düğmesine basın
24:41
button and uh, let's do this again.
360
1481661
2455
ve bunu tekrar yapalım.
24:45
Until next time, take care and goodbye.
361
1485076
3420
Bir dahaki sefere kadar kendinize iyi bakın ve hoşçakalın.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7