Learn English Vocabulary Daily #13.1 - British English Podcast

5,034 views ・ 2024-02-05

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
575
3920
Bonjour et bienvenue sur le podcast The English Like a Native.
00:04
My name is Anna and you're listening to Week 13, Day 1 of Your English Five a Day.
1
4795
7920
Je m'appelle Anna et vous écoutez la semaine 13, jour 1 de Your English Five a Day.
00:13
This is a series that aims to increase your active vocabulary by deep
2
13205
5210
Il s'agit d'une série qui vise à enrichir votre vocabulaire actif en
00:18
diving into five pieces every day of the week, from Monday to Friday.
3
18415
4770
plongeant en profondeur dans cinq morceaux chaque jour de la semaine, du lundi au vendredi.
00:24
Today, we're going to start with a noun that I'm sure you already know, but
4
24690
4330
Aujourd'hui, nous allons commencer par un nom que vous connaissez sûrement déjà, mais
00:29
really think about pronunciation here.
5
29020
2200
pensez vraiment à la prononciation ici.
00:31
We have the word fear, fear.
6
31240
3140
Nous avons le mot peur, peur.
00:35
We often talk about having a fear of something, a fear of.
7
35470
5210
On parle souvent d'avoir peur de quelque chose, d'avoir peur de.
00:40
Now fear is spelled F E A R, and we have this lovely diphthong sound, /ɪə/, /ɪə/.
8
40990
6480
Maintenant, la peur s'écrit PEUR, et nous avons ce joli son de diphtongue, /ɪə/, /ɪə/.
00:47
Fear.
9
47605
1950
Peur.
00:50
So, if you're not familiar with this word, fear describes an unpleasant emotion or
10
50495
5230
Donc, si vous n'êtes pas familier avec ce mot, la peur décrit une émotion ou
00:55
thought that you have when you're afraid, when you're frightened or worried that
11
55725
5940
une pensée désagréable que vous ressentez lorsque vous avez peur, lorsque vous avez peur ou êtes inquiet à l'idée que
01:01
something dangerous is happening or about to happen or something painful.
12
61665
4630
quelque chose de dangereux se produise ou soit sur le point de se produire ou que quelque chose de douloureux.
01:06
For example, people have a fear of needles.
13
66705
3430
Par exemple, les gens ont peur des aiguilles.
01:10
They're scared to have an injection because they think it will hurt.
14
70785
5735
Ils ont peur de se faire injecter parce qu'ils pensent que cela leur fera mal.
01:16
So, they have this worry, this fear of pain, when it comes to needles.
15
76620
6255
Donc, ils ont cette inquiétude, cette peur de la douleur, quand il s’agit de seringues.
01:23
I used to have a fear of needles.
16
83045
1720
J'avais peur des aiguilles.
01:25
I also had an irrational fear, which I have spoken about once or twice before,
17
85365
4870
J'avais aussi une peur irrationnelle, dont j'ai parlé une ou deux fois auparavant,
01:30
but if you haven't heard about this, I used to have an irrational fear, which
18
90235
4720
mais si vous n'en avez pas entendu parler, j'avais une peur irrationnelle, qui
01:34
is a fear that doesn't really make sense.
19
94955
2070
est une peur qui n'a pas vraiment de sens.
01:37
I have an irrational fear of of wet tea bags.
20
97315
4025
J'ai une peur irrationnelle des sachets de thé mouillés.
01:42
Which is a little bit crazy.
21
102440
1810
Ce qui est un peu fou.
01:44
But it all stemmed from this disgusting dream that I had.
22
104480
4200
Mais tout cela venait de ce rêve dégoûtant que j'avais fait.
01:50
And I, I'm doubting, hesitating now if I should even share this with you,
23
110020
4840
Et moi, je doute, j'hésite maintenant si je devrais même partager cela avec vous,
01:54
because you might be eating breakfast.
24
114860
1920
parce que vous êtes peut-être en train de prendre votre petit-déjeuner.
01:57
Anyway it was a dream that just made me feel quite disgusted
25
117150
3295
Quoi qu'il en soit, c'était un rêve qui m'a juste dégoûté
02:01
because of wet tea bags.
26
121365
1880
à cause des sachets de thé mouillés.
02:03
So, when I saw wet tea bags after this dream, I had this physical
27
123255
5290
Alors, quand j'ai vu des sachets de thé mouillés après ce rêve, j'ai eu cette
02:08
reaction of feeling quite sick and nauseous and I couldn't.
28
128545
4620
réaction physique de me sentir très malade et nauséeux et je ne pouvais pas.
02:13
My mouth would start watering and everything.
29
133970
1660
J’avais l’eau à la bouche et tout.
02:15
I couldn't look at or touch wet tea bags.
30
135850
3820
Je ne pouvais ni regarder ni toucher les sachets de thé mouillés.
02:20
I'm over it now.
31
140200
1060
J'en ai fini avec ça maintenant.
02:21
I'm past it now.
32
141660
1010
Je l'ai dépassé maintenant.
02:22
I've dealt with it.
33
142670
960
Je l'ai réglé.
02:24
But for a while it was, it was problematic because, you know, I'm
34
144000
3740
Mais pendant un certain temps, c'était problématique parce que, vous savez, je suis
02:27
British and I drink lots of tea.
35
147740
1780
britannique et je bois beaucoup de thé.
02:30
So, anyway, do you have any fears?
36
150180
2960
Alors, de toute façon, avez-vous des craintes ?
02:33
Irrational or rational fears?
37
153210
2470
Peurs irrationnelles ou rationnelles ?
02:36
Here's an example sentence.
38
156170
1520
Voici un exemple de phrase.
02:38
"I have always had a fear of snakes, though I did once have a huge
39
158970
5100
"J'ai toujours eu peur des serpents, même si j'avais autrefois un énorme
02:44
Boa Constrictor around my neck.
40
164100
1850
Boa Constrictor autour du cou.
02:46
Oh, my heart was racing!"
41
166030
1650
Oh, mon cœur battait à tout rompre !"
02:48
Okay, so next on our list is an adjective and it is afraid,
42
168560
5330
D'accord, le prochain sur notre liste est un adjectif et il a peur,
02:54
afraid, to be afraid of something.
43
174350
2920
peur, avoir peur de quelque chose.
02:57
So, this is spelled A F R A I D, afraid, afraid.
44
177500
6620
Donc, cela s'écrit AF RAID, peur, peur.
03:04
I am afraid.
45
184150
1610
J'ai peur.
03:06
So, this is a feeling of fear.
46
186820
2400
C'est donc un sentiment de peur.
03:09
So, there's that feeling of being worried or frightened, and you're
47
189940
4110
Donc, il y a ce sentiment d'inquiétude ou de peur, et vous êtes
03:14
worried or frightened about a possible bad thing happening.
48
194060
5050
inquiet ou effrayé à l'idée qu'une éventuelle mauvaise chose se produise.
03:20
I am afraid of losing my children when I go out in a busy crowd, especially
49
200190
7750
J'ai peur de perdre mes enfants lorsque je sors dans une foule bondée, surtout
03:27
if I'm in a city like London.
50
207940
1720
si je suis dans une ville comme Londres.
03:30
I get very nervous.
51
210130
1390
Je deviens très nerveux.
03:31
I am afraid that I might lose my child and not be able to find my
52
211550
3840
J'ai peur de perdre mon enfant et de ne pas pouvoir le retrouver
03:35
child, and that would be horrendous.
53
215390
2470
, et ce serait horrible.
03:38
So, I have a fear of losing my children.
54
218065
3310
J'ai donc peur de perdre mes enfants.
03:41
When I'm out in a crowd, I feel afraid.
55
221395
3480
Quand je suis dans la foule, j'ai peur.
03:45
I have this ongoing worry, and if I turn around and for a second I
56
225625
3980
J'ai cette inquiétude permanente, et si je me retourne et que pendant une seconde je
03:49
can't see my child, I really start to feel this growing fear inside me.
57
229655
7030
ne peux pas voir mon enfant, je commence vraiment à ressentir cette peur grandissante en moi.
03:56
I become very afraid.
58
236685
1920
J'ai très peur.
03:59
So, I feel that fear.
59
239495
1920
Donc, je ressens cette peur.
04:02
Here's an example sentence.
60
242755
1600
Voici un exemple de phrase.
04:04
"You should never be afraid to speak the truth, honesty is always the best policy."
61
244895
5700
"Il ne faut jamais avoir peur de dire la vérité, l'honnêteté est toujours la meilleure politique."
04:11
And that is really a very good example sentence.
62
251495
3060
Et c’est vraiment un très bon exemple de phrase.
04:14
Honesty is the best policy, but there are times when you feel
63
254825
3260
L’honnêteté est la meilleure politique, mais il y a des moments où vous avez
04:18
afraid to tell someone the truth.
64
258465
2700
peur de dire la vérité à quelqu’un.
04:21
I remember I drove my partner's car off the driveway and we had some builders
65
261225
6773
Je me souviens que j'ai conduit la voiture de mon partenaire hors de l'allée et que des constructeurs
04:28
at the time doing some work on the garden, helping to build the studio
66
268778
4550
faisaient à l'époque des travaux dans le jardin, aidant à construire le studio
04:33
and they left a huge bag of gravel.
67
273928
3190
et ils ont laissé un énorme sac de gravier.
04:37
It was a huge bag.
68
277118
1250
C'était un énorme sac.
04:38
It was like, you know, up to my waist.
69
278368
2020
C'était comme, vous savez, jusqu'à la taille.
04:40
It was very high and wide.
70
280388
1580
C'était très haut et large.
04:42
And it was right on the edge of the driveway, as I was backing out the car,
71
282618
5275
Et c'était juste au bord de l'allée, alors que je reculais la voiture,
04:47
it was right there, kind of in the way.
72
287893
2040
c'était juste là, en quelque sorte sur le chemin.
04:50
I didn't have much room to manoeuvre, so, I tried my best, but I couldn't really
73
290293
6950
Je n'avais pas beaucoup de marge de manœuvre, alors j'ai fait de mon mieux, mais je ne pouvais pas vraiment
04:57
see the bag because of where it was positioned, so, I was kind of guessing,
74
297243
4070
voir le sac à cause de l'endroit où il était positionné, donc je devinais, je l'ai mal
05:02
and I misjudged it, and I scraped the side of the car along the side of this
75
302753
6035
évalué et j'ai gratté le côté de la voiture le long du côté de ce
05:08
bag, and because it had gravel in it, gravel is, is like lots of little stones,
76
308788
5770
sac, et parce qu'il contenait du gravier, le gravier est comme un tas de petites pierres,
05:15
it scratched the paintwork so badly.
77
315278
3330
ça a tellement gratté la peinture.
05:18
Like hundreds of tiny little scratches.
78
318648
2370
Comme des centaines de petites rayures.
05:21
It was just such a mess.
79
321028
2020
C'était vraiment un tel gâchis.
05:23
And when I got out and saw it, I just panicked.
80
323768
2650
Et quand je suis sorti et que je l'ai vu, j'ai juste paniqué.
05:26
And I thought,
81
326518
180
05:26
"Oh my goodness me, what am I going to do?"
82
326698
2120
Et j'ai pensé : "Oh mon Dieu, qu'est-ce que je vais faire ?"
05:28
I felt afraid.
83
328848
1440
J'avais peur.
05:30
I was afraid to tell my partner.
84
330908
1730
J'avais peur de le dire à mon partenaire.
05:32
I knew I had to, but I was afraid about how he would react.
85
332778
5560
Je savais que je devais le faire, mais j'avais peur de sa réaction.
05:39
So, let's carry on with our next one.
86
339728
3720
Alors, continuons avec notre prochain.
05:43
This is another noun and it is phobia, phobia.
87
343448
4720
C'est un autre nom et c'est la phobie, la phobie.
05:48
Now we spell this P H O B I A.
88
348588
4150
Maintenant, nous épelons ceci PHOBI A.
05:53
Phobia.
89
353348
760
Phobia.
05:54
Often PH represents an F sound.
90
354368
3870
Souvent, PH représente un son F.
05:59
So, a phobia, this is like a type of anxiety.
91
359208
5720
Donc, une phobie, c’est comme une sorte d’anxiété.
06:06
A phobia is much more of a big issue though.
92
366028
3490
Cependant, une phobie est un problème bien plus grave.
06:09
I might feel fear when I'm in a dangerous situation, but if I have a
93
369568
3720
Je peux ressentir de la peur lorsque je me trouve dans une situation dangereuse, mais si j'ai une
06:13
phobia, then I'm extremely fearful.
94
373298
4360
phobie, je suis extrêmement craintif.
06:17
I'm very afraid about something in particular.
95
377658
4120
J'ai très peur de quelque chose en particulier.
06:23
So, I might have a phobia of spiders, and that's usually referred to
96
383413
5970
Donc, je pourrais avoir une phobie des araignées, et cela est généralement appelé
06:29
as arachnophobia, arachnophobia.
97
389473
2770
arachnophobie, arachnophobie.
06:32
So, 'phobia' is the fear of, and 'arachna' represents spider, or arachnids.
98
392683
6587
Ainsi, « phobie » est la peur et « arachna » représente l'araignée ou les arachnides.
06:39
So, a phobia is a fear of something.
99
399333
2610
Une phobie est donc une peur de quelque chose.
06:42
Some people have a phobia of going outside.
100
402073
2400
Certaines personnes ont la phobie de sortir.
06:44
Some people have a phobia of large crowds of people.
101
404533
4890
Certaines personnes ont la phobie des grandes foules.
06:49
Some people have a phobia of being left alone.
102
409643
2560
Certaines personnes ont la phobie de rester seules.
06:53
I had that irrational fear.
103
413023
2040
J'avais cette peur irrationnelle.
06:55
I had a phobia of wet tea bags.
104
415183
2830
J'avais une phobie des sachets de thé mouillés.
06:58
What else do people, oh, a phobia of heights, a fear of
105
418043
2930
Que font les gens d'autre, oh, une phobie des hauteurs, la peur des
07:00
heights is a very common one.
106
420973
1450
hauteurs est très courante.
07:03
So, it tends to be quite debilitating, a phobia.
107
423393
4450
Donc, cela a tendance à être assez débilitant, une phobie.
07:07
It's a quite an extreme anxiety.
108
427843
2670
C'est une anxiété assez extrême.
07:11
Okay.
109
431973
530
D'accord.
07:13
Here's an example sentence.
110
433083
1530
Voici un exemple de phrase.
07:15
"Adrian refused to have the vaccination because he has a phobia of needles."
111
435513
5600
"Adrian a refusé de se faire vacciner parce qu'il a une phobie des aiguilles."
07:22
Okay.
112
442303
600
07:22
Moving on, we have an adverb and it is cautiously.
113
442903
4770
D'accord.
Passons à autre chose, nous avons un adverbe et il est prudent.
07:28
Cautiously.
114
448303
1260
Avec prudence.
07:29
We spell this C A U T I O U S L Y.
115
449983
5970
Nous épelons ceci CAUTIOUSL Y.
07:35
Cautiously.
116
455953
2060
Prudemment.
07:38
Cautiously.
117
458013
2060
Avec prudence.
07:41
Now, if you do something cautiously, then you do it in a careful and
118
461883
5300
Maintenant, si vous faites quelque chose avec prudence, vous le faites de manière prudente et
07:47
thought-about way to avoid risks.
119
467293
3690
réfléchie pour éviter les risques.
07:51
So, you really think about what you're doing.
120
471153
2610
Donc, vous réfléchissez vraiment à ce que vous faites.
07:54
Often when we're doing things like walking down the path, we're not
121
474243
4730
Souvent, lorsque nous faisons des choses comme marcher sur un chemin, nous ne
07:58
thinking about the movements and the act of walking, because we're
122
478983
4275
pensons pas aux mouvements et à l'acte de marcher, parce que nous sommes
08:03
on autopilot, we're just doing it.
123
483278
2950
en pilote automatique, nous le faisons simplement.
08:06
We've done it so many times before that our brain has a different
124
486228
4950
Nous l'avons fait tellement de fois auparavant que notre cerveau a un
08:11
process, one that saves energy.
125
491248
2490
processus différent, celui qui économise de l'énergie.
08:13
It's not problem solving.
126
493768
1300
Il ne s'agit pas de résoudre un problème.
08:15
So, you're just walking.
127
495068
990
Donc, vous ne faites que marcher.
08:16
However, if you step out one morning and it's icy because it's been
128
496438
4750
Cependant, si vous sortez un matin et qu'il fait glacial parce qu'il fait
08:21
really cold, then you're going to walk in a very different way.
129
501188
3800
très froid, vous marcherez d'une manière très différente.
08:24
Your brain can't go into default autopilot mode and just walk.
130
504998
5370
Votre cerveau ne peut pas passer en mode pilote automatique par défaut et simplement marcher.
08:30
You have to take very careful steps and slow down and try and keep yourself
131
510908
5900
Vous devez prendre des mesures très prudentes, ralentir et essayer de rester
08:36
steady on the unsteady surface.
132
516808
3050
stable sur la surface instable.
08:40
Not an unsteady surface, is it a slippery surface, on the slippery
133
520678
3410
Ce n'est pas une surface instable, c'est une surface glissante, sur une
08:44
surface because you don't want to fall.
134
524088
1800
surface glissante parce que vous ne voulez pas tomber.
08:46
So, you have to walk cautiously down the path.
135
526498
4115
Il faut donc marcher prudemment sur le chemin.
08:51
Okay.
136
531813
530
D'accord.
08:52
Here's an example sentence.
137
532803
1880
Voici un exemple de phrase.
08:55
"This path looks a bit rocky, as it's so dark, make sure you
138
535373
4020
"Ce chemin semble un peu rocheux, car il fait très sombre, assurez-vous
08:59
walk cautiously along the edge."
139
539393
2250
de marcher prudemment le long du bord."
09:01
And the last one on our list today is a phrasal verb and
140
541723
4080
Et le dernier sur notre liste aujourd'hui est un verbe à particule et
09:05
it is freak out, freak out.
141
545803
4015
c'est paniquer, paniquer.
09:09
This is spelled F R E A K; out, O U T.
142
549848
5330
Ceci s'écrit FREAK ; dehors, OU T.
09:15
Freak out.
143
555498
1460
Paniquez.
09:17
Freak out.
144
557308
950
Flipper.
09:19
Now, to freak out is to become extremely emotional, either in
145
559178
7840
Maintenant, paniquer, c'est devenir extrêmement émotif, que ce soit de
09:27
a negative or a positive way.
146
567018
2160
manière négative ou positive.
09:29
So, for example, if I surprise you with the most amazing gift that
147
569288
7330
Ainsi, par exemple, si je vous surprends avec le cadeau le plus étonnant que
09:36
you could ever possibly wish for.
148
576618
2090
vous puissiez souhaiter.
09:38
And it's such a huge surprise.
149
578948
1840
Et c'est une énorme surprise.
09:41
At that moment when the reveal happens, you will probably react in a very
150
581638
6050
Au moment où la révélation aura lieu, vous réagirez probablement de
09:48
emotional way — excited, very happy.
151
588388
4750
manière très émotionnelle – excité, très heureux.
09:53
So, you're probably going to be jumping around and screaming and
152
593328
3780
Donc, vous allez probablement sauter partout, crier,
09:57
just hugging people and being like, "Ahh I can't believe it, ahh!"
153
597108
5480
serrer les gens dans vos bras et dire : « Ahh, je n'arrive pas à y croire, ahh !
10:03
that is called freaking out.
154
603428
2260
ça s'appelle paniquer.
10:06
But freak out can also be used for negative situations.
155
606618
3740
Mais la panique peut aussi être utilisée pour des situations négatives.
10:10
So, if I'm in that circumstance where I don't know where my children are,
156
610368
4110
Donc, si je me trouve dans une situation où je ne sais pas où sont mes enfants,
10:14
I'm in a very busy place, I turn around, and I can't see my kids.
157
614758
4850
je suis dans un endroit très fréquenté, je me retourne et je ne peux pas voir mes enfants.
10:20
I very quickly start to freak out.
158
620313
2620
Je commence très vite à paniquer.
10:23
And I will, you know, if I'm in the supermarket, I'll happily walk
159
623383
4090
Et je le ferai, vous savez, si je suis au supermarché, je m'éloignerai volontiers
10:27
away from my shopping trolley.
160
627503
1310
de mon caddie.
10:28
I'll start running around shouting the name of my lost child and panicking
161
628973
6190
Je vais commencer à courir partout en criant le nom de mon enfant perdu et en paniqué
10:35
and approaching strangers and asking for help, getting very distraught.
162
635203
4170
et s'approcher d'étrangers et demander de l'aide, devenant très désemparé.
10:39
Maybe I would start crying if, you know, it goes on for too long.
163
639413
4875
Peut-être que je commencerais à pleurer si, tu sais, ça dure trop longtemps.
10:44
I would be freaking out.
164
644658
1980
Je paniquerais.
10:46
I would be filled with all these negative emotions.
165
646668
2950
Je serais rempli de toutes ces émotions négatives.
10:50
Okay, so here's an example sentence.
166
650678
2490
D'accord, voici donc un exemple de phrase.
10:54
"Don't freak out, but...
167
654138
1970
"Ne paniquez pas, mais...
10:57
I just won 3.5 million on the lottery!
168
657488
4900
je viens de gagner 3,5 millions à la loterie !
11:03
I still can't quite believe it."
169
663648
2310
Je n'arrive toujours pas à y croire."
11:06
Alright, so that's our five for today.
170
666848
3380
Très bien, c'est donc notre cinq pour aujourd'hui.
11:10
Let's do a quick recap.
171
670428
1520
Faisons un rapide récapitulatif.
11:11
We had the noun fear, which is the unpleasant emotion you have when
172
671978
4460
Nous avions le nom peur, qui est l'émotion désagréable que vous ressentez lorsque
11:16
you're worried that something dangerous or bad or painful will happen.
173
676438
3320
vous craignez que quelque chose de dangereux, de mauvais ou de douloureux se produise.
11:20
We had the adjective afraid, the feeling of fear, the feeling of worry.
174
680758
5400
On avait l'adjectif peur, le sentiment de peur, le sentiment d'inquiétude.
11:26
Then we had another noun, phobia, phobia, very similar to fear, but it's much more
175
686778
6985
Ensuite, nous avons eu un autre nom, phobie, phobie, très similaire à la peur, mais c'est beaucoup plus
11:33
of a disorder and it's much more extreme, a fear of something in particular.
176
693793
5700
un trouble et c'est beaucoup plus extrême, une peur de quelque chose en particulier.
11:40
Then we had the adverb cautiously to do something in a very careful and
177
700683
5550
Ensuite, nous avons eu l'adverbe avec prudence pour faire quelque chose de manière très prudente et
11:46
thought about way to avoid any risks.
178
706243
2890
réfléchie pour éviter tout risque.
11:49
And finally, the phrasal verb freak out, freak out when you become extremely
179
709893
7590
Et enfin, le verbe à particule paniquer, paniquer lorsque vous devenez extrêmement
11:57
emotional in a positive or negative way.
180
717503
3010
émotif de manière positive ou négative.
12:02
So, let's try this for pronunciation now.
181
722383
2200
Alors essayons ceci pour la prononciation maintenant.
12:04
Please repeat after me.
182
724583
1930
Répétez après moi s'il vous plaît.
12:07
Fear.
183
727503
770
Peur.
12:10
Fear.
184
730003
770
Peur.
12:12
Afraid.
185
732843
810
Effrayé.
12:15
Afraid.
186
735563
950
Effrayé.
12:18
Phobia.
187
738503
930
Phobie.
12:21
Phobia.
188
741403
920
Phobie.
12:22
Cautiously.
189
742413
1240
Avec prudence.
12:27
Cautiously.
190
747773
1210
Avec prudence.
12:29
Freak out.
191
749103
3490
Flipper.
12:32
Freak out.
192
752713
3600
Flipper.
12:39
Fantastic.
193
759213
1320
Fantastique.
12:40
Okay, now I'm going to just quiz you a little bit.
194
760613
4440
D'accord, maintenant je vais juste vous interroger un peu.
12:45
If I have a deep concern and worry about spiders, that's the one thing
195
765313
6710
Si j'ai une profonde inquiétude et une profonde inquiétude au sujet des araignées, c'est la seule chose
12:52
that just makes me go crazy with fear.
196
772023
3420
qui me rend fou de peur.
12:55
What noun would I use to describe that particular type of anxiety?
197
775893
5080
Quel nom utiliserais-je pour décrire ce type particulier d’anxiété ?
13:03
A phobia, a phobia.
198
783553
2190
Une phobie, une phobie.
13:06
And the feeling that I get when I'm feeling worried could be
199
786753
5010
Et le sentiment que j'éprouve lorsque je me sens inquiet pourrait être
13:11
described as what adjective?
200
791763
2060
décrit par quel adjectif ?
13:17
Afraid, to feel afraid.
201
797193
3040
Peur, avoir peur.
13:21
And if I need to do something in a very careful way, I need to
202
801413
4350
Et si je dois faire quelque chose avec beaucoup de prudence, je dois
13:25
really think about it to avoid risks, which adverb would I use?
203
805763
3770
y réfléchir sérieusement pour éviter les risques, quel adverbe utiliserais-je ?
13:29
I would do it...
204
809583
940
Je le ferais...
13:33
cautiously.
205
813503
1460
avec prudence.
13:35
Cautiously.
206
815753
1180
Avec prudence.
13:38
And if I tell you some bad news and you react in a really highly
207
818323
6990
Et si je vous annonce une mauvaise nouvelle et que vous réagissez de manière très
13:45
emotional way, then I could say that you are, what phrasal verb?
208
825313
4960
émotionnelle, alors je pourrais dire que vous l'êtes, quel verbe à particule ?
13:54
Freaking out.
209
834563
2050
Paniquer.
13:56
Freaking out.
210
836743
1340
Paniquer.
13:59
And finally, the noun that we use to describe that unpleasant emotion
211
839313
5720
Et enfin, le nom que nous utilisons pour décrire cette émotion désagréable
14:05
that we feel when we are afraid is...
212
845863
3100
que nous ressentons lorsque nous avons peur est...
14:12
fear.
213
852023
670
la peur.
14:13
Fear.
214
853573
530
Peur.
14:14
Okay, now let's bring everything together in a little story.
215
854903
3430
Bon, maintenant rassemblons tout dans une petite histoire.
14:22
I once knew someone with a phobia.
216
862485
2120
J'ai connu une fois quelqu'un qui avait une phobie.
14:24
Yeah, my friend's son, Callum.
217
864955
1710
Ouais, le fils de mon ami, Callum.
14:27
He was a brave boy - well, I mean, he was 13 so a brave teen - and
218
867615
5720
C'était un garçon courageux - enfin, je veux dire, il avait 13 ans, donc un adolescent courageux - et
14:33
had never encountered anything that sent shivers down his spine, until
219
873345
4390
n'avait jamais rencontré quoi que ce soit qui lui faisait frissonner le dos, jusqu'au
14:38
one day when he laid eyes upon a spider for the very first time.
220
878105
4710
jour où il posa les yeux sur une araignée pour la toute première fois.
14:42
A huge one.
221
882925
860
Un énorme.
14:44
His heart raced, and his palms turned clammy with fear.
222
884575
3630
Son cœur s’emballa et ses paumes devinrent moites de peur.
14:48
He realised he had a phobia, a deep-rooted fear of those eight-legged creatures.
223
888875
7020
Il réalisa qu’il avait une phobie, une peur profondément enracinée à l’égard de ces créatures à huit pattes.
14:56
At first, Callum was unable to move, he was paralysed with fear.
224
896395
4765
Au début, Callum était incapable de bouger, il était paralysé par la peur.
15:01
But something inside him kept saying,
225
901160
2190
Mais quelque chose en lui ne cessait de dire :
15:03
"Don't let fear control you!"
226
903870
2100
« Ne laisse pas la peur te contrôler ! »
15:06
So, cautiously, he inched closer, his heart beating so fast that he felt like
227
906810
7330
Alors, prudemment, il se rapprocha, son cœur battant si vite qu'il avait l'impression
15:14
it was trying to jump out of his chest.
228
914140
1465
qu'il essayait de sortir de sa poitrine.
15:16
The spider seemed just as afraid as he was, crawling away as
229
916785
3750
L'araignée semblait aussi effrayée que lui, rampant comme
15:20
if it sensed Callum's terror.
230
920535
1750
si elle sentait la terreur de Callum.
15:23
Callum was determined not to let this tiny, hairy creature control him.
231
923205
5640
Callum était déterminé à ne pas laisser cette petite créature poilue le contrôler.
15:29
So, taking a deep breath, in one quick sweeping motion he picked the creepy
232
929305
4500
Alors, prenant une profonde inspiration, d'un mouvement rapide, il ramassa l'
15:33
crawly up and held it in his hands.
233
933805
2230
animal effrayant et le tint dans ses mains.
15:36
For a moment, he thought he was going to completely freak out, or worse, that
234
936485
4770
Pendant un moment, il crut qu'il allait complètement paniquer, ou pire, qu'il
15:41
he might faint or vomit, but neither of those things happened and as the seconds
235
941255
5230
pourrait s'évanouir ou vomir, mais aucune de ces choses ne s'est produite et au
15:46
passed, the pounding in his chest eased off, and he finally plucked up the courage
236
946485
5610
fil des secondes, les coups dans sa poitrine se sont atténués et il a finalement arraché le courage
15:52
to peek a little closer at the spider.
237
952125
2650
de regarder l'araignée d'un peu plus près.
15:55
He reminded himself that spiders were more afraid of him than he was of them.
238
955815
4770
Il se rappela que les araignées avaient plus peur de lui que lui.
16:01
Over time, he overcame his fear and even came to admire spiders,
239
961715
5160
Au fil du temps, il a surmonté sa peur et en est même venu à admirer les araignées,
16:07
thinking how clever it was that such a small, scary creature could
240
967235
3810
pensant à quel point il était intelligent qu'une créature aussi petite et effrayante puisse
16:11
create intricate webs of such beauty.
241
971385
2680
créer des toiles complexes d'une telle beauté.
16:15
The experience made Callum realise that allowing fear to dictate
242
975305
3780
Cette expérience a fait comprendre à Callum que laisser la peur dicter
16:19
his actions was no way to live.
243
979095
1960
ses actions n’était pas une façon de vivre.
16:21
And from that day forward, the only thing he was afraid of was fear itself.
244
981495
5950
Et à partir de ce jour, la seule chose dont il avait peur était la peur elle-même.
16:31
And that brings us to the end of today's episode.
245
991095
3440
Et cela nous amène à la fin de l’épisode d’aujourd’hui.
16:34
I do hope you found it useful.
246
994575
1600
J'espère que vous l'avez trouvé utile.
16:36
If you are enjoying The English Like a Native podcast, then I'd greatly
247
996595
3470
Si vous appréciez le podcast The English Like a Native, j'apprécierais grandement
16:40
appreciate a like, rating or review so that others can find us too.
248
1000065
5390
un like, une note ou un avis afin que d'autres puissent nous trouver également.
16:46
Until next time, take very good care and goodbye.
249
1006375
4630
En attendant la prochaine fois, prenez bien soin de vous et au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7