A Very British Life: Gardens - The English Like A Native Podcast

#1 Uma Vida Muito Britânica: Jardins - Os Ingleses Como Um Podcast Nativo

25,607 views

2022-09-02 ・ English Like A Native


New videos

A Very British Life: Gardens - The English Like A Native Podcast

#1 Uma Vida Muito Britânica: Jardins - Os Ingleses Como Um Podcast Nativo

25,607 views ・ 2022-09-02

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:02
Hello everyone, and welcome to the English Like a Native podcast.
0
2480
4320
Olá a todos e bem-vindos ao podcast English Like a Native.
00:06
The podcast that's designed to help you to improve your English.
1
6800
3920
O podcast projetado para ajudá-lo a melhorar seu inglês.
00:12
This first series, 'A Very British Life' will dive into the
2
12960
4640
Esta primeira série, 'A Very British Life', mergulhará nos
00:17
nitty gritty of life in the UK.
3
17600
2800
detalhes da vida no Reino Unido.
00:21
My name is Anna, and in today's episode, I'm going to be talking about gardens.
4
21120
8720
Meu nome é Anna, e no episódio de hoje vou falar sobre jardins.
00:32
We Brits love our gardens.
5
32000
2560
Nós britânicos amamos nossos jardins.
00:35
Most households will have a front and a back garden.
6
35120
4240
A maioria das famílias terá um jardim na frente e nos fundos.
00:39
Now the front garden tends to be smaller than the back garden.
7
39360
3840
Agora, o jardim da frente tende a ser menor do que o jardim dos fundos.
00:43
And often the front garden is looking onto the road.
8
43200
3760
E muitas vezes o jardim da frente dá para a estrada.
00:46
So we don't tend to favor our front gardens too much.
9
46960
3520
Portanto, não tendemos a favorecer muito nossos jardins da frente.
00:50
The front garden is also quite a functional garden.
10
50480
3600
O jardim da frente também é um jardim bastante funcional.
00:54
It will often double up as a driveway, a place to keep our car and it just serves
11
54080
6480
Muitas vezes, funciona como uma garagem, um lugar para guardar nosso carro e serve apenas
01:00
to make the front of the house look nice.
12
60560
2560
para deixar a frente da casa bonita.
01:04
Often the garden is surrounded by a border.
13
64160
3360
Muitas vezes o jardim é cercado por uma borda.
01:07
So we'll see a fence or a wall, or you might see a hedge
14
67520
7120
Então, veremos uma cerca ou um muro, ou você poderá ver uma cerca viva
01:14
surrounding someone's garden.
15
74640
2080
cercando o jardim de alguém.
01:16
We have hedges around our front garden and we love a privet hedge here in the UK.
16
76720
7600
Temos sebes em volta do nosso jardim da frente e adoramos uma sebe de alfeneiros aqui no Reino Unido.
01:24
A privet hedge, a privet is a type of bush, which is very, very green.
17
84320
6960
Uma sebe de alfeneiro, um alfeneiro é um tipo de arbusto que é muito, muito verde.
01:31
It has very dark green leaves and it stays green all year round.
18
91280
4640
Tem folhas verdes muito escuras e permanece verde durante todo o ano.
01:35
And so this is usually the hedge of choice to act as a border for our gardens.
19
95920
6320
E por isso esta costuma ser a sebe de eleição para servir de fronteira para os nossos jardins.
01:42
And if you have a nicely manicured hedge, then it can look really lovely, very tidy.
20
102880
7440
E se você tem uma cerca viva bem cuidada, ela pode ficar realmente linda, muito arrumada.
01:50
But if you let it just grow wild, then it's going to look quite messy.
21
110960
6320
Mas se você deixá-lo crescer selvagem, então vai parecer bastante confuso.
01:57
And unfortunately that's how our hedge looks at the moment.
22
117280
4480
E infelizmente é assim que nosso hedge está no momento.
02:01
It's all overgrown.
23
121760
1440
Está tudo crescido.
02:03
It's huge.
24
123200
1840
É enorme.
02:05
I mean, I think it's about 10 foot, maybe 15 foot high.
25
125040
4560
Quero dizer, acho que tem cerca de 10 pés, talvez 15 pés de altura.
02:10
It's ridiculously high, too tall for us to actually get up and
26
130240
5040
É ridiculamente alto, alto demais para nós realmente nos levantarmos e
02:15
cut the tops nice and level.
27
135280
2800
cortarmos os topos bem e nivelados.
02:18
And yes, it's just become a little bit out of control.
28
138080
2560
E sim, acabou ficando um pouco fora de controle.
02:21
And moving on to the back garden.
29
141520
2640
E indo para o jardim dos fundos.
02:24
We love our back gardens.
30
144160
1440
Nós amamos nossos jardins de volta.
02:25
It's a place for us to have some outdoor time in private because us
31
145600
5520
É um lugar para passarmos algum tempo ao ar livre em particular, porque nós
02:31
Brits we're quite private people really.
32
151120
2480
, britânicos, somos pessoas bastante reservadas.
02:33
And when we have a sunny day, we love to get outside and bear our skin to the sun.
33
153600
6400
E quando temos um dia de sol, adoramos sair e levar a nossa pele ao sol.
02:40
We do love sunbathing.
34
160000
1360
Adoramos tomar sol.
02:41
I know that a lot of other countries and cultures think it's a little
35
161360
4000
Eu sei que muitos outros países e culturas acham um pouco
02:45
strange that we like to burn ourselves to a crisp, but for some reason, I
36
165360
4400
estranho gostarmos de nos queimar, mas por alguma razão,
02:49
think perhaps because we have a lot of gray rainy days when the sun comes
37
169760
4320
acho que talvez porque temos muitos dias cinzentos e chuvosos quando o sol aparece
02:54
out we just want to make the most of it and get that lovely tan going on.
38
174080
5120
, só queremos para aproveitar ao máximo e conseguir aquele lindo bronzeado.
02:59
So in most British gardens, you'll find something called a shed.
39
179200
4800
Então, na maioria dos jardins britânicos, você encontrará algo chamado galpão.
03:04
Now, a shed is a little wooden hut or a little wooden house.
40
184000
3920
Agora, um galpão é uma pequena cabana de madeira ou uma casinha de madeira.
03:07
A shed can have a few windows in it.
41
187920
2160
Um galpão pode ter algumas janelas nele.
03:10
It will always have cobwebs and spiders in it.
42
190080
3600
Sempre terá teias de aranha e aranhas.
03:14
And in that shed, you will often find some deck chairs or sun lounges or folding
43
194240
8320
E nesse galpão, muitas vezes você encontrará algumas espreguiçadeiras ou espreguiçadeiras ou
03:22
garden chairs, which will be brought out on a beautiful sunny day for everyone
44
202560
4640
cadeiras de jardim dobráveis, que serão trazidas em um belo dia de sol para que todos
03:27
to lounge around and enjoy the sunshine.
45
207200
2800
possam relaxar e aproveitar o sol.
03:30
Now a, a young family, a family with young children will likely also have a paddling
46
210640
6720
Agora, uma família jovem, uma família com crianças pequenas provavelmente também terá uma
03:37
pool, which everyone likes to dip their feet into and throw the children into,
47
217360
4880
piscina para crianças, na qual todos gostam de mergulhar os pés e jogar as crianças,
03:42
to keep them nice and cool and occupied.
48
222240
3280
para mantê-las agradáveis, frescas e ocupadas.
03:45
Now the shed will also have lots of tools, tools for looking after the garden.
49
225520
6480
Agora o galpão também terá muitas ferramentas, ferramentas para cuidar do jardim.
03:52
We are keen gardeners here in the UK.
50
232000
3200
Somos jardineiros interessados ​​aqui no Reino Unido.
03:56
I myself, am what we call a fair weather gardener.
51
236160
3760
Eu mesmo sou o que chamamos de jardineiro de bom tempo.
03:59
A fair weather gardener is someone who will only enjoy gardening
52
239920
3600
Um jardineiro de bom tempo é alguém que só gosta de jardinagem
04:03
when the weather is nice.
53
243520
1280
quando o tempo está bom.
04:05
I'm really not interested in going out into the garden to do lots of backbreaking
54
245680
4480
Eu realmente não estou interessado em sair para o jardim para fazer muito
04:10
work when it's cold and dark and raining.
55
250160
4080
trabalho extenuante quando está frio, escuro e chovendo.
04:14
It's not my thing, but many people love their gardens and
56
254800
3680
Não é minha praia, mas muitas pessoas amam seus jardins e
04:18
love their gardens to look good so they'll have all sorts of tools.
57
258480
4080
amam que seus jardins tenham uma boa aparência para que tenham todos os tipos de ferramentas.
04:23
They'll have rakes to rake up the leaves.
58
263520
3040
Eles terão ancinhos para varrer as folhas.
04:26
They'll have lawn mowers to mow the lawn.
59
266560
2640
Eles terão cortadores de grama para cortar a grama.
04:30
Interesting that we call it, mowing the lawn.
60
270080
2480
Interessante como chamamos, cortar a grama.
04:32
It's basically cutting the grass, but we call it mowing the lawn.
61
272560
4800
É basicamente cortar a grama, mas chamamos isso de cortar a grama.
04:38
We like our lawns to look nice.
62
278240
1520
Gostamos que nossos gramados fiquem bonitos.
04:39
And actually we'll spend a lot of money on lawn feed and seeds, grass
63
279760
5360
E, na verdade, vamos gastar muito dinheiro em ração e sementes, sementes de grama
04:45
seeds, sometimes even fertilizer to make the lawn look beautiful and
64
285120
5760
, às vezes até fertilizantes para deixar o gramado bonito e
04:50
green and in this country, because we have a lot of rain it's possible for
65
290880
4640
verde, e neste país, porque temos muita chuva, é possível
04:55
us to get really lush green lawns.
66
295520
3360
ficarmos realmente exuberantes gramados verdes.
04:58
Now there'll be other tools in this shed as well, for looking after the borders.
67
298880
3760
Agora também haverá outras ferramentas neste galpão, para cuidar das bordas.
05:02
So you'll have like little spades, and little forks, and all sorts of
68
302640
6560
Então você terá pequenas pás, e pequenos garfos, e todos os tipos de
05:09
things for pulling up weeds, because that's one of those regular tasks that
69
309200
4800
coisas para arrancar ervas daninhas, porque essa é uma daquelas tarefas regulares que
05:14
you have to undertake is the weeding.
70
314000
2880
você tem que realizar é a capina.
05:17
You might find a pair of secretes.
71
317680
2400
Você pode encontrar um par de segredos.
05:20
Secretes are used for cutting, particularly for deadheading or pruning.
72
320720
6720
Secretos são usados ​​para cortar, particularmente para descabeçamento ou poda.
05:27
Deadheading is when your flower has died and you need to then
73
327440
4160
Deadheading é quando sua flor morreu e você precisa
05:31
remove the dead head of the flower.
74
331600
2960
remover a cabeça morta da flor.
05:34
So you deadhead your flowers and you prune your bushes and your plants.
75
334560
4240
Então você corta suas flores e poda seus arbustos e suas plantas.
05:39
Cutting them back.
76
339920
880
Cortando-os de volta.
05:40
You can even, even prune your trees, as well.
77
340800
2640
Você pode até mesmo podar suas árvores também.
05:43
So you cut them back towards the end of the season, once they've
78
343440
4240
Então você os corta no final da temporada, uma vez que eles
05:47
finished flowering and they're dying off, you cut them back.
79
347680
3280
terminaram de florescer e eles estão morrendo, você os corta de volta.
05:50
So they grow back nicely the next season.
80
350960
2480
Então eles voltam a crescer bem na próxima temporada.
05:53
Now, many of us garden owners at some point in our lives are
81
353440
3920
Agora, muitos de nós, donos de jardins, em algum momento de nossas vidas, somos
05:57
inspired to grow our own food.
82
357360
3040
inspirados a cultivar nossa própria comida.
06:00
Often we'll start with something easy, like herbs, you can buy ready-made already
83
360400
5920
Muitas vezes começamos com algo fácil, como ervas, você pode comprar ervas prontas já
06:06
potted up herbs from the supermarket.
84
366320
3200
em vasos no supermercado.
06:09
You can often find a mint plant, a basil plant, perhaps some thyme in bigger
85
369520
5280
Muitas vezes você pode encontrar uma planta de hortelã, uma planta de manjericão, talvez um pouco de tomilho em
06:14
supermarkets, and you'll find all sorts of herbs ready for you to take home and
86
374800
5200
supermercados maiores, e você encontrará todos os tipos de ervas prontas para levar para casa e
06:20
either put on your kitchen window sill, or actually plant out into the garden.
87
380000
5520
colocar no peitoril da janela da cozinha ou plantar no jardim .
06:26
So this is where most of us start.
88
386160
1760
Então é aqui que a maioria de nós começa.
06:28
People who become more keen, might have something like a fruit tree.
89
388560
4640
As pessoas que se tornam mais interessadas, podem ter algo como uma árvore frutífera.
06:33
Now, currently we have a number of fruit trees in our garden.
90
393200
4240
Agora, atualmente temos várias árvores frutíferas em nosso jardim.
06:37
So we have an apple tree and a couple of damson trees, which initially
91
397440
4000
Então temos uma macieira e um par de ameixeiras, que inicialmente
06:41
we thought were plum trees, but they're not plums they're damsons.
92
401440
3200
pensávamos serem ameixeiras, mas não são ameixas, são ameixas.
06:44
And so we were collecting apples and making apple pie and we collected
93
404640
4400
E então estávamos coletando maçãs e fazendo torta de maçã e coletamos
06:49
some damsons and made a lot of damson gin, which is actually great
94
409040
5200
algumas ameixas e fizemos muito gim de ameixa, o que é realmente ótimo
06:54
as a gift for people at Christmas.
95
414240
2320
como presente para as pessoas no Natal.
06:56
And we've actually acquired a couple of cherry trees as well.
96
416560
4640
E também adquirimos algumas cerejeiras.
07:01
Although we haven't seen any fruit from those yet, hopefully next summer.
97
421200
4480
Embora ainda não tenhamos visto nenhum fruto deles, espero que no próximo verão.
07:05
Now, people who are really serious about growing their own food might even
98
425680
6640
Agora, as pessoas que realmente levam a sério o cultivo de seus próprios alimentos podem até
07:12
opt for something called an allotment.
99
432320
3280
optar por algo chamado de loteamento.
07:15
An allotment is a patch of land, basically like a garden, but
100
435600
3760
Um loteamento é um pedaço de terra, basicamente como um jardim, mas
07:19
it's not attached to the house.
101
439360
1520
não está ligado à casa.
07:21
You'll often find a big strip or patch of land that is separated into a number
102
441440
5920
Muitas vezes você encontrará uma grande faixa ou pedaço de terra que é separado em vários
07:27
of allotments and people can rent the, the land in order to grow their
103
447360
5040
lotes e as pessoas podem alugar a terra para cultivar suas
07:32
flowers or their fruits and vegetable.
104
452400
2000
flores ou frutas e vegetais.
07:35
If a Brit has a garden and the sun makes an appearance, as long as it's
105
455360
5280
Se um britânico tem um jardim e o sol aparece, desde que esteja
07:40
relatively warm, you can guarantee that you'll see lots of barbecues coming out.
106
460640
6400
relativamente quente, você pode garantir que verá muitos churrascos saindo.
07:47
We love to eat al fresco.
107
467040
2880
Adoramos comer ao ar livre.
07:49
So we love to eat outdoors on our patio and there's a, a mix of barbecues
108
469920
6720
Então nós adoramos comer ao ar livre no nosso pátio e há uma mistura de churrascos
07:56
you can get, you can either get the disposable ones from the supermarket.
109
476640
4240
que você pode comprar, você pode comprar os descartáveis ​​no supermercado.
08:01
Or you can get a free standing barbecue, usually on three legs that you pop
110
481520
5760
Ou você pode obter um churrasco de pé livre, geralmente em três pernas que você coloca
08:07
in the middle of the garden, or some very serious barbecuers will actually
111
487280
5840
no meio do jardim, ou alguns churrasqueiros muito sérios vão realmente
08:13
build a barbecue into the garden or get one of these gas barbecues.
112
493120
6240
construir um churrasco no jardim ou obter um desses churrascos a gás.
08:19
They're quite expensive.
113
499360
1680
Eles são bem caros.
08:21
But if you know, you're going to be spending a lot of time outdoors in the
114
501040
3360
Mas se você sabe que vai passar muito tempo ao ar livre no
08:24
summer, cooking food on the barbecue, then it's definitely worth the investment.
115
504400
5200
verão, cozinhando na churrasqueira, então definitivamente vale a pena o investimento.
08:30
So we love to cook food on the barbie.
116
510320
2160
Então, adoramos cozinhar na barbie.
08:32
We often just treat it like lunch or dinner.
117
512480
3840
Muitas vezes tratamos apenas como almoço ou jantar.
08:36
So we only have one meal on the barbecue.
118
516320
4000
Então só temos uma refeição no churrasco.
08:40
We regularly will cook things like burgers and sausages, sometimes kebabs.
119
520320
6480
Regularmente cozinhamos coisas como hambúrgueres e salsichas, às vezes kebabs.
08:46
Perhaps, if you are a vegetarian or a pescatarian, then you'll have halloumi
120
526800
5600
Talvez, se você é vegetariano ou pescatário, coma halloumi
08:52
or you'll do some fish on the barbecue.
121
532400
3200
ou faça um peixe no churrasco.
08:56
I know in other countries they take barbecuing much more
122
536480
4000
Eu sei que em outros países eles levam o churrasco muito mais
09:00
seriously than we do here.
123
540480
2000
a sério do que nós aqui.
09:02
We love a barbecue and we do lots of barbecues.
124
542480
2720
Adoramos um churrasco e fazemos muitos churrascos.
09:05
Sometimes even if the weather turns on us, we'll still persevere with a barbecue.
125
545920
4560
Às vezes, mesmo que o tempo esteja contra nós, ainda vamos perseverar com um churrasco.
09:10
But I know for example, in Brazil, when they do a barbecue,
126
550480
4640
Mas eu sei, por exemplo, no Brasil, quando eles fazem churrasco,
09:15
the food just keeps going.
127
555120
2400
a comida continua.
09:17
They continue to make food all day long.
128
557520
2160
Eles continuam a fazer comida durante todo o dia.
09:19
It's a huge event that lasts the whole day, perhaps the whole night
129
559680
4240
É um grande evento que dura o dia inteiro, talvez a noite inteira
09:24
and in comparison, our barbecues are a little bit disappointing, we
130
564560
5440
e, em comparação, nossos churrascos são um pouco decepcionantes,
09:30
just cook up a few burgers and a few sausages and that's us done.
131
570000
4960
apenas cozinhamos alguns hambúrgueres e algumas salsichas e pronto.
09:34
As a child, living on a council estate, we often had fun barbecues
132
574960
4800
Quando criança, morando em uma propriedade municipal, muitas vezes fazíamos churrascos divertidos
09:39
inviting all of our friends and neighbours around to join us.
133
579760
2880
convidando todos os nossos amigos e vizinhos para se juntarem a nós.
09:43
They were fun.
134
583200
640
Eles eram divertidos.
09:45
Thinking back to those, those days of living in the council houses.
135
585200
3840
Pensando naqueles dias de morar nas casas do conselho.
09:49
I remember we had a pond in our front garden.
136
589680
3600
Lembro que tínhamos um lago no jardim da frente.
09:53
Many, many UK houses will have a pond or a water feature.
137
593280
4720
Muitas, muitas casas do Reino Unido terão um lago ou uma fonte de água.
09:58
And so we had a pond in the front garden with a few fish in and one
138
598000
4800
E então tínhamos um lago no jardim da frente com alguns peixes e um
10:02
year I found some frog spawn in the local valley because we had a valley
139
602800
6000
ano eu encontrei algumas crias de sapos no vale local porque tínhamos um vale
10:08
just behind our house with a little stream and I found some frogs spawn
140
608800
4640
logo atrás de nossa casa com um pequeno riacho e encontrei algumas crias de sapos
10:13
and I brought some back and put it in our pond so we could watch it grow
141
613440
4560
e trouxe algumas de volta e colocá-lo em nossa lagoa para que pudéssemos vê-lo crescer
10:18
and develop into frogs, which it did.
142
618000
2480
e se desenvolver em sapos, o que aconteceu.
10:20
And it was amazing seeing the change and the teeny little frogs, all jumping
143
620480
4000
E foi incrível ver a mudança e os sapinhos pequeninos, todos pulando
10:24
around the garden was fantastic.
144
624480
2000
pelo jardim, foi fantástico.
10:27
Certainly gave our dog a bit of a shock.
145
627200
2480
Certamente deu ao nosso cachorro um pouco de choque.
10:30
But that meant that every year, those frogs would return to the
146
630320
3440
Mas isso significava que todos os anos, esses sapos retornariam ao
10:33
place where they were born to lay their eggs and their frogs spawn.
147
633760
3920
local onde nasceram para colocar seus ovos e seus sapos desovar.
10:37
So every year we ended up with a pond full of frogs spawn and a whole garden
148
637680
6240
Assim, todos os anos acabávamos com um lago cheio de desova de sapos e um jardim inteiro
10:44
full of these tiny little frogs.
149
644640
1760
cheio desses sapinhos minúsculos.
10:46
I loved it, the dog wasn't so sure.
150
646400
2000
Eu adorei, o cachorro não tinha tanta certeza.
10:49
But it was very, very fun for me as a child with all these
151
649200
3520
Mas foi muito, muito divertido para mim quando criança com todos esses
10:52
little frogs jumping around.
152
652720
1280
sapinhos pulando.
10:54
Now, my mum also really enjoyed making a scene in the front garden, around
153
654560
5760
Agora, minha mãe também gostou muito de fazer uma cena no jardim da frente, ao redor
11:00
the pond with something called gnomes.
154
660320
3520
do lago com algo chamado gnomos.
11:03
So gnomes are little men little statues that I think are quite old fashioned.
155
663840
6640
Então gnomos são homenzinhos estatuetas que eu acho bem antiquadas.
11:10
Now you might find some older people still have gnomes in their garden,
156
670480
3840
Agora você pode descobrir que algumas pessoas mais velhas ainda têm gnomos em seu jardim,
11:14
but I, I do think it's falling out of favor at the moment, but a
157
674320
3920
mas eu, eu acho que está caindo em desuso no momento, mas
11:18
gnome, it's a very strange word.
158
678240
1360
gnomo, é uma palavra muito estranha.
11:19
It's spelled with a GN.
159
679600
1280
É escrito com um GN.
11:20
It's a silent G, which is very odd, but gnomes often have like a red hat, floppy
160
680880
5840
É um G silencioso, o que é muito estranho, mas os gnomos geralmente têm um chapéu vermelho, um chapéu flexível
11:26
hat and a blue jacket and they are either fishing or just being cheeky really.
161
686720
9120
e uma jaqueta azul e eles estão pescando ou apenas sendo atrevidos.
11:35
So my mom made a whole little village.
162
695840
2400
Então minha mãe fez uma pequena vila inteira.
11:38
Around the pond.
163
698960
1280
Ao redor da lagoa.
11:40
I remember there was a little bridge and there was a number of different
164
700240
2560
Lembro-me de que havia uma pequena ponte e vários
11:42
gnomes, all doing different things.
165
702800
2080
gnomos diferentes, todos fazendo coisas diferentes.
11:44
And as a child for me that was amazing.
166
704880
2560
E como uma criança para mim isso foi incrível.
11:47
I had such a great imagination and I really enjoyed imagining them being alive
167
707440
5520
Eu tinha uma imaginação tão grande e eu realmente gostava de imaginá-los vivos
11:52
and interacting and having great fun with, with the frogs and all the fish.
168
712960
5760
e interagindo e se divertindo muito, com os sapos e todos os peixes.
11:59
And on the subject of wildlife, it actually brings me onto quite a sad note.
169
719360
5360
E no assunto da vida selvagem, isso realmente me traz uma nota bastante triste.
12:04
Really, as a child in the north of England, we would always see hedgehogs.
170
724720
5600
Realmente, quando criança no norte da Inglaterra, sempre víamos ouriços.
12:10
It was just like a regular thing.
171
730320
1840
Era como uma coisa normal.
12:12
Like seeing a bird in the sky, you would always find a hedgehog crawling
172
732160
4320
Como ver um pássaro no céu, você sempre encontra um ouriço rastejando
12:16
around or curled up in the garden.
173
736480
2480
ou enrolado no jardim.
12:19
And it was wonderful to see, obviously we never handled them because we
174
739520
4160
E foi maravilhoso ver, obviamente nunca lidamos com eles porque
12:23
were always told that they had fleas and you shouldn't go near them.
175
743680
3120
sempre nos diziam que eles tinham pulgas e você não deveria chegar perto deles.
12:26
Plus they're really spiky.
176
746800
1600
Além disso, eles são realmente pontiagudos.
12:28
So you'd only pick them up if you had gloves on.
177
748400
2640
Então você só os pegaria se estivesse de luvas.
12:31
And nowadays as an adult and living down in the London area, I haven't seen a
178
751040
7120
E hoje em dia como um adulto e morando na área de Londres, eu não vejo um
12:38
hedgehog for maybe 15 years maybe longer.
179
758160
5280
ouriço por talvez 15 anos, talvez mais.
12:44
And that makes me really sad.
180
764000
1840
E isso me deixa muito triste.
12:45
I did some research recently and found out that hedgehogs are
181
765840
2640
Fiz algumas pesquisas recentemente e descobri que os ouriços estão
12:48
really on the decline with the rise of foxes in more urban areas.
182
768480
6080
realmente em declínio com o surgimento de raposas em áreas mais urbanas.
12:55
And with us building on all the kind of green areas, it means
183
775120
4560
E com a construção de todos os tipos de áreas verdes, isso significa
12:59
we're making it very difficult for hedgehogs to thrive and survive.
184
779680
4640
que estamos tornando muito difícil para os ouriços prosperarem e sobreviverem.
13:04
And so there has been a huge decline and people are trying to save the
185
784320
4560
E assim houve um grande declínio e as pessoas estão tentando salvar os
13:08
hedgehogs, but it doesn't look good.
186
788880
2000
ouriços, mas não parece bom.
13:11
Now in the south.
187
791680
1040
Agora no sul.
13:12
What I do see in my garden a lot are squirrels and we have a number of
188
792720
6000
O que vejo muito no meu jardim são esquilos e temos várias
13:18
foxes that will come into the garden and just nosy around or use our
189
798720
5600
raposas que entram no jardim e apenas bisbilhotam ou usam nosso
13:24
garden as a toilet, which is not fun.
190
804320
1920
jardim como banheiro, o que não é divertido.
13:26
They also will sometimes make some horrendous screaming noises when they're
191
806240
4880
Eles também às vezes fazem alguns gritos horríveis quando estão
13:31
mating in the middle of the night.
192
811120
1440
acasalando no meio da noite.
13:33
I think that's the worst part about foxes, but otherwise they're really cute.
193
813200
3680
Acho que essa é a pior parte das raposas, mas fora isso elas são muito fofas.
13:36
Really nice to look at.
194
816880
1040
Muito bom de se ver.
13:37
And I, I know my son absolutely adores them.
195
817920
4400
E eu, eu sei que meu filho absolutamente os adora.
13:42
When he sees a fox in the back garden, he goes crazy.
196
822320
3600
Quando ele vê uma raposa no quintal, ele enlouquece.
13:45
He gets so excited.
197
825920
1600
Ele fica tão animado.
13:47
And we have lots of birds as well.
198
827520
1520
E temos muitos pássaros também.
13:49
In London, interestingly, we have parrots.
199
829760
3120
Em Londres, curiosamente, temos papagaios.
13:53
Now the, the story goes, I'm not sure if it's true, but the story goes that
200
833520
3360
Agora, a história vai, não tenho certeza se é verdade, mas a história diz que
13:56
someone had a parrot in a cage, in a house, and one day they let the parrot
201
836880
5200
alguém tinha um papagaio em uma gaiola, em uma casa, e um dia eles deixaram o papagaio
14:02
out of the cage, both forgot that the window was open and the parrot flew out
202
842080
3680
sair da gaiola, ambos esqueceram que a janela estava aberto e o papagaio voou
14:05
of the window and then managed to breed.
203
845760
4320
pela janela e depois conseguiu procriar.
14:10
And now we have this huge population of parrots that live in and around London.
204
850080
6320
E agora temos essa enorme população de papagaios que vivem em Londres e nos arredores.
14:16
So when you go to the parks here, or if you sit in your back garden for
205
856400
3840
Então, quando você for aos parques aqui, ou se ficar sentado no jardim dos fundos por
14:20
long enough, you'll see five or six green parrots just flying overhead.
206
860240
5920
tempo suficiente, verá cinco ou seis papagaios verdes voando acima.
14:26
It's incredible because they're not birds that you would often see here in the UK.
207
866160
4080
É incrível porque não são pássaros que você veria com frequência aqui no Reino Unido.
14:30
Now, the other birds that we see are little tits, little tits are quite
208
870880
4080
Agora, os outros pássaros que vemos são peitinhos, peitinhos são bem
14:34
cute, and we have magpies and pigeons.
209
874960
3840
fofos, e temos pegas e pombos.
14:38
These are the birds that I can see in my back garden right now, actually.
210
878800
3600
Estes são os pássaros que eu posso ver no meu quintal agora, na verdade.
14:43
So there you go.
211
883280
560
Então lá vai.
14:44
I hope that gives you a good  idea of the gardens in the UK.
212
884640
4160
Espero que isso lhe dê uma boa idéia dos jardins no Reino Unido.
14:49
Feel free to write a comment down below and let me know if this sounds
213
889360
4000
Sinta-se à vontade para escrever um comentário abaixo e deixe-me saber se isso soa
14:53
similar to gardens in your country.
214
893360
4800
semelhante aos jardins em seu país.
14:58
If you are interested in improving your English and working on your pronunciation,
215
898160
4640
Se você está interessado em melhorar seu inglês e trabalhar sua pronúncia,
15:02
then why not check out my courses on www.Englishlikeanative.co.uk
216
902800
6880
então por que não conferir meus cursos em www.Englishlikeanative.co.uk
15:10
Until next time, take care and goodbye.
217
910400
4320
Até a próxima, cuide-se e adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7