Listening and Reading Practice - British English Podcast (44. Camping, Glamping, and Guy Lines)

22,465 views ・ 2023-07-10

English Like A Native


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
The English Like a Native podcast is a free listening resource for intermediate
0
20
5370
Podcast English Like a Native là tài nguyên luyện nghe miễn phí dành cho
00:05
and advanced English learners.
1
5420
1980
người học tiếng Anh ở trình độ trung cấp và cao cấp.
00:08
Bonus episodes and transcripts are available to Plus members.
2
8060
3900
Các tập thưởng và bảng điểm có sẵn cho các thành viên Plus.
00:12
Details will be in the show notes below and English courses can be found on my
3
12320
5340
Thông tin chi tiết sẽ có trong ghi chú chương trình bên dưới và các khóa học tiếng Anh có thể được tìm thấy trên
00:17
website, www.englishlikeanative.co.uk.
4
17665
3144
trang web của tôi, www.englishlikeanative.co.uk.
00:21
Today's episode introduces vocabulary while touching on a bit of British
5
21784
4530
Tập hôm nay giới thiệu từ vựng đồng thời đề cập một chút về
00:26
culture related to camping.
6
26314
2660
văn hóa Anh liên quan đến cắm trại.
00:34
Hello there, you are listening to the English Like a Native Podcast,
7
34445
3950
Xin chào các bạn đang nghe English Like a Native Podcast,
00:39
the podcast that's designed for lovers and learners of English.
8
39305
4950
podcast được thiết kế dành cho những người yêu thích và học tiếng Anh.
00:44
I'm your host, Anna, and today, we are setting up camp.
9
44705
5550
Tôi là người dẫn chương trình của bạn, Anna, và hôm nay, chúng ta sẽ dựng trại.
00:51
Ah, camping, reconnecting with nature, sleeping under the
10
51620
5130
À, cắm trại, kết nối lại với thiên nhiên, ngủ dưới
00:56
stars, and generally escaping the distractions of everyday life.
11
56750
4350
những vì sao và nói chung là thoát khỏi những phiền nhiễu của cuộc sống hàng ngày.
01:01
I camped a lot as a child.
12
61879
2040
Tôi đã cắm trại rất nhiều khi còn nhỏ.
01:04
We weren't very well off, so camping was our go-to holiday.
13
64340
3580
Chúng tôi không khá giả lắm, nên cắm trại là kỳ nghỉ của chúng tôi.
01:09
Your go-to means your default, the thing that you usually end up choosing.
14
69230
7290
Lựa chọn của bạn có nghĩa là mặc định của bạn, thứ mà bạn thường chọn.
01:16
For example, my go-to morning beverage is a cup of coffee with coconut milk.
15
76550
5640
Ví dụ, thức uống buổi sáng của tôi là một tách cà phê với nước cốt dừa.
01:22
This is the drink I will usually have, my go-to drink.
16
82910
5000
Đây là thức uống tôi thường uống, thức uống thường xuyên của tôi.
01:29
Now I grew up in Manchester, which is in the northwest of
17
89510
3180
Bây giờ tôi lớn lên ở Manchester, phía tây bắc
01:32
England, not too far from Wales.
18
92690
2580
nước Anh, không quá xa xứ Wales.
01:35
Therefore, camping in Wales was an easy and affordable holiday choice for my mum.
19
95540
5630
Do đó, cắm trại ở xứ Wales là một lựa chọn dễ dàng và giá cả phải chăng cho kỳ nghỉ của mẹ tôi.
01:42
Our go-to holiday, and what an adventure.
20
102020
4140
Kỳ nghỉ sắp tới của chúng tôi, và thật là một cuộc phiêu lưu.
01:46
At least it's an adventure when you are a child.
21
106730
3300
Ít nhất đó là một cuộc phiêu lưu khi bạn còn là một đứa trẻ.
01:50
As an adult, there's a lot more work involved with camping.
22
110270
4125
Khi trưởng thành, có rất nhiều công việc liên quan đến cắm trại.
01:54
I didn't realise as a child, but gosh, camping can be really hard work.
23
114665
4380
Tôi đã không nhận ra khi còn nhỏ, nhưng trời ơi, cắm trại có thể là một công việc thực sự khó khăn. Ý
02:00
I mean, first you have to pick the right spot to pitch your tent.
24
120065
5280
tôi là, trước tiên bạn phải chọn đúng chỗ để dựng lều.
02:05
That's not an easy thing to do.
25
125375
1560
Đó không phải là một điều dễ dàng để làm.
02:07
Now, you don't want to camp in a ditch which may get boggy when it rains.
26
127065
3810
Bây giờ, bạn không muốn cắm trại trong một con mương có thể bị sa lầy khi trời mưa.
02:11
Which in the UK is highly likely.
27
131235
3240
Mà ở Anh rất có khả năng.
02:15
Yeah, sleeping in a puddle is not fun, so avoid the ditches at all costs.
28
135375
5910
Vâng, ngủ trong vũng nước không vui chút nào, vì vậy hãy tránh mương bằng mọi giá.
02:21
To avoid something at all costs means something must be
29
141775
3720
Để tránh điều gì đó bằng mọi giá có nghĩa là phải tránh điều gì đó
02:25
avoided, no matter what happens.
30
145500
2105
, bất kể điều gì xảy ra.
02:29
It must be avoided.
31
149455
850
Nó phải được tránh.
02:31
So avoid pitching your tents in a ditch at all costs.
32
151345
4110
Vì vậy, bằng mọi giá, hãy tránh dựng lều của bạn trong một con mương.
02:36
On the other hand, you don't want to pitch your tent up high in an exposed
33
156085
4530
Mặt khác, bạn không muốn dựng lều lên cao ở nơi lộ thiên
02:40
spot in case of windy weather, especially if you are camping on the coast.
34
160675
5280
trong trường hợp thời tiết có gió, đặc biệt nếu bạn đang cắm trại trên bờ biển.
02:46
Which reminds me, if you put your tent up close to water, then you risk getting
35
166405
4530
Điều này nhắc tôi nhớ, nếu bạn dựng lều gần nước, thì bạn có nguy cơ bị
02:50
eaten alive by mosquitoes and midges.
36
170935
3870
muỗi và muỗi vằn ăn thịt.
02:56
An ideal pitch would be a nice flat piece of ground, nice flat area,
37
176275
6646
Một sân bóng lý tưởng sẽ là một mảnh đất bằng phẳng đẹp, khu vực bằng phẳng đẹp,
03:03
which is partially shaded by trees, but with a nice view of rolling
38
183101
5100
được che mát một phần bởi cây cối, nhưng có tầm nhìn đẹp ra
03:08
hills or meadows or something.
39
188201
1770
những ngọn đồi thoai thoải hoặc đồng cỏ hoặc thứ gì đó tương tự.
03:11
So the second thing you need to do once you've picked your
40
191021
3120
Vì vậy, điều thứ hai bạn cần làm sau khi đã chọn được
03:14
pitch is to erect your tent.
41
194231
2430
mục tiêu quảng cáo chiêu hàng là dựng lều của mình.
03:17
Erect means to build or raise something to a vertical position.
42
197021
5850
Dựng có nghĩa là xây dựng hoặc nâng một cái gì đó lên một vị trí thẳng đứng.
03:23
In this case, a tent.
43
203291
1560
Trong trường hợp này, một cái lều.
03:25
Erect is a slightly more formal word.
44
205526
2130
Erect là một từ trang trọng hơn một chút.
03:27
Often we just use the phrasal verb put up, so I find my pitch and I put up my tent,
45
207686
6870
Thường thì chúng ta chỉ sử dụng cụm động từ dựng lên, vì vậy tôi tìm sân của mình và tôi dựng lều của mình,
03:34
which is often easier said than done.
46
214586
2880
điều này thường nói thì dễ hơn làm.
03:38
Now, there are many different types of tents on the market these days.
47
218636
3510
Hiện nay, trên thị trường có rất nhiều loại lều khác nhau .
03:42
The easiest tent to put up is a pop-up tent.
48
222896
4110
Lều dễ dựng nhất là lều bật lên.
03:47
A pop-up tent, as I think you can guess from the name is a
49
227666
4500
Lều bật lên, như tôi nghĩ bạn có thể đoán từ cái tên là
03:52
tent that literally just pops up.
50
232166
2730
lều bật lên theo đúng nghĩa đen.
03:55
The frame is very bendy and flexible, and it's held in a folded position while
51
235526
4830
Khung rất uốn cong và linh hoạt, và nó được giữ ở vị trí gập lại trong khi
04:00
packed away, waiting to be released.
52
240356
2010
đóng gói, chờ được thả ra.
04:02
Pow.
53
242756
450
Pow.
04:03
So when you release it, it pops up into a shape that it's meant to be.
54
243896
3750
Vì vậy, khi bạn thả nó ra, nó sẽ hiện lên thành một hình dạng như ý muốn.
04:07
It erects itself, which is fantastic.
55
247826
2850
Nó tự dựng lên, điều đó thật tuyệt vời.
04:10
Saves you a lot of time.
56
250676
1020
Giúp bạn tiết kiệm rất nhiều thời gian.
04:12
The problem I always have with pop-up tents is that I'm
57
252986
3060
Vấn đề tôi luôn gặp phải với lều bật lên là tôi
04:16
unable to put them away again.
58
256046
2010
không thể cất chúng đi lần nữa.
04:18
I can't fold them back down.
59
258386
1560
Tôi không thể gập chúng lại.
04:20
I'm always wrestling with the poles, trying to bend them in
60
260891
3270
Tôi luôn vật lộn với những chiếc cột, cố bẻ cong chúng theo
04:24
all sorts of different ways.
61
264161
1440
nhiều cách khác nhau.
04:26
I just can't fold them so that they all pack away.
62
266141
3330
Tôi chỉ không thể gấp chúng lại để tất cả chúng đóng gói đi.
04:29
Back into the storage bag.
63
269476
1495
Lại vào túi trữ vật.
04:31
You have to have the knack.
64
271841
1770
Bạn phải có sở trường.
04:34
My partner has a knack for these things.
65
274211
1680
Đối tác của tôi có một sở trường cho những điều này.
04:35
He's got a knack for folding away these pop-up tents.
66
275951
3900
Anh ấy có biệt tài gấp những chiếc lều bật lên này.
04:40
In fact, I have a few pop-up discs that I use for filming.
67
280391
3810
Trên thực tế, tôi có một vài đĩa pop-up mà tôi sử dụng để quay phim.
04:44
So I have a pop-up green screen that starts as a small disc that I can hold
68
284591
4740
Vì vậy, tôi có một màn hình màu xanh lục bật lên bắt đầu như một chiếc đĩa nhỏ mà tôi có thể cầm
04:49
in my hands, and then when you unzip the outer cover, it pops up into this huge
69
289331
5370
trên tay, và sau đó khi bạn mở khóa nắp bên ngoài, nó sẽ bật lên thành một
04:54
green screen that's about six feet high.
70
294701
2430
màn hình màu xanh lá cây khổng lồ cao khoảng 6 feet.
04:57
It's wonderful, but I can't put it away.
71
297791
2700
Thật tuyệt vời, nhưng tôi không thể bỏ nó đi được.
05:01
You have to kind of bend the frame to make three circles, and I can never do that.
72
301271
4620
Bạn phải uốn cong khung để tạo thành ba vòng tròn và tôi không bao giờ có thể làm được điều đó.
05:06
I can only make two.
73
306266
1140
Tôi chỉ có thể làm hai.
05:08
I just don't have the knack.
74
308096
1440
Tôi chỉ không có sở trường.
05:09
I'll fight with it for ages, but I can't seem to get my head around it.
75
309536
3630
Tôi sẽ chiến đấu với nó trong nhiều năm, nhưng dường như tôi không thể hiểu được nó.
05:14
My partner, however, just comes in, squeezes it, twists it, and suddenly it's
76
314066
5100
Tuy nhiên, đối tác của tôi vừa bước vào, bóp nó, xoắn nó, và đột nhiên nó có
05:19
three small circles all folded into one disc and he pops it back into its packet
77
319166
5690
ba vòng tròn nhỏ được gấp lại thành một đĩa và anh ấy bỏ nó trở lại gói
05:25
and I say, how on earth did you do that?
78
325356
4250
và tôi hỏi, làm thế quái nào mà bạn làm được vậy?
05:29
To which he replies, well, I just have the knack.
79
329906
3750
Anh ấy trả lời, tốt, tôi chỉ có sở trường.
05:33
I don't know.
80
333716
480
Tôi không biết.
05:35
So the pop-up tent, nice and easy, as long as you can put them away again afterwards.
81
335381
4440
Vì vậy, lều bật lên, đẹp và dễ dàng, miễn là bạn có thể cất chúng đi sau đó.
05:40
They are quite small, often and lightweight.
82
340811
2730
Chúng khá nhỏ, thường xuyên và nhẹ.
05:43
The downside is they could blow away quite easily if it's windy.
83
343901
5070
Nhược điểm là chúng có thể bị thổi bay khá dễ dàng nếu trời có gió.
05:50
So moving on to a tent that is a bit more substantial.
84
350441
3510
Vì vậy, hãy chuyển sang một chiếc lều quan trọng hơn một chút.
05:54
We have a dome tent.
85
354341
2130
Chúng tôi có một cái lều mái vòm.
05:56
A dome tent is similar to a pop-up tent.
86
356741
3060
Lều mái vòm tương tự như lều bật lên.
06:00
It is usually quite easy to set up, but with this one, you need to assemble
87
360251
5850
Nó thường khá dễ cài đặt, nhưng với cái này, bạn cần lắp ráp
06:06
and feed the poles into the tent.
88
366461
3060
và cắm cọc vào lều.
06:10
The poles are broken down into smaller parts, and most modern tent poles
89
370211
4960
Các cọc được chia thành nhiều phần nhỏ hơn và hầu hết các cọc lều hiện đại đều
06:15
have a bungee or some sort of elastic through the middle of the poles to
90
375171
4920
có bungee hoặc một loại thun nào đó xuyên qua giữa các cọc để
06:20
hold them together so you don't lose bits or put the wrong poles together.
91
380091
5340
giữ chúng lại với nhau để bạn không bị mất các đầu cọc hoặc đặt nhầm cọc với nhau.
06:25
All you have to do is pop them together to make one big long pole, and then you feed
92
385921
5190
Tất cả những gì bạn phải làm là ghép chúng lại với nhau để tạo thành một cây sào dài lớn, sau đó luồn
06:31
the pole through the loops of the tent.
93
391111
2940
cây sào qua các vòng của lều.
06:34
And then once the poles are fed into the tent, then you can
94
394861
4200
Và sau khi các cọc được đưa vào trong lều, thì bạn có thể
06:39
stand the poles up where they're supposed to be and erect the tent.
95
399061
2880
dựng các cọc lên đúng vị trí của chúng và dựng lều.
06:42
Voila.
96
402181
660
thì đấy.
06:43
We often actually talk about tents in terms of how many
97
403591
2670
Chúng tôi thường nói về lều về số lượng
06:46
people you can sleep in it.
98
406261
1410
người bạn có thể ngủ trong đó.
06:47
So we'd say a two man tent, a four man tent, a six man tent.
99
407671
5510
Vì vậy, chúng tôi muốn nói lều hai người, lều bốn người, lều sáu người. Tôi nghĩ rằng
06:53
They do tend to go up in twos, I think, because even numbers
100
413411
4880
chúng có xu hướng tăng lên gấp đôi , bởi vì các số chẵn
06:58
are easier to work with.
101
418291
1440
dễ làm việc hơn.
07:00
So if you have a pop-up tent, you might say, I have a two man tent.
102
420661
4230
Vì vậy, nếu bạn có một chiếc lều bật lên, bạn có thể nói, tôi có một chiếc lều dành cho hai người.
07:06
So if you are a keen camper, a camping enthusiast, another kind of tent
103
426361
6180
Vì vậy, nếu bạn là một người đam mê cắm trại, một người đam mê cắm trại, một loại lều khác
07:12
that you might have is a bivy sack.
104
432541
3030
mà bạn có thể có là một chiếc bao bố.
07:16
A bivy sack.
105
436111
1020
Một bao bivy.
07:17
It looks almost like a sleeping bag.
106
437341
2460
Nó gần giống như một chiếc túi ngủ.
07:19
It's a long thin tent.
107
439801
2310
Đó là một cái lều dài mỏng.
07:22
I imagine it would be quite claustrophobic to sleep in a bivy sack if you suffer
108
442636
5370
Tôi tưởng tượng sẽ khá ngột ngạt khi ngủ trong một chiếc bao tải có vải bivy nếu bạn mắc
07:28
from claustrophobia, but they're very small, lightweight, and you can just put
109
448006
5790
chứng sợ ngột ngạt, nhưng chúng rất nhỏ, nhẹ và bạn có thể chỉ cần bỏ
07:33
it in your backpack and do your day's hiking and then pull this thing out.
110
453801
4855
nó vào ba lô và thực hiện chuyến đi bộ đường dài trong ngày rồi kéo thứ này ra.
07:38
Very easy to set up and climb into.
111
458686
3570
Rất dễ dàng để thiết lập và leo vào.
07:43
You would quite literally hit the sack.
112
463141
3150
Bạn sẽ hoàn toàn đánh vào bao tải theo đúng nghĩa đen.
07:47
To hit the sack is a phrase, which means you are going to bed to go to sleep.
113
467071
5310
To hit the sac là một cụm từ, có nghĩa là bạn sẽ đi ngủ để đi ngủ.
07:53
Oh, I'm pretty tired.
114
473111
1790
Ồ, tôi khá mệt mỏi.
07:54
I think I'm gonna hit the sack.
115
474901
1380
Tôi nghĩ rằng tôi sẽ đánh bao tải.
07:57
So the bivy sack provides you with a little space to
116
477976
2760
Vì vậy, bao bivy cung cấp cho bạn một không gian nhỏ để
08:00
protect you from the elements.
117
480736
1440
bảo vệ bạn khỏi các yếu tố. Hữu
08:02
Most useful when you are halfway up a mountain.
118
482746
2400
ích nhất khi bạn đang ở lưng chừng núi.
08:05
But if you are doing some serious family camping on a family campsite, then
119
485806
6630
Nhưng nếu bạn đang thực hiện một số hoạt động cắm trại gia đình nghiêm túc tại một khu cắm trại gia đình, thì
08:12
you'd have just an ordinary dome tent.
120
492526
2730
bạn sẽ chỉ có một chiếc lều mái vòm bình thường.
08:15
Probably a cabin tent.
121
495286
2100
Có lẽ là lều cabin.
08:18
So when we were little going to Wales, we would often take a tent
122
498346
3300
Vì vậy, khi chúng tôi còn nhỏ đến xứ Wales, chúng tôi thường lấy một chiếc lều
08:21
that had compartments within it.
123
501676
2505
có nhiều ngăn bên trong.
08:24
So it must have been a cabin tent technically, but we would call it
124
504631
4410
Vì vậy, về mặt kỹ thuật, nó phải là lều cabin , nhưng chúng tôi sẽ gọi nó là lều
08:29
a six man or an eight man tent.
125
509041
2040
sáu người hoặc lều tám người.
08:31
So my mum would also take additional little like pop-up tents or maybe
126
511831
5160
Vì vậy, mẹ tôi cũng sẽ lấy thêm những thứ nhỏ như lều bật lên hoặc có thể là
08:36
a pup tent, which is something that you see people using on the beach.
127
516991
4655
lều con, thứ mà bạn thấy mọi người sử dụng trên bãi biển.
08:42
A pup tent is just a tiny little open fronted tent.
128
522126
4770
Lều dành cho chó con chỉ là một chiếc lều nhỏ có mặt tiền mở.
08:47
You often can't close them off.
129
527241
1680
Bạn thường không thể đóng chúng lại.
08:49
I believe they pop up and they're called a pup tent.
130
529591
3120
Tôi tin rằng chúng bật lên và chúng được gọi là lều con.
08:52
I'm guessing because you would use it for your pup, your little doggy, your puppy.
131
532716
5845
Tôi đoán là vì bạn sẽ sử dụng nó cho con chó con của bạn, con chó nhỏ của bạn, con chó con của bạn.
08:59
But you can use a pup tent for little children to have somewhere to
132
539271
4110
Nhưng bạn có thể sử dụng lều con cho trẻ nhỏ để có nơi
09:03
shelter from the sun on the beach.
133
543381
1735
trú nắng trên bãi biển.
09:05
And on a campsite, you can have a pup tent or a pop-up tent to store things
134
545211
5970
Và trên một khu cắm trại, bạn có thể có một chiếc lều con hoặc một chiếc lều bật lên để cất đồ đạc
09:11
or to put an extra child if you've got some additional children with you.
135
551181
3300
hoặc để thêm một đứa trẻ nếu bạn có thêm một số đứa trẻ đi cùng.
09:15
So my mum would always lay a ground sheet first before putting up our
136
555831
4410
Vì vậy, mẹ tôi luôn trải một tấm trải đất trước khi dựng lều của chúng tôi
09:20
tent, which is helpful in case there's some groundwater or if it's
137
560241
4080
, điều này rất hữu ích trong trường hợp có một ít nước ngầm hoặc nếu trời
09:24
rained and the ground's a bit wet.
138
564321
1650
mưa và mặt đất hơi ẩm ướt.
09:26
So you have your ground sheet laid down First, you must make sure
139
566796
4230
Vì vậy, bạn đã đặt tấm trải nền của mình. Trước tiên, bạn phải đảm bảo rằng
09:31
there are no rocks on the floor.
140
571026
1740
không có đá trên sàn.
09:32
You don't want anything protruding out of the ground because a protruding
141
572766
4200
Bạn không muốn bất cứ thứ gì nhô ra khỏi mặt đất vì một
09:36
rock can put a hole into the bottom of your tent or can be very
142
576966
3630
tảng đá nhô ra có thể khoét một lỗ vào đáy lều của bạn hoặc có thể rất
09:40
uncomfortable if you are lying on it, or if you step on it with bare feet.
143
580596
3350
khó chịu nếu bạn đang nằm trên đó hoặc nếu bạn bước lên đó bằng chân trần.
09:45
Then you lay your ground sheet and you put up your tent.
144
585651
3990
Sau đó, bạn đặt tấm nền của bạn và bạn dựng lều của bạn.
09:49
Now, my mum would always hang these domes inside our eight man tent.
145
589671
4830
Bây giờ, mẹ tôi luôn treo những mái vòm này bên trong căn lều tám người của chúng tôi.
09:54
I think, if I remember correctly, there were four domes that she hung up inside
146
594831
4770
Tôi nghĩ, nếu tôi nhớ không nhầm, có bốn mái vòm mà cô ấy treo bên trong
09:59
to make these separate little rooms.
147
599871
1690
để tạo thành những căn phòng nhỏ riêng biệt này.
10:02
It was a big tent so you could stand up inside it.
148
602751
2820
Đó là một cái lều lớn để bạn có thể đứng bên trong nó.
10:06
We would have some room for a couple of camping chairs, little folding
149
606046
3870
Chúng tôi sẽ có một số chỗ cho một vài chiếc ghế cắm trại,
10:09
chairs, and perhaps a little table.
150
609916
2520
những chiếc ghế gấp nhỏ và có lẽ một chiếc bàn nhỏ.
10:13
And then we would each pick a compartment to be our sleeping space.
151
613096
4440
Và sau đó mỗi người chúng tôi sẽ chọn một ngăn để làm chỗ ngủ của mình.
10:17
So we'd pick our rooms, as it were, and lay down our mats, and then our air beds.
152
617566
6030
Vì vậy, chúng tôi sẽ chọn phòng của mình, và trải chiếu của chúng tôi, sau đó là giường hơi của chúng tôi.
10:25
I would use something like a yoga mat.
153
625156
2220
Tôi sẽ sử dụng một cái gì đó giống như một tấm thảm yoga.
10:27
This adds just an extra little bit of cushioning against the hard ground.
154
627556
4710
Điều này chỉ bổ sung thêm một chút đệm chống lại mặt đất cứng.
10:32
And then on top of that, the airbed, which needs a pump to inflate.
155
632836
5750
Và trên hết, chiếc giường hơi, cần một cái bơm để phồng lên.
10:39
I do have some hiking mattresses that self inflate, but they're not very thick.
156
639696
4020
Tôi có một số nệm đi bộ đường dài tự phồng lên, nhưng chúng không dày lắm.
10:44
They don't provide much cushioning, but an air bed and a foot
157
644316
3660
Chúng không cung cấp nhiều đệm, nhưng
10:47
pump was how we used to do it.
158
647976
2040
chúng tôi thường sử dụng giường hơi và máy bơm chân.
10:50
And you stand there for ages pumping the air into this airbed
159
650106
4080
Và bạn đứng đó rất lâu để bơm không khí vào chiếc đệm hơi này.
10:57
And you would need to repeat this every morning because overnight
160
657606
2790
Và bạn sẽ cần phải lặp lại điều này mỗi sáng bởi vì qua đêm
11:00
your airbed would slightly deflate.
161
660401
2165
chiếc đệm hơi của bạn sẽ hơi xẹp xuống.
11:03
So you'd wake up in the morning almost being swallowed by your airbed.
162
663026
4270
Vì vậy, bạn sẽ thức dậy vào buổi sáng gần như bị nuốt chửng bởi chiếc giường hơi của mình.
11:09
And then you'd lay out your pillow and your sleeping bag or blankets,
163
669156
3600
Và sau đó bạn trải gối , túi ngủ hoặc chăn,
11:12
or whatever it is you've taken with you to keep you warm overnight.
164
672756
3450
hoặc bất cứ thứ gì bạn mang theo bên mình để giữ ấm qua đêm.
11:17
Now, if this doesn't sound fun, if you are not into sleeping on the
165
677106
6540
Bây giờ, nếu điều này nghe có vẻ không thú vị, nếu bạn không thích ngủ
11:23
ground on an airbed or doing all this setup, then glamping is the new craze.
166
683646
6690
trên giường hơi hoặc thực hiện tất cả các thiết lập này, thì glamping là cơn sốt mới.
11:30
If you don't want to deal with putting up your tent and all this stuff,
167
690786
4470
Nếu bạn không muốn giải quyết việc dựng lều của mình và tất cả những thứ này,
11:35
then you can choose to go glamping.
168
695256
2685
thì bạn có thể chọn đi glamping.
11:39
Glamping, the word glamping is the combination of the words
169
699081
5370
Glamping, từ glamping là sự kết hợp của từ
11:44
glamorous and camping, glamping.
170
704691
4590
Glamour và Camping, glamping.
11:50
So when you go glamping, you are often in a tipi tent or a yurt.
171
710391
5170
Vì vậy, khi bạn đi glamping, bạn thường ở trong lều tipi hoặc yurt.
11:55
These are much larger than your typical tent.
172
715831
3710
Đây là những lớn hơn nhiều so với lều thông thường của bạn.
11:59
They usually have wooden poles and are very spacious.
173
719811
3450
Chúng thường có cọc gỗ và rất rộng rãi.
12:04
They are shaped like a cone.
174
724131
1950
Chúng có hình dạng giống như một hình nón.
12:06
The problem with yurts and tipis I find is that they lose the heat because the
175
726936
5700
Vấn đề với yurts và tipis mà tôi thấy là chúng bị mất nhiệt do
12:12
heat rises and they have quite a high ceiling, so it can feel a lot colder in
176
732636
4950
nhiệt tăng lên và chúng có trần nhà khá cao nên có thể cảm thấy lạnh hơn rất nhiều vào
12:17
the evenings as the temperature drops.
177
737591
2335
buổi tối khi nhiệt độ giảm xuống.
12:20
And so I often feel that they aren't as nice to sleep in as sleeping in a smaller
178
740466
6360
Và vì vậy tôi thường cảm thấy rằng ngủ trong lều không dễ chịu bằng ngủ trong một chiếc
12:26
tent that holds the heat a bit better.
179
746826
1920
lều nhỏ hơn giữ nhiệt tốt hơn một chút.
12:29
But you do have room and often there is a camp bed.
180
749466
3390
Nhưng bạn có phòng và thường có một chiếc giường cắm trại.
12:33
A camp bed is a bed that's raised, so there are legs on this bed.
181
753411
3870
Giường trại là giường được nâng lên nên có chân trên giường này.
12:37
If you are doing normal camping, putting up your tents, you'd often not take a camp
182
757911
4980
Nếu bạn đang cắm trại bình thường, dựng lều của mình, bạn thường không mang theo giường cắm trại
12:42
bed because it takes up a lot of space in the boot of your car or in your roof box.
183
762891
5220
vì nó chiếm nhiều không gian trong cốp xe hơi hoặc hộp đựng đồ trên mái nhà của bạn.
12:48
And so that's why people just choose to sleep on the floor on an air bed because
184
768861
3930
Và đó là lý do tại sao mọi người chỉ chọn ngủ trên sàn trên giường hơi vì
12:52
air beds can pack down quite small.
185
772791
2160
giường hơi có thể đóng gói khá nhỏ.
12:56
But when you are glamping, you tend to have a camp bed.
186
776181
2940
Nhưng khi bạn đang cắm trại, bạn có xu hướng có một chiếc giường cắm trại.
12:59
It's all set up for you, so you're off the floor.
187
779766
2880
Tất cả đã được thiết lập cho bạn, vì vậy bạn đã rời khỏi sàn.
13:02
Sometimes you even have a nice mattress and it's much more comfortable.
188
782676
4800
Đôi khi bạn thậm chí có một tấm nệm đẹp và thoải mái hơn nhiều.
13:08
And if you are doing really high-end luxurious glamping, then you know
189
788196
5940
Và nếu bạn đang làm glamping thực sự cao cấp , thì bạn biết có
13:14
there are lots of luxuries included.
190
794136
3480
rất nhiều thứ xa xỉ đi kèm.
13:17
You might have a side table, you probably have electricity and
191
797886
4590
Bạn có thể có một chiếc bàn phụ, bạn có thể có điện và
13:22
everything is all set up for you.
192
802476
1680
mọi thứ đã sẵn sàng cho bạn.
13:24
You might even have a rug on the floor.
193
804276
2340
Bạn thậm chí có thể có một tấm thảm trên sàn nhà.
13:26
A nice rug, nice and soft underfoot when you get up in the morning.
194
806796
4500
Một tấm thảm đẹp, êm ái và êm ái dưới chân khi bạn thức dậy vào buổi sáng.
13:32
I've never been glamping.
195
812116
1050
Tôi chưa bao giờ glamping.
13:33
I sound like I know what I'm talking about.
196
813171
1525
Tôi có vẻ như tôi biết những gì tôi đang nói về.
13:34
I've never been glamping, but perhaps it's time that I gave it a go as
197
814996
4560
Tôi chưa bao giờ thử nghiệm, nhưng có lẽ đã đến lúc tôi thử làm
13:39
research, of course, for the podcast.
198
819556
1800
nghiên cứu, tất nhiên, cho podcast.
13:41
And then I could come and tell you all about my glamping experience.
199
821821
3870
Và sau đó tôi có thể đến và kể cho bạn nghe tất cả về trải nghiệm glamping của tôi.
13:46
Okay, so once your tent is up and you've set up your beds and everything, one thing
200
826351
4800
Được rồi, sau khi lều của bạn được dựng lên và bạn đã sắp xếp giường và mọi thứ, một điều
13:51
to make sure that you do is fix the lines.
201
831151
3630
cần đảm bảo rằng bạn làm là sửa chữa các đường dây.
13:55
What's the proper name for these guidelines?
202
835831
1580
Tên thích hợp cho những hướng dẫn này là gì?
13:58
Now, I've just looked this up.
203
838741
2430
Bây giờ, tôi vừa tìm kiếm điều này.
14:01
I've always thought they were called guidelines.
204
841471
2730
Tôi đã luôn nghĩ rằng chúng được gọi là hướng dẫn.
14:04
Guidelines are a set of instructions to guide you to do something.
205
844741
4440
Nguyên tắc là một tập hợp các hướng dẫn để hướng dẫn bạn làm điều gì đó.
14:10
But these camping lines are not guidelines.
206
850006
3660
Nhưng những dòng cắm trại này không phải là hướng dẫn.
14:13
This is something I've been saying all my life.
207
853846
2310
Đây là điều tôi đã nói cả đời.
14:17
They are in fact called guy lines, like a guy.
208
857086
5700
Trên thực tế, chúng được gọi là các đường kẻ, giống như một chàng trai.
14:23
Another word for a man, a guy line.
209
863206
3270
Một từ khác cho một người đàn ông, một chàng trai dòng.
14:27
I mean, it's completely obvious why I would confuse the two
210
867016
3630
Ý tôi là, hoàn toàn rõ ràng tại sao tôi lại nhầm lẫn giữa hai
14:30
words, guideline and guy line.
211
870646
3460
từ, hướng dẫn và dòng người.
14:34
Wow.
212
874696
180
Ồ.
14:36
See, you can learn something new every day if you are open to it.
213
876526
4140
Hãy xem, bạn có thể học được điều gì đó mới mỗi ngày nếu bạn cởi mở với nó.
14:42
A guy line is like a rope or a cord or a very fixed string that's used to secure
214
882076
7950
Dây kẻ giống như một sợi dây hoặc một sợi dây hoặc một sợi dây rất cố định dùng để cố định
14:50
your tent or your tarp to the ground.
215
890031
3105
lều hoặc tấm bạt của bạn xuống đất.
14:54
We use metal or sometimes plastic tent pegs to stake our tents to the ground.
216
894886
6120
Chúng tôi sử dụng cọc lều bằng kim loại hoặc đôi khi bằng nhựa để cắm lều xuống đất. Các
15:01
Tent pegs are normally like thick metal pegs with a hook on one end, and you
217
901426
5850
chốt lều thường giống như các chốt kim loại dày có móc ở một đầu, bạn
15:07
would stab it into the ground and then the hook would hold the guy line taut.
218
907276
5420
sẽ đâm nó xuống đất và sau đó móc sẽ giữ căng dây lều.
15:13
To keep your erected tent in place.
219
913321
3480
Để giữ cho lều dựng lên của bạn tại chỗ.
15:17
So yes, the problem with guy lines, I can't believe I
220
917191
3390
Vì vậy, vâng, vấn đề với các dòng nam, tôi không thể tin rằng tôi
15:20
thought they were guidelines.
221
920581
990
nghĩ chúng là hướng dẫn.
15:23
The problem with guy lines is everyone trips over them.
222
923071
2880
Vấn đề với các đường kẻ là mọi người đều vấp phải chúng.
15:26
Everyone trips over them.
223
926821
1440
Mọi người đều đi qua chúng.
15:28
We all know they're there, but in the middle of the night when you
224
928266
3235
Tất cả chúng ta đều biết họ ở đó, nhưng vào lúc nửa đêm khi bạn
15:31
are doing your nighttime walk to the toilet block, you inevitably trip
225
931501
4410
đang đi bộ vào ban đêm đến khu nhà vệ sinh, bạn chắc chắn sẽ vấp
15:35
over a guy line or two, sometimes pulling out the peg and collapsing
226
935911
5250
phải một hoặc hai người, đôi khi kéo chốt và làm sập
15:41
someone's tent, which is not ideal.
227
941166
2365
lều của ai đó, điều này không lý tưởng.
15:45
That's one of my fondest memories of camping, tripping over guy lines in the
228
945161
3860
Đó là một trong những kỷ niệm đẹp nhất của tôi khi đi cắm trại, vấp phải hàng người vào lúc
15:49
middle of the night when you need a wee.
229
949021
1620
nửa đêm khi bạn cần đi ngủ.
15:51
Now, one thing I do really love about camping is the sound of zips, zzz.
230
951241
7580
Bây giờ, một điều tôi thực sự yêu thích khi đi cắm trại là âm thanh của tiếng kéo khóa, zzz.
16:00
It's like there's a smell and a sound for every experience, right?
231
960181
4260
Nó giống như có một mùi và âm thanh cho mọi trải nghiệm, phải không?
16:04
Every house has its own sounds and smells that just make you think of that house
232
964441
4590
Mỗi ngôi nhà đều có những âm thanh và mùi riêng khiến bạn chỉ nghĩ đến ngôi nhà đó mà
16:09
they're associated with that house.
233
969261
2930
chúng gắn liền với ngôi nhà đó.
16:12
And, you know, a theme park will have its own sounds and smells.
234
972976
4675
Và, bạn biết đấy, một công viên chủ đề sẽ có âm thanh và mùi vị riêng.
16:18
A theme park will have the sound of people screaming and the sound of
235
978071
4080
Một công viên giải trí sẽ có tiếng người la hét và âm thanh của
16:22
roller coasters moving along its tracks.
236
982151
2490
tàu lượn siêu tốc di chuyển dọc theo đường ray của nó.
16:25
And the music that you only ever hear at theme parks and the smell of popcorn
237
985241
3690
Và âm nhạc mà bạn chỉ nghe thấy ở các công viên giải trí và mùi bỏng ngô
16:29
and hotdogs and things like that.
238
989411
2040
, xúc xích và những thứ tương tự.
16:32
Those are associated with theme parks.
239
992021
2940
Chúng được liên kết với các công viên giải trí.
16:35
But for me, when I think of camping, I think of the smell of grass.
240
995651
4500
Nhưng đối với tôi, khi nghĩ đến cắm trại, tôi nghĩ đến mùi cỏ.
16:40
And the smell of fresh air and then the sound of zips, particularly at
241
1000736
5250
Và mùi không khí trong lành và sau đó là tiếng kéo khóa, đặc biệt là vào
16:45
nighttime when everyone's hunkering down for the night, they zip up their
242
1005986
3390
ban đêm khi mọi người đang ngủ trong đêm, họ kéo khóa lều của mình
16:49
tents, and then in the middle of the night, people who need to run to the
243
1009381
3595
, và rồi vào lúc nửa đêm, những người cần chạy vào
16:52
loo, they do their quiet unzipping.
244
1012976
2400
nhà vệ sinh, họ làm giải nén yên tĩnh của họ.
16:56
That sound always makes me think of camping, the sound of zips.
245
1016156
4530
Âm thanh đó luôn khiến tôi nghĩ đến cắm trại, âm thanh của khóa kéo.
17:01
Anyone else?
246
1021091
810
Ai khác?
17:02
Or is it just me?
247
1022081
690
hay la chỉ Minh tôi?
17:04
Now, if you are camping in a field like a farmer's field, then there aren't really
248
1024871
7020
Bây giờ, nếu bạn đang cắm trại trên cánh đồng như cánh đồng của nông dân, thì thực sự không có
17:11
many specific facilities for camping.
249
1031891
3180
nhiều phương tiện cụ thể để cắm trại.
17:15
You may only have a portaloo, oh, I'm not a fan of portaloos.
250
1035911
5130
Bạn có thể chỉ có một cổng thông tin, ồ, tôi không phải là người hâm mộ cổng thông tin điện tử.
17:21
A portaloo is a common brand.
251
1041581
2070
Portaloo là một thương hiệu phổ biến.
17:23
It's actually a brand name for a portable loo.
252
1043711
3900
Nó thực sự là một thương hiệu cho một nhà vệ sinh di động.
17:28
When I say loo, I mean toilet.
253
1048961
1590
Khi tôi nói loo, tôi có nghĩa là nhà vệ sinh.
17:31
Portaloos are just big plastic boxes that contain a toilet.
254
1051621
3955
Portaloos chỉ là những hộp nhựa lớn chứa nhà vệ sinh.
17:35
Obviously, if there's no other option, then the portaloo will do just fine.
255
1055906
3960
Rõ ràng, nếu không có lựa chọn nào khác, thì cổng thông tin sẽ hoạt động tốt.
17:40
Beggars can't be choosers after all, and no one wants to be
256
1060346
3000
Rốt cuộc, những người ăn xin không thể là người lựa chọn , và không ai muốn bị
17:43
caught short when away from home.
257
1063346
1210
thiếu thốn khi xa nhà.
17:45
But the reason I don't like portaloos is I often find that they're a bit
258
1065431
4200
Nhưng lý do tôi không thích cổng thông tin điện tử là vì tôi thường thấy chúng hơi
17:49
dirty, and when I get inside one, I'm overwhelmed by chemicals that make
259
1069781
5490
bẩn, và khi bước vào bên trong một cái, tôi bị choáng ngợp bởi các chất hóa học khiến
17:55
my eyes water and my nostrils burn.
260
1075271
2430
tôi chảy nước mắt và bỏng rát lỗ mũi.
17:58
You quickly do your business trying desperately not to touch anything.
261
1078211
3660
Bạn nhanh chóng thực hiện công việc kinh doanh của mình, cố gắng hết sức để không chạm vào bất cứ thứ gì.
18:02
There's often not enough toilet paper, and then you have to grab the lever
262
1082051
4530
Thường không có đủ giấy vệ sinh, sau đó bạn phải nắm lấy cần gạt
18:06
and do the pumping action to pump the chemicals in and open up the hatch,
263
1086581
7605
và thực hiện động tác bơm để bơm hóa chất vào và mở cửa sập,
18:14
or trap door, I'm not sure what the technical term is, for everything
264
1094186
4380
hoặc cửa bẫy, tôi không chắc thuật ngữ kỹ thuật là gì, để mọi thứ
18:18
to fall down into the bucket below.
265
1098566
2280
rơi xuống xuống thùng bên dưới.
18:21
Ooh, it's quite unpleasant, especially on a hot day when
266
1101086
4080
Ồ, thật khó chịu, đặc biệt là vào một ngày nóng nực khi
18:25
things have been baking in the sun.
267
1105166
1800
mọi thứ bị nướng dưới ánh mặt trời.
18:28
Not my idea of a good time.
268
1108046
1860
Không phải ý tưởng của tôi về một thời gian tốt.
18:30
I would rather have a proper plumbed in toilet when I'm camping.
269
1110446
4860
Tôi thà có một nhà vệ sinh đàng hoàng trong nhà vệ sinh khi tôi đi cắm trại.
18:36
I do like to have nice facilities.
270
1116536
1800
Tôi thích có cơ sở vật chất tốt.
18:39
I'm a bit of a snob in that respect.
271
1119056
1890
Tôi hơi hợm hĩnh về mặt đó.
18:41
I like a hot shower and a decent toilet, then I'm happy.
272
1121276
4290
Tôi thích tắm nước nóng và nhà vệ sinh tươm tất thì tôi sướng.
18:46
Okay, so once everything's set up, it's time to set up your stove and
273
1126256
5175
Được rồi, vì vậy sau khi mọi thứ đã được chuẩn bị xong, đã đến lúc bạn cần đặt
18:51
get out your pots and pans so that you can prepare your meals and
274
1131431
3930
bếp và lấy xoong nồi ra để chuẩn bị bữa ăn và
18:55
make that all important cup of tea.
275
1135361
2910
pha một tách trà quan trọng.
18:58
So you make a cup of tea by boiling your water on the camping stove, no kettles.
276
1138991
6240
Vì vậy, bạn pha một tách trà bằng cách đun sôi nước trên bếp cắm trại, không có ấm đun nước.
19:05
Or you might have one of those metal kettles that can go
277
1145291
2221
Hoặc bạn có thể có một trong những chiếc ấm kim loại có thể đặt
19:07
on the stove that whistles.
278
1147517
1494
trên bếp và phát ra tiếng huýt sáo.
19:09
Oh.
279
1149021
220
19:09
That's another sound you might associate with camping, the
280
1149671
2820
Ồ.
Đó là một âm thanh khác mà bạn có thể liên tưởng đến khi cắm trại, tiếng ấm đun
19:12
whistling kettle on the stove.
281
1152491
1950
nước rít trên bếp.
19:15
And then after you've dirtied your dishes, you either go to the washing
282
1155191
4350
Và sau khi bạn đã làm bẩn bát đĩa của mình, bạn có thể đi đến
19:19
up area, the washing up point, with all your dirty pots and pans to wash
283
1159541
5580
khu vực rửa, điểm rửa, với tất cả xoong nồi bẩn của bạn để rửa sạch
19:25
everything up, so you can use it again.
284
1165121
2350
mọi thứ, để bạn có thể sử dụng lại.
19:27
Or you go to the washing up point and get a bowl of hot soapy water to bring back
285
1167476
5095
Hoặc bạn đến điểm tắm rửa và lấy một thau nước xà phòng nóng mang về
19:32
to the camp to do the washing up there.
286
1172571
1650
trại để tắm rửa tại đó.
19:34
Either way, whether you take yourself to wash it up there or bring the
287
1174986
3900
Dù bằng cách nào, cho dù bạn tự mình rửa nó ở đó hay mang
19:38
bowl back to wash up at the camp, it's a bit of a faff to clean your
288
1178886
5610
bát về rửa ở trại, thì việc làm sạch
19:44
cups and your plates and things.
289
1184496
1590
cốc, đĩa và các thứ của bạn cũng hơi mất thời gian.
19:46
It's a faff.
290
1186086
900
Đó là một faff.
19:48
You also have to consider how you're going to store your food.
291
1188246
2760
Bạn cũng phải xem xét cách bạn sẽ lưu trữ thực phẩm của mình.
19:51
Obviously at home, in your kitchen, you have a fridge and a freezer, so
292
1191011
4075
Rõ ràng là ở nhà, trong bếp của bạn, bạn có tủ lạnh và tủ đông, vì vậy
19:55
you can, on a hot day or a hot week, keep all your food nice and fresh,
293
1195086
5370
bạn có thể, vào một ngày nóng hoặc một tuần nóng, giữ cho tất cả thực phẩm của bạn tươi ngon,
20:00
but when you are camping, you have to think about the fact that you are not
294
1200456
3120
nhưng khi bạn đi cắm trại, bạn phải suy nghĩ về thực tế rằng bạn sẽ không
20:03
going to have a fridge and a freezer.
295
1203576
2880
có tủ lạnh và tủ đông.
20:06
So what you probably will have is a cool box and you have these ice packs
296
1206996
5970
Vì vậy, những gì bạn có thể sẽ có là một hộp mát và bạn có những túi nước đá
20:13
or ice blocks, sometimes they're called.
297
1213066
2010
hoặc khối đá này, đôi khi chúng được gọi là.
20:15
And every day you take these ice packs or ice blocks to reception and ask
298
1215556
4410
Và mỗi ngày bạn mang những túi đá hoặc khối đá này đến lễ tân và hỏi
20:19
if you can put them in the freezer.
299
1219966
1710
xem bạn có thể cho chúng vào tủ đông không.
20:22
A lot of campsites will have a freezer where you can refreeze your ice packs.
300
1222216
3690
Nhiều khu cắm trại sẽ có tủ đông để bạn có thể làm đông lạnh lại túi nước đá của mình.
20:26
Hopefully you've got several ice packs so that you can keep changing them
301
1226896
3331
Hy vọng rằng bạn đã có vài túi đá để có thể thay đổi chúng
20:30
over and keep your cool box cool.
302
1230232
3324
liên tục và giữ cho hộp mát của bạn luôn mát.
20:34
But it's not as effective as a fridge.
303
1234246
2430
Nhưng nó không hiệu quả bằng tủ lạnh.
20:36
It's certainly not a fridge substitute, so you do have to be
304
1236886
4170
Nó chắc chắn không thể thay thế tủ lạnh, vì vậy bạn phải
20:41
careful when thinking about what you're going to keep in your cool box.
305
1241056
3460
cẩn thận khi nghĩ về những gì bạn sẽ giữ trong hộp mát của mình.
20:45
Don't take lots of meat and perishables to store for four days before cooking.
306
1245256
4290
Đừng lấy nhiều thịt và đồ dễ hỏng để bảo quản trong bốn ngày trước khi nấu.
20:49
That will end badly.
307
1249996
1200
Điều đó sẽ kết thúc tồi tệ.
20:53
So often, you're just eating out of tins and you are buying stuff from the
308
1253146
4950
Vì vậy, thông thường, bạn chỉ ăn ngoài hộp thiếc và mua đồ từ
20:58
local shop to eat on a daily basis.
309
1258096
2040
cửa hàng địa phương để ăn hàng ngày.
21:00
But outside of all the tricky logistics and all the hard work that goes into
310
1260436
4860
Nhưng ngoài tất cả những công việc hậu cần phức tạp và tất cả những công việc khó khăn bắt đầu
21:05
functioning when you are camping, the upsides of camping are fabulous.
311
1265301
5425
hoạt động khi bạn đi cắm trại, thì những mặt tích cực của việc cắm trại là rất tuyệt vời.
21:11
You're outdoors, you're breathing in the fresh air all day, every day, and you
312
1271306
4700
Bạn ở ngoài trời, bạn hít thở không khí trong lành cả ngày, mỗi ngày và bạn
21:16
are waking up to the sounds of nature, you're often waking up at daybreak
313
1276006
4680
thức dậy với những âm thanh của thiên nhiên, bạn thường thức dậy vào lúc bình minh
21:20
because you can't block out the dawn.
314
1280686
2100
vì bạn không thể che được bình minh.
21:23
You can't just close your curtains and keep the light
315
1283746
2310
Bạn không thể chỉ đóng rèm cửa và tắt đèn
21:26
out for a little bit longer.
316
1286056
1560
lâu hơn một chút.
21:27
You are up with the sun and you tend to go to bed earlier as well.
317
1287886
3510
Bạn thức dậy với mặt trời và bạn cũng có xu hướng đi ngủ sớm hơn.
21:31
And you can also make a campfire, which is really exciting for everyone.
318
1291726
4110
Và bạn cũng có thể đốt lửa trại, điều này thực sự thú vị cho mọi người.
21:36
Sitting around the campfire, toasting marshmallows on sticks.
319
1296316
3820
Ngồi xung quanh đống lửa trại, nướng kẹo dẻo trên que.
21:40
You don't have the distraction of a television and all the things in our
320
1300636
4200
Bạn không bị phân tâm bởi một chiếc tivi và tất cả những thứ trong
21:44
everyday life that just takes us away from the things that matter, our relationships.
321
1304836
6270
cuộc sống hàng ngày của chúng ta, những thứ chỉ khiến chúng ta xa rời những thứ quan trọng, những mối quan hệ của chúng ta.
21:52
You can just sit there contemplating life, looking up at the stars,
322
1312381
5910
Bạn chỉ có thể ngồi đó suy ngẫm về cuộc sống, nhìn lên các vì sao,
21:58
communicating with loved ones, and connecting on a deeper level.
323
1318861
4830
giao tiếp với những người thân yêu và kết nối ở mức độ sâu sắc hơn.
22:05
This is what camping is all about.
324
1325041
1920
Đây là những gì cắm trại là tất cả về.
22:06
It's about connecting with each other, connecting with nature, and
325
1326961
3710
Đó là về việc kết nối với nhau, kết nối với thiên nhiên và
22:10
reconnecting with ourselves, rediscovering ourselves, and going back to basics.
326
1330911
5500
kết nối lại với chính chúng ta, khám phá lại bản thân và quay trở lại những điều cơ bản.
22:16
That's the beauty of camping, and if you are lucky, you'll be on a campsite
327
1336981
5880
Đó là vẻ đẹp của cắm trại, và nếu may mắn, bạn sẽ được cắm trại
22:22
in a really beautiful area, perhaps with a lake or a stream, or mountains,
328
1342861
5640
ở một khu vực thực sự đẹp, có thể có hồ hoặc suối, núi
22:28
or coastline to go and explore.
329
1348501
2130
hoặc bờ biển để đi và khám phá.
22:31
I have many fond memories of camping as a child.
330
1351981
3360
Tôi có nhiều kỷ niệm đẹp về cắm trại khi còn nhỏ.
22:36
Just having so much fun, the freedom to run around outside, the chance to
331
1356421
4560
Chỉ cần có thật nhiều niềm vui, tự do chạy nhảy bên ngoài, cơ hội
22:40
spend quality time with my family.
332
1360981
2850
dành thời gian chất lượng cho gia đình.
22:44
Particularly with my mum, who otherwise was always very, very busy.
333
1364701
4590
Đặc biệt là với mẹ tôi, người luôn rất, rất bận rộn.
22:50
It was nice to have her away from work and away from the distractions
334
1370251
3480
Thật tuyệt khi có cô ấy đi làm xa và tránh xa những phiền nhiễu
22:53
of running the household.
335
1373736
1135
của việc điều hành gia đình.
22:55
As an adult, I haven't camped that much.
336
1375801
4410
Khi trưởng thành, tôi đã không cắm trại nhiều như vậy.
23:00
I've been on a few little camping trips.
337
1380511
2470
Tôi đã tham gia một số chuyến đi cắm trại nhỏ.
23:03
Usually just one or two nights, often associated with parties or festivals.
338
1383301
5100
Thường chỉ một hoặc hai đêm, thường gắn liền với các bữa tiệc hoặc lễ hội.
23:09
I went camping in France once on a surfing trip.
339
1389211
2910
Tôi đã đi cắm trại ở Pháp một lần trong một chuyến đi lướt sóng.
23:12
That was good fun.
340
1392151
780
Đó là niềm vui tốt.
23:13
I did lots of reading on that holiday, and surfing of course, I
341
1393606
5640
Tôi đã đọc rất nhiều vào kỳ nghỉ đó, và tất nhiên là lướt sóng, tôi
23:19
didn't go on a surfing holiday and just spend all my time reading.
342
1399246
2670
không đi nghỉ lướt sóng mà chỉ dành toàn bộ thời gian để đọc sách.
23:22
Having young children, I've only actually camped once with the kids.
343
1402966
5130
Có con nhỏ, tôi chỉ thực sự cắm trại một lần với bọn trẻ.
23:28
I think as they get older and they can help out a bit more,
344
1408636
4050
Tôi nghĩ khi chúng lớn hơn và chúng có thể giúp đỡ nhiều hơn một chút,
23:33
they're a bit more independent, we'll probably do more camping.
345
1413436
3870
chúng độc lập hơn một chút, có lẽ chúng tôi sẽ cắm trại nhiều hơn.
23:37
But glamping is definitely on my to-do list now, and who knows, maybe I will fit
346
1417726
6000
Nhưng glamping chắc chắn nằm trong danh sách việc cần làm của tôi bây giờ, và ai biết được, có thể tôi sẽ phù hợp
23:43
in an impromptu camping trip this year.
347
1423786
3360
với một chuyến cắm trại ngẫu hứng trong năm nay.
23:47
This podcast has made me feel quite nostalgic.
348
1427746
2880
Podcast này khiến tôi cảm thấy khá hoài cổ.
23:51
I want to hear those zips again, and I want to trip over the guy lines.
349
1431586
3900
Tôi muốn nghe lại những tiếng kéo khóa đó, và tôi muốn đi qua những dòng kẻ.
23:57
I'd love to know about your camping experience, so if you are watching this
350
1437436
4650
Tôi muốn biết về trải nghiệm cắm trại của bạn , vì vậy nếu bạn đang xem nội dung này
24:02
on YouTube, please do pop a comment below and share with us your camping
351
1442086
5520
trên YouTube, vui lòng để lại nhận xét bên dưới và chia sẻ với chúng tôi về trải nghiệm cắm trại của bạn
24:07
experiences or any top tips that you have for the best family camping experience.
352
1447606
7970
hoặc bất kỳ mẹo hàng đầu nào mà bạn có để có trải nghiệm cắm trại gia đình tốt nhất.
24:16
If you are still listening, thank you so much for your time.
353
1456696
3240
Nếu bạn vẫn đang lắng nghe, cảm ơn bạn rất nhiều vì thời gian của bạn.
24:20
I do hope that you will come back again so I can tickle your ear, eardrums.
354
1460416
5010
Em rất mong anh quay lại để em cù vào tai anh, màng nhĩ.
24:25
I was gonna say earbuds then.
355
1465726
1200
Lúc đó tôi định nói là tai nghe.
24:27
You don't have earbuds, you have, eardrums.
356
1467016
1890
Bạn không có tai nghe, bạn có, màng nhĩ.
24:29
Uh, I'd love to tickle your eardrums again.
357
1469596
1980
Uh, tôi muốn cù vào màng nhĩ của bạn một lần nữa.
24:31
So, thanks for listening, and if you are still here and you're not yet
358
1471576
5010
Vì vậy, cảm ơn vì đã lắng nghe, và nếu bạn vẫn ở đây và bạn chưa
24:36
subscribed or following, then please do hit that subscribe or follow
359
1476586
5070
đăng ký hoặc theo dõi, thì vui lòng nhấn nút đăng ký hoặc theo dõi đó
24:41
button and uh, let's do this again.
360
1481661
2455
và uh, chúng ta hãy làm điều này một lần nữa.
24:45
Until next time, take care and goodbye.
361
1485076
3420
Cho đến lần sau, chăm sóc và tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7