A Very British Life: Gardens - The English Like A Native Podcast

#1 Kehidupan yang Sangat Inggris: Kebun - Podcast Bahasa Inggris Seperti Penduduk Asli

29,434 views

2022-09-02 ・ English Like A Native


New videos

A Very British Life: Gardens - The English Like A Native Podcast

#1 Kehidupan yang Sangat Inggris: Kebun - Podcast Bahasa Inggris Seperti Penduduk Asli

29,434 views ・ 2022-09-02

English Like A Native


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:02
Hello everyone, and welcome to the English Like a Native podcast.
0
2480
4320
Halo semuanya, dan selamat datang di podcast English Like a Native.
00:06
The podcast that's designed to help you to improve your English.
1
6800
3920
Podcast yang dirancang untuk membantu Anda meningkatkan bahasa Inggris Anda.
00:12
This first series, 'A Very British Life' will dive into the
2
12960
4640
Seri pertama ini, 'A Very British Life' akan menyelami
00:17
nitty gritty of life in the UK.
3
17600
2800
seluk beluk kehidupan di Inggris.
00:21
My name is Anna, and in today's episode, I'm going to be talking about gardens.
4
21120
8720
Nama saya Anna, dan di episode hari ini, saya akan berbicara tentang taman.
00:32
We Brits love our gardens.
5
32000
2560
Kami orang Inggris menyukai kebun kami.
00:35
Most households will have a front and a back garden.
6
35120
4240
Sebagian besar rumah tangga akan memiliki taman depan dan belakang.
00:39
Now the front garden tends to be smaller than the back garden.
7
39360
3840
Sekarang taman depan cenderung lebih kecil dari taman belakang.
00:43
And often the front garden is looking onto the road.
8
43200
3760
Dan seringkali taman depan menghadap ke jalan.
00:46
So we don't tend to favor our front gardens too much.
9
46960
3520
Jadi kami tidak cenderung terlalu menyukai taman depan kami.
00:50
The front garden is also quite a functional garden.
10
50480
3600
Taman depan juga merupakan taman yang cukup fungsional.
00:54
It will often double up as a driveway, a place to keep our car and it just serves
11
54080
6480
Ini akan sering berfungsi ganda sebagai jalan masuk, tempat menyimpan mobil kita dan itu hanya berfungsi
01:00
to make the front of the house look nice.
12
60560
2560
untuk membuat bagian depan rumah terlihat bagus.
01:04
Often the garden is surrounded by a border.
13
64160
3360
Seringkali taman dikelilingi oleh perbatasan.
01:07
So we'll see a fence or a wall, or you might see a hedge
14
67520
7120
Jadi kita akan melihat pagar atau dinding, atau Anda mungkin melihat pagar yang
01:14
surrounding someone's garden.
15
74640
2080
mengelilingi taman seseorang.
01:16
We have hedges around our front garden and we love a privet hedge here in the UK.
16
76720
7600
Kami memiliki pagar di sekitar taman depan kami dan kami menyukai pagar privet di sini di Inggris.
01:24
A privet hedge, a privet is a type of bush, which is very, very green.
17
84320
6960
Pagar privet, privet adalah jenis semak, yang sangat, sangat hijau.
01:31
It has very dark green leaves and it stays green all year round.
18
91280
4640
Ini memiliki daun hijau yang sangat gelap dan tetap hijau sepanjang tahun.
01:35
And so this is usually the hedge of choice to act as a border for our gardens.
19
95920
6320
Jadi ini biasanya pagar pilihan untuk bertindak sebagai perbatasan untuk kebun kita.
01:42
And if you have a nicely manicured hedge, then it can look really lovely, very tidy.
20
102880
7440
Dan jika Anda memiliki pagar tanaman yang terawat baik, maka itu akan terlihat sangat indah, sangat rapi.
01:50
But if you let it just grow wild, then it's going to look quite messy.
21
110960
6320
Tetapi jika Anda membiarkannya tumbuh liar, maka itu akan terlihat sangat berantakan.
01:57
And unfortunately that's how our hedge looks at the moment.
22
117280
4480
Dan sayangnya begitulah tampilan pagar kami saat ini.
02:01
It's all overgrown.
23
121760
1440
Itu semua ditumbuhi.
02:03
It's huge.
24
123200
1840
Itu besar.
02:05
I mean, I think it's about 10 foot, maybe 15 foot high.
25
125040
4560
Maksud saya, saya pikir tingginya sekitar 10 kaki, mungkin 15 kaki.
02:10
It's ridiculously high, too tall for us to actually get up and
26
130240
5040
Ini sangat tinggi, terlalu tinggi bagi kita untuk benar-benar bangun dan
02:15
cut the tops nice and level.
27
135280
2800
memotong bagian atasnya dengan bagus dan rata.
02:18
And yes, it's just become a little bit out of control.
28
138080
2560
Dan ya, itu hanya menjadi sedikit di luar kendali.
02:21
And moving on to the back garden.
29
141520
2640
Dan pindah ke taman belakang.
02:24
We love our back gardens.
30
144160
1440
Kami menyukai taman belakang kami.
02:25
It's a place for us to have some outdoor time in private because us
31
145600
5520
Ini adalah tempat bagi kami untuk bersenang-senang di luar ruangan secara pribadi karena kami
02:31
Brits we're quite private people really.
32
151120
2480
orang Inggris, kami benar-benar orang yang sangat tertutup.
02:33
And when we have a sunny day, we love to get outside and bear our skin to the sun.
33
153600
6400
Dan ketika kami memiliki hari yang cerah, kami senang keluar dan membawa kulit kami ke matahari.
02:40
We do love sunbathing.
34
160000
1360
Kami memang suka berjemur.
02:41
I know that a lot of other countries and cultures think it's a little
35
161360
4000
Saya tahu bahwa banyak negara dan budaya lain berpikir agak
02:45
strange that we like to burn ourselves to a crisp, but for some reason, I
36
165360
4400
aneh bahwa kami suka membakar diri sampai garing, tetapi untuk beberapa alasan, saya
02:49
think perhaps because we have a lot of gray rainy days when the sun comes
37
169760
4320
pikir mungkin karena kami memiliki banyak hari hujan abu-abu ketika matahari terbit
02:54
out we just want to make the most of it and get that lovely tan going on.
38
174080
5120
, kami hanya ingin untuk membuat sebagian besar dari itu dan mendapatkan cokelat yang indah terjadi.
02:59
So in most British gardens, you'll find something called a shed.
39
179200
4800
Jadi di sebagian besar taman Inggris, Anda akan menemukan sesuatu yang disebut gudang.
03:04
Now, a shed is a little wooden hut or a little wooden house.
40
184000
3920
Sekarang, gudang adalah gubuk kayu kecil atau rumah kayu kecil.
03:07
A shed can have a few windows in it.
41
187920
2160
Sebuah gudang dapat memiliki beberapa jendela di dalamnya.
03:10
It will always have cobwebs and spiders in it.
42
190080
3600
Itu akan selalu memiliki sarang laba-laba dan laba-laba di dalamnya.
03:14
And in that shed, you will often find some deck chairs or sun lounges or folding
43
194240
8320
Dan di gudang itu, Anda akan sering menemukan beberapa kursi geladak atau kursi berjemur atau
03:22
garden chairs, which will be brought out on a beautiful sunny day for everyone
44
202560
4640
kursi taman lipat, yang akan dibawa keluar pada hari yang cerah untuk semua orang
03:27
to lounge around and enjoy the sunshine.
45
207200
2800
bersantai dan menikmati sinar matahari.
03:30
Now a, a young family, a family with young children will likely also have a paddling
46
210640
6720
Sekarang a, keluarga muda, keluarga dengan anak kecil kemungkinan juga akan memiliki
03:37
pool, which everyone likes to dip their feet into and throw the children into,
47
217360
4880
kolam dayung, yang semua orang suka mencelupkan kaki mereka ke dalam dan melemparkan anak-anak ke dalamnya,
03:42
to keep them nice and cool and occupied.
48
222240
3280
untuk membuat mereka tetap nyaman dan sejuk dan sibuk.
03:45
Now the shed will also have lots of tools, tools for looking after the garden.
49
225520
6480
Sekarang gudang juga akan memiliki banyak alat, alat untuk merawat taman.
03:52
We are keen gardeners here in the UK.
50
232000
3200
Kami adalah tukang kebun yang tajam di sini di Inggris.
03:56
I myself, am what we call a fair weather gardener.
51
236160
3760
Saya sendiri, adalah apa yang kita sebut tukang kebun cuaca cerah.
03:59
A fair weather gardener is someone who will only enjoy gardening
52
239920
3600
Tukang kebun cuaca cerah adalah seseorang yang hanya akan menikmati berkebun
04:03
when the weather is nice.
53
243520
1280
saat cuaca bagus.
04:05
I'm really not interested in going out into the garden to do lots of backbreaking
54
245680
4480
Saya benar-benar tidak tertarik pergi ke kebun untuk melakukan banyak
04:10
work when it's cold and dark and raining.
55
250160
4080
pekerjaan yang melelahkan saat cuaca dingin dan gelap dan hujan.
04:14
It's not my thing, but many people love their gardens and
56
254800
3680
Itu bukan hal saya, tetapi banyak orang menyukai kebun mereka dan
04:18
love their gardens to look good so they'll have all sorts of tools.
57
258480
4080
menyukai kebun mereka terlihat bagus sehingga mereka memiliki segala macam alat.
04:23
They'll have rakes to rake up the leaves.
58
263520
3040
Mereka akan memiliki garu untuk menyapu daun.
04:26
They'll have lawn mowers to mow the lawn.
59
266560
2640
Mereka akan memiliki mesin pemotong rumput untuk memotong rumput.
04:30
Interesting that we call it, mowing the lawn.
60
270080
2480
Menarik begitu kami menyebutnya, memotong rumput.
04:32
It's basically cutting the grass, but we call it mowing the lawn.
61
272560
4800
Ini pada dasarnya memotong rumput, tapi kami menyebutnya memotong rumput.
04:38
We like our lawns to look nice.
62
278240
1520
Kami suka halaman kami terlihat bagus.
04:39
And actually we'll spend a lot of money on lawn feed and seeds, grass
63
279760
5360
Dan sebenarnya kami akan menghabiskan banyak uang untuk pakan rumput dan benih,
04:45
seeds, sometimes even fertilizer to make the lawn look beautiful and
64
285120
5760
benih rumput, kadang-kadang bahkan pupuk untuk membuat halaman terlihat indah dan
04:50
green and in this country, because we have a lot of rain it's possible for
65
290880
4640
hijau dan di negara ini, karena kami memiliki banyak hujan, mungkin bagi
04:55
us to get really lush green lawns.
66
295520
3360
kami untuk menjadi sangat subur rumput hijau.
04:58
Now there'll be other tools in this shed as well, for looking after the borders.
67
298880
3760
Sekarang akan ada alat lain di gudang ini juga, untuk menjaga perbatasan.
05:02
So you'll have like little spades, and little forks, and all sorts of
68
302640
6560
Jadi Anda akan memiliki seperti sekop kecil, dan garpu kecil, dan segala macam
05:09
things for pulling up weeds, because that's one of those regular tasks that
69
309200
4800
hal untuk mencabut rumput liar, karena itu salah satu tugas rutin yang
05:14
you have to undertake is the weeding.
70
314000
2880
harus Anda lakukan adalah penyiangan.
05:17
You might find a pair of secretes.
71
317680
2400
Anda mungkin menemukan sepasang rahasia.
05:20
Secretes are used for cutting, particularly for deadheading or pruning.
72
320720
6720
Sekret digunakan untuk memotong, terutama untuk deadheading atau pemangkasan.
05:27
Deadheading is when your flower has died and you need to then
73
327440
4160
Deadheading adalah saat bunga Anda telah mati dan Anda harus
05:31
remove the dead head of the flower.
74
331600
2960
membuang kepala bunga yang mati.
05:34
So you deadhead your flowers and you prune your bushes and your plants.
75
334560
4240
Jadi Anda mematikan bunga Anda dan Anda memangkas semak-semak dan tanaman Anda.
05:39
Cutting them back.
76
339920
880
Memotong mereka kembali.
05:40
You can even, even prune your trees, as well.
77
340800
2640
Anda bahkan dapat memangkas pohon Anda juga.
05:43
So you cut them back towards the end of the season, once they've
78
343440
4240
Jadi Anda memotongnya kembali menjelang akhir musim, setelah mereka
05:47
finished flowering and they're dying off, you cut them back.
79
347680
3280
selesai berbunga dan sekarat, Anda memotongnya kembali.
05:50
So they grow back nicely the next season.
80
350960
2480
Jadi mereka tumbuh kembali dengan baik musim depan.
05:53
Now, many of us garden owners at some point in our lives are
81
353440
3920
Sekarang, banyak dari kita pemilik kebun di beberapa titik dalam hidup kita
05:57
inspired to grow our own food.
82
357360
3040
terinspirasi untuk menanam makanan kita sendiri.
06:00
Often we'll start with something easy, like herbs, you can buy ready-made already
83
360400
5920
Seringkali kita akan mulai dengan sesuatu yang mudah, seperti jamu, Anda bisa membeli
06:06
potted up herbs from the supermarket.
84
366320
3200
jamu yang sudah jadi dari supermarket.
06:09
You can often find a mint plant, a basil plant, perhaps some thyme in bigger
85
369520
5280
Anda sering dapat menemukan tanaman mint, tanaman kemangi, mungkin beberapa thyme di
06:14
supermarkets, and you'll find all sorts of herbs ready for you to take home and
86
374800
5200
supermarket besar, dan Anda akan menemukan segala macam herbal siap untuk Anda bawa pulang dan
06:20
either put on your kitchen window sill, or actually plant out into the garden.
87
380000
5520
diletakkan di ambang jendela dapur Anda, atau benar-benar ditanam di kebun. .
06:26
So this is where most of us start.
88
386160
1760
Jadi di sinilah kebanyakan dari kita memulai.
06:28
People who become more keen, might have something like a fruit tree.
89
388560
4640
Orang yang menjadi lebih tajam, mungkin memiliki sesuatu seperti pohon buah.
06:33
Now, currently we have a number of fruit trees in our garden.
90
393200
4240
Sekarang, saat ini kami memiliki sejumlah pohon buah-buahan di kebun kami.
06:37
So we have an apple tree and a couple of damson trees, which initially
91
397440
4000
Jadi kami memiliki pohon apel dan beberapa pohon damson, yang awalnya
06:41
we thought were plum trees, but they're not plums they're damsons.
92
401440
3200
kami pikir adalah pohon prem, tapi itu bukan plum, mereka damson.
06:44
And so we were collecting apples and making apple pie and we collected
93
404640
4400
Jadi kami mengumpulkan apel dan membuat pai apel dan kami mengumpulkan
06:49
some damsons and made a lot of damson gin, which is actually great
94
409040
5200
beberapa damson dan membuat banyak damson gin, yang sebenarnya bagus
06:54
as a gift for people at Christmas.
95
414240
2320
sebagai hadiah untuk orang-orang saat Natal.
06:56
And we've actually acquired a couple of cherry trees as well.
96
416560
4640
Dan kami sebenarnya telah memperoleh beberapa pohon ceri juga.
07:01
Although we haven't seen any fruit from those yet, hopefully next summer.
97
421200
4480
Meskipun kami belum melihat buah dari itu, semoga musim panas mendatang.
07:05
Now, people who are really serious about growing their own food might even
98
425680
6640
Sekarang, orang yang benar-benar serius menanam makanan mereka sendiri bahkan mungkin
07:12
opt for something called an allotment.
99
432320
3280
memilih sesuatu yang disebut penjatahan.
07:15
An allotment is a patch of land, basically like a garden, but
100
435600
3760
Penjatahan adalah sebidang tanah, pada dasarnya seperti taman, tetapi
07:19
it's not attached to the house.
101
439360
1520
tidak melekat pada rumah.
07:21
You'll often find a big strip or patch of land that is separated into a number
102
441440
5920
Anda akan sering menemukan sebidang tanah atau petak besar yang dipisahkan menjadi beberapa
07:27
of allotments and people can rent the, the land in order to grow their
103
447360
5040
peruntukan dan orang-orang dapat menyewa tanah tersebut untuk menanam
07:32
flowers or their fruits and vegetable.
104
452400
2000
bunga atau buah-buahan dan sayuran mereka.
07:35
If a Brit has a garden and the sun makes an appearance, as long as it's
105
455360
5280
Jika orang Inggris memiliki taman dan matahari muncul, selama cuaca
07:40
relatively warm, you can guarantee that you'll see lots of barbecues coming out.
106
460640
6400
relatif hangat, Anda dapat menjamin bahwa Anda akan melihat banyak barbekyu keluar.
07:47
We love to eat al fresco.
107
467040
2880
Kami suka makan al fresco.
07:49
So we love to eat outdoors on our patio and there's a, a mix of barbecues
108
469920
6720
Jadi kami senang makan di luar ruangan di teras kami dan ada campuran barbekyu
07:56
you can get, you can either get the disposable ones from the supermarket.
109
476640
4240
yang bisa Anda dapatkan, Anda bisa mendapatkan yang sekali pakai dari supermarket.
08:01
Or you can get a free standing barbecue, usually on three legs that you pop
110
481520
5760
Atau Anda bisa mendapatkan barbekyu berdiri bebas, biasanya dengan tiga kaki yang Anda pop
08:07
in the middle of the garden, or some very serious barbecuers will actually
111
487280
5840
di tengah taman, atau beberapa barbekyu yang sangat serius benar-benar akan
08:13
build a barbecue into the garden or get one of these gas barbecues.
112
493120
6240
membuat barbekyu ke taman atau mendapatkan salah satu barbekyu gas ini.
08:19
They're quite expensive.
113
499360
1680
Mereka cukup mahal.
08:21
But if you know, you're going to be spending a lot of time outdoors in the
114
501040
3360
Tetapi jika Anda tahu, Anda akan menghabiskan banyak waktu di luar ruangan di
08:24
summer, cooking food on the barbecue, then it's definitely worth the investment.
115
504400
5200
musim panas, memasak makanan di barbekyu, maka itu pasti bernilai investasi.
08:30
So we love to cook food on the barbie.
116
510320
2160
Jadi kami suka memasak makanan di barbie.
08:32
We often just treat it like lunch or dinner.
117
512480
3840
Kita sering memperlakukannya seperti makan siang atau makan malam.
08:36
So we only have one meal on the barbecue.
118
516320
4000
Jadi kami hanya memiliki satu kali makan di barbekyu.
08:40
We regularly will cook things like burgers and sausages, sometimes kebabs.
119
520320
6480
Kami secara teratur akan memasak hal-hal seperti burger dan sosis, terkadang kebab.
08:46
Perhaps, if you are a vegetarian or a pescatarian, then you'll have halloumi
120
526800
5600
Mungkin, jika Anda seorang vegetarian atau pescatarian, maka Anda akan memiliki halloumi
08:52
or you'll do some fish on the barbecue.
121
532400
3200
atau Anda akan melakukan beberapa ikan di barbekyu.
08:56
I know in other countries they take barbecuing much more
122
536480
4000
Saya tahu di negara lain mereka menganggap barbekyu jauh lebih
09:00
seriously than we do here.
123
540480
2000
serius daripada yang kita lakukan di sini.
09:02
We love a barbecue and we do lots of barbecues.
124
542480
2720
Kami menyukai barbekyu dan kami melakukan banyak barbekyu.
09:05
Sometimes even if the weather turns on us, we'll still persevere with a barbecue.
125
545920
4560
Kadang-kadang bahkan jika cuaca berubah pada kita, kita masih bertahan dengan barbekyu.
09:10
But I know for example, in Brazil, when they do a barbecue,
126
550480
4640
Tapi saya tahu misalnya, di Brasil, ketika mereka melakukan barbekyu,
09:15
the food just keeps going.
127
555120
2400
makanannya terus mengalir.
09:17
They continue to make food all day long.
128
557520
2160
Mereka terus membuat makanan sepanjang hari.
09:19
It's a huge event that lasts the whole day, perhaps the whole night
129
559680
4240
Ini adalah acara besar yang berlangsung sepanjang hari, mungkin sepanjang malam
09:24
and in comparison, our barbecues are a little bit disappointing, we
130
564560
5440
dan sebagai perbandingan, barbekyu kami sedikit mengecewakan, kami
09:30
just cook up a few burgers and a few sausages and that's us done.
131
570000
4960
hanya memasak beberapa burger dan beberapa sosis dan selesai.
09:34
As a child, living on a council estate, we often had fun barbecues
132
574960
4800
Sebagai seorang anak, tinggal di perkebunan dewan, kami sering mengadakan pesta barbekyu yang menyenangkan
09:39
inviting all of our friends and neighbours around to join us.
133
579760
2880
dengan mengundang semua teman dan tetangga kami untuk bergabung dengan kami.
09:43
They were fun.
134
583200
640
Mereka menyenangkan.
09:45
Thinking back to those, those days of living in the council houses.
135
585200
3840
Memikirkan kembali itu, hari-hari tinggal di rumah dewan.
09:49
I remember we had a pond in our front garden.
136
589680
3600
Saya ingat kami memiliki kolam di taman depan kami.
09:53
Many, many UK houses will have a pond or a water feature.
137
593280
4720
Banyak, banyak rumah di Inggris akan memiliki kolam atau fitur air.
09:58
And so we had a pond in the front garden with a few fish in and one
138
598000
4800
Jadi kami memiliki kolam di taman depan dengan beberapa ikan dan satu
10:02
year I found some frog spawn in the local valley because we had a valley
139
602800
6000
tahun saya menemukan beberapa katak bertelur di lembah lokal karena kami memiliki lembah
10:08
just behind our house with a little stream and I found some frogs spawn
140
608800
4640
tepat di belakang rumah kami dengan aliran kecil dan saya menemukan beberapa katak bertelur
10:13
and I brought some back and put it in our pond so we could watch it grow
141
613440
4560
dan saya membawa beberapa kembali dan menaruhnya di kolam kami sehingga kami bisa melihatnya tumbuh
10:18
and develop into frogs, which it did.
142
618000
2480
dan berkembang menjadi katak, dan memang begitu.
10:20
And it was amazing seeing the change and the teeny little frogs, all jumping
143
620480
4000
Dan sungguh menakjubkan melihat perubahan dan katak-katak kecil mungil, semua melompat
10:24
around the garden was fantastic.
144
624480
2000
-lompat di taman itu fantastis.
10:27
Certainly gave our dog a bit of a shock.
145
627200
2480
Tentu saja memberi anjing kami sedikit kejutan.
10:30
But that meant that every year, those frogs would return to the
146
630320
3440
Tapi itu berarti bahwa setiap tahun, katak-katak itu akan kembali ke
10:33
place where they were born to lay their eggs and their frogs spawn.
147
633760
3920
tempat mereka dilahirkan untuk bertelur dan katak mereka bertelur.
10:37
So every year we ended up with a pond full of frogs spawn and a whole garden
148
637680
6240
Jadi setiap tahun kami berakhir dengan kolam penuh katak bertelur dan seluruh taman
10:44
full of these tiny little frogs.
149
644640
1760
penuh katak kecil kecil ini.
10:46
I loved it, the dog wasn't so sure.
150
646400
2000
Aku menyukainya, anjing itu tidak begitu yakin.
10:49
But it was very, very fun for me as a child with all these
151
649200
3520
Tapi itu sangat, sangat menyenangkan bagi saya sebagai seorang anak dengan semua
10:52
little frogs jumping around.
152
652720
1280
katak kecil ini melompat-lompat.
10:54
Now, my mum also really enjoyed making a scene in the front garden, around
153
654560
5760
Sekarang, ibu saya juga sangat senang membuat adegan di taman depan, di sekitar
11:00
the pond with something called gnomes.
154
660320
3520
kolam dengan sesuatu yang disebut kurcaci.
11:03
So gnomes are little men little statues that I think are quite old fashioned.
155
663840
6640
Jadi gnome adalah patung kecil pria kecil yang menurut saya cukup kuno.
11:10
Now you might find some older people still have gnomes in their garden,
156
670480
3840
Sekarang Anda mungkin menemukan beberapa orang tua masih memiliki kurcaci di kebun mereka,
11:14
but I, I do think it's falling out of favor at the moment, but a
157
674320
3920
tetapi saya, saya pikir itu tidak disukai saat ini, tetapi kurcaci
11:18
gnome, it's a very strange word.
158
678240
1360
, itu kata yang sangat aneh.
11:19
It's spelled with a GN.
159
679600
1280
Itu dieja dengan GN.
11:20
It's a silent G, which is very odd, but gnomes often have like a red hat, floppy
160
680880
5840
Ini adalah G diam, yang sangat aneh, tetapi gnome sering memiliki seperti topi merah, topi floppy
11:26
hat and a blue jacket and they are either fishing or just being cheeky really.
161
686720
9120
dan jaket biru dan mereka entah sedang memancing atau hanya benar-benar nakal.
11:35
So my mom made a whole little village.
162
695840
2400
Jadi ibuku membuat sebuah desa kecil.
11:38
Around the pond.
163
698960
1280
Di sekitar kolam.
11:40
I remember there was a little bridge and there was a number of different
164
700240
2560
Saya ingat ada sebuah jembatan kecil dan ada sejumlah
11:42
gnomes, all doing different things.
165
702800
2080
kurcaci yang berbeda, semuanya melakukan hal yang berbeda.
11:44
And as a child for me that was amazing.
166
704880
2560
Dan sebagai seorang anak bagi saya itu luar biasa.
11:47
I had such a great imagination and I really enjoyed imagining them being alive
167
707440
5520
Saya memiliki imajinasi yang luar biasa dan saya sangat senang membayangkan mereka hidup
11:52
and interacting and having great fun with, with the frogs and all the fish.
168
712960
5760
dan berinteraksi dan bersenang-senang dengan, dengan katak dan semua ikan.
11:59
And on the subject of wildlife, it actually brings me onto quite a sad note.
169
719360
5360
Dan tentang satwa liar, itu benar-benar membawa saya ke catatan yang cukup menyedihkan.
12:04
Really, as a child in the north of England, we would always see hedgehogs.
170
724720
5600
Sungguh, sebagai seorang anak di utara Inggris, kita akan selalu melihat landak.
12:10
It was just like a regular thing.
171
730320
1840
Itu seperti hal biasa.
12:12
Like seeing a bird in the sky, you would always find a hedgehog crawling
172
732160
4320
Seperti melihat burung di langit, Anda akan selalu menemukan landak merangkak
12:16
around or curled up in the garden.
173
736480
2480
atau meringkuk di taman.
12:19
And it was wonderful to see, obviously we never handled them because we
174
739520
4160
Dan itu luar biasa untuk dilihat, jelas kami tidak pernah menangani mereka karena kami
12:23
were always told that they had fleas and you shouldn't go near them.
175
743680
3120
selalu diberitahu bahwa mereka memiliki kutu dan Anda tidak boleh mendekati mereka.
12:26
Plus they're really spiky.
176
746800
1600
Ditambah mereka benar-benar runcing.
12:28
So you'd only pick them up if you had gloves on.
177
748400
2640
Jadi Anda hanya akan mengambilnya jika Anda mengenakan sarung tangan.
12:31
And nowadays as an adult and living down in the London area, I haven't seen a
178
751040
7120
Dan saat ini sebagai orang dewasa dan tinggal di daerah London, saya belum pernah melihat
12:38
hedgehog for maybe 15 years maybe longer.
179
758160
5280
landak selama mungkin 15 tahun mungkin lebih lama.
12:44
And that makes me really sad.
180
764000
1840
Dan itu membuatku sangat sedih.
12:45
I did some research recently and found out that hedgehogs are
181
765840
2640
Saya melakukan penelitian baru-baru ini dan menemukan bahwa landak
12:48
really on the decline with the rise of foxes in more urban areas.
182
768480
6080
benar- benar menurun seiring dengan munculnya rubah di lebih banyak daerah perkotaan.
12:55
And with us building on all the kind of green areas, it means
183
775120
4560
Dan dengan kami membangun semua jenis area hijau, itu berarti
12:59
we're making it very difficult for hedgehogs to thrive and survive.
184
779680
4640
kami mempersulit landak untuk berkembang dan bertahan hidup.
13:04
And so there has been a huge decline and people are trying to save the
185
784320
4560
Jadi terjadi penurunan besar-besaran dan orang-orang mencoba menyelamatkan
13:08
hedgehogs, but it doesn't look good.
186
788880
2000
landak, tapi kelihatannya tidak bagus.
13:11
Now in the south.
187
791680
1040
Sekarang di selatan.
13:12
What I do see in my garden a lot are squirrels and we have a number of
188
792720
6000
Apa yang saya lihat di kebun saya banyak tupai dan kami memiliki sejumlah
13:18
foxes that will come into the garden and just nosy around or use our
189
798720
5600
rubah yang akan datang ke kebun dan hanya usil di sekitar atau menggunakan
13:24
garden as a toilet, which is not fun.
190
804320
1920
kebun kami sebagai toilet, yang tidak menyenangkan.
13:26
They also will sometimes make some horrendous screaming noises when they're
191
806240
4880
Mereka juga terkadang mengeluarkan suara jeritan yang menghebohkan saat mereka
13:31
mating in the middle of the night.
192
811120
1440
kawin di tengah malam.
13:33
I think that's the worst part about foxes, but otherwise they're really cute.
193
813200
3680
Saya pikir itu bagian terburuk tentang rubah, tetapi sebaliknya mereka sangat imut.
13:36
Really nice to look at.
194
816880
1040
Benar-benar bagus untuk dilihat.
13:37
And I, I know my son absolutely adores them.
195
817920
4400
Dan saya, saya tahu anak saya sangat mengagumi mereka.
13:42
When he sees a fox in the back garden, he goes crazy.
196
822320
3600
Ketika dia melihat rubah di taman belakang, dia menjadi gila.
13:45
He gets so excited.
197
825920
1600
Dia menjadi sangat bersemangat.
13:47
And we have lots of birds as well.
198
827520
1520
Dan kami memiliki banyak burung juga.
13:49
In London, interestingly, we have parrots.
199
829760
3120
Di London, menariknya, kami memiliki burung beo.
13:53
Now the, the story goes, I'm not sure if it's true, but the story goes that
200
833520
3360
Sekarang, ceritanya, saya tidak yakin apakah itu benar, tetapi cerita berlanjut bahwa
13:56
someone had a parrot in a cage, in a house, and one day they let the parrot
201
836880
5200
seseorang memiliki burung beo di kandang, di rumah, dan suatu hari mereka membiarkan burung beo
14:02
out of the cage, both forgot that the window was open and the parrot flew out
202
842080
3680
keluar dari kandang, keduanya lupa bahwa jendela terbuka dan burung beo terbang keluar
14:05
of the window and then managed to breed.
203
845760
4320
jendela dan kemudian berhasil berkembang biak.
14:10
And now we have this huge population of parrots that live in and around London.
204
850080
6320
Dan sekarang kita memiliki populasi besar burung beo yang hidup di dalam dan sekitar London.
14:16
So when you go to the parks here, or if you sit in your back garden for
205
856400
3840
Jadi ketika Anda pergi ke taman di sini, atau jika Anda duduk di taman belakang
14:20
long enough, you'll see five or six green parrots just flying overhead.
206
860240
5920
cukup lama, Anda akan melihat lima atau enam burung beo hijau terbang di atas kepala.
14:26
It's incredible because they're not birds that you would often see here in the UK.
207
866160
4080
Ini luar biasa karena mereka bukan burung yang sering Anda lihat di Inggris.
14:30
Now, the other birds that we see are little tits, little tits are quite
208
870880
4080
Sekarang, burung lain yang kami lihat adalah payudara kecil, payudara kecil yang cukup
14:34
cute, and we have magpies and pigeons.
209
874960
3840
lucu, dan kami memiliki burung murai dan merpati.
14:38
These are the birds that I can see in my back garden right now, actually.
210
878800
3600
Ini adalah burung-burung yang bisa saya lihat di kebun belakang saya sekarang, sebenarnya.
14:43
So there you go.
211
883280
560
Jadi begitulah.
14:44
I hope that gives you a good  idea of the gardens in the UK.
212
884640
4160
Saya harap itu memberi Anda ide bagus tentang taman di Inggris.
14:49
Feel free to write a comment down below and let me know if this sounds
213
889360
4000
Jangan ragu untuk menulis komentar di bawah dan beri tahu saya jika ini terdengar
14:53
similar to gardens in your country.
214
893360
4800
mirip dengan taman di negara Anda.
14:58
If you are interested in improving your English and working on your pronunciation,
215
898160
4640
Jika Anda tertarik untuk meningkatkan bahasa Inggris Anda dan melatih pengucapan Anda,
15:02
then why not check out my courses on www.Englishlikeanative.co.uk
216
902800
6880
maka mengapa tidak memeriksa kursus saya di www.Englishlikeanative.co.uk
15:10
Until next time, take care and goodbye.
217
910400
4320
Sampai waktu berikutnya, berhati-hatilah dan selamat tinggal.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7