Listening and Reading Practice - British English Podcast (44. Camping, Glamping, and Guy Lines)

24,385 views ・ 2023-07-10

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
The English Like a Native podcast is a free listening resource for intermediate
0
20
5370
Il podcast English Like a Native è una risorsa di ascolto gratuita per
00:05
and advanced English learners.
1
5420
1980
studenti di inglese di livello intermedio e avanzato.
00:08
Bonus episodes and transcripts are available to Plus members.
2
8060
3900
Gli episodi bonus e le trascrizioni sono disponibili per i membri Plus.
00:12
Details will be in the show notes below and English courses can be found on my
3
12320
5340
I dettagli saranno nelle note dello spettacolo qui sotto e i corsi di inglese possono essere trovati sul mio
00:17
website, www.englishlikeanative.co.uk.
4
17665
3144
sito web, www.englishlikeanative.co.uk.
00:21
Today's episode introduces vocabulary while touching on a bit of British
5
21784
4530
L'episodio di oggi introduce il vocabolario toccando un po' di
00:26
culture related to camping.
6
26314
2660
cultura britannica legata al campeggio.
00:34
Hello there, you are listening to the English Like a Native Podcast,
7
34445
3950
Ciao, stai ascoltando English Like a Native Podcast,
00:39
the podcast that's designed for lovers and learners of English.
8
39305
4950
il podcast pensato per gli amanti e gli studenti dell'inglese.
00:44
I'm your host, Anna, and today, we are setting up camp.
9
44705
5550
Sono il tuo ospite, Anna, e oggi stiamo allestendo il campo.
00:51
Ah, camping, reconnecting with nature, sleeping under the
10
51620
5130
Ah, campeggio, riconnettersi con la natura, dormire sotto le
00:56
stars, and generally escaping the distractions of everyday life.
11
56750
4350
stelle e in generale sfuggire alle distrazioni della vita quotidiana.
01:01
I camped a lot as a child.
12
61879
2040
Mi sono accampato molto da bambino.
01:04
We weren't very well off, so camping was our go-to holiday.
13
64340
3580
Non stavamo molto bene, quindi il campeggio era la nostra vacanza preferita.
01:09
Your go-to means your default, the thing that you usually end up choosing.
14
69230
7290
Il tuo go-to significa il tuo default, la cosa che di solito finisci per scegliere.
01:16
For example, my go-to morning beverage is a cup of coffee with coconut milk.
15
76550
5640
Ad esempio, la mia bevanda mattutina preferita è una tazza di caffè con latte di cocco.
01:22
This is the drink I will usually have, my go-to drink.
16
82910
5000
Questa è la bevanda che berrò di solito, la mia bevanda preferita.
01:29
Now I grew up in Manchester, which is in the northwest of
17
89510
3180
Ora sono cresciuto a Manchester, che si trova nel nord-ovest dell'Inghilterra
01:32
England, not too far from Wales.
18
92690
2580
, non troppo lontano dal Galles.
01:35
Therefore, camping in Wales was an easy and affordable holiday choice for my mum.
19
95540
5630
Pertanto, il campeggio in Galles è stata una scelta di vacanza facile e conveniente per mia madre.
01:42
Our go-to holiday, and what an adventure.
20
102020
4140
La nostra vacanza ideale e che avventura.
01:46
At least it's an adventure when you are a child.
21
106730
3300
Almeno è un'avventura quando sei un bambino.
01:50
As an adult, there's a lot more work involved with camping.
22
110270
4125
Da adulto, c'è molto più lavoro da fare con il campeggio.
01:54
I didn't realise as a child, but gosh, camping can be really hard work.
23
114665
4380
Non me ne rendevo conto da bambino, ma accidenti, il campeggio può essere davvero un duro lavoro.
02:00
I mean, first you have to pick the right spot to pitch your tent.
24
120065
5280
Voglio dire, prima devi scegliere il posto giusto per piantare la tua tenda.
02:05
That's not an easy thing to do.
25
125375
1560
Non è una cosa facile da fare.
02:07
Now, you don't want to camp in a ditch which may get boggy when it rains.
26
127065
3810
Ora, non vuoi accamparti in un fosso che potrebbe diventare paludoso quando piove.
02:11
Which in the UK is highly likely.
27
131235
3240
Che nel Regno Unito è molto probabile.
02:15
Yeah, sleeping in a puddle is not fun, so avoid the ditches at all costs.
28
135375
5910
Sì, dormire in una pozzanghera non è divertente, quindi evita a tutti i costi i fossi.
02:21
To avoid something at all costs means something must be
29
141775
3720
Evitare qualcosa a tutti i costi significa che qualcosa deve essere
02:25
avoided, no matter what happens.
30
145500
2105
evitato, qualunque cosa accada.
02:29
It must be avoided.
31
149455
850
Deve essere evitato.
02:31
So avoid pitching your tents in a ditch at all costs.
32
151345
4110
Quindi evita a tutti i costi di piantare le tende in un fosso.
02:36
On the other hand, you don't want to pitch your tent up high in an exposed
33
156085
4530
D'altra parte, non vuoi piantare la tenda in alto in un
02:40
spot in case of windy weather, especially if you are camping on the coast.
34
160675
5280
punto esposto in caso di tempo ventoso, soprattutto se sei in campeggio sulla costa.
02:46
Which reminds me, if you put your tent up close to water, then you risk getting
35
166405
4530
Il che mi ricorda che se metti la tenda vicino all'acqua, rischi di essere
02:50
eaten alive by mosquitoes and midges.
36
170935
3870
mangiato vivo da zanzare e moscerini.
02:56
An ideal pitch would be a nice flat piece of ground, nice flat area,
37
176275
6646
Una piazzola ideale sarebbe un bel pezzo di terreno pianeggiante, una bella zona pianeggiante,
03:03
which is partially shaded by trees, but with a nice view of rolling
38
183101
5100
parzialmente ombreggiata da alberi, ma con una bella vista di dolci
03:08
hills or meadows or something.
39
188201
1770
colline o prati o qualcosa del genere.
03:11
So the second thing you need to do once you've picked your
40
191021
3120
Quindi la seconda cosa che devi fare una volta che hai scelto la tua
03:14
pitch is to erect your tent.
41
194231
2430
piazzola è montare la tua tenda.
03:17
Erect means to build or raise something to a vertical position.
42
197021
5850
Eretto significa costruire o sollevare qualcosa in posizione verticale.
03:23
In this case, a tent.
43
203291
1560
In questo caso, una tenda.
03:25
Erect is a slightly more formal word.
44
205526
2130
Eretto è una parola leggermente più formale.
03:27
Often we just use the phrasal verb put up, so I find my pitch and I put up my tent,
45
207686
6870
Spesso usiamo solo il phrasal verb mettere su, quindi trovo il mio campo e monto la mia tenda,
03:34
which is often easier said than done.
46
214586
2880
che spesso è più facile a dirsi che a farsi.
03:38
Now, there are many different types of tents on the market these days.
47
218636
3510
Ora, ci sono molti diversi tipi di tende sul mercato in questi giorni.
03:42
The easiest tent to put up is a pop-up tent.
48
222896
4110
La tenda più semplice da montare è una tenda pop-up.
03:47
A pop-up tent, as I think you can guess from the name is a
49
227666
4500
Una tenda pop-up, come penso tu possa intuire dal nome è una
03:52
tent that literally just pops up.
50
232166
2730
tenda che letteralmente si apre.
03:55
The frame is very bendy and flexible, and it's held in a folded position while
51
235526
4830
Il telaio è molto flessibile e flessibile ed è tenuto in posizione piegata mentre
04:00
packed away, waiting to be released.
52
240356
2010
è riposto, in attesa di essere rilasciato.
04:02
Pow.
53
242756
450
Pow.
04:03
So when you release it, it pops up into a shape that it's meant to be.
54
243896
3750
Quindi quando lo rilasci, si apre in una forma che dovrebbe essere.
04:07
It erects itself, which is fantastic.
55
247826
2850
Si erige da solo, il che è fantastico.
04:10
Saves you a lot of time.
56
250676
1020
Ti fa risparmiare un sacco di tempo.
04:12
The problem I always have with pop-up tents is that I'm
57
252986
3060
Il problema che ho sempre con le tende a scomparsa è che non riesco
04:16
unable to put them away again.
58
256046
2010
a riporle.
04:18
I can't fold them back down.
59
258386
1560
Non riesco a ripiegarli.
04:20
I'm always wrestling with the poles, trying to bend them in
60
260891
3270
Sto sempre lottando con i pali, cercando di piegarli in
04:24
all sorts of different ways.
61
264161
1440
tutti i modi diversi.
04:26
I just can't fold them so that they all pack away.
62
266141
3330
Non riesco proprio a piegarli in modo che si ripongano tutti.
04:29
Back into the storage bag.
63
269476
1495
Di nuovo nella custodia.
04:31
You have to have the knack.
64
271841
1770
Devi avere il talento.
04:34
My partner has a knack for these things.
65
274211
1680
Il mio partner ha un talento per queste cose.
04:35
He's got a knack for folding away these pop-up tents.
66
275951
3900
Ha un talento per ripiegare queste tende pop-up.
04:40
In fact, I have a few pop-up discs that I use for filming.
67
280391
3810
In effetti, ho alcuni dischi pop-up che uso per le riprese.
04:44
So I have a pop-up green screen that starts as a small disc that I can hold
68
284591
4740
Quindi ho uno schermo verde pop-up che inizia come un piccolo disco che posso tenere
04:49
in my hands, and then when you unzip the outer cover, it pops up into this huge
69
289331
5370
tra le mani, e poi quando apri la cerniera del coperchio esterno, si apre in questo enorme
04:54
green screen that's about six feet high.
70
294701
2430
schermo verde alto circa sei piedi.
04:57
It's wonderful, but I can't put it away.
71
297791
2700
È meraviglioso, ma non riesco a metterlo via.
05:01
You have to kind of bend the frame to make three circles, and I can never do that.
72
301271
4620
Devi piegare il telaio per fare tre cerchi, e io non posso mai farlo.
05:06
I can only make two.
73
306266
1140
Posso farne solo due.
05:08
I just don't have the knack.
74
308096
1440
È solo che non ho l'abilità.
05:09
I'll fight with it for ages, but I can't seem to get my head around it.
75
309536
3630
Lotterò per secoli, ma non riesco a capirlo.
05:14
My partner, however, just comes in, squeezes it, twists it, and suddenly it's
76
314066
5100
Il mio partner, tuttavia, entra, lo stringe, lo torce e all'improvviso sono
05:19
three small circles all folded into one disc and he pops it back into its packet
77
319166
5690
tre piccoli cerchi tutti piegati in un disco e lo rimette nella sua confezione
05:25
and I say, how on earth did you do that?
78
325356
4250
e io dico, come diavolo hai fatto?
05:29
To which he replies, well, I just have the knack.
79
329906
3750
A cui lui risponde, beh, ho solo l'abilità.
05:33
I don't know.
80
333716
480
Non lo so.
05:35
So the pop-up tent, nice and easy, as long as you can put them away again afterwards.
81
335381
4440
Quindi la tenda pop-up, bella e facile, a patto che tu possa riporla dopo.
05:40
They are quite small, often and lightweight.
82
340811
2730
Sono piuttosto piccoli, spesso e leggeri.
05:43
The downside is they could blow away quite easily if it's windy.
83
343901
5070
Il rovescio della medaglia è che potrebbero volare via abbastanza facilmente se c'è vento.
05:50
So moving on to a tent that is a bit more substantial.
84
350441
3510
Passiamo quindi a una tenda un po' più sostanziosa.
05:54
We have a dome tent.
85
354341
2130
Abbiamo una tenda a cupola.
05:56
A dome tent is similar to a pop-up tent.
86
356741
3060
Una tenda a cupola è simile a una tenda pop-up.
06:00
It is usually quite easy to set up, but with this one, you need to assemble
87
360251
5850
Di solito è abbastanza facile da montare, ma con questo devi assemblare
06:06
and feed the poles into the tent.
88
366461
3060
e inserire i pali nella tenda.
06:10
The poles are broken down into smaller parts, and most modern tent poles
89
370211
4960
I pali sono scomposti in parti più piccole e la maggior parte dei pali delle tende moderne
06:15
have a bungee or some sort of elastic through the middle of the poles to
90
375171
4920
ha un elastico o una sorta di elastico nel mezzo dei pali per
06:20
hold them together so you don't lose bits or put the wrong poles together.
91
380091
5340
tenerli insieme in modo da non perdere pezzi o mettere insieme i pali sbagliati.
06:25
All you have to do is pop them together to make one big long pole, and then you feed
92
385921
5190
Tutto quello che devi fare è metterli insieme per formare un palo grande e lungo, e poi infilare
06:31
the pole through the loops of the tent.
93
391111
2940
il palo attraverso i passanti della tenda.
06:34
And then once the poles are fed into the tent, then you can
94
394861
4200
E poi, una volta che i pali sono stati inseriti nella tenda, puoi
06:39
stand the poles up where they're supposed to be and erect the tent.
95
399061
2880
posizionare i pali dove dovrebbero essere e montare la tenda.
06:42
Voila.
96
402181
660
Ecco.
06:43
We often actually talk about tents in terms of how many
97
403591
2670
Spesso parliamo di tende in termini di quante
06:46
people you can sleep in it.
98
406261
1410
persone ci puoi dormire.
06:47
So we'd say a two man tent, a four man tent, a six man tent.
99
407671
5510
Quindi diremmo una tenda per due persone, una tenda per quattro persone, una tenda per sei persone.
06:53
They do tend to go up in twos, I think, because even numbers
100
413411
4880
Tendono a crescere in due, credo, perché anche i numeri
06:58
are easier to work with.
101
418291
1440
sono più facili da lavorare.
07:00
So if you have a pop-up tent, you might say, I have a two man tent.
102
420661
4230
Quindi, se hai una tenda pop-up, potresti dire, ho una tenda per due persone.
07:06
So if you are a keen camper, a camping enthusiast, another kind of tent
103
426361
6180
Quindi, se sei un appassionato campeggiatore, un appassionato di campeggio, un altro tipo di tenda
07:12
that you might have is a bivy sack.
104
432541
3030
che potresti avere è un sacco da bivacco.
07:16
A bivy sack.
105
436111
1020
Un sacco da bivacco.
07:17
It looks almost like a sleeping bag.
106
437341
2460
Sembra quasi un sacco a pelo.
07:19
It's a long thin tent.
107
439801
2310
È una tenda lunga e sottile.
07:22
I imagine it would be quite claustrophobic to sleep in a bivy sack if you suffer
108
442636
5370
Immagino che sarebbe abbastanza claustrofobico dormire in un sacco da bivacco se soffri
07:28
from claustrophobia, but they're very small, lightweight, and you can just put
109
448006
5790
di claustrofobia, ma sono molto piccoli, leggeri, e puoi semplicemente metterlo
07:33
it in your backpack and do your day's hiking and then pull this thing out.
110
453801
4855
nello zaino e fare le tue escursioni giornaliere e poi tirare fuori questa cosa.
07:38
Very easy to set up and climb into.
111
458686
3570
Molto facile da installare e salire.
07:43
You would quite literally hit the sack.
112
463141
3150
Colpiresti letteralmente il sacco.
07:47
To hit the sack is a phrase, which means you are going to bed to go to sleep.
113
467071
5310
Colpire il sacco è una frase, il che significa che andrai a letto per andare a dormire.
07:53
Oh, I'm pretty tired.
114
473111
1790
Oh, sono abbastanza stanco.
07:54
I think I'm gonna hit the sack.
115
474901
1380
Penso che andrò a letto.
07:57
So the bivy sack provides you with a little space to
116
477976
2760
Quindi il sacco da bivacco ti offre un po' di spazio per
08:00
protect you from the elements.
117
480736
1440
proteggerti dagli elementi.
08:02
Most useful when you are halfway up a mountain.
118
482746
2400
Molto utile quando sei a metà di una montagna.
08:05
But if you are doing some serious family camping on a family campsite, then
119
485806
6630
Ma se stai facendo un campeggio familiare serio in un campeggio per famiglie, allora
08:12
you'd have just an ordinary dome tent.
120
492526
2730
avresti solo una normale tenda a cupola.
08:15
Probably a cabin tent.
121
495286
2100
Probabilmente una tenda a capanna.
08:18
So when we were little going to Wales, we would often take a tent
122
498346
3300
Quindi, quando andavamo in Galles, spesso prendevamo una tenda
08:21
that had compartments within it.
123
501676
2505
con degli scomparti al suo interno.
08:24
So it must have been a cabin tent technically, but we would call it
124
504631
4410
Quindi tecnicamente doveva essere una tenda a capanna, ma la chiameremmo
08:29
a six man or an eight man tent.
125
509041
2040
una tenda da sei o da otto persone.
08:31
So my mum would also take additional little like pop-up tents or maybe
126
511831
5160
Quindi mia madre prendeva anche altre piccole tende pop-up o forse
08:36
a pup tent, which is something that you see people using on the beach.
127
516991
4655
una tenda per cuccioli, che è qualcosa che vedi le persone che usano sulla spiaggia.
08:42
A pup tent is just a tiny little open fronted tent.
128
522126
4770
Una tenda per cuccioli è solo una minuscola tenda aperta.
08:47
You often can't close them off.
129
527241
1680
Spesso non puoi chiuderli.
08:49
I believe they pop up and they're called a pup tent.
130
529591
3120
Credo che saltino fuori e si chiamino tenda per cuccioli.
08:52
I'm guessing because you would use it for your pup, your little doggy, your puppy.
131
532716
5845
Immagino perché lo useresti per il tuo cucciolo, il tuo cagnolino, il tuo cucciolo.
08:59
But you can use a pup tent for little children to have somewhere to
132
539271
4110
Ma puoi usare una tenda per cuccioli per i bambini piccoli per avere un posto dove
09:03
shelter from the sun on the beach.
133
543381
1735
ripararsi dal sole sulla spiaggia.
09:05
And on a campsite, you can have a pup tent or a pop-up tent to store things
134
545211
5970
E in un campeggio, puoi avere una tenda per cuccioli o una tenda pop-up per riporre le cose
09:11
or to put an extra child if you've got some additional children with you.
135
551181
3300
o per mettere un bambino in più se hai altri bambini con te.
09:15
So my mum would always lay a ground sheet first before putting up our
136
555831
4410
Quindi mia madre stendeva sempre un telo prima di montare la nostra
09:20
tent, which is helpful in case there's some groundwater or if it's
137
560241
4080
tenda, il che è utile nel caso in cui ci sia dell'acqua sotterranea o se piove
09:24
rained and the ground's a bit wet.
138
564321
1650
e il terreno è un po' bagnato.
09:26
So you have your ground sheet laid down First, you must make sure
139
566796
4230
Quindi hai steso il tuo telo da terra Per prima cosa, devi assicurarti che
09:31
there are no rocks on the floor.
140
571026
1740
non ci siano pietre sul pavimento.
09:32
You don't want anything protruding out of the ground because a protruding
141
572766
4200
Non vuoi che qualcosa sporga dal terreno perché una
09:36
rock can put a hole into the bottom of your tent or can be very
142
576966
3630
roccia sporgente può fare un buco nel fondo della tua tenda o può essere molto
09:40
uncomfortable if you are lying on it, or if you step on it with bare feet.
143
580596
3350
scomodo se ci sei sdraiato sopra o se la calpesti a piedi nudi.
09:45
Then you lay your ground sheet and you put up your tent.
144
585651
3990
Quindi stendi il telo da terra e monti la tenda.
09:49
Now, my mum would always hang these domes inside our eight man tent.
145
589671
4830
Ora, mia madre appendeva sempre queste cupole nella nostra tenda da otto persone.
09:54
I think, if I remember correctly, there were four domes that she hung up inside
146
594831
4770
Penso, se non ricordo male, che ci fossero quattro cupole che ha appeso all'interno
09:59
to make these separate little rooms.
147
599871
1690
per creare queste piccole stanze separate.
10:02
It was a big tent so you could stand up inside it.
148
602751
2820
Era una grande tenda così ci si poteva stare in piedi dentro.
10:06
We would have some room for a couple of camping chairs, little folding
149
606046
3870
Avremmo spazio per un paio di sedie da campeggio,
10:09
chairs, and perhaps a little table.
150
609916
2520
seggioline pieghevoli e forse un tavolino.
10:13
And then we would each pick a compartment to be our sleeping space.
151
613096
4440
E poi ognuno di noi sceglieva uno scompartimento come spazio per dormire.
10:17
So we'd pick our rooms, as it were, and lay down our mats, and then our air beds.
152
617566
6030
Quindi sceglievamo le nostre stanze, per così dire, e posavamo le nostre stuoie, e poi i nostri materassi ad aria.
10:25
I would use something like a yoga mat.
153
625156
2220
Userei qualcosa come un tappetino da yoga.
10:27
This adds just an extra little bit of cushioning against the hard ground.
154
627556
4710
Questo aggiunge solo un po' di ammortizzazione in più contro il terreno duro.
10:32
And then on top of that, the airbed, which needs a pump to inflate.
155
632836
5750
E poi, per di più, il materassino gonfiabile, che ha bisogno di una pompa per gonfiarsi.
10:39
I do have some hiking mattresses that self inflate, but they're not very thick.
156
639696
4020
Ho dei materassini da trekking che si gonfiano da soli, ma non sono molto spessi.
10:44
They don't provide much cushioning, but an air bed and a foot
157
644316
3660
Non forniscono molta ammortizzazione, ma un letto ad aria e una
10:47
pump was how we used to do it.
158
647976
2040
pompa a pedale era il modo in cui lo facevamo.
10:50
And you stand there for ages pumping the air into this airbed
159
650106
4080
E rimani lì per anni a pompare l'aria in questo materassino
10:57
And you would need to repeat this every morning because overnight
160
657606
2790
E avresti bisogno di ripeterlo ogni mattina perché durante la notte
11:00
your airbed would slightly deflate.
161
660401
2165
il tuo materassino si sgonfia leggermente.
11:03
So you'd wake up in the morning almost being swallowed by your airbed.
162
663026
4270
Quindi ti sveglieresti al mattino quasi inghiottito dal tuo materassino.
11:09
And then you'd lay out your pillow and your sleeping bag or blankets,
163
669156
3600
E poi stenderesti il ​​cuscino e il sacco a pelo o le coperte,
11:12
or whatever it is you've taken with you to keep you warm overnight.
164
672756
3450
o qualunque cosa tu abbia portato con te per tenerti al caldo durante la notte.
11:17
Now, if this doesn't sound fun, if you are not into sleeping on the
165
677106
6540
Ora, se questo non sembra divertente, se non ti piace dormire per terra
11:23
ground on an airbed or doing all this setup, then glamping is the new craze.
166
683646
6690
su un materassino gonfiabile o fare tutta questa configurazione, allora il glamping è la nuova mania.
11:30
If you don't want to deal with putting up your tent and all this stuff,
167
690786
4470
Se non vuoi occuparti di montare la tenda e tutte queste cose,
11:35
then you can choose to go glamping.
168
695256
2685
allora puoi scegliere di fare glamping.
11:39
Glamping, the word glamping is the combination of the words
169
699081
5370
Glamping, la parola glamping è la combinazione delle parole
11:44
glamorous and camping, glamping.
170
704691
4590
glamour e camping, glamping.
11:50
So when you go glamping, you are often in a tipi tent or a yurt.
171
710391
5170
Quindi, quando vai in glamping, sei spesso in una tenda tipi o in una yurta.
11:55
These are much larger than your typical tent.
172
715831
3710
Questi sono molto più grandi della tua tipica tenda.
11:59
They usually have wooden poles and are very spacious.
173
719811
3450
Di solito hanno pali di legno e sono molto spaziosi.
12:04
They are shaped like a cone.
174
724131
1950
Hanno la forma di un cono.
12:06
The problem with yurts and tipis I find is that they lose the heat because the
175
726936
5700
Il problema con yurte e tipi che trovo è che perdono il calore perché il
12:12
heat rises and they have quite a high ceiling, so it can feel a lot colder in
176
732636
4950
caldo aumenta e hanno un soffitto piuttosto alto, quindi può sembrare molto più freddo la
12:17
the evenings as the temperature drops.
177
737591
2335
sera quando la temperatura scende.
12:20
And so I often feel that they aren't as nice to sleep in as sleeping in a smaller
178
740466
6360
E quindi spesso sento che non è bello dormire in loro come dormire in una
12:26
tent that holds the heat a bit better.
179
746826
1920
tenda più piccola che trattiene un po' meglio il calore.
12:29
But you do have room and often there is a camp bed.
180
749466
3390
Ma hai spazio e spesso c'è una brandina.
12:33
A camp bed is a bed that's raised, so there are legs on this bed.
181
753411
3870
Una brandina è un letto rialzato, quindi ci sono le gambe su questo letto.
12:37
If you are doing normal camping, putting up your tents, you'd often not take a camp
182
757911
4980
Se stai facendo un normale campeggio, montando le tende, spesso non prenderesti una brandina
12:42
bed because it takes up a lot of space in the boot of your car or in your roof box.
183
762891
5220
perché occupa molto spazio nel bagagliaio della tua auto o nel box sul tetto.
12:48
And so that's why people just choose to sleep on the floor on an air bed because
184
768861
3930
Ed è per questo che le persone scelgono semplicemente di dormire sul pavimento su un materassino ad aria, perché
12:52
air beds can pack down quite small.
185
772791
2160
i materassi ad aria possono essere ripiegati abbastanza piccoli.
12:56
But when you are glamping, you tend to have a camp bed.
186
776181
2940
Ma quando fai glamping, tendi ad avere una brandina.
12:59
It's all set up for you, so you're off the floor.
187
779766
2880
È tutto pronto per te, quindi sei fuori dal campo.
13:02
Sometimes you even have a nice mattress and it's much more comfortable.
188
782676
4800
A volte hai anche un bel materasso ed è molto più comodo.
13:08
And if you are doing really high-end luxurious glamping, then you know
189
788196
5940
E se stai facendo un glamping di lusso davvero di fascia alta, allora sai che
13:14
there are lots of luxuries included.
190
794136
3480
ci sono molti lussi inclusi.
13:17
You might have a side table, you probably have electricity and
191
797886
4590
Potresti avere un tavolino, probabilmente hai l'elettricità e
13:22
everything is all set up for you.
192
802476
1680
tutto è pronto per te.
13:24
You might even have a rug on the floor.
193
804276
2340
Potresti anche avere un tappeto sul pavimento.
13:26
A nice rug, nice and soft underfoot when you get up in the morning.
194
806796
4500
Un bel tappeto, bello e morbido sotto i piedi quando ti alzi la mattina.
13:32
I've never been glamping.
195
812116
1050
Non ho mai fatto glamping.
13:33
I sound like I know what I'm talking about.
196
813171
1525
Sembro sapere di cosa sto parlando.
13:34
I've never been glamping, but perhaps it's time that I gave it a go as
197
814996
4560
Non ho mai fatto glamping, ma forse è ora che ci provi come
13:39
research, of course, for the podcast.
198
819556
1800
ricerca, ovviamente, per il podcast.
13:41
And then I could come and tell you all about my glamping experience.
199
821821
3870
E poi potrei venire a raccontarti tutta la mia esperienza di glamping.
13:46
Okay, so once your tent is up and you've set up your beds and everything, one thing
200
826351
4800
Ok, quindi una volta montata la tenda e sistemato i letti e tutto il resto, una cosa
13:51
to make sure that you do is fix the lines.
201
831151
3630
da fare è sistemare le corde.
13:55
What's the proper name for these guidelines?
202
835831
1580
Qual è il nome corretto di queste linee guida?
13:58
Now, I've just looked this up.
203
838741
2430
Ora, ho appena cercato questo.
14:01
I've always thought they were called guidelines.
204
841471
2730
Ho sempre pensato che si chiamassero linee guida.
14:04
Guidelines are a set of instructions to guide you to do something.
205
844741
4440
Le linee guida sono un insieme di istruzioni che ti guidano a fare qualcosa.
14:10
But these camping lines are not guidelines.
206
850006
3660
Ma queste linee di campeggio non sono linee guida.
14:13
This is something I've been saying all my life.
207
853846
2310
Questo è qualcosa che ho detto per tutta la vita.
14:17
They are in fact called guy lines, like a guy.
208
857086
5700
Si chiamano infatti guy lines, come un ragazzo.
14:23
Another word for a man, a guy line.
209
863206
3270
Un'altra parola per un uomo, una linea di ragazzo.
14:27
I mean, it's completely obvious why I would confuse the two
210
867016
3630
Voglio dire, è del tutto ovvio il motivo per cui dovrei confondere le due
14:30
words, guideline and guy line.
211
870646
3460
parole, linea guida e guy line.
14:34
Wow.
212
874696
180
Oh.
14:36
See, you can learn something new every day if you are open to it.
213
876526
4140
Vedi, puoi imparare qualcosa di nuovo ogni giorno se sei aperto.
14:42
A guy line is like a rope or a cord or a very fixed string that's used to secure
214
882076
7950
Un tirante è come una corda o una corda o una corda molto fissa che viene utilizzata per fissare
14:50
your tent or your tarp to the ground.
215
890031
3105
la tenda o il telo al suolo.
14:54
We use metal or sometimes plastic tent pegs to stake our tents to the ground.
216
894886
6120
Usiamo picchetti di metallo o talvolta di plastica per fissare le nostre tende a terra.
15:01
Tent pegs are normally like thick metal pegs with a hook on one end, and you
217
901426
5850
I picchetti della tenda sono normalmente come spessi pioli di metallo con un gancio su un'estremità, e tu
15:07
would stab it into the ground and then the hook would hold the guy line taut.
218
907276
5420
l'avrebbe conficcato nel terreno e poi il gancio avrebbe tenuto tesa la lenza.
15:13
To keep your erected tent in place.
219
913321
3480
Per mantenere la tua tenda eretta in posizione.
15:17
So yes, the problem with guy lines, I can't believe I
220
917191
3390
Quindi sì, il problema con le battute dei ragazzi, non posso credere di aver
15:20
thought they were guidelines.
221
920581
990
pensato che fossero linee guida.
15:23
The problem with guy lines is everyone trips over them.
222
923071
2880
Il problema con le linee dei ragazzi è che tutti ci inciampano sopra.
15:26
Everyone trips over them.
223
926821
1440
Tutti inciampano su di loro.
15:28
We all know they're there, but in the middle of the night when you
224
928266
3235
Sappiamo tutti che sono lì, ma nel cuore della notte, quando fai
15:31
are doing your nighttime walk to the toilet block, you inevitably trip
225
931501
4410
la tua passeggiata notturna verso il bagno, inevitabilmente inciampi
15:35
over a guy line or two, sometimes pulling out the peg and collapsing
226
935911
5250
su una o due file di ragazzi, a volte tirando fuori il piolo e facendo crollare
15:41
someone's tent, which is not ideal.
227
941166
2365
la tenda di qualcuno, il che non è ideale.
15:45
That's one of my fondest memories of camping, tripping over guy lines in the
228
945161
3860
Questo è uno dei miei ricordi più belli del campeggio, inciampare nelle file dei ragazzi nel
15:49
middle of the night when you need a wee.
229
949021
1620
cuore della notte quando hai bisogno di fare pipì.
15:51
Now, one thing I do really love about camping is the sound of zips, zzz.
230
951241
7580
Ora, una cosa che amo davvero del campeggio è il suono delle cerniere, zzz.
16:00
It's like there's a smell and a sound for every experience, right?
231
960181
4260
È come se ci fosse un odore e un suono per ogni esperienza, giusto?
16:04
Every house has its own sounds and smells that just make you think of that house
232
964441
4590
Ogni casa ha i suoi suoni e i suoi odori che ti fanno solo pensare a quella casa a cui
16:09
they're associated with that house.
233
969261
2930
sono associati quella casa.
16:12
And, you know, a theme park will have its own sounds and smells.
234
972976
4675
E, sai, un parco a tema avrà i suoi suoni e odori.
16:18
A theme park will have the sound of people screaming and the sound of
235
978071
4080
Un parco a tema avrà il suono delle persone che urlano e il suono delle
16:22
roller coasters moving along its tracks.
236
982151
2490
montagne russe che si muovono lungo i suoi binari.
16:25
And the music that you only ever hear at theme parks and the smell of popcorn
237
985241
3690
E la musica che si sente solo nei parchi a tema e l'odore di popcorn
16:29
and hotdogs and things like that.
238
989411
2040
e hot dog e cose del genere.
16:32
Those are associated with theme parks.
239
992021
2940
Quelli sono associati ai parchi a tema.
16:35
But for me, when I think of camping, I think of the smell of grass.
240
995651
4500
Ma per me, quando penso al campeggio, penso all'odore dell'erba.
16:40
And the smell of fresh air and then the sound of zips, particularly at
241
1000736
5250
E l'odore dell'aria fresca e poi il suono delle chiusure lampo, in particolare di
16:45
nighttime when everyone's hunkering down for the night, they zip up their
242
1005986
3390
notte quando tutti si accovacciano per la notte, tirano su le
16:49
tents, and then in the middle of the night, people who need to run to the
243
1009381
3595
tende, e poi nel cuore della notte, le persone che hanno bisogno di correre in
16:52
loo, they do their quiet unzipping.
244
1012976
2400
bagno, lo fanno la loro silenziosa decompressione.
16:56
That sound always makes me think of camping, the sound of zips.
245
1016156
4530
Quel suono mi fa sempre pensare al campeggio, il rumore delle cerniere.
17:01
Anyone else?
246
1021091
810
Chiunque altro?
17:02
Or is it just me?
247
1022081
690
o sono solo io?
17:04
Now, if you are camping in a field like a farmer's field, then there aren't really
248
1024871
7020
Ora, se ti accampi in un campo come quello di un contadino, allora non ci sono
17:11
many specific facilities for camping.
249
1031891
3180
molte strutture specifiche per il campeggio.
17:15
You may only have a portaloo, oh, I'm not a fan of portaloos.
250
1035911
5130
Potresti avere solo un portaloo, oh, non sono un fan dei portaloo.
17:21
A portaloo is a common brand.
251
1041581
2070
Un portaloo è un marchio comune.
17:23
It's actually a brand name for a portable loo.
252
1043711
3900
In realtà è un marchio per un gabinetto portatile.
17:28
When I say loo, I mean toilet.
253
1048961
1590
Quando dico gabinetto, intendo gabinetto.
17:31
Portaloos are just big plastic boxes that contain a toilet.
254
1051621
3955
I Portaloo sono solo grandi scatole di plastica che contengono una toilette.
17:35
Obviously, if there's no other option, then the portaloo will do just fine.
255
1055906
3960
Ovviamente, se non ci sono altre opzioni, il portaleo andrà benissimo.
17:40
Beggars can't be choosers after all, and no one wants to be
256
1060346
3000
Dopotutto, i mendicanti non possono scegliere e nessuno vuole essere
17:43
caught short when away from home.
257
1063346
1210
colto alla sprovvista quando è lontano da casa.
17:45
But the reason I don't like portaloos is I often find that they're a bit
258
1065431
4200
Ma il motivo per cui non mi piacciono i portaloo è che spesso li trovo un po'
17:49
dirty, and when I get inside one, I'm overwhelmed by chemicals that make
259
1069781
5490
sporchi, e quando entro in uno di essi sono sopraffatto da sostanze chimiche che
17:55
my eyes water and my nostrils burn.
260
1075271
2430
mi fanno lacrimare gli occhi e bruciare le narici.
17:58
You quickly do your business trying desperately not to touch anything.
261
1078211
3660
Fai rapidamente i tuoi affari cercando disperatamente di non toccare nulla.
18:02
There's often not enough toilet paper, and then you have to grab the lever
262
1082051
4530
Spesso non c'è abbastanza carta igienica, quindi devi afferrare la leva
18:06
and do the pumping action to pump the chemicals in and open up the hatch,
263
1086581
7605
e fare l'azione di pompaggio per pompare le sostanze chimiche e aprire il portello,
18:14
or trap door, I'm not sure what the technical term is, for everything
264
1094186
4380
o botola, non sono sicuro di quale sia il termine tecnico, perché tutto
18:18
to fall down into the bucket below.
265
1098566
2280
cada giù nel secchio sottostante.
18:21
Ooh, it's quite unpleasant, especially on a hot day when
266
1101086
4080
Ooh, è piuttosto spiacevole, specialmente in una giornata calda quando
18:25
things have been baking in the sun.
267
1105166
1800
le cose si cuociono al sole.
18:28
Not my idea of a good time.
268
1108046
1860
Non è la mia idea di divertimento.
18:30
I would rather have a proper plumbed in toilet when I'm camping.
269
1110446
4860
Preferirei avere un vero e proprio impianto idraulico in bagno quando sono in campeggio.
18:36
I do like to have nice facilities.
270
1116536
1800
Mi piace avere delle belle strutture.
18:39
I'm a bit of a snob in that respect.
271
1119056
1890
Sono un po' snob in questo senso.
18:41
I like a hot shower and a decent toilet, then I'm happy.
272
1121276
4290
Mi piace una doccia calda e un bagno decente, quindi sono felice.
18:46
Okay, so once everything's set up, it's time to set up your stove and
273
1126256
5175
Ok, quindi una volta che tutto è pronto, è ora di sistemare i fornelli e
18:51
get out your pots and pans so that you can prepare your meals and
274
1131431
3930
tirare fuori pentole e padelle in modo da poter preparare i pasti e
18:55
make that all important cup of tea.
275
1135361
2910
preparare l'importante tazza di tè.
18:58
So you make a cup of tea by boiling your water on the camping stove, no kettles.
276
1138991
6240
Quindi fai una tazza di tè facendo bollire l'acqua sul fornello da campeggio, niente bollitori.
19:05
Or you might have one of those metal kettles that can go
277
1145291
2221
Oppure potresti avere uno di quei bollitori di metallo che possono andare
19:07
on the stove that whistles.
278
1147517
1494
sul fornello che fischia.
19:09
Oh.
279
1149021
220
19:09
That's another sound you might associate with camping, the
280
1149671
2820
OH.
Questo è un altro suono che potresti associare al campeggio, il
19:12
whistling kettle on the stove.
281
1152491
1950
fischio del bollitore sul fornello.
19:15
And then after you've dirtied your dishes, you either go to the washing
282
1155191
4350
E poi, dopo aver sporcato i piatti, o vai nell'area lavapiatti
19:19
up area, the washing up point, with all your dirty pots and pans to wash
283
1159541
5580
, il punto di lavaggio, con tutte le tue pentole e padelle sporche per lavare
19:25
everything up, so you can use it again.
284
1165121
2350
tutto, così puoi riutilizzarlo.
19:27
Or you go to the washing up point and get a bowl of hot soapy water to bring back
285
1167476
5095
Oppure vai al punto di lavaggio e prendi una ciotola di acqua calda e sapone da portare
19:32
to the camp to do the washing up there.
286
1172571
1650
al campo per lavare lassù.
19:34
Either way, whether you take yourself to wash it up there or bring the
287
1174986
3900
Ad ogni modo, sia che tu ti porti a lavarlo lassù o porti la
19:38
bowl back to wash up at the camp, it's a bit of a faff to clean your
288
1178886
5610
ciotola per lavarti al campo, è un po 'una seccatura pulire le
19:44
cups and your plates and things.
289
1184496
1590
tazze, i piatti e le cose.
19:46
It's a faff.
290
1186086
900
È uno schifo.
19:48
You also have to consider how you're going to store your food.
291
1188246
2760
Devi anche considerare come conserverai il cibo.
19:51
Obviously at home, in your kitchen, you have a fridge and a freezer, so
292
1191011
4075
Ovviamente a casa, nella tua cucina, hai un frigorifero e un congelatore, quindi
19:55
you can, on a hot day or a hot week, keep all your food nice and fresh,
293
1195086
5370
puoi, in una giornata calda o in una settimana calda, mantenere tutto il tuo cibo bello e fresco,
20:00
but when you are camping, you have to think about the fact that you are not
294
1200456
3120
ma quando sei in campeggio, devi pensare al fatto che non avrai
20:03
going to have a fridge and a freezer.
295
1203576
2880
un frigorifero e un congelatore.
20:06
So what you probably will have is a cool box and you have these ice packs
296
1206996
5970
Quindi quello che probabilmente avrai è una scatola fresca e hai questi impacchi di ghiaccio
20:13
or ice blocks, sometimes they're called.
297
1213066
2010
o blocchi di ghiaccio, a volte vengono chiamati.
20:15
And every day you take these ice packs or ice blocks to reception and ask
298
1215556
4410
E ogni giorno porti questi impacchi di ghiaccio o blocchi di ghiaccio alla reception e chiedi
20:19
if you can put them in the freezer.
299
1219966
1710
se puoi metterli nel congelatore.
20:22
A lot of campsites will have a freezer where you can refreeze your ice packs.
300
1222216
3690
Molti campeggi avranno un congelatore dove puoi ricongelare i tuoi impacchi di ghiaccio.
20:26
Hopefully you've got several ice packs so that you can keep changing them
301
1226896
3331
Spero che tu abbia diversi impacchi di ghiaccio in modo da poter continuare a cambiarli
20:30
over and keep your cool box cool.
302
1230232
3324
e mantenere fresca la tua borsa termica.
20:34
But it's not as effective as a fridge.
303
1234246
2430
Ma non è efficace come un frigorifero.
20:36
It's certainly not a fridge substitute, so you do have to be
304
1236886
4170
Non è certamente un sostituto del frigorifero, quindi devi stare
20:41
careful when thinking about what you're going to keep in your cool box.
305
1241056
3460
attento quando pensi a cosa conserverai nella tua borsa frigo.
20:45
Don't take lots of meat and perishables to store for four days before cooking.
306
1245256
4290
Non prendere molta carne e prodotti deperibili da conservare per quattro giorni prima della cottura.
20:49
That will end badly.
307
1249996
1200
Finirà male.
20:53
So often, you're just eating out of tins and you are buying stuff from the
308
1253146
4950
Molto spesso, stai solo mangiando dalle scatolette e stai comprando cose dal
20:58
local shop to eat on a daily basis.
309
1258096
2040
negozio locale da mangiare ogni giorno.
21:00
But outside of all the tricky logistics and all the hard work that goes into
310
1260436
4860
Ma al di là di tutta la complicata logistica e di tutto il duro lavoro necessario per
21:05
functioning when you are camping, the upsides of camping are fabulous.
311
1265301
5425
funzionare quando sei in campeggio, i lati positivi del campeggio sono favolosi.
21:11
You're outdoors, you're breathing in the fresh air all day, every day, and you
312
1271306
4700
Sei all'aperto, respiri aria fresca tutto il giorno, tutti i giorni, e ti
21:16
are waking up to the sounds of nature, you're often waking up at daybreak
313
1276006
4680
svegli con i suoni della natura, spesso ti svegli all'alba
21:20
because you can't block out the dawn.
314
1280686
2100
perché non puoi bloccare l'alba.
21:23
You can't just close your curtains and keep the light
315
1283746
2310
Non puoi semplicemente chiudere le tende e tenere la luce
21:26
out for a little bit longer.
316
1286056
1560
spenta ancora per un po'.
21:27
You are up with the sun and you tend to go to bed earlier as well.
317
1287886
3510
Ti alzi con il sole e tendi anche ad andare a letto prima.
21:31
And you can also make a campfire, which is really exciting for everyone.
318
1291726
4110
E puoi anche accendere un falò, il che è davvero emozionante per tutti.
21:36
Sitting around the campfire, toasting marshmallows on sticks.
319
1296316
3820
Seduti intorno al fuoco, a tostare marshmallow sui bastoncini.
21:40
You don't have the distraction of a television and all the things in our
320
1300636
4200
Non hai la distrazione di una televisione e di tutte le cose nella nostra
21:44
everyday life that just takes us away from the things that matter, our relationships.
321
1304836
6270
vita quotidiana che ci allontanano dalle cose che contano, le nostre relazioni.
21:52
You can just sit there contemplating life, looking up at the stars,
322
1312381
5910
Puoi semplicemente sederti lì a contemplare la vita, guardare le stelle,
21:58
communicating with loved ones, and connecting on a deeper level.
323
1318861
4830
comunicare con i tuoi cari e connetterti a un livello più profondo.
22:05
This is what camping is all about.
324
1325041
1920
Questo è il campeggio.
22:06
It's about connecting with each other, connecting with nature, and
325
1326961
3710
Si tratta di connettersi gli uni con gli altri, connettersi con la natura e
22:10
reconnecting with ourselves, rediscovering ourselves, and going back to basics.
326
1330911
5500
riconnettersi con noi stessi, riscoprire noi stessi e tornare alle origini.
22:16
That's the beauty of camping, and if you are lucky, you'll be on a campsite
327
1336981
5880
Questa è la bellezza del campeggio e, se sei fortunato, sarai in un campeggio
22:22
in a really beautiful area, perhaps with a lake or a stream, or mountains,
328
1342861
5640
in una zona davvero bella, magari con un lago o un ruscello, o montagne
22:28
or coastline to go and explore.
329
1348501
2130
o coste da esplorare.
22:31
I have many fond memories of camping as a child.
330
1351981
3360
Ho molti bei ricordi del campeggio da bambino.
22:36
Just having so much fun, the freedom to run around outside, the chance to
331
1356421
4560
Mi diverto così tanto, la libertà di correre fuori, la possibilità di
22:40
spend quality time with my family.
332
1360981
2850
trascorrere del tempo di qualità con la mia famiglia.
22:44
Particularly with my mum, who otherwise was always very, very busy.
333
1364701
4590
In particolare con mia mamma, che per il resto era sempre molto, molto impegnata.
22:50
It was nice to have her away from work and away from the distractions
334
1370251
3480
Era bello averla lontana dal lavoro e lontana dalle distrazioni
22:53
of running the household.
335
1373736
1135
della gestione della casa.
22:55
As an adult, I haven't camped that much.
336
1375801
4410
Da adulto, non mi sono accampato così tanto.
23:00
I've been on a few little camping trips.
337
1380511
2470
Ho fatto qualche piccolo viaggio in campeggio.
23:03
Usually just one or two nights, often associated with parties or festivals.
338
1383301
5100
Di solito solo una o due notti, spesso associate a feste o sagre.
23:09
I went camping in France once on a surfing trip.
339
1389211
2910
Una volta sono andato in campeggio in Francia durante un viaggio di surf.
23:12
That was good fun.
340
1392151
780
È stato molto divertente.
23:13
I did lots of reading on that holiday, and surfing of course, I
341
1393606
5640
Ho letto molto durante quella vacanza, e ovviamente ho fatto surf,
23:19
didn't go on a surfing holiday and just spend all my time reading.
342
1399246
2670
non sono andato in vacanza per fare surf e ho passato tutto il mio tempo a leggere.
23:22
Having young children, I've only actually camped once with the kids.
343
1402966
5130
Avendo bambini piccoli, in realtà mi sono accampato solo una volta con i bambini.
23:28
I think as they get older and they can help out a bit more,
344
1408636
4050
Penso che man mano che invecchiano e possono aiutare un po' di più,
23:33
they're a bit more independent, we'll probably do more camping.
345
1413436
3870
sono un po' più indipendenti, probabilmente faremo più campeggio.
23:37
But glamping is definitely on my to-do list now, and who knows, maybe I will fit
346
1417726
6000
Ma il glamping è sicuramente nella mia lista di cose da fare ora, e chissà, forse quest'anno
23:43
in an impromptu camping trip this year.
347
1423786
3360
mi inserirò in un viaggio in campeggio improvvisato.
23:47
This podcast has made me feel quite nostalgic.
348
1427746
2880
Questo podcast mi ha fatto sentire piuttosto nostalgico.
23:51
I want to hear those zips again, and I want to trip over the guy lines.
349
1431586
3900
Voglio sentire di nuovo quelle cerniere e voglio inciampare nelle battute dei ragazzi.
23:57
I'd love to know about your camping experience, so if you are watching this
350
1437436
4650
Mi piacerebbe conoscere la tua esperienza in campeggio, quindi se lo stai guardando
24:02
on YouTube, please do pop a comment below and share with us your camping
351
1442086
5520
su YouTube, ti preghiamo di inserire un commento qui sotto e condividere con noi le tue
24:07
experiences or any top tips that you have for the best family camping experience.
352
1447606
7970
esperienze in campeggio o i migliori consigli che hai per la migliore esperienza di campeggio in famiglia.
24:16
If you are still listening, thank you so much for your time.
353
1456696
3240
Se stai ancora ascoltando, grazie mille per il tuo tempo.
24:20
I do hope that you will come back again so I can tickle your ear, eardrums.
354
1460416
5010
Spero che tornerai di nuovo così posso solleticare il tuo orecchio, timpani.
24:25
I was gonna say earbuds then.
355
1465726
1200
Allora stavo per dire auricolari.
24:27
You don't have earbuds, you have, eardrums.
356
1467016
1890
Non hai gli auricolari, hai i timpani.
24:29
Uh, I'd love to tickle your eardrums again.
357
1469596
1980
Uh, mi piacerebbe solleticarti di nuovo i timpani.
24:31
So, thanks for listening, and if you are still here and you're not yet
358
1471576
5010
Quindi, grazie per l'ascolto, e se sei ancora qui e non sei ancora
24:36
subscribed or following, then please do hit that subscribe or follow
359
1476586
5070
iscritto o segui, premi il
24:41
button and uh, let's do this again.
360
1481661
2455
pulsante Iscriviti o Segui e uh, facciamolo di nuovo.
24:45
Until next time, take care and goodbye.
361
1485076
3420
Alla prossima volta, abbi cura di te e arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7