A Very British Life: Gardens - The English Like A Native Podcast

#1 Velmi britský život: -The English Like A Native Podcast

25,587 views

2022-09-02 ・ English Like A Native


New videos

A Very British Life: Gardens - The English Like A Native Podcast

#1 Velmi britský život: -The English Like A Native Podcast

25,587 views ・ 2022-09-02

English Like A Native


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:02
Hello everyone, and welcome to the English Like a Native podcast.
0
2480
4320
Ahoj všichni a vítejte v anglickém podcastu jako domorodec.
00:06
The podcast that's designed to help you to improve your English.
1
6800
3920
Podcast, který je navržen tak, aby vám pomohl zlepšit vaši angličtinu.
00:12
This first series, 'A Very British Life' will dive into the
2
12960
4640
Tato první série „A Very British Life“ se ponoří do
00:17
nitty gritty of life in the UK.
3
17600
2800
drsného života ve Spojeném království.
00:21
My name is Anna, and in today's episode, I'm going to be talking about gardens.
4
21120
8720
Jmenuji se Anna a v dnešním díle budu mluvit o zahradách.
00:32
We Brits love our gardens.
5
32000
2560
My Britové milujeme své zahrady.
00:35
Most households will have a front and a back garden.
6
35120
4240
Většina domácností bude mít přední a zadní zahradu.
00:39
Now the front garden tends to be smaller than the back garden.
7
39360
3840
Nyní bývá přední zahrada menší než zadní zahrada.
00:43
And often the front garden is looking onto the road.
8
43200
3760
A předzahrádka se často dívá na silnici.
00:46
So we don't tend to favor our front gardens too much.
9
46960
3520
Nemáme tedy tendenci své předzahrádky příliš zvýhodňovat.
00:50
The front garden is also quite a functional garden.
10
50480
3600
Předzahrádka je také docela funkční zahrada.
00:54
It will often double up as a driveway, a place to keep our car and it just serves
11
54080
6480
Často bude sloužit jako příjezdová cesta, místo pro naše auto a slouží jen
01:00
to make the front of the house look nice.
12
60560
2560
k tomu, aby přední část domu vypadala hezky.
01:04
Often the garden is surrounded by a border.
13
64160
3360
Často je zahrada obklopena hranicí.
01:07
So we'll see a fence or a wall, or you might see a hedge
14
67520
7120
Takže uvidíme plot nebo zeď, nebo můžete vidět živý plot
01:14
surrounding someone's garden.
15
74640
2080
obklopující něčí zahradu.
01:16
We have hedges around our front garden and we love a privet hedge here in the UK.
16
76720
7600
Máme živé ploty kolem naší předzahrádky a milujeme živý plot ze zobů zde ve Spojeném království.
01:24
A privet hedge, a privet is a type of bush, which is very, very green.
17
84320
6960
Zelí živý plot, zobák je druh keře, který je velmi, velmi zelený.
01:31
It has very dark green leaves and it stays green all year round.
18
91280
4640
Má velmi tmavě zelené listy a zůstává zelený po celý rok.
01:35
And so this is usually the hedge of choice to act as a border for our gardens.
19
95920
6320
A tak je to obvykle živý plot, který má sloužit jako hranice našich zahrad.
01:42
And if you have a nicely manicured hedge, then it can look really lovely, very tidy.
20
102880
7440
A pokud máte pěkně upravený živý plot, pak může vypadat opravdu nádherně, velmi upraveně.
01:50
But if you let it just grow wild, then it's going to look quite messy.
21
110960
6320
Ale když to necháte volně růst, bude to vypadat dost chaoticky.
01:57
And unfortunately that's how our hedge looks at the moment.
22
117280
4480
A bohužel tak momentálně vypadá náš živý plot.
02:01
It's all overgrown.
23
121760
1440
Je to celé zarostlé.
02:03
It's huge.
24
123200
1840
Je to obrovské.
02:05
I mean, I think it's about 10 foot, maybe 15 foot high.
25
125040
4560
Myslím, myslím, že je to asi 10 stop, možná 15 stop vysoké.
02:10
It's ridiculously high, too tall for us to actually get up and
26
130240
5040
Je to směšně vysoké, příliš vysoké na to, abychom se skutečně zvedli a
02:15
cut the tops nice and level.
27
135280
2800
vršky pěkně narovnali.
02:18
And yes, it's just become a little bit out of control.
28
138080
2560
A ano, jen se to trochu vymklo kontrole.
02:21
And moving on to the back garden.
29
141520
2640
A přesun do zadní zahrady.
02:24
We love our back gardens.
30
144160
1440
Milujeme naše zahrádky.
02:25
It's a place for us to have some outdoor time in private because us
31
145600
5520
Je to pro nás místo, kde strávíme nějaký čas venku v soukromí, protože my
02:31
Brits we're quite private people really.
32
151120
2480
Britové jsme opravdu docela soukromí.
02:33
And when we have a sunny day, we love to get outside and bear our skin to the sun.
33
153600
6400
A když máme slunečný den, rádi vyjdeme ven a nosíme svou kůži slunci.
02:40
We do love sunbathing.
34
160000
1360
Milujeme opalování.
02:41
I know that a lot of other countries and cultures think it's a little
35
161360
4000
Vím, že spousta jiných zemí a kultur si myslí, že je trochu
02:45
strange that we like to burn ourselves to a crisp, but for some reason, I
36
165360
4400
divné, že se rádi spálíme do křupava, ale z nějakého důvodu,
02:49
think perhaps because we have a lot of gray rainy days when the sun comes
37
169760
4320
myslím, možná proto, že máme hodně šedých deštivých dnů, když vychází slunce
02:54
out we just want to make the most of it and get that lovely tan going on.
38
174080
5120
, prostě chceme abyste to co nejlépe využili a získali to krásné opálení.
02:59
So in most British gardens, you'll find something called a shed.
39
179200
4800
Takže ve většině britských zahrad najdete něco, čemu se říká kůlna.
03:04
Now, a shed is a little wooden hut or a little wooden house.
40
184000
3920
Nyní je kůlna malá dřevěná chýše nebo dřevěný domek.
03:07
A shed can have a few windows in it.
41
187920
2160
Přístřešek může mít několik oken.
03:10
It will always have cobwebs and spiders in it.
42
190080
3600
Vždy v něm budou pavučiny a pavouci.
03:14
And in that shed, you will often find some deck chairs or sun lounges or folding
43
194240
8320
A v té kůlně často najdete lehátka nebo opalovací lehátka nebo skládací
03:22
garden chairs, which will be brought out on a beautiful sunny day for everyone
44
202560
4640
zahradní lehátka, která budou vynesena za krásného slunečného dne, aby se všichni
03:27
to lounge around and enjoy the sunshine.
45
207200
2800
mohli povalovat a užívat si sluníčka.
03:30
Now a, a young family, a family with young children will likely also have a paddling
46
210640
6720
Nyní, mladá rodina, rodina s malými dětmi bude mít pravděpodobně také brouzdaliště
03:37
pool, which everyone likes to dip their feet into and throw the children into,
47
217360
4880
, do kterého si každý rád ponoří nohy a hází do něj děti,
03:42
to keep them nice and cool and occupied.
48
222240
3280
aby byly příjemně chladné a zaneprázdněné.
03:45
Now the shed will also have lots of tools, tools for looking after the garden.
49
225520
6480
Nyní bude mít kůlna také spoustu nářadí, nářadí pro péči o zahradu.
03:52
We are keen gardeners here in the UK.
50
232000
3200
Jsme nadšenými zahradníky zde ve Velké Británii.
03:56
I myself, am what we call a fair weather gardener.
51
236160
3760
Já sám jsem tím, čemu říkáme zahradník za pěkného počasí.
03:59
A fair weather gardener is someone who will only enjoy gardening
52
239920
3600
Zahradník za pěkného počasí je někdo, kdo si bude užívat zahradničení, jen
04:03
when the weather is nice.
53
243520
1280
když je pěkné počasí.
04:05
I'm really not interested in going out into the garden to do lots of backbreaking
54
245680
4480
Opravdu nemám zájem chodit na zahradu dělat spoustu
04:10
work when it's cold and dark and raining.
55
250160
4080
práce, která láme hlavu, když je zima, tma a prší.
04:14
It's not my thing, but many people love their gardens and
56
254800
3680
Není to moje věc, ale mnoho lidí miluje své zahrady a
04:18
love their gardens to look good so they'll have all sorts of tools.
57
258480
4080
milují, aby jejich zahrady vypadaly dobře, takže budou mít nejrůznější nástroje.
04:23
They'll have rakes to rake up the leaves.
58
263520
3040
Budou mít hrábě na shrabání listí.
04:26
They'll have lawn mowers to mow the lawn.
59
266560
2640
Budou mít sekačky na trávu.
04:30
Interesting that we call it, mowing the lawn.
60
270080
2480
Zajímavé, že tomu říkáme sekání trávy.
04:32
It's basically cutting the grass, but we call it mowing the lawn.
61
272560
4800
Je to v podstatě sekání trávy, ale říkáme tomu sekání trávníku.
04:38
We like our lawns to look nice.
62
278240
1520
Máme rádi, když naše trávníky vypadají hezky.
04:39
And actually we'll spend a lot of money on lawn feed and seeds, grass
63
279760
5360
A ve skutečnosti utratíme spoustu peněz za krmivo a semena pro trávník, semena trávy
04:45
seeds, sometimes even fertilizer to make the lawn look beautiful and
64
285120
5760
, někdy i hnojivo, aby trávník vypadal krásně a
04:50
green and in this country, because we have a lot of rain it's possible for
65
290880
4640
zeleně, a v této zemi, protože máme hodně dešťů, je možné, že
04:55
us to get really lush green lawns.
66
295520
3360
budeme opravdu bujní . zelené trávníky.
04:58
Now there'll be other tools in this shed as well, for looking after the borders.
67
298880
3760
Nyní budou v této kůlně i další nástroje pro hlídání hranic.
05:02
So you'll have like little spades, and little forks, and all sorts of
68
302640
6560
Takže budete mít jako malé rýče a malé vidličky a všechny možné
05:09
things for pulling up weeds, because that's one of those regular tasks that
69
309200
4800
věci na trhání plevele, protože to je jeden z těch pravidelných úkolů,
05:14
you have to undertake is the weeding.
70
314000
2880
které musíte provádět, je plení.
05:17
You might find a pair of secretes.
71
317680
2400
Možná najdete pár tajemství.
05:20
Secretes are used for cutting, particularly for deadheading or pruning.
72
320720
6720
Sekrety se používají k řezání, zejména k odstraňování hluchých hlav nebo prořezávání.
05:27
Deadheading is when your flower has died and you need to then
73
327440
4160
Deadheading je, když vaše květina zemřela a vy musíte
05:31
remove the dead head of the flower.
74
331600
2960
odstranit mrtvou hlavu květiny.
05:34
So you deadhead your flowers and you prune your bushes and your plants.
75
334560
4240
A tak se zbavíte svých květin a prořezáváte své keře a rostliny.
05:39
Cutting them back.
76
339920
880
Řezání je zpět.
05:40
You can even, even prune your trees, as well.
77
340800
2640
Můžete dokonce, dokonce i prořezávat své stromy.
05:43
So you cut them back towards the end of the season, once they've
78
343440
4240
Takže je seříznete zpět ke konci sezóny, jakmile
05:47
finished flowering and they're dying off, you cut them back.
79
347680
3280
dokvétají a odumírají, seříznete je zpět.
05:50
So they grow back nicely the next season.
80
350960
2480
Takže příští sezónu pěkně porostou.
05:53
Now, many of us garden owners at some point in our lives are
81
353440
3920
Nyní je mnoho z nás majitelů zahrad v určité fázi života
05:57
inspired to grow our own food.
82
357360
3040
inspirováno k pěstování vlastních potravin.
06:00
Often we'll start with something easy, like herbs, you can buy ready-made already
83
360400
5920
Často začneme něčím snadným, jako jsou bylinky, hotové již
06:06
potted up herbs from the supermarket.
84
366320
3200
zavařené bylinky koupíte v supermarketu.
06:09
You can often find a mint plant, a basil plant, perhaps some thyme in bigger
85
369520
5280
Ve větších supermarketech často seženete mátu, bazalku, možná nějaký tymián
06:14
supermarkets, and you'll find all sorts of herbs ready for you to take home and
86
374800
5200
a najdete různé bylinky, které si můžete vzít domů a
06:20
either put on your kitchen window sill, or actually plant out into the garden.
87
380000
5520
dát si je na okenní parapet nebo si je vysadit na zahradu. .
06:26
So this is where most of us start.
88
386160
1760
Takže tady většina z nás začíná.
06:28
People who become more keen, might have something like a fruit tree.
89
388560
4640
Lidé, kteří se stanou horlivějšími, mohou mít něco jako ovocný strom.
06:33
Now, currently we have a number of fruit trees in our garden.
90
393200
4240
Nyní máme na zahradě několik ovocných stromů.
06:37
So we have an apple tree and a couple of damson trees, which initially
91
397440
4000
Takže máme jabloň a pár damsonových stromů, o kterých
06:41
we thought were plum trees, but they're not plums they're damsons.
92
401440
3200
jsme si původně mysleli, že jsou to švestky, ale nejsou to švestky, jsou to damsony.
06:44
And so we were collecting apples and making apple pie and we collected
93
404640
4400
A tak jsme sbírali jablka a dělali jablečný koláč a nasbírali jsme
06:49
some damsons and made a lot of damson gin, which is actually great
94
409040
5200
pár damsonů a vyrobili spoustu damson ginu, což je vlastně skvělý
06:54
as a gift for people at Christmas.
95
414240
2320
dárek pro lidi na Vánoce.
06:56
And we've actually acquired a couple of cherry trees as well.
96
416560
4640
A vlastně jsme získali i pár třešní.
07:01
Although we haven't seen any fruit from those yet, hopefully next summer.
97
421200
4480
I když z těch jsme zatím žádné ovoce neviděli, snad příští léto.
07:05
Now, people who are really serious about growing their own food might even
98
425680
6640
Lidé, kteří to s pěstováním vlastních potravin myslí opravdu vážně, se mohou dokonce
07:12
opt for something called an allotment.
99
432320
3280
rozhodnout pro něco, čemu se říká příděl.
07:15
An allotment is a patch of land, basically like a garden, but
100
435600
3760
Parcela je kus pozemku, v podstatě jako zahrada, ale
07:19
it's not attached to the house.
101
439360
1520
není připojen k domu.
07:21
You'll often find a big strip or patch of land that is separated into a number
102
441440
5920
Často najdete velký pás nebo plácek půdy, který je rozdělen do několika
07:27
of allotments and people can rent the, the land in order to grow their
103
447360
5040
parcel a lidé si je mohou pronajmout, aby mohli pěstovat své
07:32
flowers or their fruits and vegetable.
104
452400
2000
květiny nebo ovoce a zeleninu.
07:35
If a Brit has a garden and the sun makes an appearance, as long as it's
105
455360
5280
Pokud má Brit zahradu a objeví se slunce, pokud je
07:40
relatively warm, you can guarantee that you'll see lots of barbecues coming out.
106
460640
6400
relativně teplo, můžete zaručit, že uvidíte spoustu grilování.
07:47
We love to eat al fresco.
107
467040
2880
Rádi jíme pod širým nebem.
07:49
So we love to eat outdoors on our patio and there's a, a mix of barbecues
108
469920
6720
Takže rádi jíme venku na naší terase a je tu mix grilů
07:56
you can get, you can either get the disposable ones from the supermarket.
109
476640
4240
, které si můžete pořídit, a to buď ty jednorázové ze supermarketu.
08:01
Or you can get a free standing barbecue, usually on three legs that you pop
110
481520
5760
Nebo si můžete pořídit volně stojící gril, obvykle na třech nohách, které
08:07
in the middle of the garden, or some very serious barbecuers will actually
111
487280
5840
postavíte doprostřed zahrady, nebo někteří velmi seriózní grilovači zabudují
08:13
build a barbecue into the garden or get one of these gas barbecues.
112
493120
6240
gril do zahrady nebo si pořídí jeden z těchto plynových grilů.
08:19
They're quite expensive.
113
499360
1680
Jsou docela drahé.
08:21
But if you know, you're going to be spending a lot of time outdoors in the
114
501040
3360
Ale pokud víte, že budete v
08:24
summer, cooking food on the barbecue, then it's definitely worth the investment.
115
504400
5200
létě trávit hodně času venku a vařit jídlo na grilu, pak se investice rozhodně vyplatí.
08:30
So we love to cook food on the barbie.
116
510320
2160
Takže rádi vaříme jídlo na Barbie.
08:32
We often just treat it like lunch or dinner.
117
512480
3840
Často to bereme jako oběd nebo večeři.
08:36
So we only have one meal on the barbecue.
118
516320
4000
Takže na grilu máme jen jedno jídlo.
08:40
We regularly will cook things like burgers and sausages, sometimes kebabs.
119
520320
6480
Pravidelně budeme vařit věci jako burgery a klobásy, někdy kebab.
08:46
Perhaps, if you are a vegetarian or a pescatarian, then you'll have halloumi
120
526800
5600
Možná, pokud jste vegetarián nebo pescatarian, pak si dáte halloumi
08:52
or you'll do some fish on the barbecue.
121
532400
3200
nebo si uděláte rybu na grilu.
08:56
I know in other countries they take barbecuing much more
122
536480
4000
Vím, že v jiných zemích berou grilování mnohem
09:00
seriously than we do here.
123
540480
2000
vážněji než my tady.
09:02
We love a barbecue and we do lots of barbecues.
124
542480
2720
Milujeme grilování a hodně grilujeme.
09:05
Sometimes even if the weather turns on us, we'll still persevere with a barbecue.
125
545920
4560
Někdy, i když se na nás počasí otočí, u grilování ještě vydržíme.
09:10
But I know for example, in Brazil, when they do a barbecue,
126
550480
4640
Ale vím, že například v Brazílii, když grilují,
09:15
the food just keeps going.
127
555120
2400
jídlo prostě pokračuje.
09:17
They continue to make food all day long.
128
557520
2160
Pokračují ve výrobě jídla po celý den.
09:19
It's a huge event that lasts the whole day, perhaps the whole night
129
559680
4240
Je to obrovská akce, která trvá celý den, možná i celou noc
09:24
and in comparison, our barbecues are a little bit disappointing, we
130
564560
5440
a ve srovnání s tím naše grilovačky trochu zklamaly,
09:30
just cook up a few burgers and a few sausages and that's us done.
131
570000
4960
jen uvaříme pár burgerů a pár klobásek a je hotovo.
09:34
As a child, living on a council estate, we often had fun barbecues
132
574960
4800
Jako dítě, žijící na obecním panství, jsme často bavili grilování
09:39
inviting all of our friends and neighbours around to join us.
133
579760
2880
a zvali jsme všechny naše přátele a sousedy, aby se k nám připojili.
09:43
They were fun.
134
583200
640
Byla s nimi legrace.
09:45
Thinking back to those, those days of living in the council houses.
135
585200
3840
Když si vzpomenu na ty dny života v radních domech.
09:49
I remember we had a pond in our front garden.
136
589680
3600
Pamatuji si, že jsme měli na předzahrádce jezírko.
09:53
Many, many UK houses will have a pond or a water feature.
137
593280
4720
Mnoho domů ve Spojeném království bude mít rybník nebo vodní prvek.
09:58
And so we had a pond in the front garden with a few fish in and one
138
598000
4800
A tak jsme měli na předzahrádce jezírko s pár rybami a jednoho
10:02
year I found some frog spawn in the local valley because we had a valley
139
602800
6000
roku jsem v místním údolí našel nějaký žabí výtěr, protože jsme měli údolí
10:08
just behind our house with a little stream and I found some frogs spawn
140
608800
4640
hned za domem s malým potůčkem a našel jsem pár výtěrů žab
10:13
and I brought some back and put it in our pond so we could watch it grow
141
613440
4560
a nějaké jsem přinesl. zpět a dát ji do našeho jezírka, abychom mohli sledovat, jak roste
10:18
and develop into frogs, which it did.
142
618000
2480
a vyvíjí se v žáby, což se také stalo.
10:20
And it was amazing seeing the change and the teeny little frogs, all jumping
143
620480
4000
A bylo úžasné vidět tu změnu a ty malé žabičky, všechno skákání
10:24
around the garden was fantastic.
144
624480
2000
po zahradě bylo fantastické.
10:27
Certainly gave our dog a bit of a shock.
145
627200
2480
Nášho psa to určitě trochu šokovalo.
10:30
But that meant that every year, those frogs would return to the
146
630320
3440
Ale to znamenalo, že se tyto žáby každý rok vracely na
10:33
place where they were born to lay their eggs and their frogs spawn.
147
633760
3920
místo, kde se narodily, aby nakladly vajíčka a jejich žáby se třily.
10:37
So every year we ended up with a pond full of frogs spawn and a whole garden
148
637680
6240
Takže každý rok jsme skončili s rybníkem plným žab a celou zahradou
10:44
full of these tiny little frogs.
149
644640
1760
plnou těchto malých žab.
10:46
I loved it, the dog wasn't so sure.
150
646400
2000
Líbilo se mi to, pes si nebyl tak jistý.
10:49
But it was very, very fun for me as a child with all these
151
649200
3520
Ale bylo to pro mě jako dítě velmi, velmi zábavné se všemi těmi
10:52
little frogs jumping around.
152
652720
1280
malými žabkami poskakujícími kolem.
10:54
Now, my mum also really enjoyed making a scene in the front garden, around
153
654560
5760
Moje máma se teď také moc bavila dělat scénu na předzahrádce kolem
11:00
the pond with something called gnomes.
154
660320
3520
rybníka s něčím, čemu se říká trpaslíci.
11:03
So gnomes are little men little statues that I think are quite old fashioned.
155
663840
6640
Takže gnómové jsou malí muži, malé sošky, o kterých si myslím, že jsou docela staromódní.
11:10
Now you might find some older people still have gnomes in their garden,
156
670480
3840
Nyní možná zjistíte, že někteří starší lidé mají na zahradě stále trpaslíky,
11:14
but I, I do think it's falling out of favor at the moment, but a
157
674320
3920
ale já si myslím, že to momentálně upadá v nemilost, ale
11:18
gnome, it's a very strange word.
158
678240
1360
trpaslík, to je velmi zvláštní slovo.
11:19
It's spelled with a GN.
159
679600
1280
Píše se s GN.
11:20
It's a silent G, which is very odd, but gnomes often have like a red hat, floppy
160
680880
5840
Je to tiché G, což je velmi zvláštní, ale trpaslíci mají často jako červený klobouk, poddajný
11:26
hat and a blue jacket and they are either fishing or just being cheeky really.
161
686720
9120
klobouk a modrou bundu a buď rybaří, nebo jsou opravdu drzí.
11:35
So my mom made a whole little village.
162
695840
2400
Takže moje máma udělala celou malou vesnici.
11:38
Around the pond.
163
698960
1280
Kolem rybníka.
11:40
I remember there was a little bridge and there was a number of different
164
700240
2560
Pamatuji si, že tam byl malý most a bylo tam několik různých
11:42
gnomes, all doing different things.
165
702800
2080
gnómů, kteří dělali různé věci.
11:44
And as a child for me that was amazing.
166
704880
2560
A jako dítě to pro mě bylo úžasné.
11:47
I had such a great imagination and I really enjoyed imagining them being alive
167
707440
5520
Měl jsem tak skvělou představivost a opravdu mě bavilo představovat si, jak jsou naživu
11:52
and interacting and having great fun with, with the frogs and all the fish.
168
712960
5760
, komunikují a baví se s nimi, se žábami a všemi rybami.
11:59
And on the subject of wildlife, it actually brings me onto quite a sad note.
169
719360
5360
A co se týče divoké zvěře, vlastně mě to přivádí na docela smutnou poznámku.
12:04
Really, as a child in the north of England, we would always see hedgehogs.
170
724720
5600
Opravdu, jako dítě na severu Anglie jsme ježky vídali pořád.
12:10
It was just like a regular thing.
171
730320
1840
Bylo to jako běžná věc.
12:12
Like seeing a bird in the sky, you would always find a hedgehog crawling
172
732160
4320
Jako když vidíte ptáka na obloze, vždycky byste našli ježka lézt
12:16
around or curled up in the garden.
173
736480
2480
nebo schouleného na zahradě.
12:19
And it was wonderful to see, obviously we never handled them because we
174
739520
4160
A bylo to úžasné vidět, očividně jsme s nimi nikdy nemanipulovali, protože nám
12:23
were always told that they had fleas and you shouldn't go near them.
175
743680
3120
vždy říkali, že mají blechy a neměli byste se k nim přibližovat.
12:26
Plus they're really spiky.
176
746800
1600
A navíc jsou opravdu špičaté.
12:28
So you'd only pick them up if you had gloves on.
177
748400
2640
Takže byste je sbírali, jen kdybyste měli rukavice.
12:31
And nowadays as an adult and living down in the London area, I haven't seen a
178
751040
7120
A dnes, jako dospělý a žiji dole v oblasti Londýna, jsem
12:38
hedgehog for maybe 15 years maybe longer.
179
758160
5280
ježka neviděl možná 15 let, možná déle.
12:44
And that makes me really sad.
180
764000
1840
A to mě opravdu mrzí.
12:45
I did some research recently and found out that hedgehogs are
181
765840
2640
Nedávno jsem provedl průzkum a zjistil jsem, že ježci jsou
12:48
really on the decline with the rise of foxes in more urban areas.
182
768480
6080
skutečně na ústupu s nárůstem lišek ve více městských oblastech.
12:55
And with us building on all the kind of green areas, it means
183
775120
4560
A když stavíme na všech typech zelených ploch, znamená
12:59
we're making it very difficult for hedgehogs to thrive and survive.
184
779680
4640
to, že ježkům velmi ztěžujeme prospívání a přežití.
13:04
And so there has been a huge decline and people are trying to save the
185
784320
4560
A tak nastal obrovský úbytek a lidé se snaží
13:08
hedgehogs, but it doesn't look good.
186
788880
2000
ježky zachránit, ale nevypadá to dobře.
13:11
Now in the south.
187
791680
1040
Nyní na jihu.
13:12
What I do see in my garden a lot are squirrels and we have a number of
188
792720
6000
To, co na své zahradě často vídám, jsou veverky a máme řadu
13:18
foxes that will come into the garden and just nosy around or use our
189
798720
5600
lišek, které přijdou na zahradu a budou se jen tak čichat nebo používají naši
13:24
garden as a toilet, which is not fun.
190
804320
1920
zahradu jako záchod, což není legrace.
13:26
They also will sometimes make some horrendous screaming noises when they're
191
806240
4880
Když se
13:31
mating in the middle of the night.
192
811120
1440
páří uprostřed noci, někdy také vydávají strašlivé křiklavé zvuky.
13:33
I think that's the worst part about foxes, but otherwise they're really cute.
193
813200
3680
To je podle mě na liškách to nejhorší, ale jinak jsou opravdu roztomilé.
13:36
Really nice to look at.
194
816880
1040
Opravdu pěkné na pohled.
13:37
And I, I know my son absolutely adores them.
195
817920
4400
A já, vím, můj syn je naprosto zbožňuje.
13:42
When he sees a fox in the back garden, he goes crazy.
196
822320
3600
Když vidí na zahradě vzadu lišku, zblázní se.
13:45
He gets so excited.
197
825920
1600
Je tak vzrušený.
13:47
And we have lots of birds as well.
198
827520
1520
A také máme spoustu ptáků.
13:49
In London, interestingly, we have parrots.
199
829760
3120
Zajímavé je, že v Londýně máme papoušky.
13:53
Now the, the story goes, I'm not sure if it's true, but the story goes that
200
833520
3360
Teď ten příběh říká, nejsem si jistý, jestli je to pravda, ale příběh říká, že
13:56
someone had a parrot in a cage, in a house, and one day they let the parrot
201
836880
5200
někdo měl papouška v kleci, v domě a jednoho dne vypustili papouška
14:02
out of the cage, both forgot that the window was open and the parrot flew out
202
842080
3680
z klece, oba zapomněli, že okno byl otevřený a papoušek vyletěl z
14:05
of the window and then managed to breed.
203
845760
4320
okna a pak se mu podařilo odchovat.
14:10
And now we have this huge population of parrots that live in and around London.
204
850080
6320
A nyní máme tuto obrovskou populaci papoušků, kteří žijí v Londýně a okolí.
14:16
So when you go to the parks here, or if you sit in your back garden for
205
856400
3840
Takže když půjdete do zdejších parků, nebo když budete sedět na zahradě
14:20
long enough, you'll see five or six green parrots just flying overhead.
206
860240
5920
dostatečně dlouho, uvidíte pět nebo šest zelených papoušků, jak vám poletují nad hlavou.
14:26
It's incredible because they're not birds that you would often see here in the UK.
207
866160
4080
Je to neuvěřitelné, protože to nejsou ptáci, které byste často viděli tady ve Velké Británii.
14:30
Now, the other birds that we see are little tits, little tits are quite
208
870880
4080
Ostatní ptáci, které vidíme, jsou sýkorky, sýkorky jsou docela
14:34
cute, and we have magpies and pigeons.
209
874960
3840
roztomilé a máme straky a holuby.
14:38
These are the birds that I can see in my back garden right now, actually.
210
878800
3600
To jsou ptáci, které právě teď vidím ve své zahradě.
14:43
So there you go.
211
883280
560
Takže tady to je.
14:44
I hope that gives you a good  idea of the gardens in the UK.
212
884640
4160
Doufám, že vám to dá dobrou představu o zahradách ve Velké Británii.
14:49
Feel free to write a comment down below and let me know if this sounds
213
889360
4000
Neváhejte napsat komentář níže a dejte mi vědět, jestli to zní
14:53
similar to gardens in your country.
214
893360
4800
podobně jako zahrady ve vaší zemi.
14:58
If you are interested in improving your English and working on your pronunciation,
215
898160
4640
Pokud máte zájem zlepšit svou angličtinu a pracovat na své výslovnosti,
15:02
then why not check out my courses on www.Englishlikeanative.co.uk
216
902800
6880
tak proč se nepodívat na mé kurzy na www.Englishlikeanative.co.uk
15:10
Until next time, take care and goodbye.
217
910400
4320
Do příště se opatrujte a sbohem.
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7