Listening and Reading Practice - British English Podcast (44. Camping, Glamping, and Guy Lines)

24,385 views ・ 2023-07-10

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
The English Like a Native podcast is a free listening resource for intermediate
0
20
5370
El podcast English Like a Native es un recurso de escucha gratuito para
00:05
and advanced English learners.
1
5420
1980
estudiantes de inglés de nivel intermedio y avanzado.
00:08
Bonus episodes and transcripts are available to Plus members.
2
8060
3900
Los episodios adicionales y las transcripciones están disponibles para los miembros Plus.
00:12
Details will be in the show notes below and English courses can be found on my
3
12320
5340
Los detalles estarán en las notas del programa a continuación y los cursos de inglés se pueden encontrar en mi
00:17
website, www.englishlikeanative.co.uk.
4
17665
3144
sitio web, www.englishlikeanative.co.uk.
00:21
Today's episode introduces vocabulary while touching on a bit of British
5
21784
4530
El episodio de hoy presenta vocabulario mientras toca un poco de
00:26
culture related to camping.
6
26314
2660
la cultura británica relacionada con acampar.
00:34
Hello there, you are listening to the English Like a Native Podcast,
7
34445
3950
Hola, estás escuchando English Like a Native Podcast,
00:39
the podcast that's designed for lovers and learners of English.
8
39305
4950
el podcast diseñado para amantes y estudiantes de inglés.
00:44
I'm your host, Anna, and today, we are setting up camp.
9
44705
5550
Soy tu anfitrión, Anna, y hoy vamos a montar el campamento.
00:51
Ah, camping, reconnecting with nature, sleeping under the
10
51620
5130
Ah, acampar, reconectarse con la naturaleza, dormir bajo las
00:56
stars, and generally escaping the distractions of everyday life.
11
56750
4350
estrellas y, en general, escapar de las distracciones de la vida cotidiana.
01:01
I camped a lot as a child.
12
61879
2040
Acampé mucho cuando era niño.
01:04
We weren't very well off, so camping was our go-to holiday.
13
64340
3580
No estábamos muy bien, así que acampar era nuestro destino de vacaciones.
01:09
Your go-to means your default, the thing that you usually end up choosing.
14
69230
7290
Su opción preferida significa su valor predeterminado, lo que generalmente termina eligiendo.
01:16
For example, my go-to morning beverage is a cup of coffee with coconut milk.
15
76550
5640
Por ejemplo, mi bebida preferida por la mañana es una taza de café con leche de coco.
01:22
This is the drink I will usually have, my go-to drink.
16
82910
5000
Esta es la bebida que suelo tomar, mi bebida preferida.
01:29
Now I grew up in Manchester, which is in the northwest of
17
89510
3180
Ahora crecí en Manchester, que está en el noroeste de
01:32
England, not too far from Wales.
18
92690
2580
Inglaterra, no muy lejos de Gales.
01:35
Therefore, camping in Wales was an easy and affordable holiday choice for my mum.
19
95540
5630
Por lo tanto, acampar en Gales fue una opción de vacaciones fácil y asequible para mi madre.
01:42
Our go-to holiday, and what an adventure.
20
102020
4140
Nuestras vacaciones favoritas, y qué aventura.
01:46
At least it's an adventure when you are a child.
21
106730
3300
Al menos es una aventura cuando eres un niño.
01:50
As an adult, there's a lot more work involved with camping.
22
110270
4125
Como adulto, hay mucho más trabajo relacionado con acampar.
01:54
I didn't realise as a child, but gosh, camping can be really hard work.
23
114665
4380
No me di cuenta cuando era niño, pero Dios mío, acampar puede ser un trabajo muy duro.
02:00
I mean, first you have to pick the right spot to pitch your tent.
24
120065
5280
Quiero decir, primero tienes que elegir el lugar adecuado para montar tu tienda.
02:05
That's not an easy thing to do.
25
125375
1560
Eso no es algo fácil de hacer.
02:07
Now, you don't want to camp in a ditch which may get boggy when it rains.
26
127065
3810
Ahora, usted no quiere acampar en una zanja que se puede encharcar cuando llueve.
02:11
Which in the UK is highly likely.
27
131235
3240
Lo cual en el Reino Unido es muy probable.
02:15
Yeah, sleeping in a puddle is not fun, so avoid the ditches at all costs.
28
135375
5910
Sí, dormir en un charco no es divertido, así que evita las zanjas a toda costa.
02:21
To avoid something at all costs means something must be
29
141775
3720
Evitar algo a toda costa significa que algo debe
02:25
avoided, no matter what happens.
30
145500
2105
evitarse, pase lo que pase.
02:29
It must be avoided.
31
149455
850
Debe ser evitado.
02:31
So avoid pitching your tents in a ditch at all costs.
32
151345
4110
Así que evita a toda costa montar tus tiendas en una zanja.
02:36
On the other hand, you don't want to pitch your tent up high in an exposed
33
156085
4530
Por otro lado, no querrás armar tu tienda de campaña en un lugar alto en un
02:40
spot in case of windy weather, especially if you are camping on the coast.
34
160675
5280
lugar expuesto en caso de viento, especialmente si acampas en la costa.
02:46
Which reminds me, if you put your tent up close to water, then you risk getting
35
166405
4530
Lo que me recuerda, si colocas tu tienda cerca del agua, corres el riesgo de que
02:50
eaten alive by mosquitoes and midges.
36
170935
3870
los mosquitos y los mosquitos se los coman vivos.
02:56
An ideal pitch would be a nice flat piece of ground, nice flat area,
37
176275
6646
Una parcela ideal sería un buen terreno llano, una bonita zona llana,
03:03
which is partially shaded by trees, but with a nice view of rolling
38
183101
5100
que esté parcialmente sombreada por árboles, pero con una bonita vista de colinas
03:08
hills or meadows or something.
39
188201
1770
, prados o algo así.
03:11
So the second thing you need to do once you've picked your
40
191021
3120
Entonces, lo segundo que debe hacer una vez que haya elegido su
03:14
pitch is to erect your tent.
41
194231
2430
terreno de juego es levantar su tienda de campaña.
03:17
Erect means to build or raise something to a vertical position.
42
197021
5850
Erigir significa construir o elevar algo a una posición vertical.
03:23
In this case, a tent.
43
203291
1560
En este caso, una tienda de campaña.
03:25
Erect is a slightly more formal word.
44
205526
2130
Erecto es una palabra un poco más formal.
03:27
Often we just use the phrasal verb put up, so I find my pitch and I put up my tent,
45
207686
6870
A menudo solo usamos el phrasal verb poner, así que encuentro mi tono y pongo mi tienda,
03:34
which is often easier said than done.
46
214586
2880
que a menudo es más fácil decirlo que hacerlo.
03:38
Now, there are many different types of tents on the market these days.
47
218636
3510
Ahora, hay muchos tipos diferentes de tiendas de campaña en el mercado en estos días.
03:42
The easiest tent to put up is a pop-up tent.
48
222896
4110
La carpa más fácil de instalar es una carpa emergente.
03:47
A pop-up tent, as I think you can guess from the name is a
49
227666
4500
Una carpa emergente, como creo que puedes adivinar por el nombre, es una
03:52
tent that literally just pops up.
50
232166
2730
carpa que literalmente aparece.
03:55
The frame is very bendy and flexible, and it's held in a folded position while
51
235526
4830
El marco es muy maleable y flexible, y se mantiene en una posición plegada mientras
04:00
packed away, waiting to be released.
52
240356
2010
se guarda, a la espera de ser liberado.
04:02
Pow.
53
242756
450
¡Pow!
04:03
So when you release it, it pops up into a shape that it's meant to be.
54
243896
3750
Entonces, cuando lo suelta, aparece en la forma que debe ser.
04:07
It erects itself, which is fantastic.
55
247826
2850
Se erige solo, lo cual es fantástico.
04:10
Saves you a lot of time.
56
250676
1020
Te ahorra mucho tiempo.
04:12
The problem I always have with pop-up tents is that I'm
57
252986
3060
El problema que siempre tengo con las carpas emergentes es que no puedo
04:16
unable to put them away again.
58
256046
2010
volver a guardarlas.
04:18
I can't fold them back down.
59
258386
1560
No puedo doblarlos hacia abajo.
04:20
I'm always wrestling with the poles, trying to bend them in
60
260891
3270
Siempre estoy luchando con los postes, tratando de doblarlos en
04:24
all sorts of different ways.
61
264161
1440
todo tipo de formas diferentes.
04:26
I just can't fold them so that they all pack away.
62
266141
3330
Simplemente no puedo doblarlos para que todos se empaquen.
04:29
Back into the storage bag.
63
269476
1495
Vuelva a la bolsa de almacenamiento.
04:31
You have to have the knack.
64
271841
1770
Tienes que tener la habilidad.
04:34
My partner has a knack for these things.
65
274211
1680
Mi pareja tiene un don para estas cosas.
04:35
He's got a knack for folding away these pop-up tents.
66
275951
3900
Tiene una habilidad especial para plegar estas tiendas de campaña emergentes.
04:40
In fact, I have a few pop-up discs that I use for filming.
67
280391
3810
De hecho, tengo algunos discos emergentes que uso para filmar.
04:44
So I have a pop-up green screen that starts as a small disc that I can hold
68
284591
4740
Así que tengo una pantalla verde emergente que comienza como un pequeño disco que puedo sostener
04:49
in my hands, and then when you unzip the outer cover, it pops up into this huge
69
289331
5370
en mis manos, y luego, cuando abres la cubierta exterior, aparece en esta enorme
04:54
green screen that's about six feet high.
70
294701
2430
pantalla verde que mide aproximadamente seis pies de altura.
04:57
It's wonderful, but I can't put it away.
71
297791
2700
Es maravilloso, pero no puedo dejarlo.
05:01
You have to kind of bend the frame to make three circles, and I can never do that.
72
301271
4620
Tienes que doblar el marco para hacer tres círculos, y nunca puedo hacer eso.
05:06
I can only make two.
73
306266
1140
Solo puedo hacer dos.
05:08
I just don't have the knack.
74
308096
1440
Simplemente no tengo la habilidad.
05:09
I'll fight with it for ages, but I can't seem to get my head around it.
75
309536
3630
Lucharé con eso durante mucho tiempo, pero parece que no puedo entenderlo.
05:14
My partner, however, just comes in, squeezes it, twists it, and suddenly it's
76
314066
5100
Mi compañero, sin embargo, simplemente entra, lo aprieta, lo retuerce, y de repente son
05:19
three small circles all folded into one disc and he pops it back into its packet
77
319166
5690
tres pequeños círculos todos doblados en un solo disco y lo vuelve a meter en su paquete
05:25
and I say, how on earth did you do that?
78
325356
4250
y digo, ¿cómo diablos hiciste eso?
05:29
To which he replies, well, I just have the knack.
79
329906
3750
A lo que él responde, bueno, solo tengo la habilidad.
05:33
I don't know.
80
333716
480
No sé.
05:35
So the pop-up tent, nice and easy, as long as you can put them away again afterwards.
81
335381
4440
Entonces, la carpa emergente, agradable y fácil, siempre que pueda volver a guardarla después.
05:40
They are quite small, often and lightweight.
82
340811
2730
Son bastante pequeños, a menudo y ligeros.
05:43
The downside is they could blow away quite easily if it's windy.
83
343901
5070
La desventaja es que podrían volar fácilmente si hace viento.
05:50
So moving on to a tent that is a bit more substantial.
84
350441
3510
Así que pasamos a una tienda de campaña que es un poco más sustancial.
05:54
We have a dome tent.
85
354341
2130
Tenemos una carpa domo.
05:56
A dome tent is similar to a pop-up tent.
86
356741
3060
Una carpa domo es similar a una carpa emergente.
06:00
It is usually quite easy to set up, but with this one, you need to assemble
87
360251
5850
Por lo general, es bastante fácil de instalar, pero con este, debe ensamblar
06:06
and feed the poles into the tent.
88
366461
3060
y colocar los postes en la tienda.
06:10
The poles are broken down into smaller parts, and most modern tent poles
89
370211
4960
Los postes se dividen en partes más pequeñas, y la mayoría de los postes de tiendas de campaña modernos
06:15
have a bungee or some sort of elastic through the middle of the poles to
90
375171
4920
tienen una cuerda elástica o algún tipo de elástico en el medio de los postes para
06:20
hold them together so you don't lose bits or put the wrong poles together.
91
380091
5340
mantenerlos unidos para que no pierdas pedazos o juntes los postes equivocados.
06:25
All you have to do is pop them together to make one big long pole, and then you feed
92
385921
5190
Todo lo que tienes que hacer es juntarlos para formar un poste grande y largo, y luego pasas
06:31
the pole through the loops of the tent.
93
391111
2940
el poste a través de los bucles de la tienda.
06:34
And then once the poles are fed into the tent, then you can
94
394861
4200
Y luego, una vez que los postes se introducen en la tienda, puede
06:39
stand the poles up where they're supposed to be and erect the tent.
95
399061
2880
colocar los postes donde se supone que deben estar y levantar la tienda.
06:42
Voila.
96
402181
660
Voilá.
06:43
We often actually talk about tents in terms of how many
97
403591
2670
A menudo hablamos de tiendas de campaña en términos de cuántas
06:46
people you can sleep in it.
98
406261
1410
personas pueden dormir en ellas.
06:47
So we'd say a two man tent, a four man tent, a six man tent.
99
407671
5510
Entonces diríamos una carpa para dos personas, una carpa para cuatro personas, una carpa para seis personas.
06:53
They do tend to go up in twos, I think, because even numbers
100
413411
4880
Tienden a subir de dos en dos, creo, porque
06:58
are easier to work with.
101
418291
1440
es más fácil trabajar con números pares.
07:00
So if you have a pop-up tent, you might say, I have a two man tent.
102
420661
4230
Entonces, si tiene una carpa emergente, podría decir, tengo una carpa para dos personas.
07:06
So if you are a keen camper, a camping enthusiast, another kind of tent
103
426361
6180
Entonces, si eres un campista entusiasta, un entusiasta de los campamentos, otro tipo de tienda de campaña
07:12
that you might have is a bivy sack.
104
432541
3030
que podrías tener es un saco vivac.
07:16
A bivy sack.
105
436111
1020
Un saco vivac.
07:17
It looks almost like a sleeping bag.
106
437341
2460
Parece casi un saco de dormir.
07:19
It's a long thin tent.
107
439801
2310
Es una carpa larga y delgada.
07:22
I imagine it would be quite claustrophobic to sleep in a bivy sack if you suffer
108
442636
5370
Me imagino que sería bastante claustrofóbico dormir en un saco vivac si sufres
07:28
from claustrophobia, but they're very small, lightweight, and you can just put
109
448006
5790
de claustrofobia, pero son muy pequeños, livianos, y puedes ponerlo
07:33
it in your backpack and do your day's hiking and then pull this thing out.
110
453801
4855
en tu mochila y hacer tu caminata del día y luego sacarlo.
07:38
Very easy to set up and climb into.
111
458686
3570
Muy fácil de montar y subir.
07:43
You would quite literally hit the sack.
112
463141
3150
Literalmente golpearías el saco.
07:47
To hit the sack is a phrase, which means you are going to bed to go to sleep.
113
467071
5310
To hit the sack es una frase, lo que significa que te vas a la cama para ir a dormir.
07:53
Oh, I'm pretty tired.
114
473111
1790
Oh, estoy bastante cansado.
07:54
I think I'm gonna hit the sack.
115
474901
1380
Creo que me voy a ir a la cama.
07:57
So the bivy sack provides you with a little space to
116
477976
2760
Así que el saco bivy te proporciona un pequeño espacio para
08:00
protect you from the elements.
117
480736
1440
protegerte de los elementos.
08:02
Most useful when you are halfway up a mountain.
118
482746
2400
Más útil cuando estás a mitad de camino de una montaña.
08:05
But if you are doing some serious family camping on a family campsite, then
119
485806
6630
Pero si está haciendo un campamento familiar serio en un campamento familiar, entonces
08:12
you'd have just an ordinary dome tent.
120
492526
2730
tendría una carpa domo ordinaria.
08:15
Probably a cabin tent.
121
495286
2100
Probablemente una tienda de campaña.
08:18
So when we were little going to Wales, we would often take a tent
122
498346
3300
Así que cuando éramos pequeños y íbamos a Gales, a menudo llevábamos una tienda de campaña
08:21
that had compartments within it.
123
501676
2505
que tenía compartimentos dentro.
08:24
So it must have been a cabin tent technically, but we would call it
124
504631
4410
Así que debe haber sido una tienda de campaña técnicamente, pero lo llamaríamos
08:29
a six man or an eight man tent.
125
509041
2040
una tienda de campaña para seis u ocho personas.
08:31
So my mum would also take additional little like pop-up tents or maybe
126
511831
5160
Así que mi madre también llevaría cosas pequeñas adicionales como tiendas de campaña emergentes o tal vez
08:36
a pup tent, which is something that you see people using on the beach.
127
516991
4655
una tienda de campaña pequeña, que es algo que ves que la gente usa en la playa.
08:42
A pup tent is just a tiny little open fronted tent.
128
522126
4770
Una tienda de campaña pequeña es solo una pequeña tienda de campaña con el frente abierto.
08:47
You often can't close them off.
129
527241
1680
A menudo no puedes cerrarlos.
08:49
I believe they pop up and they're called a pup tent.
130
529591
3120
Creo que aparecen y se llaman carpa pequeña.
08:52
I'm guessing because you would use it for your pup, your little doggy, your puppy.
131
532716
5845
Supongo que porque lo usarías para tu cachorro, tu perrito, tu cachorro.
08:59
But you can use a pup tent for little children to have somewhere to
132
539271
4110
Pero puede usar una tienda pequeña para que los niños pequeños tengan un lugar donde
09:03
shelter from the sun on the beach.
133
543381
1735
refugiarse del sol en la playa.
09:05
And on a campsite, you can have a pup tent or a pop-up tent to store things
134
545211
5970
Y en un campamento, puede tener una carpa pequeña o una carpa emergente para guardar cosas
09:11
or to put an extra child if you've got some additional children with you.
135
551181
3300
o para poner a un niño adicional si tiene más niños con usted.
09:15
So my mum would always lay a ground sheet first before putting up our
136
555831
4410
Así que mi madre siempre ponía una lona antes de montar la
09:20
tent, which is helpful in case there's some groundwater or if it's
137
560241
4080
tienda, lo que es útil en caso de que haya agua subterránea o si llueve
09:24
rained and the ground's a bit wet.
138
564321
1650
y el suelo está un poco mojado.
09:26
So you have your ground sheet laid down First, you must make sure
139
566796
4230
Así que ya tienes tu lona de suelo colocada Primero, debes asegurarte de que
09:31
there are no rocks on the floor.
140
571026
1740
no haya piedras en el suelo.
09:32
You don't want anything protruding out of the ground because a protruding
141
572766
4200
No querrás que nada sobresalga del suelo porque una
09:36
rock can put a hole into the bottom of your tent or can be very
142
576966
3630
roca que sobresalga puede hacer un agujero en el fondo de tu tienda o puede ser muy
09:40
uncomfortable if you are lying on it, or if you step on it with bare feet.
143
580596
3350
incómodo si estás acostado sobre ella o si la pisas con los pies descalzos.
09:45
Then you lay your ground sheet and you put up your tent.
144
585651
3990
Luego pones tu lona de suelo y levantas tu tienda.
09:49
Now, my mum would always hang these domes inside our eight man tent.
145
589671
4830
Ahora, mi madre siempre colgaba estos domos dentro de nuestra tienda de ocho personas.
09:54
I think, if I remember correctly, there were four domes that she hung up inside
146
594831
4770
Creo, si no recuerdo mal, que había cuatro cúpulas que ella colgó adentro
09:59
to make these separate little rooms.
147
599871
1690
para hacer estas pequeñas habitaciones separadas.
10:02
It was a big tent so you could stand up inside it.
148
602751
2820
Era una carpa grande para que pudieras estar de pie dentro de ella.
10:06
We would have some room for a couple of camping chairs, little folding
149
606046
3870
Tendríamos espacio para un par de sillas de camping, pequeñas
10:09
chairs, and perhaps a little table.
150
609916
2520
sillas plegables y tal vez una mesita.
10:13
And then we would each pick a compartment to be our sleeping space.
151
613096
4440
Y luego cada uno elegiría un compartimento para que sea nuestro espacio para dormir.
10:17
So we'd pick our rooms, as it were, and lay down our mats, and then our air beds.
152
617566
6030
Así que escogíamos nuestras habitaciones, por así decirlo, y colocábamos nuestras colchonetas y luego nuestras camas de aire.
10:25
I would use something like a yoga mat.
153
625156
2220
Usaría algo como una estera de yoga.
10:27
This adds just an extra little bit of cushioning against the hard ground.
154
627556
4710
Esto agrega solo un poco más de amortiguación contra el suelo duro.
10:32
And then on top of that, the airbed, which needs a pump to inflate.
155
632836
5750
Y además de eso, la cama de aire, que necesita una bomba para inflarse.
10:39
I do have some hiking mattresses that self inflate, but they're not very thick.
156
639696
4020
Tengo algunos colchones para caminatas que se inflan solos, pero no son muy gruesos.
10:44
They don't provide much cushioning, but an air bed and a foot
157
644316
3660
No brindan mucha amortiguación, pero
10:47
pump was how we used to do it.
158
647976
2040
solíamos hacerlo con una cama de aire y una bomba de pie.
10:50
And you stand there for ages pumping the air into this airbed
159
650106
4080
Y te quedas ahí parado durante años bombeando el aire en esta cama de aire.
10:57
And you would need to repeat this every morning because overnight
160
657606
2790
Y tendrías que repetir esto todas las mañanas porque durante la noche
11:00
your airbed would slightly deflate.
161
660401
2165
tu cama de aire se desinflaría ligeramente.
11:03
So you'd wake up in the morning almost being swallowed by your airbed.
162
663026
4270
Así que te despertarías por la mañana casi siendo tragado por tu cama de aire.
11:09
And then you'd lay out your pillow and your sleeping bag or blankets,
163
669156
3600
Y luego colocarías tu almohada y tu saco de dormir o mantas,
11:12
or whatever it is you've taken with you to keep you warm overnight.
164
672756
3450
o lo que sea que hayas llevado contigo para mantenerte caliente durante la noche.
11:17
Now, if this doesn't sound fun, if you are not into sleeping on the
165
677106
6540
Ahora, si esto no suena divertido, si no te gusta dormir en el
11:23
ground on an airbed or doing all this setup, then glamping is the new craze.
166
683646
6690
suelo en una cama de aire o hacer toda esta configuración, entonces glamping es la nueva moda.
11:30
If you don't want to deal with putting up your tent and all this stuff,
167
690786
4470
Si no quieres ocuparte de montar tu tienda de campaña y todas estas cosas,
11:35
then you can choose to go glamping.
168
695256
2685
entonces puedes optar por ir de glamping.
11:39
Glamping, the word glamping is the combination of the words
169
699081
5370
Glamping, la palabra glamping es la combinación de las palabras
11:44
glamorous and camping, glamping.
170
704691
4590
glamour y camping, glamping.
11:50
So when you go glamping, you are often in a tipi tent or a yurt.
171
710391
5170
Entonces, cuando vas de glamping, a menudo te encuentras en una tienda tipi o en una yurta.
11:55
These are much larger than your typical tent.
172
715831
3710
Estos son mucho más grandes que su tienda de campaña típica.
11:59
They usually have wooden poles and are very spacious.
173
719811
3450
Suelen tener postes de madera y son muy amplias.
12:04
They are shaped like a cone.
174
724131
1950
Tienen forma de cono.
12:06
The problem with yurts and tipis I find is that they lose the heat because the
175
726936
5700
El problema con las yurtas y los tipis que encuentro es que pierden el calor porque
12:12
heat rises and they have quite a high ceiling, so it can feel a lot colder in
176
732636
4950
sube el calor y tienen un techo bastante alto, por lo que puede sentirse mucho más frío por
12:17
the evenings as the temperature drops.
177
737591
2335
las noches a medida que baja la temperatura.
12:20
And so I often feel that they aren't as nice to sleep in as sleeping in a smaller
178
740466
6360
Y por eso a menudo siento que no son tan agradables para dormir como dormir en una
12:26
tent that holds the heat a bit better.
179
746826
1920
tienda de campaña más pequeña que mantiene el calor un poco mejor.
12:29
But you do have room and often there is a camp bed.
180
749466
3390
Pero tienes espacio y, a menudo, hay una cama plegable.
12:33
A camp bed is a bed that's raised, so there are legs on this bed.
181
753411
3870
Una cama plegable es una cama elevada, por lo que hay patas en esta cama.
12:37
If you are doing normal camping, putting up your tents, you'd often not take a camp
182
757911
4980
Si está haciendo un campamento normal, instalando sus tiendas de campaña, a menudo no tomaría una
12:42
bed because it takes up a lot of space in the boot of your car or in your roof box.
183
762891
5220
cama plegable porque ocupa mucho espacio en el maletero de su automóvil o en su caja de techo.
12:48
And so that's why people just choose to sleep on the floor on an air bed because
184
768861
3930
Y es por eso que la gente simplemente elige dormir en el piso en una cama de aire porque
12:52
air beds can pack down quite small.
185
772791
2160
las camas de aire pueden empacarse bastante pequeñas.
12:56
But when you are glamping, you tend to have a camp bed.
186
776181
2940
Pero cuando estás de glamping, tiendes a tener una cama plegable.
12:59
It's all set up for you, so you're off the floor.
187
779766
2880
Todo está configurado para usted, por lo que está fuera del piso.
13:02
Sometimes you even have a nice mattress and it's much more comfortable.
188
782676
4800
A veces incluso tienes un buen colchón y es mucho más cómodo.
13:08
And if you are doing really high-end luxurious glamping, then you know
189
788196
5940
Y si está haciendo glamping de lujo de alta gama, entonces sabe que
13:14
there are lots of luxuries included.
190
794136
3480
hay muchos lujos incluidos.
13:17
You might have a side table, you probably have electricity and
191
797886
4590
Es posible que tenga una mesa auxiliar, probablemente tenga electricidad y
13:22
everything is all set up for you.
192
802476
1680
todo esté listo para usted.
13:24
You might even have a rug on the floor.
193
804276
2340
Incluso podrías tener una alfombra en el suelo.
13:26
A nice rug, nice and soft underfoot when you get up in the morning.
194
806796
4500
Una bonita alfombra, agradable y suave bajo los pies cuando te levantas por la mañana.
13:32
I've never been glamping.
195
812116
1050
Nunca he estado de glamping.
13:33
I sound like I know what I'm talking about.
196
813171
1525
Sueno como si supiera de lo que estoy hablando.
13:34
I've never been glamping, but perhaps it's time that I gave it a go as
197
814996
4560
Nunca he estado de glamping, pero tal vez sea hora de que lo intente como
13:39
research, of course, for the podcast.
198
819556
1800
investigación, por supuesto, para el podcast.
13:41
And then I could come and tell you all about my glamping experience.
199
821821
3870
Y luego podría venir y contarte todo sobre mi experiencia glamping.
13:46
Okay, so once your tent is up and you've set up your beds and everything, one thing
200
826351
4800
Bien, entonces, una vez que su carpa esté levantada y haya configurado sus camas y todo, una cosa
13:51
to make sure that you do is fix the lines.
201
831151
3630
que debe asegurarse de hacer es arreglar las líneas.
13:55
What's the proper name for these guidelines?
202
835831
1580
¿Cuál es el nombre propio de estas directrices?
13:58
Now, I've just looked this up.
203
838741
2430
Ahora, acabo de buscar esto.
14:01
I've always thought they were called guidelines.
204
841471
2730
Siempre he pensado que se llamaban directrices.
14:04
Guidelines are a set of instructions to guide you to do something.
205
844741
4440
Las pautas son un conjunto de instrucciones para guiarlo a hacer algo.
14:10
But these camping lines are not guidelines.
206
850006
3660
Pero estas líneas de campamento no son pautas.
14:13
This is something I've been saying all my life.
207
853846
2310
Esto es algo que he estado diciendo toda mi vida.
14:17
They are in fact called guy lines, like a guy.
208
857086
5700
De hecho, se llaman líneas de tipo, como un tipo.
14:23
Another word for a man, a guy line.
209
863206
3270
Otra palabra para un hombre, una línea de hombres.
14:27
I mean, it's completely obvious why I would confuse the two
210
867016
3630
Quiero decir, es completamente obvio por qué confundo las dos
14:30
words, guideline and guy line.
211
870646
3460
palabras, directriz y línea de sujeción.
14:34
Wow.
212
874696
180
Guau.
14:36
See, you can learn something new every day if you are open to it.
213
876526
4140
Mira, puedes aprender algo nuevo todos los días si estás abierto a ello.
14:42
A guy line is like a rope or a cord or a very fixed string that's used to secure
214
882076
7950
Una línea de sujeción es como una cuerda, un cordón o una cuerda muy fija que se usa para asegurar
14:50
your tent or your tarp to the ground.
215
890031
3105
su tienda de campaña o su lona al suelo.
14:54
We use metal or sometimes plastic tent pegs to stake our tents to the ground.
216
894886
6120
Usamos estacas de metal o, a veces, de plástico para fijar nuestras tiendas al suelo.
15:01
Tent pegs are normally like thick metal pegs with a hook on one end, and you
217
901426
5850
Las estacas de la tienda son normalmente como estacas gruesas de metal con un gancho en un extremo, y usted
15:07
would stab it into the ground and then the hook would hold the guy line taut.
218
907276
5420
lo clavaría en el suelo y luego el gancho mantendría tensa la cuerda.
15:13
To keep your erected tent in place.
219
913321
3480
Para mantener su carpa montada en su lugar.
15:17
So yes, the problem with guy lines, I can't believe I
220
917191
3390
Así que sí, el problema con las líneas de los hombres, no puedo creer que pensé
15:20
thought they were guidelines.
221
920581
990
que eran pautas.
15:23
The problem with guy lines is everyone trips over them.
222
923071
2880
El problema con las líneas de hombres es que todos tropiezan con ellas.
15:26
Everyone trips over them.
223
926821
1440
Todos tropiezan con ellos.
15:28
We all know they're there, but in the middle of the night when you
224
928266
3235
Todos sabemos que están ahí, pero en medio de la noche, cuando
15:31
are doing your nighttime walk to the toilet block, you inevitably trip
225
931501
4410
caminas por la noche hacia el bloque de baños, inevitablemente tropiezas
15:35
over a guy line or two, sometimes pulling out the peg and collapsing
226
935911
5250
con una o dos líneas de sujeción, a veces tirando de la clavija y derrumbando la
15:41
someone's tent, which is not ideal.
227
941166
2365
tienda de alguien, lo cual no es ideal.
15:45
That's one of my fondest memories of camping, tripping over guy lines in the
228
945161
3860
Ese es uno de mis mejores recuerdos de acampar, tropezar con las líneas de los hombres en medio
15:49
middle of the night when you need a wee.
229
949021
1620
de la noche cuando necesitas orinar.
15:51
Now, one thing I do really love about camping is the sound of zips, zzz.
230
951241
7580
Ahora, una cosa que realmente me encanta de acampar es el sonido de las cremalleras, zzz.
16:00
It's like there's a smell and a sound for every experience, right?
231
960181
4260
Es como si hubiera un olor y un sonido para cada experiencia, ¿verdad?
16:04
Every house has its own sounds and smells that just make you think of that house
232
964441
4590
Cada casa tiene sus propios sonidos y olores que te hacen pensar en esa casa
16:09
they're associated with that house.
233
969261
2930
con la que están asociados.
16:12
And, you know, a theme park will have its own sounds and smells.
234
972976
4675
Y, ya sabes, un parque temático tendrá sus propios sonidos y olores.
16:18
A theme park will have the sound of people screaming and the sound of
235
978071
4080
Un parque temático tendrá el sonido de la gente gritando y el sonido de
16:22
roller coasters moving along its tracks.
236
982151
2490
las montañas rusas moviéndose a lo largo de sus vías.
16:25
And the music that you only ever hear at theme parks and the smell of popcorn
237
985241
3690
Y la música que solo escuchas en los parques temáticos y el olor a palomitas de maíz
16:29
and hotdogs and things like that.
238
989411
2040
y perritos calientes y cosas así.
16:32
Those are associated with theme parks.
239
992021
2940
Esos están asociados con los parques temáticos.
16:35
But for me, when I think of camping, I think of the smell of grass.
240
995651
4500
Pero para mí, cuando pienso en acampar, pienso en el olor a hierba.
16:40
And the smell of fresh air and then the sound of zips, particularly at
241
1000736
5250
Y el olor a aire fresco y luego el sonido de las cremalleras, especialmente por
16:45
nighttime when everyone's hunkering down for the night, they zip up their
242
1005986
3390
la noche cuando todos se están agachando para pasar la noche, cierran las cremalleras de sus
16:49
tents, and then in the middle of the night, people who need to run to the
243
1009381
3595
tiendas y luego, en medio de la noche, las personas que necesitan ir al
16:52
loo, they do their quiet unzipping.
244
1012976
2400
baño, lo hacen. su desabrochamiento silencioso.
16:56
That sound always makes me think of camping, the sound of zips.
245
1016156
4530
Ese sonido siempre me hace pensar en acampar, el sonido de las cremalleras.
17:01
Anyone else?
246
1021091
810
¿Alguien mas?
17:02
Or is it just me?
247
1022081
690
O solo soy yo?
17:04
Now, if you are camping in a field like a farmer's field, then there aren't really
248
1024871
7020
Ahora, si está acampando en un campo como el campo de un agricultor, entonces no hay
17:11
many specific facilities for camping.
249
1031891
3180
muchas instalaciones específicas para acampar.
17:15
You may only have a portaloo, oh, I'm not a fan of portaloos.
250
1035911
5130
Puede que solo tengas un portaloo, oh, no soy fanático de los portaloos.
17:21
A portaloo is a common brand.
251
1041581
2070
Un portaloo es una marca común.
17:23
It's actually a brand name for a portable loo.
252
1043711
3900
En realidad, es una marca para un baño portátil.
17:28
When I say loo, I mean toilet.
253
1048961
1590
Cuando digo retrete, me refiero al baño.
17:31
Portaloos are just big plastic boxes that contain a toilet.
254
1051621
3955
Los portaloos son simplemente grandes cajas de plástico que contienen un inodoro.
17:35
Obviously, if there's no other option, then the portaloo will do just fine.
255
1055906
3960
Obviamente, si no hay otra opción, entonces el portaloo funcionará bien.
17:40
Beggars can't be choosers after all, and no one wants to be
256
1060346
3000
Después de todo, los mendigos no pueden elegir, y nadie quiere quedarse
17:43
caught short when away from home.
257
1063346
1210
corto cuando está fuera de casa.
17:45
But the reason I don't like portaloos is I often find that they're a bit
258
1065431
4200
Pero la razón por la que no me gustan los portaloos es que a menudo encuentro que están un poco
17:49
dirty, and when I get inside one, I'm overwhelmed by chemicals that make
259
1069781
5490
sucios, y cuando entro en uno, me siento abrumado por los químicos que hacen que
17:55
my eyes water and my nostrils burn.
260
1075271
2430
mis ojos lagrimeen y mis fosas nasales ardan.
17:58
You quickly do your business trying desperately not to touch anything.
261
1078211
3660
Rápidamente haces tus necesidades tratando desesperadamente de no tocar nada.
18:02
There's often not enough toilet paper, and then you have to grab the lever
262
1082051
4530
A menudo no hay suficiente papel higiénico, y luego tienes que agarrar la palanca
18:06
and do the pumping action to pump the chemicals in and open up the hatch,
263
1086581
7605
y hacer la acción de bombeo para bombear los productos químicos y abrir la escotilla,
18:14
or trap door, I'm not sure what the technical term is, for everything
264
1094186
4380
o la trampilla, no estoy seguro de cuál es el término técnico, para que todo
18:18
to fall down into the bucket below.
265
1098566
2280
se derrumbe. abajo en el cubo de abajo.
18:21
Ooh, it's quite unpleasant, especially on a hot day when
266
1101086
4080
Ooh, es bastante desagradable, especialmente en un día caluroso cuando
18:25
things have been baking in the sun.
267
1105166
1800
las cosas se han estado horneando al sol.
18:28
Not my idea of a good time.
268
1108046
1860
No es mi idea de un buen momento.
18:30
I would rather have a proper plumbed in toilet when I'm camping.
269
1110446
4860
Preferiría tener un inodoro adecuado cuando estoy acampando.
18:36
I do like to have nice facilities.
270
1116536
1800
Me gusta tener buenas instalaciones.
18:39
I'm a bit of a snob in that respect.
271
1119056
1890
Soy un poco snob en ese sentido.
18:41
I like a hot shower and a decent toilet, then I'm happy.
272
1121276
4290
Me gusta una ducha caliente y un baño decente, entonces soy feliz.
18:46
Okay, so once everything's set up, it's time to set up your stove and
273
1126256
5175
Bien, una vez que todo esté listo, es hora de preparar la estufa y
18:51
get out your pots and pans so that you can prepare your meals and
274
1131431
3930
sacar las ollas y sartenes para que puedas preparar tus comidas y
18:55
make that all important cup of tea.
275
1135361
2910
preparar esa importante taza de té.
18:58
So you make a cup of tea by boiling your water on the camping stove, no kettles.
276
1138991
6240
Así que preparas una taza de té hirviendo el agua en la estufa de camping, sin teteras.
19:05
Or you might have one of those metal kettles that can go
277
1145291
2221
O podría tener una de esas teteras de metal que pueden ir
19:07
on the stove that whistles.
278
1147517
1494
a la estufa que silba.
19:09
Oh.
279
1149021
220
19:09
That's another sound you might associate with camping, the
280
1149671
2820
Oh.
Ese es otro sonido que podrías asociar con acampar, el
19:12
whistling kettle on the stove.
281
1152491
1950
silbido de la tetera en la estufa.
19:15
And then after you've dirtied your dishes, you either go to the washing
282
1155191
4350
Y luego, después de haber ensuciado los platos, o vas al
19:19
up area, the washing up point, with all your dirty pots and pans to wash
283
1159541
5580
área de lavado, al punto de lavado, con todas tus ollas y sartenes sucias para lavar
19:25
everything up, so you can use it again.
284
1165121
2350
todo, para que puedas usarlo nuevamente.
19:27
Or you go to the washing up point and get a bowl of hot soapy water to bring back
285
1167476
5095
O vas al punto de lavado y obtienes un recipiente con agua jabonosa caliente para llevar
19:32
to the camp to do the washing up there.
286
1172571
1650
al campamento para lavar allí.
19:34
Either way, whether you take yourself to wash it up there or bring the
287
1174986
3900
De cualquier manera, ya sea que te lleves a lavarlo allí o traigas el
19:38
bowl back to wash up at the camp, it's a bit of a faff to clean your
288
1178886
5610
tazón para lavarlo en el campamento, es un poco complicado limpiar tus
19:44
cups and your plates and things.
289
1184496
1590
tazas y tus platos y esas cosas.
19:46
It's a faff.
290
1186086
900
Es un faff.
19:48
You also have to consider how you're going to store your food.
291
1188246
2760
También tienes que considerar cómo vas a almacenar tu comida.
19:51
Obviously at home, in your kitchen, you have a fridge and a freezer, so
292
1191011
4075
Obviamente en casa, en su cocina, tiene una nevera y un congelador, por lo que
19:55
you can, on a hot day or a hot week, keep all your food nice and fresh,
293
1195086
5370
puede, en un día caluroso o una semana calurosa, mantener todos sus alimentos frescos y agradables,
20:00
but when you are camping, you have to think about the fact that you are not
294
1200456
3120
pero cuando está acampando, debe pensar en el hecho que no vas
20:03
going to have a fridge and a freezer.
295
1203576
2880
a tener nevera y congelador.
20:06
So what you probably will have is a cool box and you have these ice packs
296
1206996
5970
Entonces, lo que probablemente tendrá es una caja fría y tiene estas bolsas de hielo
20:13
or ice blocks, sometimes they're called.
297
1213066
2010
o bloques de hielo, a veces se les llama.
20:15
And every day you take these ice packs or ice blocks to reception and ask
298
1215556
4410
Y todos los días llevas estas bolsas de hielo o bloques de hielo a recepción y preguntas
20:19
if you can put them in the freezer.
299
1219966
1710
si puedes ponerlos en el congelador.
20:22
A lot of campsites will have a freezer where you can refreeze your ice packs.
300
1222216
3690
Muchos campamentos tendrán un congelador donde puedes volver a congelar tus bolsas de hielo.
20:26
Hopefully you've got several ice packs so that you can keep changing them
301
1226896
3331
Es de esperar que tenga varias bolsas de hielo para que pueda seguir cambiándolas
20:30
over and keep your cool box cool.
302
1230232
3324
y mantener fresca su nevera portátil.
20:34
But it's not as effective as a fridge.
303
1234246
2430
Pero no es tan eficaz como una nevera.
20:36
It's certainly not a fridge substitute, so you do have to be
304
1236886
4170
Ciertamente no es un sustituto del refrigerador, por lo que debe tener
20:41
careful when thinking about what you're going to keep in your cool box.
305
1241056
3460
cuidado al pensar en lo que va a guardar en su nevera portátil.
20:45
Don't take lots of meat and perishables to store for four days before cooking.
306
1245256
4290
No lleve mucha carne y productos perecederos para almacenar durante cuatro días antes de cocinarlos.
20:49
That will end badly.
307
1249996
1200
Eso acabará mal.
20:53
So often, you're just eating out of tins and you are buying stuff from the
308
1253146
4950
Muy a menudo, solo comes de latas y compras cosas de la
20:58
local shop to eat on a daily basis.
309
1258096
2040
tienda local para comer a diario.
21:00
But outside of all the tricky logistics and all the hard work that goes into
310
1260436
4860
Pero aparte de toda la complicada logística y todo el arduo trabajo que implica
21:05
functioning when you are camping, the upsides of camping are fabulous.
311
1265301
5425
funcionar cuando estás acampando, las ventajas de acampar son fabulosas.
21:11
You're outdoors, you're breathing in the fresh air all day, every day, and you
312
1271306
4700
Estás al aire libre, respiras aire fresco todo el día, todos los días, y te
21:16
are waking up to the sounds of nature, you're often waking up at daybreak
313
1276006
4680
despiertas con los sonidos de la naturaleza, a menudo te despiertas al amanecer
21:20
because you can't block out the dawn.
314
1280686
2100
porque no puedes bloquear el amanecer.
21:23
You can't just close your curtains and keep the light
315
1283746
2310
No puedes simplemente cerrar las cortinas y mantener la luz
21:26
out for a little bit longer.
316
1286056
1560
apagada por un poco más de tiempo.
21:27
You are up with the sun and you tend to go to bed earlier as well.
317
1287886
3510
Te levantas con el sol y también tiendes a acostarte más temprano.
21:31
And you can also make a campfire, which is really exciting for everyone.
318
1291726
4110
Y también puedes hacer una fogata, que es muy emocionante para todos.
21:36
Sitting around the campfire, toasting marshmallows on sticks.
319
1296316
3820
Sentados alrededor de la fogata, tostando malvaviscos en palitos.
21:40
You don't have the distraction of a television and all the things in our
320
1300636
4200
No tienes la distracción de un televisor y todas las cosas en nuestra
21:44
everyday life that just takes us away from the things that matter, our relationships.
321
1304836
6270
vida cotidiana que simplemente nos alejan de las cosas que importan, nuestras relaciones.
21:52
You can just sit there contemplating life, looking up at the stars,
322
1312381
5910
Puedes simplemente sentarte allí contemplando la vida, mirando las estrellas,
21:58
communicating with loved ones, and connecting on a deeper level.
323
1318861
4830
comunicándote con tus seres queridos y conectándote en un nivel más profundo.
22:05
This is what camping is all about.
324
1325041
1920
De esto se trata acampar.
22:06
It's about connecting with each other, connecting with nature, and
325
1326961
3710
Se trata de conectarnos unos con otros, conectarnos con la naturaleza y
22:10
reconnecting with ourselves, rediscovering ourselves, and going back to basics.
326
1330911
5500
reconectarnos con nosotros mismos, redescubrirnos y volver a lo básico.
22:16
That's the beauty of camping, and if you are lucky, you'll be on a campsite
327
1336981
5880
Esa es la belleza de acampar, y si tienes suerte, estarás en un lugar para acampar
22:22
in a really beautiful area, perhaps with a lake or a stream, or mountains,
328
1342861
5640
en un área realmente hermosa, tal vez con un lago o un arroyo, montañas
22:28
or coastline to go and explore.
329
1348501
2130
o costa para ir a explorar.
22:31
I have many fond memories of camping as a child.
330
1351981
3360
Tengo muchos buenos recuerdos de acampar cuando era niño.
22:36
Just having so much fun, the freedom to run around outside, the chance to
331
1356421
4560
Divirtiéndome tanto, la libertad de correr afuera, la oportunidad de
22:40
spend quality time with my family.
332
1360981
2850
pasar tiempo de calidad con mi familia.
22:44
Particularly with my mum, who otherwise was always very, very busy.
333
1364701
4590
Particularmente con mi madre, que por lo demás siempre estaba muy, muy ocupada.
22:50
It was nice to have her away from work and away from the distractions
334
1370251
3480
Era agradable tenerla lejos del trabajo y de las distracciones
22:53
of running the household.
335
1373736
1135
de llevar la casa.
22:55
As an adult, I haven't camped that much.
336
1375801
4410
Como adulto, no he acampado mucho.
23:00
I've been on a few little camping trips.
337
1380511
2470
He estado en algunos pequeños viajes de campamento.
23:03
Usually just one or two nights, often associated with parties or festivals.
338
1383301
5100
Por lo general, solo una o dos noches, a menudo asociadas con fiestas o festivales.
23:09
I went camping in France once on a surfing trip.
339
1389211
2910
Fui a acampar en Francia una vez en un viaje de surf.
23:12
That was good fun.
340
1392151
780
Eso fue muy divertido.
23:13
I did lots of reading on that holiday, and surfing of course, I
341
1393606
5640
Leí mucho en esas vacaciones y surfeé, por supuesto,
23:19
didn't go on a surfing holiday and just spend all my time reading.
342
1399246
2670
no fui a unas vacaciones de surf y solo pasé todo mi tiempo leyendo.
23:22
Having young children, I've only actually camped once with the kids.
343
1402966
5130
Teniendo niños pequeños, en realidad solo he acampado una vez con los niños.
23:28
I think as they get older and they can help out a bit more,
344
1408636
4050
Creo que a medida que crezcan y puedan ayudar un poco más,
23:33
they're a bit more independent, we'll probably do more camping.
345
1413436
3870
sean un poco más independientes, probablemente acamparemos más.
23:37
But glamping is definitely on my to-do list now, and who knows, maybe I will fit
346
1417726
6000
Pero el glamping definitivamente está en mi lista de tareas pendientes ahora, y quién sabe, tal vez encaje
23:43
in an impromptu camping trip this year.
347
1423786
3360
en un viaje de campamento improvisado este año.
23:47
This podcast has made me feel quite nostalgic.
348
1427746
2880
Este podcast me ha hecho sentir bastante nostálgico.
23:51
I want to hear those zips again, and I want to trip over the guy lines.
349
1431586
3900
Quiero escuchar esas cremalleras de nuevo, y quiero tropezarme con las líneas de los hombres.
23:57
I'd love to know about your camping experience, so if you are watching this
350
1437436
4650
Me encantaría saber sobre su experiencia de campamento, así que si está viendo esto
24:02
on YouTube, please do pop a comment below and share with us your camping
351
1442086
5520
en YouTube, envíe un comentario a continuación y comparta con nosotros sus
24:07
experiences or any top tips that you have for the best family camping experience.
352
1447606
7970
experiencias de campamento o los mejores consejos que tenga para la mejor experiencia de campamento familiar.
24:16
If you are still listening, thank you so much for your time.
353
1456696
3240
Si todavía estás escuchando, muchas gracias por tu tiempo.
24:20
I do hope that you will come back again so I can tickle your ear, eardrums.
354
1460416
5010
Espero que vuelvas de nuevo para poder hacerte cosquillas en los oídos, los tímpanos.
24:25
I was gonna say earbuds then.
355
1465726
1200
Iba a decir auriculares entonces.
24:27
You don't have earbuds, you have, eardrums.
356
1467016
1890
No tienes auriculares, tienes tímpanos.
24:29
Uh, I'd love to tickle your eardrums again.
357
1469596
1980
Uh, me encantaría volver a hacerte cosquillas en los tímpanos.
24:31
So, thanks for listening, and if you are still here and you're not yet
358
1471576
5010
Entonces, gracias por escuchar, y si todavía está aquí y aún no está
24:36
subscribed or following, then please do hit that subscribe or follow
359
1476586
5070
suscrito o sigue, entonces presione ese
24:41
button and uh, let's do this again.
360
1481661
2455
botón de suscripción o seguimiento y eh, hagámoslo de nuevo.
24:45
Until next time, take care and goodbye.
361
1485076
3420
Hasta la próxima, cuídense y adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7