Listening and Reading Practice - British English Podcast (44. Camping, Glamping, and Guy Lines)

24,385 views ・ 2023-07-10

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
The English Like a Native podcast is a free listening resource for intermediate
0
20
5370
پادکست English Like a Native یک منبع شنیداری رایگان برای
00:05
and advanced English learners.
1
5420
1980
زبان آموزان متوسط ​​و پیشرفته انگلیسی است.
00:08
Bonus episodes and transcripts are available to Plus members.
2
8060
3900
قسمت‌های جایزه و رونوشت‌ها برای اعضای پلاس در دسترس است.
00:12
Details will be in the show notes below and English courses can be found on my
3
12320
5340
جزئیات در یادداشت‌های نمایش زیر خواهد بود و دوره‌های انگلیسی را می‌توانید در
00:17
website, www.englishlikeanative.co.uk.
4
17665
3144
وب‌سایت من، www.englishlikeanative.co.uk پیدا کنید.
00:21
Today's episode introduces vocabulary while touching on a bit of British
5
21784
4530
قسمت امروز واژگان را معرفی می کند و در عین حال کمی از
00:26
culture related to camping.
6
26314
2660
فرهنگ بریتانیایی مربوط به کمپینگ را لمس می کند.
00:34
Hello there, you are listening to the English Like a Native Podcast,
7
34445
3950
سلام، شما در حال گوش دادن به English Like a Native Podcast هستید،
00:39
the podcast that's designed for lovers and learners of English.
8
39305
4950
پادکستی که برای دوستداران و زبان آموزان انگلیسی طراحی شده است.
00:44
I'm your host, Anna, and today, we are setting up camp.
9
44705
5550
من میزبان شما آنا هستم و امروز در حال برپایی کمپ هستیم.
00:51
Ah, camping, reconnecting with nature, sleeping under the
10
51620
5130
آه، کمپینگ، ارتباط مجدد با طبیعت، خوابیدن زیر
00:56
stars, and generally escaping the distractions of everyday life.
11
56750
4350
ستاره ها، و به طور کلی فرار از حواس پرتی های زندگی روزمره.
01:01
I camped a lot as a child.
12
61879
2040
از بچگی خیلی کمپ می زدم.
01:04
We weren't very well off, so camping was our go-to holiday.
13
64340
3580
ما خیلی خوب نبودیم، بنابراین کمپینگ تعطیلات ما بود.
01:09
Your go-to means your default, the thing that you usually end up choosing.
14
69230
7290
رفتن شما به معنای پیش فرض شماست، چیزی که معمولاً در نهایت انتخاب می کنید.
01:16
For example, my go-to morning beverage is a cup of coffee with coconut milk.
15
76550
5640
به عنوان مثال، نوشیدنی صبحگاهی من یک فنجان قهوه با شیر نارگیل است.
01:22
This is the drink I will usually have, my go-to drink.
16
82910
5000
این نوشیدنی است که من معمولا می خورم، نوشیدنی من.
01:29
Now I grew up in Manchester, which is in the northwest of
17
89510
3180
حالا من در منچستر بزرگ شدم که در شمال غربی انگلستان قرار دارد
01:32
England, not too far from Wales.
18
92690
2580
، نه چندان دور از ولز.
01:35
Therefore, camping in Wales was an easy and affordable holiday choice for my mum.
19
95540
5630
بنابراین، کمپینگ در ولز یک انتخاب آسان و مقرون به صرفه برای تعطیلات مادرم بود.
01:42
Our go-to holiday, and what an adventure.
20
102020
4140
تعطیلات ما و چه ماجراجویی.
01:46
At least it's an adventure when you are a child.
21
106730
3300
حداقل زمانی که شما کودک هستید یک ماجراجویی است.
01:50
As an adult, there's a lot more work involved with camping.
22
110270
4125
به عنوان یک بزرگسال، کار بسیار بیشتری در کمپینگ وجود دارد.
01:54
I didn't realise as a child, but gosh, camping can be really hard work.
23
114665
4380
من در کودکی متوجه نبودم، اما خداییش، کمپینگ واقعاً کار سختی است.
02:00
I mean, first you have to pick the right spot to pitch your tent.
24
120065
5280
منظورم این است که ابتدا باید محل مناسبی را برای چادر زدن انتخاب کنید.
02:05
That's not an easy thing to do.
25
125375
1560
این کار آسانی نیست.
02:07
Now, you don't want to camp in a ditch which may get boggy when it rains.
26
127065
3810
اکنون، شما نمی خواهید در گودالی که ممکن است هنگام بارندگی باتلاق شود، کمپ بزنید.
02:11
Which in the UK is highly likely.
27
131235
3240
که در انگلستان بسیار محتمل است.
02:15
Yeah, sleeping in a puddle is not fun, so avoid the ditches at all costs.
28
135375
5910
بله، خوابیدن در گودال تفریحی نیست، بنابراین به هر قیمتی از گودال ها دوری کنید.
02:21
To avoid something at all costs means something must be
29
141775
3720
اجتناب از چیزی به هر قیمتی به معنای
02:25
avoided, no matter what happens.
30
145500
2105
اجتناب از چیزی است، مهم نیست چه اتفاقی می افتد.
02:29
It must be avoided.
31
149455
850
باید از آن اجتناب کرد.
02:31
So avoid pitching your tents in a ditch at all costs.
32
151345
4110
پس به هر قیمتی از چادر زدن در گودال خودداری کنید.
02:36
On the other hand, you don't want to pitch your tent up high in an exposed
33
156085
4530
از سوی دیگر، در مواقعی که هوای باد می‌وزد، نمی‌خواهید چادر خود را در مکانی در معرض بالا ببندید
02:40
spot in case of windy weather, especially if you are camping on the coast.
34
160675
5280
، به خصوص اگر در ساحل کمپ می‌کنید.
02:46
Which reminds me, if you put your tent up close to water, then you risk getting
35
166405
4530
این به من یادآوری می‌کند که اگر چادر خود را نزدیک آب بگذارید، در این صورت خطر
02:50
eaten alive by mosquitoes and midges.
36
170935
3870
خوردن زنده توسط پشه‌ها و پشه‌ها وجود دارد.
02:56
An ideal pitch would be a nice flat piece of ground, nice flat area,
37
176275
6646
زمین ایده آل می تواند یک قطعه زمین مسطح زیبا، یک منطقه مسطح زیبا،
03:03
which is partially shaded by trees, but with a nice view of rolling
38
183101
5100
که تا حدی توسط درختان سایه می اندازد، اما با منظره ای زیبا از
03:08
hills or meadows or something.
39
188201
1770
تپه ها یا علفزارها یا چیزهای دیگر است.
03:11
So the second thing you need to do once you've picked your
40
191021
3120
بنابراین دومین کاری که باید پس از انتخاب زمین خود انجام دهید این
03:14
pitch is to erect your tent.
41
194231
2430
است که چادر خود را برپا کنید.
03:17
Erect means to build or raise something to a vertical position.
42
197021
5850
راست به معنای ساختن یا بالا بردن چیزی به حالت عمودی است.
03:23
In this case, a tent.
43
203291
1560
در این مورد، یک چادر.
03:25
Erect is a slightly more formal word.
44
205526
2130
راست یک کلمه کمی رسمی تر است.
03:27
Often we just use the phrasal verb put up, so I find my pitch and I put up my tent,
45
207686
6870
اغلب ما فقط از فعل عبارتی put up استفاده می‌کنیم، بنابراین من حرفم را پیدا می‌کنم و چادرم را برپا می‌کنم،
03:34
which is often easier said than done.
46
214586
2880
که اغلب گفتن آن آسان‌تر از انجام دادن است.
03:38
Now, there are many different types of tents on the market these days.
47
218636
3510
اکنون این روزها انواع مختلفی از چادر در بازار وجود دارد.
03:42
The easiest tent to put up is a pop-up tent.
48
222896
4110
ساده ترین چادر برای نصب یک چادر پاپ آپ است.
03:47
A pop-up tent, as I think you can guess from the name is a
49
227666
4500
چادر پاپ آپ، همانطور که فکر می کنم از نامش می توانید حدس بزنید،
03:52
tent that literally just pops up.
50
232166
2730
چادری است که به معنای واقعی کلمه فقط بالا می آید.
03:55
The frame is very bendy and flexible, and it's held in a folded position while
51
235526
4830
قاب بسیار خمیده و منعطف است، و در حالت جمع شده نگه داشته می شود و
04:00
packed away, waiting to be released.
52
240356
2010
منتظر رها شدن است.
04:02
Pow.
53
242756
450
پاو
04:03
So when you release it, it pops up into a shape that it's meant to be.
54
243896
3750
بنابراین وقتی آن را رها می کنید، به شکلی ظاهر می شود که باید باشد.
04:07
It erects itself, which is fantastic.
55
247826
2850
خودش را برپا می کند که فوق العاده است. در
04:10
Saves you a lot of time.
56
250676
1020
زمان شما صرفه جویی زیادی می کند.
04:12
The problem I always have with pop-up tents is that I'm
57
252986
3060
مشکلی که من همیشه با چادرهای پاپ آپ دارم این است که
04:16
unable to put them away again.
58
256046
2010
نمی توانم دوباره آنها را کنار بگذارم.
04:18
I can't fold them back down.
59
258386
1560
من نمی توانم آنها را به عقب برگردانم.
04:20
I'm always wrestling with the poles, trying to bend them in
60
260891
3270
من همیشه با میله‌ها کشتی می‌گیرم و سعی می‌کنم به
04:24
all sorts of different ways.
61
264161
1440
طرق مختلف آنها را خم کنم.
04:26
I just can't fold them so that they all pack away.
62
266141
3330
من فقط نمی توانم آنها را تا کنم تا همه آنها جمع شوند.
04:29
Back into the storage bag.
63
269476
1495
به کیسه ذخیره سازی برگردید.
04:31
You have to have the knack.
64
271841
1770
شما باید استعداد داشته باشید.
04:34
My partner has a knack for these things.
65
274211
1680
شریک من در این چیزها استعداد دارد.
04:35
He's got a knack for folding away these pop-up tents.
66
275951
3900
او در جمع کردن این چادرهای پاپ آپ مهارت دارد.
04:40
In fact, I have a few pop-up discs that I use for filming.
67
280391
3810
در واقع من چند دیسک پاپ آپ دارم که برای فیلمبرداری از آنها استفاده می کنم.
04:44
So I have a pop-up green screen that starts as a small disc that I can hold
68
284591
4740
بنابراین من یک صفحه سبز پاپ آپ دارم که به عنوان یک دیسک کوچک شروع می شود که می توانم آن را
04:49
in my hands, and then when you unzip the outer cover, it pops up into this huge
69
289331
5370
در دستانم نگه دارم، و سپس وقتی زیپ پوشش بیرونی را باز می کنید، در این
04:54
green screen that's about six feet high.
70
294701
2430
صفحه سبز بزرگ با ارتفاع حدود شش فوت ظاهر می شود.
04:57
It's wonderful, but I can't put it away.
71
297791
2700
فوق العاده است، اما نمی توانم آن را کنار بگذارم.
05:01
You have to kind of bend the frame to make three circles, and I can never do that.
72
301271
4620
برای ایجاد سه دایره باید قاب را به نوعی خم کنید و من هرگز نمی توانم این کار را انجام دهم.
05:06
I can only make two.
73
306266
1140
من فقط میتونم دوتا درست کنم
05:08
I just don't have the knack.
74
308096
1440
فقط استعدادشو ندارم
05:09
I'll fight with it for ages, but I can't seem to get my head around it.
75
309536
3630
من برای چندین سال با آن مبارزه خواهم کرد، اما به نظر نمی رسد که سرم را از بین ببرم.
05:14
My partner, however, just comes in, squeezes it, twists it, and suddenly it's
76
314066
5100
با این حال، شریک من فقط وارد می‌شود، آن را می‌فشارد، می‌پیچاند، و ناگهان
05:19
three small circles all folded into one disc and he pops it back into its packet
77
319166
5690
سه دایره کوچک در یک دیسک تا شده و او آن را در بسته‌اش برمی‌گرداند
05:25
and I say, how on earth did you do that?
78
325356
4250
و من می‌گویم، چطور این کار را کردی؟
05:29
To which he replies, well, I just have the knack.
79
329906
3750
که او پاسخ می دهد، خوب، من فقط مهارت دارم.
05:33
I don't know.
80
333716
480
من نمی دانم.
05:35
So the pop-up tent, nice and easy, as long as you can put them away again afterwards.
81
335381
4440
بنابراین چادر پاپ آپ، زیبا و آسان است، تا زمانی که بتوانید بعد از آن دوباره آنها را کنار بگذارید.
05:40
They are quite small, often and lightweight.
82
340811
2730
آنها بسیار کوچک، اغلب و سبک وزن هستند.
05:43
The downside is they could blow away quite easily if it's windy.
83
343901
5070
نکته منفی این است که اگر باد می‌وزد به راحتی از بین می‌روند.
05:50
So moving on to a tent that is a bit more substantial.
84
350441
3510
بنابراین حرکت به سمت چادری که کمی اساسی تر است.
05:54
We have a dome tent.
85
354341
2130
چادر گنبدی داریم.
05:56
A dome tent is similar to a pop-up tent.
86
356741
3060
چادر گنبدی شبیه چادر پاپ آپ است.
06:00
It is usually quite easy to set up, but with this one, you need to assemble
87
360251
5850
نصب آن معمولاً بسیار آسان است، اما با این یکی، باید
06:06
and feed the poles into the tent.
88
366461
3060
میله ها را جمع کرده و به داخل چادر وارد کنید.
06:10
The poles are broken down into smaller parts, and most modern tent poles
89
370211
4960
میله‌ها به قطعات کوچک‌تر شکسته می‌شوند و اکثر میله‌های چادر مدرن
06:15
have a bungee or some sort of elastic through the middle of the poles to
90
375171
4920
دارای یک بانجی یا نوعی الاستیک در وسط تیرک‌ها هستند تا
06:20
hold them together so you don't lose bits or put the wrong poles together.
91
380091
5340
آن‌ها را در کنار هم نگه می‌دارد تا تکه‌هایی از دست ندهید یا تیرک‌های اشتباه را کنار هم قرار ندهید.
06:25
All you have to do is pop them together to make one big long pole, and then you feed
92
385921
5190
تنها کاری که باید انجام دهید این است که آنها را به هم بچسبانید تا یک میله بلند بزرگ بسازید و سپس
06:31
the pole through the loops of the tent.
93
391111
2940
میله را از حلقه های چادر تغذیه کنید.
06:34
And then once the poles are fed into the tent, then you can
94
394861
4200
و بعد از اینکه تیرها به چادر وارد شدند، می توانید
06:39
stand the poles up where they're supposed to be and erect the tent.
95
399061
2880
میله ها را در جایی که قرار است باشند بایستید و چادر را برپا کنید.
06:42
Voila.
96
402181
660
Voila.
06:43
We often actually talk about tents in terms of how many
97
403591
2670
ما اغلب در مورد چادرها از این نظر صحبت می کنیم که چند
06:46
people you can sleep in it.
98
406261
1410
نفر می توانید در آن بخوابید.
06:47
So we'd say a two man tent, a four man tent, a six man tent.
99
407671
5510
بنابراین ما می گوییم یک چادر دو نفره، یک چادر چهار نفره، یک چادر شش نفره. من فکر می‌کنم که
06:53
They do tend to go up in twos, I think, because even numbers
100
413411
4880
آن‌ها معمولاً دوتایی بالا می‌روند ، زیرا
06:58
are easier to work with.
101
418291
1440
کار کردن با اعداد زوج آسان‌تر است.
07:00
So if you have a pop-up tent, you might say, I have a two man tent.
102
420661
4230
بنابراین اگر یک چادر پاپ آپ دارید، ممکن است بگویید، من یک چادر دو نفره دارم.
07:06
So if you are a keen camper, a camping enthusiast, another kind of tent
103
426361
6180
بنابراین اگر اهل کمپینگ هستید، یکی دیگر از چادرهایی
07:12
that you might have is a bivy sack.
104
432541
3030
که ممکن است داشته باشید، یک کیسه بیوی است.
07:16
A bivy sack.
105
436111
1020
یک کیسه بیوی
07:17
It looks almost like a sleeping bag.
106
437341
2460
تقریبا شبیه کیسه خواب است.
07:19
It's a long thin tent.
107
439801
2310
این یک چادر بلند و نازک است.
07:22
I imagine it would be quite claustrophobic to sleep in a bivy sack if you suffer
108
442636
5370
تصور می‌کنم اگر از کلاستروفوبیا رنج می‌برید خوابیدن در کیسه‌های بیوی کاملاً کلاستروفوبیک است
07:28
from claustrophobia, but they're very small, lightweight, and you can just put
109
448006
5790
، اما آنها بسیار کوچک و سبک هستند، و می‌توانید
07:33
it in your backpack and do your day's hiking and then pull this thing out.
110
453801
4855
آن را در کوله پشتی خود بگذارید و پیاده‌روی روزانه خود را انجام دهید و سپس آن را بیرون بیاورید.
07:38
Very easy to set up and climb into.
111
458686
3570
راه اندازی و صعود به آن بسیار آسان است.
07:43
You would quite literally hit the sack.
112
463141
3150
شما به معنای واقعی کلمه به گونی ضربه می زنید.
07:47
To hit the sack is a phrase, which means you are going to bed to go to sleep.
113
467071
5310
ضربه زدن به گونی یک عبارت است، به این معنی که شما به رختخواب می روید تا بخوابید.
07:53
Oh, I'm pretty tired.
114
473111
1790
اوه من خیلی خسته ام
07:54
I think I'm gonna hit the sack.
115
474901
1380
من فکر می کنم که می خواهم به گونی ضربه بزنم.
07:57
So the bivy sack provides you with a little space to
116
477976
2760
بنابراین کیسه بیوی فضای کمی را در اختیار شما قرار می دهد تا از
08:00
protect you from the elements.
117
480736
1440
شما در برابر عوامل محافظت کند.
08:02
Most useful when you are halfway up a mountain.
118
482746
2400
زمانی که در نیمه راه کوه هستید بسیار مفید است .
08:05
But if you are doing some serious family camping on a family campsite, then
119
485806
6630
اما اگر کمپینگ خانوادگی جدی در یک کمپینگ خانوادگی انجام می دهید،
08:12
you'd have just an ordinary dome tent.
120
492526
2730
فقط یک چادر گنبدی معمولی خواهید داشت.
08:15
Probably a cabin tent.
121
495286
2100
احتمالا چادر کابینه
08:18
So when we were little going to Wales, we would often take a tent
122
498346
3300
بنابراین وقتی کوچک بودیم به ولز می رفتیم، اغلب چادری می گرفتیم
08:21
that had compartments within it.
123
501676
2505
که محفظه هایی درون آن بود.
08:24
So it must have been a cabin tent technically, but we would call it
124
504631
4410
بنابراین از نظر فنی باید چادر کابینی باشد ، اما ما آن را
08:29
a six man or an eight man tent.
125
509041
2040
چادر شش نفره یا هشت نفره می نامیم.
08:31
So my mum would also take additional little like pop-up tents or maybe
126
511831
5160
بنابراین مادر من نیز کمی اضافی مانند چادرهای پاپ آپ یا شاید چادر
08:36
a pup tent, which is something that you see people using on the beach.
127
516991
4655
توله سگ می برد، چیزی که می بینید مردم در ساحل از آن استفاده می کنند.
08:42
A pup tent is just a tiny little open fronted tent.
128
522126
4770
چادر توله سگ فقط یک چادر کوچک جلو باز است.
08:47
You often can't close them off.
129
527241
1680
اغلب نمی توانید آنها را ببندید.
08:49
I believe they pop up and they're called a pup tent.
130
529591
3120
من معتقدم که آنها ظاهر می شوند و به آنها چادر توله سگ می گویند.
08:52
I'm guessing because you would use it for your pup, your little doggy, your puppy.
131
532716
5845
حدس می زنم چون از آن برای توله سگ خود، سگ کوچولو، توله سگ خود استفاده می کنید.
08:59
But you can use a pup tent for little children to have somewhere to
132
539271
4110
اما می توانید از چادر توله سگ برای بچه های کوچک استفاده کنید تا جایی برای
09:03
shelter from the sun on the beach.
133
543381
1735
پناه گرفتن از آفتاب در ساحل داشته باشند.
09:05
And on a campsite, you can have a pup tent or a pop-up tent to store things
134
545211
5970
و در یک کمپینگ، می‌توانید یک چادر برای توله‌سگ یا یک چادر پاپ‌آپ برای نگهداری وسایل
09:11
or to put an extra child if you've got some additional children with you.
135
551181
3300
یا قرار دادن یک کودک اضافی در صورت همراه داشتن چند کودک دیگر داشته باشید.
09:15
So my mum would always lay a ground sheet first before putting up our
136
555831
4410
بنابراین، مادرم همیشه قبل از سر گذاشتن چادر، ابتدا یک ورق زمین می‌گذارد
09:20
tent, which is helpful in case there's some groundwater or if it's
137
560241
4080
، که در صورت وجود مقداری آب زیرزمینی یا
09:24
rained and the ground's a bit wet.
138
564321
1650
باران و خیس بودن زمین مفید است.
09:26
So you have your ground sheet laid down First, you must make sure
139
566796
4230
بنابراین شما باید ورق زمین خود را بگذارید ابتدا، باید مطمئن شوید که
09:31
there are no rocks on the floor.
140
571026
1740
هیچ سنگی روی زمین وجود ندارد.
09:32
You don't want anything protruding out of the ground because a protruding
141
572766
4200
شما نمی خواهید چیزی از زمین بیرون زده باشد زیرا یک سنگ بیرون زده
09:36
rock can put a hole into the bottom of your tent or can be very
142
576966
3630
می تواند سوراخی را در ته چادر شما ایجاد کند یا
09:40
uncomfortable if you are lying on it, or if you step on it with bare feet.
143
580596
3350
اگر روی آن دراز بکشید یا با پاهای برهنه روی آن قدم بگذارید می تواند بسیار ناراحت کننده باشد.
09:45
Then you lay your ground sheet and you put up your tent.
144
585651
3990
سپس ورق زمین خود را می گذارید و چادر خود را برپا می کنید.
09:49
Now, my mum would always hang these domes inside our eight man tent.
145
589671
4830
حالا، مادرم همیشه این گنبدها را داخل چادر هشت نفره ما آویزان می کرد.
09:54
I think, if I remember correctly, there were four domes that she hung up inside
146
594831
4770
فکر می‌کنم، اگر درست به خاطر بیاورم، چهار گنبد وجود داشت که او
09:59
to make these separate little rooms.
147
599871
1690
برای ساختن این اتاق‌های کوچک جداگانه، آنها را آویزان کرد.
10:02
It was a big tent so you could stand up inside it.
148
602751
2820
چادر بزرگی بود که میتوانستید داخل آن بایستید.
10:06
We would have some room for a couple of camping chairs, little folding
149
606046
3870
ما برای چند صندلی کمپینگ، صندلی های تاشو کوچک
10:09
chairs, and perhaps a little table.
150
609916
2520
و شاید یک میز کوچک جا خواهیم داشت.
10:13
And then we would each pick a compartment to be our sleeping space.
151
613096
4440
و سپس هر کدام از ما محفظه‌ای را انتخاب می‌کنیم تا فضای خواب ما باشد.
10:17
So we'd pick our rooms, as it were, and lay down our mats, and then our air beds.
152
617566
6030
بنابراین، اتاق‌هایمان را انتخاب می‌کردیم، و تشک‌هایمان را روی زمین می‌خوابیدیم و سپس تخت‌های بادی.
10:25
I would use something like a yoga mat.
153
625156
2220
من از چیزی شبیه تشک یوگا استفاده می کنم.
10:27
This adds just an extra little bit of cushioning against the hard ground.
154
627556
4710
این فقط کمی بالشتک اضافی در برابر زمین سخت اضافه می کند.
10:32
And then on top of that, the airbed, which needs a pump to inflate.
155
632836
5750
و سپس در بالای آن، بستر هوا، که به یک پمپ برای باد کردن نیاز دارد.
10:39
I do have some hiking mattresses that self inflate, but they're not very thick.
156
639696
4020
من تشک های پیاده روی دارم که خود به خود باد می شوند، اما خیلی ضخیم نیستند.
10:44
They don't provide much cushioning, but an air bed and a foot
157
644316
3660
آنها بالشتک زیادی ارائه نمی دهند، اما یک تخت هوا و یک
10:47
pump was how we used to do it.
158
647976
2040
پمپ پایی روشی بود که ما آن را انجام می دادیم.
10:50
And you stand there for ages pumping the air into this airbed
159
650106
4080
و شما برای سال‌ها در آنجا ایستاده‌اید و هوا را به داخل این تخت هوا پمپ می‌کنید
10:57
And you would need to repeat this every morning because overnight
160
657606
2790
و باید این کار را هر روز صبح تکرار کنید زیرا در طول شب
11:00
your airbed would slightly deflate.
161
660401
2165
تخت هوای شما کمی باد می‌شود.
11:03
So you'd wake up in the morning almost being swallowed by your airbed.
162
663026
4270
بنابراین شما صبح از خواب بیدار می شوید که تقریباً توسط تخت هوای خود بلعیده می شوید.
11:09
And then you'd lay out your pillow and your sleeping bag or blankets,
163
669156
3600
و سپس بالش و کیسه خواب یا پتو
11:12
or whatever it is you've taken with you to keep you warm overnight.
164
672756
3450
یا هر چیز دیگری که با خود برده اید تا یک شب شما را گرم نگه دارد، بگذارید.
11:17
Now, if this doesn't sound fun, if you are not into sleeping on the
165
677106
6540
حالا، اگر این کار جالب به نظر نمی‌رسد، اگر علاقه‌ای به خوابیدن روی
11:23
ground on an airbed or doing all this setup, then glamping is the new craze.
166
683646
6690
زمین روی تخت هوا ندارید یا این همه تنظیمات را انجام نمی‌دهید، پس گلمپینگ یک دیوانگی جدید است.
11:30
If you don't want to deal with putting up your tent and all this stuff,
167
690786
4470
اگر نمی‌خواهید با چادر زدن و همه این چیزها سر و کار داشته باشید، می‌توانید
11:35
then you can choose to go glamping.
168
695256
2685
انتخاب کنید که به گلمپینگ بروید.
11:39
Glamping, the word glamping is the combination of the words
169
699081
5370
گلمپینگ، کلمه گلمپینگ از ترکیب دو واژه
11:44
glamorous and camping, glamping.
170
704691
4590
پر زرق و برق و کمپینگ، گلمپینگ است.
11:50
So when you go glamping, you are often in a tipi tent or a yurt.
171
710391
5170
بنابراین وقتی به گلمپینگ می روید، اغلب در چادر تیپی یا یورت هستید.
11:55
These are much larger than your typical tent.
172
715831
3710
اینها بسیار بزرگتر از چادر معمولی شما هستند.
11:59
They usually have wooden poles and are very spacious.
173
719811
3450
معمولا تیرک های چوبی دارند و بسیار جادار هستند.
12:04
They are shaped like a cone.
174
724131
1950
آنها به شکل مخروط هستند.
12:06
The problem with yurts and tipis I find is that they lose the heat because the
175
726936
5700
مشکل یوز و تیپیس این است که آنها گرما را از دست می دهند زیرا
12:12
heat rises and they have quite a high ceiling, so it can feel a lot colder in
176
732636
4950
گرما بالا می رود و سقف کاملاً بلندی دارند ، بنابراین می تواند در
12:17
the evenings as the temperature drops.
177
737591
2335
عصرها با کاهش دما بسیار سردتر شود.
12:20
And so I often feel that they aren't as nice to sleep in as sleeping in a smaller
178
740466
6360
و بنابراین اغلب احساس می‌کنم که خوابیدن در آن‌ها به اندازه خوابیدن در یک
12:26
tent that holds the heat a bit better.
179
746826
1920
چادر کوچک‌تر که گرما را کمی بهتر نگه می‌دارد، خوب نیست.
12:29
But you do have room and often there is a camp bed.
180
749466
3390
اما شما اتاق دارید و اغلب یک تخت کمپ وجود دارد.
12:33
A camp bed is a bed that's raised, so there are legs on this bed.
181
753411
3870
تخت کمپ، تختی است که برافراشته است، بنابراین روی این تخت پاهایی وجود دارد.
12:37
If you are doing normal camping, putting up your tents, you'd often not take a camp
182
757911
4980
اگر کمپینگ معمولی انجام می‌دهید، چادرهای خود را برپا می‌کنید، معمولاً تخت کمپینگ را نمی‌گیرید
12:42
bed because it takes up a lot of space in the boot of your car or in your roof box.
183
762891
5220
زیرا فضای زیادی را در صندوق عقب ماشین یا جعبه سقف شما اشغال می‌کند.
12:48
And so that's why people just choose to sleep on the floor on an air bed because
184
768861
3930
و به همین دلیل است که مردم فقط روی یک تخت بادی روی زمین بخوابند زیرا
12:52
air beds can pack down quite small.
185
772791
2160
تخت‌های بادی می‌توانند بسیار کوچک باشند.
12:56
But when you are glamping, you tend to have a camp bed.
186
776181
2940
اما زمانی که در حال گلمپینگ هستید، تمایل دارید که یک تخت کمپ داشته باشید.
12:59
It's all set up for you, so you're off the floor.
187
779766
2880
همه چیز برای شما آماده شده است، بنابراین شما از زمین خارج می شوید.
13:02
Sometimes you even have a nice mattress and it's much more comfortable.
188
782676
4800
حتی گاهی اوقات شما یک تشک زیبا دارید و خیلی راحت تر است.
13:08
And if you are doing really high-end luxurious glamping, then you know
189
788196
5940
و اگر در حال انجام گلمپینگ های لوکس واقعاً سطح بالا هستید ، می دانید که
13:14
there are lots of luxuries included.
190
794136
3480
امکانات تجملی زیادی در آن گنجانده شده است.
13:17
You might have a side table, you probably have electricity and
191
797886
4590
ممکن است یک میز کناری داشته باشید، احتمالاً برق دارید و
13:22
everything is all set up for you.
192
802476
1680
همه چیز برای شما آماده است.
13:24
You might even have a rug on the floor.
193
804276
2340
حتی ممکن است یک فرش روی زمین داشته باشید.
13:26
A nice rug, nice and soft underfoot when you get up in the morning.
194
806796
4500
یک فرش زیبا، زیر پاهای زیبا و نرم وقتی صبح از خواب بیدار می شوید.
13:32
I've never been glamping.
195
812116
1050
من هیچ وقت گلمنگ نبودم به
13:33
I sound like I know what I'm talking about.
196
813171
1525
نظر می رسد که می دانم درباره چه چیزی صحبت می کنم.
13:34
I've never been glamping, but perhaps it's time that I gave it a go as
197
814996
4560
من هیچ‌وقت به این موضوع توجه نکرده‌ام، اما شاید وقت آن رسیده است که آن را به عنوان
13:39
research, of course, for the podcast.
198
819556
1800
تحقیق، البته برای پادکست، انجام دهم.
13:41
And then I could come and tell you all about my glamping experience.
199
821821
3870
و سپس می توانم بیایم و همه چیز را در مورد تجربه گلمپینگ به شما بگویم.
13:46
Okay, so once your tent is up and you've set up your beds and everything, one thing
200
826351
4800
خوب، پس وقتی چادرتان برپا شد و تخت‌ها و همه چیز را مرتب کردید، یک چیزی که باید
13:51
to make sure that you do is fix the lines.
201
831151
3630
مطمئن شوید این است که خطوط را درست کنید.
13:55
What's the proper name for these guidelines?
202
835831
1580
نام مناسب این دستورالعمل ها چیست؟
13:58
Now, I've just looked this up.
203
838741
2430
حالا، من فقط این را نگاه کردم.
14:01
I've always thought they were called guidelines.
204
841471
2730
من همیشه فکر می کردم که آنها را دستورالعمل می نامند.
14:04
Guidelines are a set of instructions to guide you to do something.
205
844741
4440
دستورالعمل ها مجموعه ای از دستورالعمل ها هستند که شما را برای انجام کاری راهنمایی می کنند.
14:10
But these camping lines are not guidelines.
206
850006
3660
اما این خطوط کمپینگ دستورالعمل نیستند.
14:13
This is something I've been saying all my life.
207
853846
2310
این چیزی است که من در تمام زندگی ام گفته ام.
14:17
They are in fact called guy lines, like a guy.
208
857086
5700
آنها در واقع خطوط مرد نامیده می شوند، مانند یک پسر. یک
14:23
Another word for a man, a guy line.
209
863206
3270
کلمه دیگر برای یک مرد، یک خط پسر.
14:27
I mean, it's completely obvious why I would confuse the two
210
867016
3630
منظورم این است که کاملاً واضح است که چرا دو
14:30
words, guideline and guy line.
211
870646
3460
کلمه راهنمایی و خط مرد را با هم اشتباه می‌گیرم.
14:34
Wow.
212
874696
180
وای.
14:36
See, you can learn something new every day if you are open to it.
213
876526
4140
ببینید، شما می توانید هر روز چیز جدیدی یاد بگیرید اگر به آن باز باشید.
14:42
A guy line is like a rope or a cord or a very fixed string that's used to secure
214
882076
7950
خط مرد مانند یک طناب یا طناب یا یک ریسمان بسیار ثابت است که برای محکم کردن
14:50
your tent or your tarp to the ground.
215
890031
3105
چادر یا برزنت شما روی زمین استفاده می شود.
14:54
We use metal or sometimes plastic tent pegs to stake our tents to the ground.
216
894886
6120
ما از گیره های فلزی یا گاهی پلاستیکی چادر استفاده می کنیم تا چادرهایمان را روی زمین بچسبانیم.
15:01
Tent pegs are normally like thick metal pegs with a hook on one end, and you
217
901426
5850
گیره‌های چادر معمولاً مانند میخ‌های فلزی ضخیم با یک قلاب در یک طرف هستند و شما
15:07
would stab it into the ground and then the hook would hold the guy line taut.
218
907276
5420
آن را به زمین می‌کوبید و سپس قلاب خط مرد را محکم نگه می‌دارد.
15:13
To keep your erected tent in place.
219
913321
3480
تا چادر برپا شده خود را در جای خود نگه دارید.
15:17
So yes, the problem with guy lines, I can't believe I
220
917191
3390
بنابراین بله، مشکل با خطوط مردانه، من نمی توانم باور کنم که
15:20
thought they were guidelines.
221
920581
990
فکر می کردم آنها دستورالعمل هستند.
15:23
The problem with guy lines is everyone trips over them.
222
923071
2880
مشکل خطوط مردانه این است که همه از آنها عبور می کنند.
15:26
Everyone trips over them.
223
926821
1440
همه به آنها سر می زنند.
15:28
We all know they're there, but in the middle of the night when you
224
928266
3235
همه ما می دانیم که آنها آنجا هستند، اما در نیمه های شب، هنگامی که در
15:31
are doing your nighttime walk to the toilet block, you inevitably trip
225
931501
4410
حال پیاده روی شبانه خود به سمت بلوک توالت هستید، ناگزیر
15:35
over a guy line or two, sometimes pulling out the peg and collapsing
226
935911
5250
از یک یا دو خط مرد رد می شوید، گاهی اوقات گیره را بیرون می آورید و چادر کسی را فرو می ریزید
15:41
someone's tent, which is not ideal.
227
941166
2365
، که اینطور نیست. ایده آل.
15:45
That's one of my fondest memories of camping, tripping over guy lines in the
228
945161
3860
این یکی از بهترین خاطرات من از کمپینگ است، در
15:49
middle of the night when you need a wee.
229
949021
1620
نیمه شب وقتی که شما نیاز به یک خراش دارید، از صف های مردانه سر زدم.
15:51
Now, one thing I do really love about camping is the sound of zips, zzz.
230
951241
7580
در حال حاضر، یک چیزی که من واقعاً در مورد کمپینگ دوست دارم، صدای زیپ، zzz است.
16:00
It's like there's a smell and a sound for every experience, right?
231
960181
4260
مثل این است که برای هر تجربه یک بو و صدا وجود دارد، درست است؟
16:04
Every house has its own sounds and smells that just make you think of that house
232
964441
4590
هر خانه ای صداها و بوهای خاص خود را دارد که باعث می شود به خانه ای فکر کنید که
16:09
they're associated with that house.
233
969261
2930
با آن خانه مرتبط است.
16:12
And, you know, a theme park will have its own sounds and smells.
234
972976
4675
و، می دانید، یک پارک موضوعی صداها و بوهای خاص خود را خواهد داشت.
16:18
A theme park will have the sound of people screaming and the sound of
235
978071
4080
یک پارک موضوعی صدای جیغ مردم و صدای
16:22
roller coasters moving along its tracks.
236
982151
2490
ترن هوایی که در امتداد مسیرهای خود حرکت می کنند را خواهد داشت.
16:25
And the music that you only ever hear at theme parks and the smell of popcorn
237
985241
3690
و موسیقی ای که فقط در پارک های تفریحی می شنوید و بوی پاپ کورن
16:29
and hotdogs and things like that.
238
989411
2040
و هات داگ و چیزهایی از این قبیل.
16:32
Those are associated with theme parks.
239
992021
2940
آنها با پارک های موضوعی مرتبط هستند.
16:35
But for me, when I think of camping, I think of the smell of grass.
240
995651
4500
اما برای من وقتی به کمپینگ فکر می کنم به بوی علف فکر می کنم.
16:40
And the smell of fresh air and then the sound of zips, particularly at
241
1000736
5250
و بوی هوای تازه و سپس صدای زیپ، مخصوصاً در
16:45
nighttime when everyone's hunkering down for the night, they zip up their
242
1005986
3390
شب که همه به دنبال شب هستند، زیپ
16:49
tents, and then in the middle of the night, people who need to run to the
243
1009381
3595
چادرهایشان را می‌بندند، و سپس در نیمه‌های شب، افرادی که نیاز به دویدن به سوی
16:52
loo, they do their quiet unzipping.
244
1012976
2400
سرویس بهداشتی دارند، این کار را انجام می‌دهند. باز کردن بی صدا آنها
16:56
That sound always makes me think of camping, the sound of zips.
245
1016156
4530
این صدا همیشه باعث می شود به کمپینگ فکر کنم، صدای زیپ.
17:01
Anyone else?
246
1021091
810
هر کس دیگری؟
17:02
Or is it just me?
247
1022081
690
یا فقط من هستم؟
17:04
Now, if you are camping in a field like a farmer's field, then there aren't really
248
1024871
7020
حالا اگر در زمینی مانند مزرعه کشاورز کمپ می زنید، واقعاً
17:11
many specific facilities for camping.
249
1031891
3180
امکانات خاصی برای کمپینگ وجود ندارد.
17:15
You may only have a portaloo, oh, I'm not a fan of portaloos.
250
1035911
5130
شما ممکن است فقط یک پورتالو داشته باشید، اوه، من طرفدار پورتالو نیستم.
17:21
A portaloo is a common brand.
251
1041581
2070
پورتالو یک برند رایج است.
17:23
It's actually a brand name for a portable loo.
252
1043711
3900
این در واقع یک نام تجاری برای یک سرویس بهداشتی قابل حمل است.
17:28
When I say loo, I mean toilet.
253
1048961
1590
وقتی می گویم لو، منظورم توالت است.
17:31
Portaloos are just big plastic boxes that contain a toilet.
254
1051621
3955
پورتالوها فقط جعبه های پلاستیکی بزرگی هستند که حاوی توالت هستند.
17:35
Obviously, if there's no other option, then the portaloo will do just fine.
255
1055906
3960
بدیهی است که اگر گزینه دیگری وجود نداشته باشد، پورتالو به خوبی کار خواهد کرد.
17:40
Beggars can't be choosers after all, and no one wants to be
256
1060346
3000
به هر حال گداها نمی توانند انتخاب کننده باشند ، و هیچ کس نمی خواهد
17:43
caught short when away from home.
257
1063346
1210
در زمان دوری از خانه کوتاه بیاید.
17:45
But the reason I don't like portaloos is I often find that they're a bit
258
1065431
4200
اما دلیل اینکه من از پورتالو خوشم نمی‌آید این است که اغلب متوجه می‌شوم که آنها کمی
17:49
dirty, and when I get inside one, I'm overwhelmed by chemicals that make
259
1069781
5490
کثیف هستند و وقتی داخل یکی می‌شوم، غرق مواد شیمیایی می‌شوم که
17:55
my eyes water and my nostrils burn.
260
1075271
2430
چشمانم را آب می‌کند و سوراخ‌های بینی‌ام می‌سوزد.
17:58
You quickly do your business trying desperately not to touch anything.
261
1078211
3660
شما به سرعت کار خود را انجام می دهید و به شدت سعی می کنید چیزی را لمس نکنید.
18:02
There's often not enough toilet paper, and then you have to grab the lever
262
1082051
4530
اغلب دستمال توالت کافی نیست، و سپس باید اهرم را بگیرید
18:06
and do the pumping action to pump the chemicals in and open up the hatch,
263
1086581
7605
و عمل پمپاژ را انجام دهید تا مواد شیمیایی را به داخل پمپاژ کنید و دریچه را باز کنید،
18:14
or trap door, I'm not sure what the technical term is, for everything
264
1094186
4380
یا در را به دام بیاندازید، من مطمئن نیستم که اصطلاح فنی چیست، تا همه چیز
18:18
to fall down into the bucket below.
265
1098566
2280
سقوط کند. در سطل زیر.
18:21
Ooh, it's quite unpleasant, especially on a hot day when
266
1101086
4080
اوه، بسیار ناخوشایند است، به خصوص در یک روز گرم که
18:25
things have been baking in the sun.
267
1105166
1800
همه چیز در آفتاب پخته شده است.
18:28
Not my idea of a good time.
268
1108046
1860
تصور من از زمان خوب نیست.
18:30
I would rather have a proper plumbed in toilet when I'm camping.
269
1110446
4860
من ترجیح می دهم یک لوله کشی مناسب در توالت زمانی که در کمپینگ هستم داشته باشم.
18:36
I do like to have nice facilities.
270
1116536
1800
من دوست دارم امکانات خوبی داشته باشم.
18:39
I'm a bit of a snob in that respect.
271
1119056
1890
من از این حیث کمی دمدمی مزاج هستم.
18:41
I like a hot shower and a decent toilet, then I'm happy.
272
1121276
4290
من یک دوش آب گرم و یک توالت مناسب را دوست دارم، پس خوشحالم.
18:46
Okay, so once everything's set up, it's time to set up your stove and
273
1126256
5175
خوب، پس وقتی همه چیز آماده شد، وقت آن است که اجاق گاز خود را راه اندازی کنید و
18:51
get out your pots and pans so that you can prepare your meals and
274
1131431
3930
قابلمه ها و ماهیتابه های خود را بیرون بیاورید تا بتوانید وعده های غذایی خود را آماده کنید و
18:55
make that all important cup of tea.
275
1135361
2910
آن فنجان چای مهم را درست کنید.
18:58
So you make a cup of tea by boiling your water on the camping stove, no kettles.
276
1138991
6240
بنابراین شما با جوشاندن آب خود روی اجاق کمپینگ، بدون کتری، یک فنجان چای درست می کنید.
19:05
Or you might have one of those metal kettles that can go
277
1145291
2221
یا ممکن است یکی از آن کتری های فلزی داشته باشید که می توانند
19:07
on the stove that whistles.
278
1147517
1494
روی اجاق گاز سوت بزنند.
19:09
Oh.
279
1149021
220
19:09
That's another sound you might associate with camping, the
280
1149671
2820
اوه
این صدای دیگری است که ممکن است آن را با کمپینگ مرتبط کنید،
19:12
whistling kettle on the stove.
281
1152491
1950
کتری سوت روی اجاق گاز.
19:15
And then after you've dirtied your dishes, you either go to the washing
282
1155191
4350
و بعد از اینکه ظروف خود را کثیف کردید، یا
19:19
up area, the washing up point, with all your dirty pots and pans to wash
283
1159541
5580
با تمام قابلمه ها و تابه های کثیف خود به محل شستشو، محل شستشو بروید تا
19:25
everything up, so you can use it again.
284
1165121
2350
همه چیز را بشویید، بنابراین می توانید دوباره از آن استفاده کنید.
19:27
Or you go to the washing up point and get a bowl of hot soapy water to bring back
285
1167476
5095
یا به محل شستشو می روید و یک کاسه آب گرم صابون می گیرید تا
19:32
to the camp to do the washing up there.
286
1172571
1650
به کمپ برگردید تا شستشو را در آنجا انجام دهید.
19:34
Either way, whether you take yourself to wash it up there or bring the
287
1174986
3900
در هر صورت، چه خودتان را بشویید و چه
19:38
bowl back to wash up at the camp, it's a bit of a faff to clean your
288
1178886
5610
کاسه را برای شستن در کمپ برگردانید، تمیز کردن
19:44
cups and your plates and things.
289
1184496
1590
فنجان‌ها، بشقاب‌ها و چیزهایتان کمی سخت است.
19:46
It's a faff.
290
1186086
900
این یک فاف است.
19:48
You also have to consider how you're going to store your food.
291
1188246
2760
شما همچنین باید در نظر بگیرید که چگونه می خواهید غذای خود را ذخیره کنید.
19:51
Obviously at home, in your kitchen, you have a fridge and a freezer, so
292
1191011
4075
بدیهی است که در خانه، در آشپزخانه خود، یخچال و فریزر دارید، بنابراین
19:55
you can, on a hot day or a hot week, keep all your food nice and fresh,
293
1195086
5370
می توانید در یک روز گرم یا یک هفته گرم، همه غذاهای خود را خوب و تازه نگه دارید،
20:00
but when you are camping, you have to think about the fact that you are not
294
1200456
3120
اما زمانی که در کمپینگ هستید، باید به این واقعیت فکر کنید. که
20:03
going to have a fridge and a freezer.
295
1203576
2880
قرار نیست یخچال و فریزر داشته باشید.
20:06
So what you probably will have is a cool box and you have these ice packs
296
1206996
5970
بنابراین چیزی که احتمالاً خواهید داشت یک جعبه خنک است و این بسته های یخ
20:13
or ice blocks, sometimes they're called.
297
1213066
2010
یا بلوک های یخ را دارید که گاهی اوقات به آنها گفته می شود.
20:15
And every day you take these ice packs or ice blocks to reception and ask
298
1215556
4410
و هر روز این کیسه‌های یخ یا بلوک‌های یخ را به پذیرش می‌برید و می‌پرسید که
20:19
if you can put them in the freezer.
299
1219966
1710
آیا می‌توانید آن‌ها را در فریزر بگذارید.
20:22
A lot of campsites will have a freezer where you can refreeze your ice packs.
300
1222216
3690
بسیاری از کمپینگ ها دارای یک فریزر هستند که می توانید کیسه های یخ خود را مجدداً منجمد کنید.
20:26
Hopefully you've got several ice packs so that you can keep changing them
301
1226896
3331
امیدواریم که چندین بسته یخ داشته باشید تا بتوانید به تعویض آنها ادامه دهید
20:30
over and keep your cool box cool.
302
1230232
3324
و جعبه خنک خود را خنک نگه دارید.
20:34
But it's not as effective as a fridge.
303
1234246
2430
اما به اندازه یک یخچال موثر نیست.
20:36
It's certainly not a fridge substitute, so you do have to be
304
1236886
4170
مطمئناً این یک جایگزین یخچال نیست ، بنابراین باید
20:41
careful when thinking about what you're going to keep in your cool box.
305
1241056
3460
مراقب باشید که چه چیزی را در جعبه خنک خود نگه دارید.
20:45
Don't take lots of meat and perishables to store for four days before cooking.
306
1245256
4290
مقدار زیادی گوشت و مواد فاسد شدنی را به مدت چهار روز قبل از پختن برای نگهداری نگیرید.
20:49
That will end badly.
307
1249996
1200
که پایان بدی خواهد داشت.
20:53
So often, you're just eating out of tins and you are buying stuff from the
308
1253146
4950
بنابراین اغلب، شما فقط از قوطی‌ها غذا می‌خورید و از
20:58
local shop to eat on a daily basis.
309
1258096
2040
مغازه‌های محلی چیزهایی برای خوردن روزانه می‌خرید.
21:00
But outside of all the tricky logistics and all the hard work that goes into
310
1260436
4860
اما خارج از تمام تدارکات دشوار و تمام کارهای سختی که برای
21:05
functioning when you are camping, the upsides of camping are fabulous.
311
1265301
5425
کار کردن در هنگام کمپینگ انجام می شود، نکات مثبت کمپینگ فوق العاده است.
21:11
You're outdoors, you're breathing in the fresh air all day, every day, and you
312
1271306
4700
شما در خارج از منزل هستید، تمام روز، هر روز در هوای تازه نفس می کشید، و
21:16
are waking up to the sounds of nature, you're often waking up at daybreak
313
1276006
4680
با صداهای طبیعت از خواب بیدار می شوید، اغلب در سحر از خواب بیدار می شوید
21:20
because you can't block out the dawn.
314
1280686
2100
زیرا نمی توانید جلوی سحر را بگیرید.
21:23
You can't just close your curtains and keep the light
315
1283746
2310
شما نمی توانید فقط پرده های خود را ببندید و نور را
21:26
out for a little bit longer.
316
1286056
1560
برای مدت کوتاهی خاموش نگه دارید.
21:27
You are up with the sun and you tend to go to bed earlier as well.
317
1287886
3510
شما با آفتاب هستید و تمایل دارید زودتر به رختخواب بروید.
21:31
And you can also make a campfire, which is really exciting for everyone.
318
1291726
4110
و همچنین می توانید یک آتش کمپ درست کنید که واقعا برای همه هیجان انگیز است.
21:36
Sitting around the campfire, toasting marshmallows on sticks.
319
1296316
3820
نشستن دور آتش کمپ، برشته کردن مارشمالو روی چوب.
21:40
You don't have the distraction of a television and all the things in our
320
1300636
4200
شما حواس پرتی تلویزیون و همه چیزهای
21:44
everyday life that just takes us away from the things that matter, our relationships.
321
1304836
6270
زندگی روزمره ما را ندارید که فقط ما را از چیزهای مهم یعنی روابطمان دور می کند.
21:52
You can just sit there contemplating life, looking up at the stars,
322
1312381
5910
شما فقط می توانید در آنجا بنشینید و به زندگی فکر کنید، به ستاره ها نگاه کنید،
21:58
communicating with loved ones, and connecting on a deeper level.
323
1318861
4830
با عزیزانتان ارتباط برقرار کنید، و در سطحی عمیق تر ارتباط برقرار کنید.
22:05
This is what camping is all about.
324
1325041
1920
منظور از کمپینگ همین است.
22:06
It's about connecting with each other, connecting with nature, and
325
1326961
3710
این در مورد ارتباط با یکدیگر، ارتباط با طبیعت، و
22:10
reconnecting with ourselves, rediscovering ourselves, and going back to basics.
326
1330911
5500
ارتباط مجدد با خود، کشف مجدد خود و بازگشت به اصول اولیه است.
22:16
That's the beauty of camping, and if you are lucky, you'll be on a campsite
327
1336981
5880
این زیبایی کمپینگ است، و اگر خوش شانس باشید، در یک کمپینگ
22:22
in a really beautiful area, perhaps with a lake or a stream, or mountains,
328
1342861
5640
در یک منطقه واقعا زیبا خواهید بود، شاید با یک دریاچه یا یک رودخانه، یا کوه
22:28
or coastline to go and explore.
329
1348501
2130
یا خط ساحلی برای رفتن و کاوش.
22:31
I have many fond memories of camping as a child.
330
1351981
3360
من خاطرات شیرین زیادی از کمپینگ در دوران کودکی دارم.
22:36
Just having so much fun, the freedom to run around outside, the chance to
331
1356421
4560
فقط سرگرمی بسیار، آزادی دویدن در بیرون، فرصتی برای
22:40
spend quality time with my family.
332
1360981
2850
گذراندن زمان با کیفیت با خانواده ام.
22:44
Particularly with my mum, who otherwise was always very, very busy.
333
1364701
4590
مخصوصاً با مادرم، که در غیر این صورت همیشه خیلی خیلی شلوغ بود.
22:50
It was nice to have her away from work and away from the distractions
334
1370251
3480
دور بودن او از کار و دوری از حواس پرتی
22:53
of running the household.
335
1373736
1135
اداره خانه بسیار خوب بود.
22:55
As an adult, I haven't camped that much.
336
1375801
4410
به عنوان یک بزرگسال، آنقدر کمپ نرفته ام.
23:00
I've been on a few little camping trips.
337
1380511
2470
من در چند سفر کمپینگ کوچک بوده ام.
23:03
Usually just one or two nights, often associated with parties or festivals.
338
1383301
5100
معمولا فقط یک یا دو شب، اغلب با مهمانی ها یا جشنواره ها همراه است.
23:09
I went camping in France once on a surfing trip.
339
1389211
2910
یک بار در یک سفر موج سواری به کمپینگ در فرانسه رفتم.
23:12
That was good fun.
340
1392151
780
لذت خوبی بود
23:13
I did lots of reading on that holiday, and surfing of course, I
341
1393606
5640
من در آن تعطیلات زیاد مطالعه کردم ، و البته موج سواری،
23:19
didn't go on a surfing holiday and just spend all my time reading.
342
1399246
2670
به تعطیلات موج سواری نرفتم و فقط تمام وقتم را صرف مطالعه کردم. من با
23:22
Having young children, I've only actually camped once with the kids.
343
1402966
5130
داشتن فرزندان کوچک، فقط یک بار با بچه ها اردو زده ام.
23:28
I think as they get older and they can help out a bit more,
344
1408636
4050
فکر می‌کنم با بزرگ‌تر شدن و کمک بیشتر به آنها،
23:33
they're a bit more independent, we'll probably do more camping.
345
1413436
3870
کمی مستقل‌تر هستند، احتمالاً کمپینگ بیشتری انجام خواهیم داد.
23:37
But glamping is definitely on my to-do list now, and who knows, maybe I will fit
346
1417726
6000
اما گلمپینگ قطعا در لیست کارهای من در حال حاضر است، و چه کسی می داند، شاید
23:43
in an impromptu camping trip this year.
347
1423786
3360
امسال در یک سفر کمپینگ بداهه جا شوم.
23:47
This podcast has made me feel quite nostalgic.
348
1427746
2880
این پادکست حس نوستالژیکی در من ایجاد کرده است.
23:51
I want to hear those zips again, and I want to trip over the guy lines.
349
1431586
3900
من می‌خواهم دوباره آن زیپ‌ها را بشنوم، و می‌خواهم از خطوط مرد عبور کنم.
23:57
I'd love to know about your camping experience, so if you are watching this
350
1437436
4650
من دوست دارم در مورد تجربه کمپینگ خود بدانم ، بنابراین اگر در حال تماشای این برنامه
24:02
on YouTube, please do pop a comment below and share with us your camping
351
1442086
5520
در YouTube هستید، لطفاً نظر خود را در زیر بنویسید و تجربیات کمپینگ خود
24:07
experiences or any top tips that you have for the best family camping experience.
352
1447606
7970
یا نکات مهمی را که برای بهترین تجربه کمپینگ خانوادگی دارید با ما به اشتراک بگذارید.
24:16
If you are still listening, thank you so much for your time.
353
1456696
3240
اگر هنوز گوش می دهید، از وقتی که گذاشتید بسیار سپاسگزارم.
24:20
I do hope that you will come back again so I can tickle your ear, eardrums.
354
1460416
5010
امیدوارم دوباره برگردی تا بتوانم گوشت را قلقلک دهم.
24:25
I was gonna say earbuds then.
355
1465726
1200
اون موقع میخواستم بگم هدفون.
24:27
You don't have earbuds, you have, eardrums.
356
1467016
1890
شما هدفون ندارید، پرده گوش دارید.
24:29
Uh, I'd love to tickle your eardrums again.
357
1469596
1980
اوه، من دوست دارم دوباره پرده گوش شما را قلقلک دهم.
24:31
So, thanks for listening, and if you are still here and you're not yet
358
1471576
5010
بنابراین، از اینکه گوش دادید متشکریم، و اگر هنوز اینجا هستید و هنوز
24:36
subscribed or following, then please do hit that subscribe or follow
359
1476586
5070
مشترک یا فالو نکرده اید، لطفاً دکمه اشتراک یا دنبال کردن را بزنید
24:41
button and uh, let's do this again.
360
1481661
2455
و اوه، بیایید دوباره این کار را انجام دهیم.
24:45
Until next time, take care and goodbye.
361
1485076
3420
تا دفعه بعد مواظب باش و خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7