Listening and Reading Practice - British English Podcast (44. Camping, Glamping, and Guy Lines)

24,151 views ・ 2023-07-10

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
The English Like a Native podcast is a free listening resource for intermediate
0
20
5370
Podcast English Like a Native to bezpłatne źródło informacji dla średniozaawansowanych
00:05
and advanced English learners.
1
5420
1980
i zaawansowanych osób uczących się języka angielskiego.
00:08
Bonus episodes and transcripts are available to Plus members.
2
8060
3900
Dodatkowe odcinki i transkrypcje są dostępne dla członków Plusa.
00:12
Details will be in the show notes below and English courses can be found on my
3
12320
5340
Szczegóły będą w notatkach pokazowych poniżej, a kursy języka angielskiego można znaleźć na mojej
00:17
website, www.englishlikeanative.co.uk.
4
17665
3144
stronie internetowej www.englishlikeanative.co.uk.
00:21
Today's episode introduces vocabulary while touching on a bit of British
5
21784
4530
Dzisiejszy odcinek wprowadza słownictwo, dotykając jednocześnie odrobiny brytyjskiej
00:26
culture related to camping.
6
26314
2660
kultury związanej z biwakowaniem.
00:34
Hello there, you are listening to the English Like a Native Podcast,
7
34445
3950
Witaj, słuchasz podcastu English Like a Native,
00:39
the podcast that's designed for lovers and learners of English.
8
39305
4950
podcastu przeznaczonego dla miłośników i osób uczących się języka angielskiego.
00:44
I'm your host, Anna, and today, we are setting up camp.
9
44705
5550
Jestem twoim gospodarzem, Anna, i dziś rozbijamy obóz.
00:51
Ah, camping, reconnecting with nature, sleeping under the
10
51620
5130
Ach, biwakowanie, ponowne łączenie się z naturą, spanie pod
00:56
stars, and generally escaping the distractions of everyday life.
11
56750
4350
gwiazdami i generalnie ucieczka od codziennych spraw.
01:01
I camped a lot as a child.
12
61879
2040
Jako dziecko dużo biwakowałem.
01:04
We weren't very well off, so camping was our go-to holiday.
13
64340
3580
Nie byliśmy zbyt zamożni, więc kemping był naszym celem na wakacje.
01:09
Your go-to means your default, the thing that you usually end up choosing.
14
69230
7290
Twój cel oznacza domyślną rzecz, którą zwykle wybierasz.
01:16
For example, my go-to morning beverage is a cup of coffee with coconut milk.
15
76550
5640
Na przykład moim ulubionym porannym napojem jest filiżanka kawy z mlekiem kokosowym.
01:22
This is the drink I will usually have, my go-to drink.
16
82910
5000
To jest napój, który zwykle piję, mój ulubiony napój.
01:29
Now I grew up in Manchester, which is in the northwest of
17
89510
3180
Teraz dorastałem w Manchesterze, który znajduje się w północno-zachodniej
01:32
England, not too far from Wales.
18
92690
2580
Anglii, niedaleko Walii.
01:35
Therefore, camping in Wales was an easy and affordable holiday choice for my mum.
19
95540
5630
Dlatego kemping w Walii był dla mojej mamy łatwym i niedrogim wyborem na wakacje.
01:42
Our go-to holiday, and what an adventure.
20
102020
4140
Nasze wakacje i co za przygoda.
01:46
At least it's an adventure when you are a child.
21
106730
3300
Przynajmniej jest to przygoda, gdy jesteś dzieckiem.
01:50
As an adult, there's a lot more work involved with camping.
22
110270
4125
Jako osoba dorosła, z biwakowaniem wiąże się dużo więcej pracy.
01:54
I didn't realise as a child, but gosh, camping can be really hard work.
23
114665
4380
Jako dziecko nie zdawałem sobie z tego sprawy, ale kurcze, biwakowanie może być naprawdę ciężką pracą.
02:00
I mean, first you have to pick the right spot to pitch your tent.
24
120065
5280
To znaczy, najpierw musisz wybrać odpowiednie miejsce na rozbicie namiotu.
02:05
That's not an easy thing to do.
25
125375
1560
To nie jest łatwa rzecz.
02:07
Now, you don't want to camp in a ditch which may get boggy when it rains.
26
127065
3810
Teraz nie chcesz biwakować w rowie, który może być grząski, gdy pada deszcz.
02:11
Which in the UK is highly likely.
27
131235
3240
Co w Wielkiej Brytanii jest wysoce prawdopodobne.
02:15
Yeah, sleeping in a puddle is not fun, so avoid the ditches at all costs.
28
135375
5910
Tak, spanie w kałuży nie jest fajne, więc za wszelką cenę unikaj rowów.
02:21
To avoid something at all costs means something must be
29
141775
3720
Unikanie czegoś za wszelką cenę oznacza, że ​​czegoś należy
02:25
avoided, no matter what happens.
30
145500
2105
unikać, bez względu na to, co się stanie.
02:29
It must be avoided.
31
149455
850
Należy tego unikać.
02:31
So avoid pitching your tents in a ditch at all costs.
32
151345
4110
Dlatego za wszelką cenę unikaj rozbijania namiotów w rowie.
02:36
On the other hand, you don't want to pitch your tent up high in an exposed
33
156085
4530
Z drugiej strony nie chcesz rozbijać namiotu wysoko w odsłoniętym
02:40
spot in case of windy weather, especially if you are camping on the coast.
34
160675
5280
miejscu w przypadku wietrznej pogody, zwłaszcza jeśli biwakujesz na wybrzeżu.
02:46
Which reminds me, if you put your tent up close to water, then you risk getting
35
166405
4530
Co przypomina mi, że jeśli postawisz namiot blisko wody, ryzykujesz, że zostaniesz
02:50
eaten alive by mosquitoes and midges.
36
170935
3870
zjedzony żywcem przez komary i muszki.
02:56
An ideal pitch would be a nice flat piece of ground, nice flat area,
37
176275
6646
Idealnym boiskiem byłby ładny płaski kawałek ziemi, ładny płaski obszar,
03:03
which is partially shaded by trees, but with a nice view of rolling
38
183101
5100
który jest częściowo zacieniony przez drzewa, ale z ładnym widokiem na
03:08
hills or meadows or something.
39
188201
1770
wzgórza, łąki lub coś w tym stylu.
03:11
So the second thing you need to do once you've picked your
40
191021
3120
Tak więc drugą rzeczą, którą musisz zrobić po wybraniu
03:14
pitch is to erect your tent.
41
194231
2430
parceli, jest rozbicie namiotu.
03:17
Erect means to build or raise something to a vertical position.
42
197021
5850
Wyprostowany oznacza zbudowanie lub podniesienie czegoś do pozycji pionowej.
03:23
In this case, a tent.
43
203291
1560
W tym przypadku namiot.
03:25
Erect is a slightly more formal word.
44
205526
2130
Wyprostowany to nieco bardziej formalne słowo.
03:27
Often we just use the phrasal verb put up, so I find my pitch and I put up my tent,
45
207686
6870
Często używamy po prostu czasownika frazowego postawić, więc znajduję swoje miejsce i rozbijam namiot,
03:34
which is often easier said than done.
46
214586
2880
co często łatwiej powiedzieć niż zrobić.
03:38
Now, there are many different types of tents on the market these days.
47
218636
3510
Obecnie na rynku dostępnych jest wiele rodzajów namiotów.
03:42
The easiest tent to put up is a pop-up tent.
48
222896
4110
Najłatwiejszym namiotem do rozstawienia jest namiot rozkładany.
03:47
A pop-up tent, as I think you can guess from the name is a
49
227666
4500
Pop-up tent, jak myślę, że można się domyślić z nazwy, to
03:52
tent that literally just pops up.
50
232166
2730
namiot, który dosłownie po prostu wyskakuje.
03:55
The frame is very bendy and flexible, and it's held in a folded position while
51
235526
4830
Rama jest bardzo giętka i elastyczna, a po spakowaniu trzymana jest w pozycji złożonej
04:00
packed away, waiting to be released.
52
240356
2010
, czekając na zwolnienie.
04:02
Pow.
53
242756
450
pow.
04:03
So when you release it, it pops up into a shape that it's meant to be.
54
243896
3750
Więc kiedy go puścisz, wyskakuje w kształcie, jaki powinien mieć.
04:07
It erects itself, which is fantastic.
55
247826
2850
Wznosi się sam, co jest fantastyczne.
04:10
Saves you a lot of time.
56
250676
1020
Oszczędza dużo czasu.
04:12
The problem I always have with pop-up tents is that I'm
57
252986
3060
Problem, jaki zawsze mam z namiotami rozkładanymi, polega na tym, że
04:16
unable to put them away again.
58
256046
2010
nie mogę ich ponownie złożyć.
04:18
I can't fold them back down.
59
258386
1560
Nie mogę ich złożyć z powrotem.
04:20
I'm always wrestling with the poles, trying to bend them in
60
260891
3270
Zawsze siłuję się z kijkami, próbując wygiąć je na
04:24
all sorts of different ways.
61
264161
1440
różne sposoby. Po
04:26
I just can't fold them so that they all pack away.
62
266141
3330
prostu nie mogę ich złożyć, żeby wszystkie się spakowały. Z
04:29
Back into the storage bag.
63
269476
1495
powrotem do torby do przechowywania.
04:31
You have to have the knack.
64
271841
1770
Trzeba mieć wprawę.
04:34
My partner has a knack for these things.
65
274211
1680
Mój partner ma smykałkę do tych rzeczy.
04:35
He's got a knack for folding away these pop-up tents.
66
275951
3900
Ma smykałkę do składania tych rozkładanych namiotów.
04:40
In fact, I have a few pop-up discs that I use for filming.
67
280391
3810
W rzeczywistości mam kilka wyskakujących dysków, których używam do filmowania.
04:44
So I have a pop-up green screen that starts as a small disc that I can hold
68
284591
4740
Mam więc wyskakujący zielony ekran, który zaczyna się jako mały dysk, który mogę trzymać
04:49
in my hands, and then when you unzip the outer cover, it pops up into this huge
69
289331
5370
w dłoniach, a kiedy rozpakujesz zewnętrzną pokrywę, wyskakuje on na ten ogromny
04:54
green screen that's about six feet high.
70
294701
2430
zielony ekran, który ma około sześciu stóp wysokości.
04:57
It's wonderful, but I can't put it away.
71
297791
2700
Jest cudowna, ale nie mogę jej odłożyć.
05:01
You have to kind of bend the frame to make three circles, and I can never do that.
72
301271
4620
Trzeba wygiąć ramkę, żeby zrobić trzy koła, a ja nigdy tego nie potrafię.
05:06
I can only make two.
73
306266
1140
Mogę zrobić tylko dwa.
05:08
I just don't have the knack.
74
308096
1440
Po prostu nie mam talentu.
05:09
I'll fight with it for ages, but I can't seem to get my head around it.
75
309536
3630
Będę z tym walczył przez wieki, ale wydaje mi się, że nie mogę sobie z tym poradzić.
05:14
My partner, however, just comes in, squeezes it, twists it, and suddenly it's
76
314066
5100
Jednak mój partner po prostu wchodzi, ściska go, przekręca i nagle jest to
05:19
three small circles all folded into one disc and he pops it back into its packet
77
319166
5690
trzy małe kółko złożone w jeden dysk, a on wkłada go z powrotem do opakowania,
05:25
and I say, how on earth did you do that?
78
325356
4250
a ja mówię, jak, u licha, to zrobiłeś?
05:29
To which he replies, well, I just have the knack.
79
329906
3750
Na co on odpowiada, cóż, po prostu mam talent.
05:33
I don't know.
80
333716
480
Nie wiem.
05:35
So the pop-up tent, nice and easy, as long as you can put them away again afterwards.
81
335381
4440
Tak więc namiot rozkładany, przyjemny i łatwy, o ile można go potem ponownie złożyć.
05:40
They are quite small, often and lightweight.
82
340811
2730
Są dość małe, często i lekkie.
05:43
The downside is they could blow away quite easily if it's windy.
83
343901
5070
Minusem jest to, że mogą dość łatwo zdmuchnąć, jeśli jest wietrznie.
05:50
So moving on to a tent that is a bit more substantial.
84
350441
3510
Więc ruszamy do namiotu, który jest nieco bardziej solidny.
05:54
We have a dome tent.
85
354341
2130
Mamy namiot kopułowy.
05:56
A dome tent is similar to a pop-up tent.
86
356741
3060
Namiot kopułowy jest podobny do namiotu rozkładanego.
06:00
It is usually quite easy to set up, but with this one, you need to assemble
87
360251
5850
Zwykle jest dość łatwy w konfiguracji, ale w tym przypadku musisz złożyć
06:06
and feed the poles into the tent.
88
366461
3060
i włożyć tyczki do namiotu.
06:10
The poles are broken down into smaller parts, and most modern tent poles
89
370211
4960
Kijki są podzielone na mniejsze części, a większość nowoczesnych masztów namiotowych
06:15
have a bungee or some sort of elastic through the middle of the poles to
90
375171
4920
ma bungee lub coś w rodzaju gumki przez środek kijków, aby
06:20
hold them together so you don't lose bits or put the wrong poles together.
91
380091
5340
trzymać je razem, aby nie zgubić kawałków ani nie złożyć razem niewłaściwych kijków.
06:25
All you have to do is pop them together to make one big long pole, and then you feed
92
385921
5190
Wszystko, co musisz zrobić, to połączyć je razem, aby utworzyć jeden duży długi słup, a następnie przeciągnąć
06:31
the pole through the loops of the tent.
93
391111
2940
go przez pętle namiotu.
06:34
And then once the poles are fed into the tent, then you can
94
394861
4200
A kiedy maszty zostaną wprowadzone do namiotu, możesz
06:39
stand the poles up where they're supposed to be and erect the tent.
95
399061
2880
postawić je tam, gdzie powinny być i rozbić namiot.
06:42
Voila.
96
402181
660
Voila.
06:43
We often actually talk about tents in terms of how many
97
403591
2670
Często rozmawiamy o namiotach pod kątem tego, ile
06:46
people you can sleep in it.
98
406261
1410
osób można w nich przenocować.
06:47
So we'd say a two man tent, a four man tent, a six man tent.
99
407671
5510
Więc powiedzielibyśmy namiot dwuosobowy, namiot czteroosobowy, namiot sześcioosobowy. Wydaje mi się, że
06:53
They do tend to go up in twos, I think, because even numbers
100
413411
4880
mają tendencję do zwiększania się dwójkami, ponieważ nawet liczby
06:58
are easier to work with.
101
418291
1440
są łatwiejsze w obsłudze.
07:00
So if you have a pop-up tent, you might say, I have a two man tent.
102
420661
4230
Więc jeśli masz rozkładany namiot, możesz powiedzieć, że mam namiot dla dwóch osób.
07:06
So if you are a keen camper, a camping enthusiast, another kind of tent
103
426361
6180
Więc jeśli jesteś zapalonym kamperem, entuzjastą biwakowania, innym rodzajem namiotu,
07:12
that you might have is a bivy sack.
104
432541
3030
który możesz mieć, jest worek biwakowy.
07:16
A bivy sack.
105
436111
1020
Worek biwakowy.
07:17
It looks almost like a sleeping bag.
106
437341
2460
Wygląda prawie jak śpiwór.
07:19
It's a long thin tent.
107
439801
2310
To długi, cienki namiot.
07:22
I imagine it would be quite claustrophobic to sleep in a bivy sack if you suffer
108
442636
5370
Wyobrażam sobie, że spanie w worku biwakowym byłoby dość klaustrofobiczne, jeśli cierpisz
07:28
from claustrophobia, but they're very small, lightweight, and you can just put
109
448006
5790
na klaustrofobię, ale są one bardzo małe, lekkie i możesz po prostu włożyć
07:33
it in your backpack and do your day's hiking and then pull this thing out.
110
453801
4855
je do plecaka i wybrać się na całodniową wędrówkę, a następnie wyciągnąć to.
07:38
Very easy to set up and climb into.
111
458686
3570
Bardzo łatwy w konfiguracji i wejściu.
07:43
You would quite literally hit the sack.
112
463141
3150
Dosłownie uderzyłbyś w worek.
07:47
To hit the sack is a phrase, which means you are going to bed to go to sleep.
113
467071
5310
Hit the sack to fraza, która oznacza, że idziesz do łóżka, aby zasnąć.
07:53
Oh, I'm pretty tired.
114
473111
1790
Och, jestem dość zmęczony.
07:54
I think I'm gonna hit the sack.
115
474901
1380
Myślę, że uderzę w łeb.
07:57
So the bivy sack provides you with a little space to
116
477976
2760
Tak więc worek biwakowy zapewnia trochę miejsca, aby
08:00
protect you from the elements.
117
480736
1440
chronić Cię przed żywiołami.
08:02
Most useful when you are halfway up a mountain.
118
482746
2400
Najbardziej przydatne, gdy jesteś w połowie góry.
08:05
But if you are doing some serious family camping on a family campsite, then
119
485806
6630
Ale jeśli organizujesz poważne rodzinne biwakowanie na rodzinnym kempingu,
08:12
you'd have just an ordinary dome tent.
120
492526
2730
będziesz mieć zwykły namiot kopułowy.
08:15
Probably a cabin tent.
121
495286
2100
Prawdopodobnie namiot kabinowy.
08:18
So when we were little going to Wales, we would often take a tent
122
498346
3300
Kiedy więc mało jeździliśmy do Walii, często braliśmy namiot z
08:21
that had compartments within it.
123
501676
2505
przegródkami.
08:24
So it must have been a cabin tent technically, but we would call it
124
504631
4410
Więc technicznie musiał to być namiot kabinowy , ale my nazwalibyśmy go
08:29
a six man or an eight man tent.
125
509041
2040
namiotem sześcioosobowym lub ośmioosobowym.
08:31
So my mum would also take additional little like pop-up tents or maybe
126
511831
5160
Więc moja mama wzięłaby też dodatkowe małe namioty typu pop-up, a może
08:36
a pup tent, which is something that you see people using on the beach.
127
516991
4655
mały namiot, który jest czymś, czego ludzie używają na plaży.
08:42
A pup tent is just a tiny little open fronted tent.
128
522126
4770
Mały namiot to po prostu mały, otwarty namiot.
08:47
You often can't close them off.
129
527241
1680
Często nie można ich zamknąć.
08:49
I believe they pop up and they're called a pup tent.
130
529591
3120
Wydaje mi się, że wyskakują i nazywają się małym namiotem.
08:52
I'm guessing because you would use it for your pup, your little doggy, your puppy.
131
532716
5845
Zgaduję, ponieważ użyłbyś go dla swojego szczeniaka, swojego małego pieska, swojego szczeniaka.
08:59
But you can use a pup tent for little children to have somewhere to
132
539271
4110
Ale możesz użyć małego namiotu dla małych dzieci, aby mieć gdzie
09:03
shelter from the sun on the beach.
133
543381
1735
schronić się przed słońcem na plaży.
09:05
And on a campsite, you can have a pup tent or a pop-up tent to store things
134
545211
5970
A na kempingu możesz mieć mały namiot lub rozkładany namiot do przechowywania rzeczy
09:11
or to put an extra child if you've got some additional children with you.
135
551181
3300
lub umieszczenia dodatkowego dziecka, jeśli masz ze sobą dodatkowe dzieci.
09:15
So my mum would always lay a ground sheet first before putting up our
136
555831
4410
Więc moja mama zawsze najpierw kładła płachtę przed rozłożeniem
09:20
tent, which is helpful in case there's some groundwater or if it's
137
560241
4080
namiotu, co jest pomocne w przypadku wody gruntowej lub gdy
09:24
rained and the ground's a bit wet.
138
564321
1650
pada deszcz i ziemia jest trochę mokra.
09:26
So you have your ground sheet laid down First, you must make sure
139
566796
4230
Więc masz już ułożoną podłogę. Najpierw upewnij się, że
09:31
there are no rocks on the floor.
140
571026
1740
na podłodze nie ma kamieni.
09:32
You don't want anything protruding out of the ground because a protruding
141
572766
4200
Nie chcesz, aby cokolwiek wystawało z ziemi, ponieważ wystający
09:36
rock can put a hole into the bottom of your tent or can be very
142
576966
3630
kamień może zrobić dziurę w dnie twojego namiotu lub może być bardzo
09:40
uncomfortable if you are lying on it, or if you step on it with bare feet.
143
580596
3350
niewygodny, jeśli leżysz na nim lub nadepniesz na niego bosymi stopami.
09:45
Then you lay your ground sheet and you put up your tent.
144
585651
3990
Następnie kładziesz prześcieradło i rozbijasz namiot.
09:49
Now, my mum would always hang these domes inside our eight man tent.
145
589671
4830
Moja mama zawsze wieszała te kopuły w naszym ośmioosobowym namiocie.
09:54
I think, if I remember correctly, there were four domes that she hung up inside
146
594831
4770
Myślę, że jeśli dobrze pamiętam, były tam cztery kopuły, które zawiesiła w środku,
09:59
to make these separate little rooms.
147
599871
1690
żeby zrobić te oddzielne małe pokoje.
10:02
It was a big tent so you could stand up inside it.
148
602751
2820
To był duży namiot, więc można było w nim stanąć.
10:06
We would have some room for a couple of camping chairs, little folding
149
606046
3870
Mielibyśmy trochę miejsca na kilka krzeseł kempingowych, małe składane
10:09
chairs, and perhaps a little table.
150
609916
2520
krzesła i może mały stolik.
10:13
And then we would each pick a compartment to be our sleeping space.
151
613096
4440
A potem każdy z nas wybierał przedział, który miał być miejscem do spania.
10:17
So we'd pick our rooms, as it were, and lay down our mats, and then our air beds.
152
617566
6030
Wybieraliśmy więc niejako nasze pokoje i kładliśmy nasze maty, a potem dmuchane łóżka.
10:25
I would use something like a yoga mat.
153
625156
2220
Użyłbym czegoś w rodzaju maty do jogi.
10:27
This adds just an extra little bit of cushioning against the hard ground.
154
627556
4710
To dodaje tylko trochę dodatkowej amortyzacji na twardym podłożu.
10:32
And then on top of that, the airbed, which needs a pump to inflate.
155
632836
5750
A na dodatek dmuchany materac, który potrzebuje pompki do napompowania.
10:39
I do have some hiking mattresses that self inflate, but they're not very thick.
156
639696
4020
Mam kilka materacy turystycznych, które same się pompują, ale nie są zbyt grube.
10:44
They don't provide much cushioning, but an air bed and a foot
157
644316
3660
Nie zapewniają zbyt dużej amortyzacji, ale dmuchany materac i
10:47
pump was how we used to do it.
158
647976
2040
pompka nożna to sposób, w jaki to robiliśmy.
10:50
And you stand there for ages pumping the air into this airbed
159
650106
4080
I stoisz tam przez wieki, wpompowując powietrze do tego dmuchanego materaca.
10:57
And you would need to repeat this every morning because overnight
160
657606
2790
I musiałbyś to powtarzać każdego ranka, ponieważ w ciągu nocy
11:00
your airbed would slightly deflate.
161
660401
2165
materac lekko by się opróżnił.
11:03
So you'd wake up in the morning almost being swallowed by your airbed.
162
663026
4270
Więc obudziłbyś się rano prawie połknięty przez dmuchany materac.
11:09
And then you'd lay out your pillow and your sleeping bag or blankets,
163
669156
3600
A potem rozłożyłbyś swoją poduszkę i śpiwór lub koce,
11:12
or whatever it is you've taken with you to keep you warm overnight.
164
672756
3450
czy cokolwiek, co zabrałeś ze sobą, aby ogrzać się przez noc.
11:17
Now, if this doesn't sound fun, if you are not into sleeping on the
165
677106
6540
Teraz, jeśli to nie brzmi zabawnie, jeśli nie lubisz spać na
11:23
ground on an airbed or doing all this setup, then glamping is the new craze.
166
683646
6690
ziemi na dmuchanym łóżku lub robić tego wszystkiego , glamping jest nowym szaleństwem.
11:30
If you don't want to deal with putting up your tent and all this stuff,
167
690786
4470
Jeśli nie chcesz zajmować się rozbijaniem namiotu i tym wszystkim,
11:35
then you can choose to go glamping.
168
695256
2685
możesz wybrać glamping.
11:39
Glamping, the word glamping is the combination of the words
169
699081
5370
Glamping, słowo glamping to połączenie słów
11:44
glamorous and camping, glamping.
170
704691
4590
glamour i camping, glamping.
11:50
So when you go glamping, you are often in a tipi tent or a yurt.
171
710391
5170
Kiedy więc wybierasz się na glamping, często przebywasz w namiocie tipi lub jurcie.
11:55
These are much larger than your typical tent.
172
715831
3710
Są znacznie większe niż typowy namiot.
11:59
They usually have wooden poles and are very spacious.
173
719811
3450
Zwykle mają drewniane słupy i są bardzo przestronne. Mają
12:04
They are shaped like a cone.
174
724131
1950
kształt stożka.
12:06
The problem with yurts and tipis I find is that they lose the heat because the
175
726936
5700
Problem z jurtami i tipi polega na tym, że tracą one ciepło, ponieważ
12:12
heat rises and they have quite a high ceiling, so it can feel a lot colder in
176
732636
4950
temperatura wzrasta, a sufity są dość wysokie , więc wieczorami może być znacznie zimniej,
12:17
the evenings as the temperature drops.
177
737591
2335
gdy temperatura spada.
12:20
And so I often feel that they aren't as nice to sleep in as sleeping in a smaller
178
740466
6360
Dlatego często mam wrażenie, że nie są tak przyjemne do spania, jak spanie w mniejszym
12:26
tent that holds the heat a bit better.
179
746826
1920
namiocie, który trochę lepiej utrzymuje ciepło.
12:29
But you do have room and often there is a camp bed.
180
749466
3390
Ale masz pokój i często jest łóżko polowe.
12:33
A camp bed is a bed that's raised, so there are legs on this bed.
181
753411
3870
Łóżko polowe to łóżko, które jest podnoszone, więc na tym łóżku są nogi.
12:37
If you are doing normal camping, putting up your tents, you'd often not take a camp
182
757911
4980
Jeśli robisz normalne biwakowanie, rozbijając namioty, często nie bierzesz
12:42
bed because it takes up a lot of space in the boot of your car or in your roof box.
183
762891
5220
łóżka polowego, ponieważ zajmuje ono dużo miejsca w bagażniku samochodu lub w bagażniku dachowym.
12:48
And so that's why people just choose to sleep on the floor on an air bed because
184
768861
3930
I dlatego ludzie po prostu wybierają spanie na podłodze na dmuchanym łóżku, ponieważ
12:52
air beds can pack down quite small.
185
772791
2160
łóżka powietrzne mogą być dość małe.
12:56
But when you are glamping, you tend to have a camp bed.
186
776181
2940
Ale kiedy jesteś glampingiem, zwykle masz łóżko polowe.
12:59
It's all set up for you, so you're off the floor.
187
779766
2880
Wszystko jest przygotowane dla ciebie, więc wstajesz z podłogi.
13:02
Sometimes you even have a nice mattress and it's much more comfortable.
188
782676
4800
Czasami masz nawet fajny materac i jest o wiele wygodniej.
13:08
And if you are doing really high-end luxurious glamping, then you know
189
788196
5940
A jeśli robisz naprawdę luksusowy glamping z najwyższej półki, wiesz, że
13:14
there are lots of luxuries included.
190
794136
3480
jest w nim wiele luksusów.
13:17
You might have a side table, you probably have electricity and
191
797886
4590
Możesz mieć stolik boczny, prawdopodobnie masz prąd i
13:22
everything is all set up for you.
192
802476
1680
wszystko jest gotowe.
13:24
You might even have a rug on the floor.
193
804276
2340
Możesz nawet mieć dywan na podłodze.
13:26
A nice rug, nice and soft underfoot when you get up in the morning.
194
806796
4500
Ładny dywanik, miły i miękki pod stopami, gdy wstajesz rano.
13:32
I've never been glamping.
195
812116
1050
Nigdy nie byłem na glampingu.
13:33
I sound like I know what I'm talking about.
196
813171
1525
Brzmię, jakbym wiedział, o czym mówię.
13:34
I've never been glamping, but perhaps it's time that I gave it a go as
197
814996
4560
Nigdy nie byłem glampingiem, ale być może nadszedł czas, abym spróbował
13:39
research, of course, for the podcast.
198
819556
1800
, oczywiście w ramach badań do podcastu.
13:41
And then I could come and tell you all about my glamping experience.
199
821821
3870
A potem mógłbym przyjść i opowiedzieć ci o moich doświadczeniach z glampingiem.
13:46
Okay, so once your tent is up and you've set up your beds and everything, one thing
200
826351
4800
Okej, więc kiedy twój namiot jest już rozstawiony i ustawiłeś łóżka i wszystko, jedną rzeczą, którą musisz
13:51
to make sure that you do is fix the lines.
201
831151
3630
zrobić, to naprawić liny.
13:55
What's the proper name for these guidelines?
202
835831
1580
Jaka jest właściwa nazwa tych wytycznych?
13:58
Now, I've just looked this up.
203
838741
2430
Właśnie to sprawdziłem.
14:01
I've always thought they were called guidelines.
204
841471
2730
Zawsze myślałem, że nazywają się wytycznymi.
14:04
Guidelines are a set of instructions to guide you to do something.
205
844741
4440
Wytyczne to zestaw instrukcji, które pomogą Ci coś zrobić.
14:10
But these camping lines are not guidelines.
206
850006
3660
Ale te linie kempingowe nie są wytycznymi.
14:13
This is something I've been saying all my life.
207
853846
2310
To jest coś, o czym mówiłem przez całe życie.
14:17
They are in fact called guy lines, like a guy.
208
857086
5700
W rzeczywistości są one nazywane liniami facetów, jak facet.
14:23
Another word for a man, a guy line.
209
863206
3270
Inne słowo określające mężczyznę, linia facetów.
14:27
I mean, it's completely obvious why I would confuse the two
210
867016
3630
Mam na myśli to, że jest całkowicie oczywiste, dlaczego miałbym mylić te dwa
14:30
words, guideline and guy line.
211
870646
3460
słowa, wytyczna i linia faceta.
14:34
Wow.
212
874696
180
Wow.
14:36
See, you can learn something new every day if you are open to it.
213
876526
4140
Widzisz, każdego dnia możesz nauczyć się czegoś nowego, jeśli jesteś na to otwarty.
14:42
A guy line is like a rope or a cord or a very fixed string that's used to secure
214
882076
7950
Lina odciągowa jest jak lina, sznur lub bardzo przymocowany sznurek, który służy do mocowania
14:50
your tent or your tarp to the ground.
215
890031
3105
namiotu lub plandeki do podłoża.
14:54
We use metal or sometimes plastic tent pegs to stake our tents to the ground.
216
894886
6120
Do mocowania namiotów do podłoża używamy metalowych lub czasem plastikowych kołków.
15:01
Tent pegs are normally like thick metal pegs with a hook on one end, and you
217
901426
5850
Kołki do namiotu są zwykle jak grube metalowe kołki z haczykiem na jednym końcu, który
15:07
would stab it into the ground and then the hook would hold the guy line taut.
218
907276
5420
wbija się w ziemię, a następnie hak utrzymuje naprężoną linkę naciągu.
15:13
To keep your erected tent in place.
219
913321
3480
Aby utrzymać rozstawiony namiot na miejscu.
15:17
So yes, the problem with guy lines, I can't believe I
220
917191
3390
Więc tak, problem z liniami facetów, nie mogę uwierzyć, że
15:20
thought they were guidelines.
221
920581
990
myślałem, że to wytyczne.
15:23
The problem with guy lines is everyone trips over them.
222
923071
2880
Problem z liniami naciągowymi polega na tym, że wszyscy się o nie potykają.
15:26
Everyone trips over them.
223
926821
1440
Wszyscy się o nie potykają.
15:28
We all know they're there, but in the middle of the night when you
224
928266
3235
Wszyscy wiemy, że tam są, ale w środku nocy, kiedy
15:31
are doing your nighttime walk to the toilet block, you inevitably trip
225
931501
4410
idziesz nocą do toalety, nieuchronnie potykasz się o
15:35
over a guy line or two, sometimes pulling out the peg and collapsing
226
935911
5250
linę lub dwie, czasami wyrywając kołek i zawalając
15:41
someone's tent, which is not ideal.
227
941166
2365
czyjś namiot, co nie jest ideał.
15:45
That's one of my fondest memories of camping, tripping over guy lines in the
228
945161
3860
To jedno z moich najmilszych wspomnień z biwakowania, potykania się o linie dla facetów w
15:49
middle of the night when you need a wee.
229
949021
1620
środku nocy, kiedy potrzebujesz siusiu.
15:51
Now, one thing I do really love about camping is the sound of zips, zzz.
230
951241
7580
Jedną rzeczą, którą naprawdę kocham na kempingu, jest dźwięk zamków błyskawicznych, zzz.
16:00
It's like there's a smell and a sound for every experience, right?
231
960181
4260
To tak, jakby dla każdego doświadczenia był zapach i dźwięk, prawda?
16:04
Every house has its own sounds and smells that just make you think of that house
232
964441
4590
Każdy dom ma swoje własne dźwięki i zapachy, które sprawiają, że myślisz o tym domu,
16:09
they're associated with that house.
233
969261
2930
z którym są związane.
16:12
And, you know, a theme park will have its own sounds and smells.
234
972976
4675
I wiesz, park rozrywki będzie miał swoje własne dźwięki i zapachy. W
16:18
A theme park will have the sound of people screaming and the sound of
235
978071
4080
parku rozrywki będzie słychać krzyki ludzi i dźwięk
16:22
roller coasters moving along its tracks.
236
982151
2490
kolejek górskich poruszających się po jego torach.
16:25
And the music that you only ever hear at theme parks and the smell of popcorn
237
985241
3690
I muzykę, którą można usłyszeć tylko w parkach rozrywki, zapach popcornu
16:29
and hotdogs and things like that.
238
989411
2040
, hot-dogów i tym podobne rzeczy.
16:32
Those are associated with theme parks.
239
992021
2940
Są one związane z parkami rozrywki.
16:35
But for me, when I think of camping, I think of the smell of grass.
240
995651
4500
Ale dla mnie, kiedy myślę o biwakowaniu, myślę o zapachu trawy.
16:40
And the smell of fresh air and then the sound of zips, particularly at
241
1000736
5250
I zapach świeżego powietrza, a potem dźwięk zamków błyskawicznych, szczególnie w
16:45
nighttime when everyone's hunkering down for the night, they zip up their
242
1005986
3390
nocy, kiedy wszyscy szykują się na noc, zapinają
16:49
tents, and then in the middle of the night, people who need to run to the
243
1009381
3595
namioty, a potem w środku nocy ludzie, którzy muszą biec do
16:52
loo, they do their quiet unzipping.
244
1012976
2400
toalety, robią to ich ciche rozpinanie.
16:56
That sound always makes me think of camping, the sound of zips.
245
1016156
4530
Ten dźwięk zawsze przywodzi mi na myśl kemping, dźwięk zamków błyskawicznych.
17:01
Anyone else?
246
1021091
810
Ktoś jeszcze?
17:02
Or is it just me?
247
1022081
690
Czy to tylko ja?
17:04
Now, if you are camping in a field like a farmer's field, then there aren't really
248
1024871
7020
Teraz, jeśli biwakujesz na polu takim jak pole rolnika, nie ma tak naprawdę
17:11
many specific facilities for camping.
249
1031891
3180
wielu konkretnych obiektów do biwakowania.
17:15
You may only have a portaloo, oh, I'm not a fan of portaloos.
250
1035911
5130
Możesz mieć tylko portaloo, och, nie jestem fanem portaloo.
17:21
A portaloo is a common brand.
251
1041581
2070
Portaloo to wspólna marka.
17:23
It's actually a brand name for a portable loo.
252
1043711
3900
W rzeczywistości jest to marka przenośnej toalety.
17:28
When I say loo, I mean toilet.
253
1048961
1590
Kiedy mówię toaleta, mam na myśli toaletę.
17:31
Portaloos are just big plastic boxes that contain a toilet.
254
1051621
3955
Portaloo to po prostu duże plastikowe pudełka zawierające toaletę.
17:35
Obviously, if there's no other option, then the portaloo will do just fine.
255
1055906
3960
Oczywiście, jeśli nie ma innej opcji, portaloo wystarczy.
17:40
Beggars can't be choosers after all, and no one wants to be
256
1060346
3000
W końcu żebracy nie mogą wybierać , a nikt nie chce zostać
17:43
caught short when away from home.
257
1063346
1210
złapany z dala od domu.
17:45
But the reason I don't like portaloos is I often find that they're a bit
258
1065431
4200
Ale powodem, dla którego nie lubię portaloo, jest to, że często stwierdzam, że są trochę
17:49
dirty, and when I get inside one, I'm overwhelmed by chemicals that make
259
1069781
5490
brudne, a kiedy wchodzę do jednego z nich, jestem przytłoczony chemikaliami, które sprawiają, że
17:55
my eyes water and my nostrils burn.
260
1075271
2430
oczy łzawią, a nozdrza płoną.
17:58
You quickly do your business trying desperately not to touch anything.
261
1078211
3660
Szybko załatwiasz swoje sprawy, desperacko starając się niczego nie dotykać.
18:02
There's often not enough toilet paper, and then you have to grab the lever
262
1082051
4530
Często nie ma wystarczającej ilości papieru toaletowego, a potem trzeba chwycić za dźwignię
18:06
and do the pumping action to pump the chemicals in and open up the hatch,
263
1086581
7605
i pompować, aby wpompować chemikalia i otworzyć właz
18:14
or trap door, I'm not sure what the technical term is, for everything
264
1094186
4380
lub klapę, nie jestem pewien, jaki jest termin techniczny, aby wszystko
18:18
to fall down into the bucket below.
265
1098566
2280
spadło do wiadra poniżej.
18:21
Ooh, it's quite unpleasant, especially on a hot day when
266
1101086
4080
Och, to dość nieprzyjemne, zwłaszcza w upalny dzień, kiedy
18:25
things have been baking in the sun.
267
1105166
1800
rzeczy piekły się na słońcu. To
18:28
Not my idea of a good time.
268
1108046
1860
nie mój pomysł na dobrą zabawę.
18:30
I would rather have a proper plumbed in toilet when I'm camping.
269
1110446
4860
Wolałbym mieć odpowiednią instalację wodociągową w toalecie, kiedy jestem na kempingu.
18:36
I do like to have nice facilities.
270
1116536
1800
Lubię mieć ładne wyposażenie.
18:39
I'm a bit of a snob in that respect.
271
1119056
1890
Pod tym względem jestem trochę snobem.
18:41
I like a hot shower and a decent toilet, then I'm happy.
272
1121276
4290
Lubię gorący prysznic i porządną toaletę, wtedy jestem szczęśliwy.
18:46
Okay, so once everything's set up, it's time to set up your stove and
273
1126256
5175
Ok, więc kiedy wszystko jest już ustawione, nadszedł czas, aby ustawić kuchenkę i
18:51
get out your pots and pans so that you can prepare your meals and
274
1131431
3930
wyjąć garnki i patelnie, aby móc przygotowywać posiłki i
18:55
make that all important cup of tea.
275
1135361
2910
zaparzyć tę ważną filiżankę herbaty.
18:58
So you make a cup of tea by boiling your water on the camping stove, no kettles.
276
1138991
6240
Więc robisz filiżankę herbaty, gotując wodę na kuchence kempingowej, bez czajników.
19:05
Or you might have one of those metal kettles that can go
277
1145291
2221
Lub możesz mieć jeden z tych metalowych czajników, które można postawić
19:07
on the stove that whistles.
278
1147517
1494
na kuchence, która gwiżdże.
19:09
Oh.
279
1149021
220
19:09
That's another sound you might associate with camping, the
280
1149671
2820
Oh.
To kolejny dźwięk, który możesz kojarzyć z biwakowaniem,
19:12
whistling kettle on the stove.
281
1152491
1950
gwiżdżący czajnik na kuchence.
19:15
And then after you've dirtied your dishes, you either go to the washing
282
1155191
4350
A potem, kiedy już zabrudzisz naczynia, albo idziesz do
19:19
up area, the washing up point, with all your dirty pots and pans to wash
283
1159541
5580
zmywarki, do punktu zmywania, gdzie masz wszystkie brudne garnki i patelnie, żeby
19:25
everything up, so you can use it again.
284
1165121
2350
wszystko umyć, żebyś mógł użyć tego ponownie.
19:27
Or you go to the washing up point and get a bowl of hot soapy water to bring back
285
1167476
5095
Lub idziesz do punktu zmywania i dostajesz miskę gorącej wody z mydłem, aby zabrać ją z powrotem
19:32
to the camp to do the washing up there.
286
1172571
1650
do obozu i tam zrobić zmywanie.
19:34
Either way, whether you take yourself to wash it up there or bring the
287
1174986
3900
Tak czy inaczej, niezależnie od tego, czy weźmiesz się za zmywanie tam, czy przyniesiesz
19:38
bowl back to wash up at the camp, it's a bit of a faff to clean your
288
1178886
5610
miskę z powrotem do obozu, mycie
19:44
cups and your plates and things.
289
1184496
1590
kubków, talerzy i innych rzeczy to trochę frajda.
19:46
It's a faff.
290
1186086
900
To jest fajka.
19:48
You also have to consider how you're going to store your food.
291
1188246
2760
Musisz także zastanowić się, w jaki sposób będziesz przechowywać żywność.
19:51
Obviously at home, in your kitchen, you have a fridge and a freezer, so
292
1191011
4075
Oczywiście w domu, w kuchni, masz lodówkę i zamrażarkę, więc
19:55
you can, on a hot day or a hot week, keep all your food nice and fresh,
293
1195086
5370
możesz w upalny dzień lub gorący tydzień zachować świeże jedzenie,
20:00
but when you are camping, you have to think about the fact that you are not
294
1200456
3120
ale kiedy jesteś na kempingu, musisz pomyśleć o tym, że że nie
20:03
going to have a fridge and a freezer.
295
1203576
2880
będziesz miał lodówki i zamrażarki.
20:06
So what you probably will have is a cool box and you have these ice packs
296
1206996
5970
Więc to, co prawdopodobnie będziesz mieć, to fajne pudełko i masz te okłady z lodu
20:13
or ice blocks, sometimes they're called.
297
1213066
2010
lub bloki lodu, czasami tak się nazywają.
20:15
And every day you take these ice packs or ice blocks to reception and ask
298
1215556
4410
I każdego dnia przynosisz te okłady z lodu lub kostki lodu do recepcji i pytasz,
20:19
if you can put them in the freezer.
299
1219966
1710
czy możesz je włożyć do zamrażarki.
20:22
A lot of campsites will have a freezer where you can refreeze your ice packs.
300
1222216
3690
Wiele kempingów będzie wyposażonych w zamrażarkę, w której można ponownie zamrozić okłady z lodu.
20:26
Hopefully you've got several ice packs so that you can keep changing them
301
1226896
3331
Mam nadzieję, że masz kilka okładów z lodem, abyś mógł je wymieniać
20:30
over and keep your cool box cool.
302
1230232
3324
i utrzymywać chłodziarkę w chłodzie.
20:34
But it's not as effective as a fridge.
303
1234246
2430
Ale to nie jest tak skuteczne jak lodówka. Z
20:36
It's certainly not a fridge substitute, so you do have to be
304
1236886
4170
pewnością nie jest substytutem lodówki, więc musisz być
20:41
careful when thinking about what you're going to keep in your cool box.
305
1241056
3460
ostrożny, myśląc o tym, co będziesz przechowywać w lodówce.
20:45
Don't take lots of meat and perishables to store for four days before cooking.
306
1245256
4290
Nie zabieraj dużej ilości mięsa i łatwo psujących się produktów do przechowywania przez cztery dni przed gotowaniem.
20:49
That will end badly.
307
1249996
1200
To źle się skończy.
20:53
So often, you're just eating out of tins and you are buying stuff from the
308
1253146
4950
Tak często po prostu jesz z puszek i kupujesz rzeczy w
20:58
local shop to eat on a daily basis.
309
1258096
2040
lokalnym sklepie do codziennego jedzenia.
21:00
But outside of all the tricky logistics and all the hard work that goes into
310
1260436
4860
Ale poza całą skomplikowaną logistyką i całą ciężką pracą, która wymaga
21:05
functioning when you are camping, the upsides of camping are fabulous.
311
1265301
5425
funkcjonowania podczas biwakowania, zalety biwakowania są wspaniałe.
21:11
You're outdoors, you're breathing in the fresh air all day, every day, and you
312
1271306
4700
Jesteś na zewnątrz, oddychasz świeżym powietrzem przez cały dzień, każdego dnia i
21:16
are waking up to the sounds of nature, you're often waking up at daybreak
313
1276006
4680
budzisz się przy dźwiękach natury, często budzisz się o świcie,
21:20
because you can't block out the dawn.
314
1280686
2100
bo nie możesz zablokować świtu.
21:23
You can't just close your curtains and keep the light
315
1283746
2310
Nie możesz po prostu zasunąć zasłon i
21:26
out for a little bit longer.
316
1286056
1560
trochę dłużej gasić światło.
21:27
You are up with the sun and you tend to go to bed earlier as well.
317
1287886
3510
Wstajesz wraz ze słońcem i zwykle kładziesz się wcześniej spać.
21:31
And you can also make a campfire, which is really exciting for everyone.
318
1291726
4110
Możesz też rozpalić ognisko, co jest naprawdę ekscytujące dla wszystkich.
21:36
Sitting around the campfire, toasting marshmallows on sticks.
319
1296316
3820
Siedzenie przy ognisku, opiekanie pianek na patyku.
21:40
You don't have the distraction of a television and all the things in our
320
1300636
4200
Nie masz rozproszenia w postaci telewizji i wszystkich rzeczy w naszym
21:44
everyday life that just takes us away from the things that matter, our relationships.
321
1304836
6270
codziennym życiu, które po prostu odciągają nas od rzeczy, które mają znaczenie, naszych relacji.
21:52
You can just sit there contemplating life, looking up at the stars,
322
1312381
5910
Możesz po prostu siedzieć i kontemplować życie, patrzeć w gwiazdy,
21:58
communicating with loved ones, and connecting on a deeper level.
323
1318861
4830
komunikować się z bliskimi i łączyć się na głębszym poziomie. Na
22:05
This is what camping is all about.
324
1325041
1920
tym polega kemping. Chodzi o
22:06
It's about connecting with each other, connecting with nature, and
325
1326961
3710
łączenie się ze sobą, łączenie z naturą i ponowne łączenie się
22:10
reconnecting with ourselves, rediscovering ourselves, and going back to basics.
326
1330911
5500
ze sobą, ponowne odkrywanie siebie i powrót do podstaw. Na
22:16
That's the beauty of camping, and if you are lucky, you'll be on a campsite
327
1336981
5880
tym polega piękno biwakowania, a jeśli masz szczęście, znajdziesz się na kempingu
22:22
in a really beautiful area, perhaps with a lake or a stream, or mountains,
328
1342861
5640
w naprawdę pięknej okolicy, na przykład z jeziorem lub strumieniem, górami
22:28
or coastline to go and explore.
329
1348501
2130
lub wybrzeżem, które można zwiedzić.
22:31
I have many fond memories of camping as a child.
330
1351981
3360
Mam wiele miłych wspomnień z kempingów jako dziecko. Po
22:36
Just having so much fun, the freedom to run around outside, the chance to
331
1356421
4560
prostu świetna zabawa, swoboda biegania na zewnątrz, szansa na
22:40
spend quality time with my family.
332
1360981
2850
spędzenie wartościowego czasu z rodziną.
22:44
Particularly with my mum, who otherwise was always very, very busy.
333
1364701
4590
Szczególnie z moją mamą, która poza tym była zawsze bardzo, bardzo zajęta.
22:50
It was nice to have her away from work and away from the distractions
334
1370251
3480
Miło było mieć ją z dala od pracy i od rozpraszaczy związanych z
22:53
of running the household.
335
1373736
1135
prowadzeniem domu.
22:55
As an adult, I haven't camped that much.
336
1375801
4410
Jako dorosły nie biwakowałem tak często.
23:00
I've been on a few little camping trips.
337
1380511
2470
Byłem na kilku małych wyprawach kempingowych.
23:03
Usually just one or two nights, often associated with parties or festivals.
338
1383301
5100
Zwykle tylko jedna lub dwie noce, często związane z imprezami lub festiwalami. Raz
23:09
I went camping in France once on a surfing trip.
339
1389211
2910
pojechałem na kemping we Francji na wyprawę surfingową.
23:12
That was good fun.
340
1392151
780
To była dobra zabawa.
23:13
I did lots of reading on that holiday, and surfing of course, I
341
1393606
5640
Dużo czytałem podczas tych wakacji i oczywiście surfowałem,
23:19
didn't go on a surfing holiday and just spend all my time reading.
342
1399246
2670
nie pojechałem na wakacje z surfowaniem i po prostu spędzałem cały czas na czytaniu.
23:22
Having young children, I've only actually camped once with the kids.
343
1402966
5130
Mając małe dzieci, biwakowałem z nimi tylko raz.
23:28
I think as they get older and they can help out a bit more,
344
1408636
4050
Myślę, że gdy dorosną i będą mogli trochę bardziej pomagać,
23:33
they're a bit more independent, we'll probably do more camping.
345
1413436
3870
staną się trochę bardziej niezależni, prawdopodobnie będziemy częściej biwakować.
23:37
But glamping is definitely on my to-do list now, and who knows, maybe I will fit
346
1417726
6000
Ale glamping jest teraz zdecydowanie na mojej liście rzeczy do zrobienia i kto wie, może w
23:43
in an impromptu camping trip this year.
347
1423786
3360
tym roku zmieszczę się na zaimprowizowanej wyprawie na kemping.
23:47
This podcast has made me feel quite nostalgic.
348
1427746
2880
Ten podcast sprawił, że poczułem się dość nostalgicznie.
23:51
I want to hear those zips again, and I want to trip over the guy lines.
349
1431586
3900
Chcę znowu usłyszeć te błyski i potknąć się o linie facetów.
23:57
I'd love to know about your camping experience, so if you are watching this
350
1437436
4650
Bardzo chciałbym wiedzieć o twoich wrażeniach z biwakowania, więc jeśli oglądasz to
24:02
on YouTube, please do pop a comment below and share with us your camping
351
1442086
5520
na YouTube, wstaw komentarz poniżej i podziel się z nami swoimi
24:07
experiences or any top tips that you have for the best family camping experience.
352
1447606
7970
doświadczeniami z biwakowania lub najlepszymi wskazówkami, które masz na temat najlepszego rodzinnego biwakowania.
24:16
If you are still listening, thank you so much for your time.
353
1456696
3240
Jeśli nadal słuchasz, bardzo dziękuję za poświęcony czas.
24:20
I do hope that you will come back again so I can tickle your ear, eardrums.
354
1460416
5010
Mam nadzieję, że wrócisz jeszcze, abym mógł połaskotać twoje ucho, bębenki.
24:25
I was gonna say earbuds then.
355
1465726
1200
Miałem wtedy powiedzieć słuchawki douszne.
24:27
You don't have earbuds, you have, eardrums.
356
1467016
1890
Nie masz słuchawek, masz bębenki.
24:29
Uh, I'd love to tickle your eardrums again.
357
1469596
1980
Uh, chciałbym znowu połaskotać twoje bębenki w uszach.
24:31
So, thanks for listening, and if you are still here and you're not yet
358
1471576
5010
Tak więc, dzięki za wysłuchanie, a jeśli nadal tu jesteś i jeszcze nie
24:36
subscribed or following, then please do hit that subscribe or follow
359
1476586
5070
subskrybujesz ani nie obserwujesz, proszę, naciśnij ten przycisk subskrypcji lub obserwowania
24:41
button and uh, let's do this again.
360
1481661
2455
i uh, zróbmy to jeszcze raz.
24:45
Until next time, take care and goodbye.
361
1485076
3420
Do następnego razu, uważaj i do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7