Learn English Vocabulary Daily #13.1 - British English Podcast

4,989 views ・ 2024-02-05

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
575
3920
Здравствуйте и добро пожаловать на подкаст The English Like a Native.
00:04
My name is Anna and you're listening to Week 13, Day 1 of Your English Five a Day.
1
4795
7920
Меня зовут Анна, и вы слушаете 13-ю неделю, день 1 курса Your English Five a Day.
00:13
This is a series that aims to increase your active vocabulary by deep
2
13205
5210
Это серия, целью которой является увеличение вашего активного словарного запаса путем глубокого
00:18
diving into five pieces every day of the week, from Monday to Friday.
3
18415
4770
изучения пяти частей каждый день недели, с понедельника по пятницу.
00:24
Today, we're going to start with a noun that I'm sure you already know, but
4
24690
4330
Сегодня мы начнем с существительного, которое, я уверен, вы уже знаете, но
00:29
really think about pronunciation here.
5
29020
2200
подумайте здесь о произношении.
00:31
We have the word fear, fear.
6
31240
3140
У нас есть слово страх, страх.
00:35
We often talk about having a fear of something, a fear of.
7
35470
5210
Мы часто говорим о страхе перед чем-то, страхе перед чем-то.
00:40
Now fear is spelled F E A R, and we have this lovely diphthong sound, /ɪə/, /ɪə/.
8
40990
6480
Теперь страх пишется как СТРАХ, и у нас есть этот прекрасный дифтонг, /ɪə/, /ɪə/.
00:47
Fear.
9
47605
1950
Страх.
00:50
So, if you're not familiar with this word, fear describes an unpleasant emotion or
10
50495
5230
Итак, если вы не знакомы с этим словом, страх описывает неприятную эмоцию или
00:55
thought that you have when you're afraid, when you're frightened or worried that
11
55725
5940
мысль, которая возникает у вас, когда вы боитесь, когда вы напуганы или обеспокоены тем, что
01:01
something dangerous is happening or about to happen or something painful.
12
61665
4630
происходит или вот-вот произойдет что-то опасное или что-то болезненное.
01:06
For example, people have a fear of needles.
13
66705
3430
Например, люди боятся игл.
01:10
They're scared to have an injection because they think it will hurt.
14
70785
5735
Они боятся делать укол, потому что думают, что будет больно.
01:16
So, they have this worry, this fear of pain, when it comes to needles.
15
76620
6255
Итак, у них есть беспокойство, страх боли, когда дело касается игл.
01:23
I used to have a fear of needles.
16
83045
1720
Раньше я боялась игл.
01:25
I also had an irrational fear, which I have spoken about once or twice before,
17
85365
4870
У меня также был иррациональный страх, о котором я уже говорил один или два раза,
01:30
but if you haven't heard about this, I used to have an irrational fear, which
18
90235
4720
но если вы об этом не слышали, то у меня был иррациональный страх, то
01:34
is a fear that doesn't really make sense.
19
94955
2070
есть страх, который на самом деле не имеет смысла.
01:37
I have an irrational fear of of wet tea bags.
20
97315
4025
У меня иррациональный страх перед мокрыми чайными пакетиками.
01:42
Which is a little bit crazy.
21
102440
1810
Это немного безумно.
01:44
But it all stemmed from this disgusting dream that I had.
22
104480
4200
Но все это произошло из-за этого отвратительного сна, который мне приснился.
01:50
And I, I'm doubting, hesitating now if I should even share this with you,
23
110020
4840
И я, я сейчас сомневаюсь, не решаюсь поделиться этим с тобой,
01:54
because you might be eating breakfast.
24
114860
1920
потому что ты, возможно, завтракаешь.
01:57
Anyway it was a dream that just made me feel quite disgusted
25
117150
3295
В любом случае, это был сон, который вызвал у меня сильное отвращение
02:01
because of wet tea bags.
26
121365
1880
из-за мокрых чайных пакетиков.
02:03
So, when I saw wet tea bags after this dream, I had this physical
27
123255
5290
Итак, когда после этого сна я увидел мокрые чайные пакетики, у меня возникла физическая
02:08
reaction of feeling quite sick and nauseous and I couldn't.
28
128545
4620
реакция в виде сильной тошноты и тошноты, и я не мог.
02:13
My mouth would start watering and everything.
29
133970
1660
У меня начинали течь слюнки и все такое.
02:15
I couldn't look at or touch wet tea bags.
30
135850
3820
Я не мог смотреть или трогать мокрые чайные пакетики.
02:20
I'm over it now.
31
140200
1060
Я уже закончил с этим.
02:21
I'm past it now.
32
141660
1010
Я уже это прошел.
02:22
I've dealt with it.
33
142670
960
Я с этим справился.
02:24
But for a while it was, it was problematic because, you know, I'm
34
144000
3740
Но какое-то время это было проблематично, потому что, знаете, я
02:27
British and I drink lots of tea.
35
147740
1780
британец и пью много чая.
02:30
So, anyway, do you have any fears?
36
150180
2960
И вообще, есть ли у тебя какие-нибудь страхи?
02:33
Irrational or rational fears?
37
153210
2470
Иррациональные или рациональные страхи?
02:36
Here's an example sentence.
38
156170
1520
Вот пример предложения.
02:38
"I have always had a fear of snakes, though I did once have a huge
39
158970
5100
«Я всегда боялся змей, хотя однажды у меня
02:44
Boa Constrictor around my neck.
40
164100
1850
на шее висел огромный удав.
02:46
Oh, my heart was racing!"
41
166030
1650
О, мое сердце колотилось!»
02:48
Okay, so next on our list is an adjective and it is afraid,
42
168560
5330
Итак, следующим в нашем списке является прилагательное, и оно боится,
02:54
afraid, to be afraid of something.
43
174350
2920
боится чего-то бояться.
02:57
So, this is spelled A F R A I D, afraid, afraid.
44
177500
6620
Итак, это пишется AF RAID, боюсь, боюсь.
03:04
I am afraid.
45
184150
1610
Я боюсь.
03:06
So, this is a feeling of fear.
46
186820
2400
Итак, это чувство страха.
03:09
So, there's that feeling of being worried or frightened, and you're
47
189940
4110
Итак, есть чувство беспокойства или страха, и вы
03:14
worried or frightened about a possible bad thing happening.
48
194060
5050
беспокоитесь или боитесь, что может произойти что-то плохое.
03:20
I am afraid of losing my children when I go out in a busy crowd, especially
49
200190
7750
Я боюсь потерять своих детей, когда выхожу в оживленную толпу, особенно
03:27
if I'm in a city like London.
50
207940
1720
если я нахожусь в таком городе, как Лондон.
03:30
I get very nervous.
51
210130
1390
Я очень нервничаю.
03:31
I am afraid that I might lose my child and not be able to find my
52
211550
3840
Я боюсь, что могу потерять ребенка и не смогу его найти
03:35
child, and that would be horrendous.
53
215390
2470
, и это было бы ужасно.
03:38
So, I have a fear of losing my children.
54
218065
3310
Итак, у меня есть страх потерять своих детей.
03:41
When I'm out in a crowd, I feel afraid.
55
221395
3480
Когда я нахожусь в толпе, я чувствую страх.
03:45
I have this ongoing worry, and if I turn around and for a second I
56
225625
3980
Меня постоянно беспокоит, и если я оборачиваюсь и на секунду
03:49
can't see my child, I really start to feel this growing fear inside me.
57
229655
7030
не вижу своего ребенка, я действительно начинаю чувствовать этот растущий страх внутри себя.
03:56
I become very afraid.
58
236685
1920
Я очень боюсь.
03:59
So, I feel that fear.
59
239495
1920
Итак, я чувствую этот страх.
04:02
Here's an example sentence.
60
242755
1600
Вот пример предложения.
04:04
"You should never be afraid to speak the truth, honesty is always the best policy."
61
244895
5700
«Никогда не следует бояться говорить правду, честность — всегда лучшая политика».
04:11
And that is really a very good example sentence.
62
251495
3060
И это действительно очень хороший пример предложения.
04:14
Honesty is the best policy, but there are times when you feel
63
254825
3260
Честность — лучшая политика, но бывают моменты, когда вы боитесь
04:18
afraid to tell someone the truth.
64
258465
2700
сказать кому-то правду.
04:21
I remember I drove my partner's car off the driveway and we had some builders
65
261225
6773
Я помню, как я выгнал машину моего партнера с подъездной дорожки, и
04:28
at the time doing some work on the garden, helping to build the studio
66
268778
4550
в то время у нас были строители, которые работали в саду, помогали строить студию,
04:33
and they left a huge bag of gravel.
67
273928
3190
и они оставили огромный мешок гравия.
04:37
It was a huge bag.
68
277118
1250
Это была огромная сумка.
04:38
It was like, you know, up to my waist.
69
278368
2020
Это было примерно до моей талии.
04:40
It was very high and wide.
70
280388
1580
Оно было очень высоким и широким.
04:42
And it was right on the edge of the driveway, as I was backing out the car,
71
282618
5275
И это было прямо на краю подъездной дорожки, когда я выезжал из машины задним ходом,
04:47
it was right there, kind of in the way.
72
287893
2040
оно было прямо там, как бы мешало.
04:50
I didn't have much room to manoeuvre, so, I tried my best, but I couldn't really
73
290293
6950
У меня не было много места для маневра, поэтому я старался изо всех сил, но я не мог
04:57
see the bag because of where it was positioned, so, I was kind of guessing,
74
297243
4070
видеть сумку из-за того, где она была расположена, поэтому я как бы догадывался,
05:02
and I misjudged it, and I scraped the side of the car along the side of this
75
302753
6035
неправильно оценил ее и поцарапал сумку. сбоку от машины вдоль боковой стороны этого
05:08
bag, and because it had gravel in it, gravel is, is like lots of little stones,
76
308788
5770
мешка, и поскольку в нем был гравий, гравий похож на множество маленьких камней,
05:15
it scratched the paintwork so badly.
77
315278
3330
он очень сильно царапал лакокрасочное покрытие.
05:18
Like hundreds of tiny little scratches.
78
318648
2370
Как сотни крошечных царапин.
05:21
It was just such a mess.
79
321028
2020
Это был просто такой беспорядок.
05:23
And when I got out and saw it, I just panicked.
80
323768
2650
И когда я вышел и увидел это, я просто запаниковал.
05:26
And I thought,
81
326518
180
05:26
"Oh my goodness me, what am I going to do?"
82
326698
2120
И я подумал: «О боже мой, что мне делать?»
05:28
I felt afraid.
83
328848
1440
Я испугался.
05:30
I was afraid to tell my partner.
84
330908
1730
Я боялась рассказать об этом своему партнеру.
05:32
I knew I had to, but I was afraid about how he would react.
85
332778
5560
Я знала, что должна, но боялась, как он отреагирует.
05:39
So, let's carry on with our next one.
86
339728
3720
Итак, продолжим нашу следующую.
05:43
This is another noun and it is phobia, phobia.
87
343448
4720
Это еще одно существительное и это фобия, фобия.
05:48
Now we spell this P H O B I A.
88
348588
4150
Теперь мы пишем это ФОБИ А.
05:53
Phobia.
89
353348
760
Фобия.
05:54
Often PH represents an F sound.
90
354368
3870
Часто PH представляет собой звук F.
05:59
So, a phobia, this is like a type of anxiety.
91
359208
5720
Итак, фобия, это своего рода тревога.
06:06
A phobia is much more of a big issue though.
92
366028
3490
Однако фобия — гораздо более серьезная проблема.
06:09
I might feel fear when I'm in a dangerous situation, but if I have a
93
369568
3720
Я могу чувствовать страх, когда нахожусь в опасной ситуации, но если у меня
06:13
phobia, then I'm extremely fearful.
94
373298
4360
фобия, то я очень боюсь.
06:17
I'm very afraid about something in particular.
95
377658
4120
Я очень боюсь чего-то конкретного.
06:23
So, I might have a phobia of spiders, and that's usually referred to
96
383413
5970
Итак, у меня может быть боязнь пауков, и это обычно называют
06:29
as arachnophobia, arachnophobia.
97
389473
2770
арахнофобией, арахнофобией.
06:32
So, 'phobia' is the fear of, and 'arachna' represents spider, or arachnids.
98
392683
6587
Итак, «фобия» — это страх, а «арахна» представляет собой паука или паукообразных.
06:39
So, a phobia is a fear of something.
99
399333
2610
Итак, фобия – это боязнь чего-либо.
06:42
Some people have a phobia of going outside.
100
402073
2400
Некоторые люди боятся выходить на улицу.
06:44
Some people have a phobia of large crowds of people.
101
404533
4890
У некоторых людей есть боязнь больших скоплений людей.
06:49
Some people have a phobia of being left alone.
102
409643
2560
Некоторые люди боятся остаться одни.
06:53
I had that irrational fear.
103
413023
2040
У меня был этот иррациональный страх.
06:55
I had a phobia of wet tea bags.
104
415183
2830
У меня была боязнь мокрых чайных пакетиков.
06:58
What else do people, oh, a phobia of heights, a fear of
105
418043
2930
Что еще делают люди, ох, боязнь высоты, боязнь
07:00
heights is a very common one.
106
420973
1450
высоты – очень распространенное явление.
07:03
So, it tends to be quite debilitating, a phobia.
107
423393
4450
Итак, это, как правило, довольно изнурительная фобия.
07:07
It's a quite an extreme anxiety.
108
427843
2670
Это очень сильное беспокойство.
07:11
Okay.
109
431973
530
Хорошо.
07:13
Here's an example sentence.
110
433083
1530
Вот пример предложения.
07:15
"Adrian refused to have the vaccination because he has a phobia of needles."
111
435513
5600
«Адриан отказался от прививки, потому что у него боязнь игл».
07:22
Okay.
112
442303
600
07:22
Moving on, we have an adverb and it is cautiously.
113
442903
4770
Хорошо.
Двигаясь дальше, у нас есть наречие, и это осторожно.
07:28
Cautiously.
114
448303
1260
Осторожно.
07:29
We spell this C A U T I O U S L Y.
115
449983
5970
Мы пишем это ОСТОРОЖНО Y.
07:35
Cautiously.
116
455953
2060
Осторожно.
07:38
Cautiously.
117
458013
2060
Осторожно.
07:41
Now, if you do something cautiously, then you do it in a careful and
118
461883
5300
Итак, если вы делаете что-то осторожно, то вы делаете это осторожно и
07:47
thought-about way to avoid risks.
119
467293
3690
обдуманно, чтобы избежать рисков.
07:51
So, you really think about what you're doing.
120
471153
2610
Итак, вы действительно думаете о том, что делаете.
07:54
Often when we're doing things like walking down the path, we're not
121
474243
4730
Часто, когда мы делаем что-то, например, идем по тропе, мы не
07:58
thinking about the movements and the act of walking, because we're
122
478983
4275
думаем о движениях и самом процессе ходьбы, потому что мы действуем
08:03
on autopilot, we're just doing it.
123
483278
2950
на автопилоте, мы просто делаем это.
08:06
We've done it so many times before that our brain has a different
124
486228
4950
Мы делали это так много раз раньше, что в нашем мозгу запускается другой
08:11
process, one that saves energy.
125
491248
2490
процесс, который экономит энергию.
08:13
It's not problem solving.
126
493768
1300
Это не решение проблем.
08:15
So, you're just walking.
127
495068
990
Итак, вы просто гуляете.
08:16
However, if you step out one morning and it's icy because it's been
128
496438
4750
Однако если вы выйдете однажды утром и увидите ледяной покров, потому что было
08:21
really cold, then you're going to walk in a very different way.
129
501188
3800
очень холодно, тогда вы пойдете совсем по-другому.
08:24
Your brain can't go into default autopilot mode and just walk.
130
504998
5370
Ваш мозг не может перейти в режим автопилота по умолчанию и просто идти.
08:30
You have to take very careful steps and slow down and try and keep yourself
131
510908
5900
Вы должны действовать очень осторожно, замедляться и стараться сохранять
08:36
steady on the unsteady surface.
132
516808
3050
устойчивость на неустойчивой поверхности.
08:40
Not an unsteady surface, is it a slippery surface, on the slippery
133
520678
3410
Не зыбкая поверхность, а скользкая поверхность, на скользкой
08:44
surface because you don't want to fall.
134
524088
1800
поверхности потому, что не хочешь упасть.
08:46
So, you have to walk cautiously down the path.
135
526498
4115
Поэтому идти по тропе нужно осторожно.
08:51
Okay.
136
531813
530
Хорошо.
08:52
Here's an example sentence.
137
532803
1880
Вот пример предложения.
08:55
"This path looks a bit rocky, as it's so dark, make sure you
138
535373
4020
«Эта тропа выглядит немного каменистой, потому что здесь очень темно, поэтому будьте
08:59
walk cautiously along the edge."
139
539393
2250
осторожны».
09:01
And the last one on our list today is a phrasal verb and
140
541723
4080
И последний в нашем сегодняшнем списке — это фразовый глагол, и
09:05
it is freak out, freak out.
141
545803
4015
он урод, урод.
09:09
This is spelled F R E A K; out, O U T.
142
549848
5330
Это пишется FREAK; вон, НУ Т.
09:15
Freak out.
143
555498
1460
Вышел из себя.
09:17
Freak out.
144
557308
950
Взбеситься.
09:19
Now, to freak out is to become extremely emotional, either in
145
559178
7840
Выйти из себя — значит стать чрезвычайно эмоциональным, как в
09:27
a negative or a positive way.
146
567018
2160
отрицательном, так и в положительном смысле.
09:29
So, for example, if I surprise you with the most amazing gift that
147
569288
7330
Так, например, если я удивлю вас самым удивительным подарком, который
09:36
you could ever possibly wish for.
148
576618
2090
вы когда-либо могли пожелать.
09:38
And it's such a huge surprise.
149
578948
1840
И это такой огромный сюрприз.
09:41
At that moment when the reveal happens, you will probably react in a very
150
581638
6050
В тот момент, когда произойдет раскрытие, вы, вероятно, отреагируете очень
09:48
emotional way — excited, very happy.
151
588388
4750
эмоционально — взволнованно, очень счастливы.
09:53
So, you're probably going to be jumping around and screaming and
152
593328
3780
Итак, вы, вероятно, будете прыгать вокруг, кричать,
09:57
just hugging people and being like, "Ahh I can't believe it, ahh!"
153
597108
5480
просто обнимать людей и говорить: «Ааа, я не могу в это поверить, аа!»
10:03
that is called freaking out.
154
603428
2260
это называется сходить с ума.
10:06
But freak out can also be used for negative situations.
155
606618
3740
Но урод можно использовать и в негативных ситуациях.
10:10
So, if I'm in that circumstance where I don't know where my children are,
156
610368
4110
Итак, если я нахожусь в такой ситуации, когда не знаю, где мои дети,
10:14
I'm in a very busy place, I turn around, and I can't see my kids.
157
614758
4850
я нахожусь в очень оживленном месте, оборачиваюсь и не вижу своих детей.
10:20
I very quickly start to freak out.
158
620313
2620
Я очень быстро начинаю сходить с ума.
10:23
And I will, you know, if I'm in the supermarket, I'll happily walk
159
623383
4090
И я, знаете ли, если буду в супермаркете, я с радостью отойду
10:27
away from my shopping trolley.
160
627503
1310
от своей тележки для покупок.
10:28
I'll start running around shouting the name of my lost child and panicking
161
628973
6190
Я начну бегать, выкрикивать имя моего потерянного ребенка и паниковать.
10:35
and approaching strangers and asking for help, getting very distraught.
162
635203
4170
и подходить к незнакомцам и просить о помощи, очень расстраиваясь.
10:39
Maybe I would start crying if, you know, it goes on for too long.
163
639413
4875
Может быть, я бы заплакал, если бы это продолжалось слишком долго.
10:44
I would be freaking out.
164
644658
1980
Я бы сошел с ума.
10:46
I would be filled with all these negative emotions.
165
646668
2950
Я был бы наполнен всеми этими негативными эмоциями.
10:50
Okay, so here's an example sentence.
166
650678
2490
Хорошо, вот пример предложения.
10:54
"Don't freak out, but...
167
654138
1970
«Не волнуйся, но…
10:57
I just won 3.5 million on the lottery!
168
657488
4900
Я только что выиграл в лотерею 3,5 миллиона!
11:03
I still can't quite believe it."
169
663648
2310
Я до сих пор не могу в это поверить».
11:06
Alright, so that's our five for today.
170
666848
3380
Хорошо, это наша пятёрка на сегодня.
11:10
Let's do a quick recap.
171
670428
1520
Давайте подведем краткий итог.
11:11
We had the noun fear, which is the unpleasant emotion you have when
172
671978
4460
У нас было существительное «страх» — неприятная эмоция, которую вы испытываете, когда
11:16
you're worried that something dangerous or bad or painful will happen.
173
676438
3320
беспокоитесь о том, что произойдет что-то опасное, плохое или болезненное.
11:20
We had the adjective afraid, the feeling of fear, the feeling of worry.
174
680758
5400
У нас было прилагательное «бояться», чувство страха, чувство беспокойства.
11:26
Then we had another noun, phobia, phobia, very similar to fear, but it's much more
175
686778
6985
Затем у нас было еще одно существительное, фобия, фобия, очень похожее на страх, но это гораздо большее
11:33
of a disorder and it's much more extreme, a fear of something in particular.
176
693793
5700
расстройство и гораздо более сильное, страх перед чем-то конкретным.
11:40
Then we had the adverb cautiously to do something in a very careful and
177
700683
5550
Тогда у нас было наречие делать что-то осторожно, очень осторожно и
11:46
thought about way to avoid any risks.
178
706243
2890
обдуманно, чтобы избежать каких-либо рисков.
11:49
And finally, the phrasal verb freak out, freak out when you become extremely
179
709893
7590
И, наконец, фразовый глагол «уродиться», «уродиться», когда вы становитесь чрезвычайно
11:57
emotional in a positive or negative way.
180
717503
3010
эмоциональными в положительном или отрицательном ключе.
12:02
So, let's try this for pronunciation now.
181
722383
2200
Итак, давайте попробуем теперь это произношение.
12:04
Please repeat after me.
182
724583
1930
Пожалуйста, повторяйте за мной.
12:07
Fear.
183
727503
770
Страх.
12:10
Fear.
184
730003
770
Страх.
12:12
Afraid.
185
732843
810
Испуганный.
12:15
Afraid.
186
735563
950
Испуганный.
12:18
Phobia.
187
738503
930
Фобия.
12:21
Phobia.
188
741403
920
Фобия.
12:22
Cautiously.
189
742413
1240
Осторожно.
12:27
Cautiously.
190
747773
1210
Осторожно.
12:29
Freak out.
191
749103
3490
Взбеситься.
12:32
Freak out.
192
752713
3600
Взбеситься.
12:39
Fantastic.
193
759213
1320
Фантастика.
12:40
Okay, now I'm going to just quiz you a little bit.
194
760613
4440
Хорошо, теперь я собираюсь немного вас опросить.
12:45
If I have a deep concern and worry about spiders, that's the one thing
195
765313
6710
Если я глубоко обеспокоен и беспокоюсь о пауках, это единственное,
12:52
that just makes me go crazy with fear.
196
772023
3420
что заставляет меня сходить с ума от страха.
12:55
What noun would I use to describe that particular type of anxiety?
197
775893
5080
Какое существительное я бы использовал, чтобы описать этот конкретный тип тревоги?
13:03
A phobia, a phobia.
198
783553
2190
Фобия, фобия. А каким прилагательным
13:06
And the feeling that I get when I'm feeling worried could be
199
786753
5010
можно описать то чувство, которое я испытываю, когда волнуюсь
13:11
described as what adjective?
200
791763
2060
?
13:17
Afraid, to feel afraid.
201
797193
3040
Бояться, чувствовать страх.
13:21
And if I need to do something in a very careful way, I need to
202
801413
4350
И если мне нужно что-то сделать очень осторожно, мне нужно
13:25
really think about it to avoid risks, which adverb would I use?
203
805763
3770
хорошо подумать, чтобы избежать рисков, какое наречие я бы использовал?
13:29
I would do it...
204
809583
940
Я бы сделал это...
13:33
cautiously.
205
813503
1460
осторожно.
13:35
Cautiously.
206
815753
1180
Осторожно.
13:38
And if I tell you some bad news and you react in a really highly
207
818323
6990
И если я сообщу вам плохие новости, и вы отреагируете очень
13:45
emotional way, then I could say that you are, what phrasal verb?
208
825313
4960
эмоционально, тогда я мог бы сказать, что вы, какой фразовый глагол?
13:54
Freaking out.
209
834563
2050
Волнуюсь.
13:56
Freaking out.
210
836743
1340
Волнуюсь.
13:59
And finally, the noun that we use to describe that unpleasant emotion
211
839313
5720
И, наконец, существительное, которое мы используем для описания той неприятной эмоции
14:05
that we feel when we are afraid is...
212
845863
3100
, которую мы испытываем, когда боимся, — это…
14:12
fear.
213
852023
670
страх.
14:13
Fear.
214
853573
530
Страх.
14:14
Okay, now let's bring everything together in a little story.
215
854903
3430
Хорошо, а теперь давайте соберем все воедино в небольшой истории.
14:22
I once knew someone with a phobia.
216
862485
2120
Однажды я знал человека, страдающего фобией.
14:24
Yeah, my friend's son, Callum.
217
864955
1710
Да, сын моего друга, Каллум.
14:27
He was a brave boy - well, I mean, he was 13 so a brave teen - and
218
867615
5720
Он был храбрым мальчиком - ну, я имею в виду, ему было 13 лет, поэтому он был храбрым подростком - и
14:33
had never encountered anything that sent shivers down his spine, until
219
873345
4390
никогда не сталкивался с чем-то, что вызывало у него дрожь по спине, пока
14:38
one day when he laid eyes upon a spider for the very first time.
220
878105
4710
однажды он не увидел паука в первый раз.
14:42
A huge one.
221
882925
860
Огромный.
14:44
His heart raced, and his palms turned clammy with fear.
222
884575
3630
Сердце его бешено колотилось, а ладони стали липкими от страха.
14:48
He realised he had a phobia, a deep-rooted fear of those eight-legged creatures.
223
888875
7020
Он понял, что у него фобия, глубоко укоренившийся страх перед этими восьминогими существами.
14:56
At first, Callum was unable to move, he was paralysed with fear.
224
896395
4765
Поначалу Каллум не мог пошевелиться, его парализовало от страха.
15:01
But something inside him kept saying,
225
901160
2190
Но что-то внутри него продолжало говорить:
15:03
"Don't let fear control you!"
226
903870
2100
«Не позволяй страху контролировать тебя!»
15:06
So, cautiously, he inched closer, his heart beating so fast that he felt like
227
906810
7330
Поэтому он осторожно придвинулся ближе, его сердце билось так быстро, что ему казалось, что
15:14
it was trying to jump out of his chest.
228
914140
1465
оно пытается выпрыгнуть из груди.
15:16
The spider seemed just as afraid as he was, crawling away as
229
916785
3750
Паук, казалось, был так же напуган, как и он, и уполз, словно
15:20
if it sensed Callum's terror.
230
920535
1750
почувствовав ужас Каллума.
15:23
Callum was determined not to let this tiny, hairy creature control him.
231
923205
5640
Каллум был полон решимости не позволить этому крошечному волосатому существу контролировать себя.
15:29
So, taking a deep breath, in one quick sweeping motion he picked the creepy
232
929305
4500
Итак, глубоко вздохнув, он одним быстрым размашистым движением поднял жуткого
15:33
crawly up and held it in his hands.
233
933805
2230
ползуна и взял его в руки.
15:36
For a moment, he thought he was going to completely freak out, or worse, that
234
936485
4770
На мгновение ему показалось, что он совсем сойдет с ума или, что еще хуже,
15:41
he might faint or vomit, but neither of those things happened and as the seconds
235
941255
5230
упадет в обморок или его вырвет, но ничего из этого не произошло
15:46
passed, the pounding in his chest eased off, and he finally plucked up the courage
236
946485
5610
, и по прошествии нескольких секунд стук в груди утих, и он, наконец, собрался с силами. смелость
15:52
to peek a little closer at the spider.
237
952125
2650
взглянуть на паука поближе.
15:55
He reminded himself that spiders were more afraid of him than he was of them.
238
955815
4770
Он напомнил себе, что пауки боятся его больше, чем он их.
16:01
Over time, he overcame his fear and even came to admire spiders,
239
961715
5160
Со временем он преодолел свой страх и даже начал восхищаться пауками,
16:07
thinking how clever it was that such a small, scary creature could
240
967235
3810
думая, как умно такое маленькое и страшное существо могло
16:11
create intricate webs of such beauty.
241
971385
2680
создавать замысловатые паутины такой красоты.
16:15
The experience made Callum realise that allowing fear to dictate
242
975305
3780
Этот опыт заставил Каллума осознать, что позволять страху диктовать
16:19
his actions was no way to live.
243
979095
1960
свои действия — это не лучший способ жить.
16:21
And from that day forward, the only thing he was afraid of was fear itself.
244
981495
5950
И с этого дня единственное, чего он боялся, — это самого страха.
16:31
And that brings us to the end of today's episode.
245
991095
3440
И это подводит нас к концу сегодняшнего выпуска.
16:34
I do hope you found it useful.
246
994575
1600
Я очень надеюсь, что вы нашли это полезным.
16:36
If you are enjoying The English Like a Native podcast, then I'd greatly
247
996595
3470
Если вам нравится подкаст The English Like a Native, я буду очень
16:40
appreciate a like, rating or review so that others can find us too.
248
1000065
5390
признателен за лайк, оценку или отзыв, чтобы другие тоже могли нас найти.
16:46
Until next time, take very good care and goodbye.
249
1006375
4630
До следующего раза, будьте очень осторожны и до свидания.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7