A Very British Life: Gardens - The English Like A Native Podcast

25,748 views ・ 2022-09-02

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Hello everyone, and welcome to the English Like a Native podcast.
0
2480
4320
Hola a todos y bienvenidos al podcast English Like a Native.
00:06
The podcast that's designed to help you to improve your English.
1
6800
3920
El podcast diseñado para ayudarte a mejorar tu inglés.
00:12
This first series, 'A Very British Life' will dive into the
2
12960
4640
Esta primera serie, 'A Very British Life', se sumergirá en el
00:17
nitty gritty of life in the UK.
3
17600
2800
meollo de la vida en el Reino Unido.
00:21
My name is Anna, and in today's episode, I'm going to be talking about gardens.
4
21120
8720
Mi nombre es Anna, y en el episodio de hoy voy a hablar de jardines.
00:32
We Brits love our gardens.
5
32000
2560
Los británicos amamos nuestros jardines.
00:35
Most households will have a front and a back garden.
6
35120
4240
La mayoría de los hogares tendrán un jardín delantero y otro trasero.
00:39
Now the front garden tends to be smaller than the back garden.
7
39360
3840
Ahora el jardín delantero tiende a ser más pequeño que el jardín trasero.
00:43
And often the front garden is looking onto the road.
8
43200
3760
Y, a menudo, el jardín delantero da a la carretera.
00:46
So we don't tend to favor our front gardens too much.
9
46960
3520
Así que no tendemos a favorecer demasiado nuestros jardines delanteros.
00:50
The front garden is also quite a functional garden.
10
50480
3600
El jardín delantero también es un jardín bastante funcional.
00:54
It will often double up as a driveway, a place to keep our car and it just serves
11
54080
6480
A menudo se duplicará como un camino de entrada, un lugar para guardar nuestro automóvil y solo sirve
01:00
to make the front of the house look nice.
12
60560
2560
para hacer que el frente de la casa se vea bien.
01:04
Often the garden is surrounded by a border.
13
64160
3360
A menudo, el jardín está rodeado por un borde.
01:07
So we'll see a fence or a wall, or you might see a hedge
14
67520
7120
Así que veremos una valla o un muro, o puede que veas un seto que
01:14
surrounding someone's garden.
15
74640
2080
rodea el jardín de alguien.
01:16
We have hedges around our front garden and we love a privet hedge here in the UK.
16
76720
7600
Tenemos setos alrededor de nuestro jardín delantero y nos encanta un seto de ligustro aquí en el Reino Unido.
01:24
A privet hedge, a privet is a type of bush, which is very, very green.
17
84320
6960
Un seto de ligustro, un ligustro es un tipo de arbusto, que es muy, muy verde.
01:31
It has very dark green leaves and it stays green all year round.
18
91280
4640
Tiene hojas de color verde muy oscuro y se mantiene verde todo el año.
01:35
And so this is usually the hedge of choice to act as a border for our gardens.
19
95920
6320
Y, por lo tanto, este suele ser el seto de elección para actuar como un borde para nuestros jardines.
01:42
And if you have a nicely manicured hedge, then it can look really lovely, very tidy.
20
102880
7440
Y si tienes un seto bien cuidado , puede verse realmente hermoso, muy ordenado.
01:50
But if you let it just grow wild, then it's going to look quite messy.
21
110960
6320
Pero si lo dejas crecer salvajemente, se verá bastante desordenado.
01:57
And unfortunately that's how our hedge looks at the moment.
22
117280
4480
Y lamentablemente así es como se ve nuestro seto en este momento.
02:01
It's all overgrown.
23
121760
1440
Está todo cubierto de maleza.
02:03
It's huge.
24
123200
1840
Es enorme.
02:05
I mean, I think it's about 10 foot, maybe 15 foot high.
25
125040
4560
Quiero decir, creo que tiene unos 10 pies, tal vez 15 pies de alto.
02:10
It's ridiculously high, too tall for us to actually get up and
26
130240
5040
Es ridículamente alto, demasiado alto para que podamos levantarnos y
02:15
cut the tops nice and level.
27
135280
2800
cortar las partes superiores bien y niveladas.
02:18
And yes, it's just become a little bit out of control.
28
138080
2560
Y sí, se ha vuelto un poco fuera de control.
02:21
And moving on to the back garden.
29
141520
2640
Y pasar al jardín trasero.
02:24
We love our back gardens.
30
144160
1440
Nos encantan nuestros jardines traseros.
02:25
It's a place for us to have some outdoor time in private because us
31
145600
5520
Es un lugar para que pasemos un tiempo al aire libre en privado porque nosotros, los
02:31
Brits we're quite private people really.
32
151120
2480
británicos, somos personas bastante reservadas.
02:33
And when we have a sunny day, we love to get outside and bear our skin to the sun.
33
153600
6400
Y cuando tenemos un día soleado, nos encanta salir y llevar la piel al sol.
02:40
We do love sunbathing.
34
160000
1360
Nos encanta tomar el sol.
02:41
I know that a lot of other countries and cultures think it's a little
35
161360
4000
Sé que muchos otros países y culturas piensan que es un poco
02:45
strange that we like to burn ourselves to a crisp, but for some reason, I
36
165360
4400
extraño que nos guste quemarnos hasta quedar crujientes, pero por alguna razón,
02:49
think perhaps because we have a lot of gray rainy days when the sun comes
37
169760
4320
creo que tal vez porque tenemos muchos días grises y lluviosos cuando sale el sol
02:54
out we just want to make the most of it and get that lovely tan going on.
38
174080
5120
, solo queremos para aprovecharlo al máximo y conseguir ese bonito bronceado.
02:59
So in most British gardens, you'll find something called a shed.
39
179200
4800
Entonces, en la mayoría de los jardines británicos, encontrarás algo llamado cobertizo.
03:04
Now, a shed is a little wooden hut or a little wooden house.
40
184000
3920
Ahora, un cobertizo es una pequeña cabaña de madera o una casita de madera.
03:07
A shed can have a few windows in it.
41
187920
2160
Un cobertizo puede tener algunas ventanas.
03:10
It will always have cobwebs and spiders in it.
42
190080
3600
Siempre tendrá telarañas y arañas.
03:14
And in that shed, you will often find some deck chairs or sun lounges or folding
43
194240
8320
Y en ese cobertizo, a menudo encontrará algunas tumbonas o tumbonas o
03:22
garden chairs, which will be brought out on a beautiful sunny day for everyone
44
202560
4640
sillas de jardín plegables, que se sacarán en un hermoso día soleado para que
03:27
to lounge around and enjoy the sunshine.
45
207200
2800
todos puedan descansar y disfrutar del sol.
03:30
Now a, a young family, a family with young children will likely also have a paddling
46
210640
6720
Ahora, una familia joven, una familia con niños pequeños probablemente también tendrá una piscina infantil
03:37
pool, which everyone likes to dip their feet into and throw the children into,
47
217360
4880
, en la que a todos les gusta sumergir los pies y arrojar a los niños,
03:42
to keep them nice and cool and occupied.
48
222240
3280
para mantenerlos agradables, frescos y ocupados.
03:45
Now the shed will also have lots of tools, tools for looking after the garden.
49
225520
6480
Ahora el cobertizo también tendrá muchas herramientas, herramientas para cuidar el jardín.
03:52
We are keen gardeners here in the UK.
50
232000
3200
Somos entusiastas jardineros aquí en el Reino Unido.
03:56
I myself, am what we call a fair weather gardener.
51
236160
3760
Yo mismo soy lo que llamamos un jardinero de buen tiempo.
03:59
A fair weather gardener is someone who will only enjoy gardening
52
239920
3600
Un jardinero de buen tiempo es alguien que solo disfruta de la jardinería
04:03
when the weather is nice.
53
243520
1280
cuando hace buen tiempo.
04:05
I'm really not interested in going out into the garden to do lots of backbreaking
54
245680
4480
Realmente no estoy interesado en salir al jardín para hacer un montón de
04:10
work when it's cold and dark and raining.
55
250160
4080
trabajo agotador cuando hace frío, está oscuro y llueve.
04:14
It's not my thing, but many people love their gardens and
56
254800
3680
No es lo mío, pero muchas personas aman sus jardines y
04:18
love their gardens to look good so they'll have all sorts of tools.
57
258480
4080
aman que sus jardines se vean bien para que tengan todo tipo de herramientas.
04:23
They'll have rakes to rake up the leaves.
58
263520
3040
Tendrán rastrillos para recoger las hojas.
04:26
They'll have lawn mowers to mow the lawn.
59
266560
2640
Tendrán cortadoras de césped para cortar el césped.
04:30
Interesting that we call it, mowing the lawn.
60
270080
2480
Interesante como lo llamamos, cortar el césped.
04:32
It's basically cutting the grass, but we call it mowing the lawn.
61
272560
4800
Básicamente es cortar el césped, pero lo llamamos cortar el césped.
04:38
We like our lawns to look nice.
62
278240
1520
Nos gusta que nuestro césped se vea bien.
04:39
And actually we'll spend a lot of money on lawn feed and seeds, grass
63
279760
5360
Y, de hecho, gastaremos mucho dinero en alimento para el césped y semillas, semillas de césped
04:45
seeds, sometimes even fertilizer to make the lawn look beautiful and
64
285120
5760
, a veces incluso fertilizantes para que el césped se vea hermoso y
04:50
green and in this country, because we have a lot of rain it's possible for
65
290880
4640
verde y en este país, debido a que llueve mucho, es posible que
04:55
us to get really lush green lawns.
66
295520
3360
seamos realmente exuberantes. céspedes verdes.
04:58
Now there'll be other tools in this shed as well, for looking after the borders.
67
298880
3760
Ahora también habrá otras herramientas en este cobertizo, para cuidar los bordes.
05:02
So you'll have like little spades, and little forks, and all sorts of
68
302640
6560
Así que tendrás palas pequeñas , tenedores pequeños y todo tipo de
05:09
things for pulling up weeds, because that's one of those regular tasks that
69
309200
4800
cosas para arrancar las malas hierbas, porque esa es una de esas tareas regulares que
05:14
you have to undertake is the weeding.
70
314000
2880
tienes que emprender es desmalezar.
05:17
You might find a pair of secretes.
71
317680
2400
Es posible que encuentre un par de secretos.
05:20
Secretes are used for cutting, particularly for deadheading or pruning.
72
320720
6720
Los secretos se utilizan para cortar, particularmente para podar o podar.
05:27
Deadheading is when your flower has died and you need to then
73
327440
4160
Deadheading es cuando su flor ha muerto y luego necesita
05:31
remove the dead head of the flower.
74
331600
2960
quitar la cabeza muerta de la flor.
05:34
So you deadhead your flowers and you prune your bushes and your plants.
75
334560
4240
Así que descabezas tus flores y podas tus arbustos y tus plantas.
05:39
Cutting them back.
76
339920
880
Cortándolos hacia atrás.
05:40
You can even, even prune your trees, as well.
77
340800
2640
Incluso puedes, incluso podar tus árboles también.
05:43
So you cut them back towards the end of the season, once they've
78
343440
4240
Así que las recortas hacia el final de la temporada, una vez que han
05:47
finished flowering and they're dying off, you cut them back.
79
347680
3280
terminado de florecer y se están muriendo, las recortas.
05:50
So they grow back nicely the next season.
80
350960
2480
Entonces vuelven a crecer muy bien la próxima temporada.
05:53
Now, many of us garden owners at some point in our lives are
81
353440
3920
Ahora, muchos de nosotros, propietarios de jardines, en algún momento de nuestras vidas nos sentimos
05:57
inspired to grow our own food.
82
357360
3040
inspirados a cultivar nuestros propios alimentos.
06:00
Often we'll start with something easy, like herbs, you can buy ready-made already
83
360400
5920
A menudo, comenzamos con algo fácil, como hierbas, puede comprar hierbas preparadas ya en
06:06
potted up herbs from the supermarket.
84
366320
3200
macetas en el supermercado.
06:09
You can often find a mint plant, a basil plant, perhaps some thyme in bigger
85
369520
5280
A menudo puede encontrar una planta de menta, una planta de albahaca, tal vez algo de tomillo en los
06:14
supermarkets, and you'll find all sorts of herbs ready for you to take home and
86
374800
5200
supermercados más grandes, y encontrará todo tipo de hierbas listas para llevar a casa
06:20
either put on your kitchen window sill, or actually plant out into the garden.
87
380000
5520
y ponerlas en el alféizar de la ventana de su cocina, o incluso plantarlas en el jardín. .
06:26
So this is where most of us start.
88
386160
1760
Así que aquí es donde la mayoría de nosotros empezamos.
06:28
People who become more keen, might have something like a fruit tree.
89
388560
4640
Las personas que se vuelven más entusiastas pueden tener algo como un árbol frutal.
06:33
Now, currently we have a number of fruit trees in our garden.
90
393200
4240
Ahora, actualmente tenemos varios árboles frutales en nuestro jardín.
06:37
So we have an apple tree and a couple of damson trees, which initially
91
397440
4000
Así que tenemos un manzano y un par de árboles de ciruela damascena, que inicialmente
06:41
we thought were plum trees, but they're not plums they're damsons.
92
401440
3200
pensamos que eran ciruelos, pero no son ciruelas, son ciruelas damascenas.
06:44
And so we were collecting apples and making apple pie and we collected
93
404640
4400
Así que estábamos recolectando manzanas y haciendo pastel de manzana y recolectamos
06:49
some damsons and made a lot of damson gin, which is actually great
94
409040
5200
algunas ciruelas damascenas e hicimos mucha ginebra ciruela damascena , que en realidad es un
06:54
as a gift for people at Christmas.
95
414240
2320
gran regalo para la gente en Navidad.
06:56
And we've actually acquired a couple of cherry trees as well.
96
416560
4640
Y también hemos adquirido un par de cerezos.
07:01
Although we haven't seen any fruit from those yet, hopefully next summer.
97
421200
4480
Aunque todavía no hemos visto ningún fruto de esos, con suerte el próximo verano.
07:05
Now, people who are really serious about growing their own food might even
98
425680
6640
Ahora, las personas que realmente se toman en serio el cultivo de sus propios alimentos podrían incluso
07:12
opt for something called an allotment.
99
432320
3280
optar por algo llamado asignación.
07:15
An allotment is a patch of land, basically like a garden, but
100
435600
3760
Una parcela es un pedazo de tierra, básicamente como un jardín,
07:19
it's not attached to the house.
101
439360
1520
pero no está pegado a la casa.
07:21
You'll often find a big strip or patch of land that is separated into a number
102
441440
5920
A menudo encontrará una gran franja o parcela de tierra que está separada en
07:27
of allotments and people can rent the, the land in order to grow their
103
447360
5040
varias parcelas y la gente puede alquilar la tierra para cultivar sus
07:32
flowers or their fruits and vegetable.
104
452400
2000
flores o sus frutas y verduras.
07:35
If a Brit has a garden and the sun makes an appearance, as long as it's
105
455360
5280
Si un británico tiene un jardín y aparece el sol , siempre que esté
07:40
relatively warm, you can guarantee that you'll see lots of barbecues coming out.
106
460640
6400
relativamente cálido, puede garantizar que verá muchas barbacoas.
07:47
We love to eat al fresco.
107
467040
2880
Nos encanta comer al aire libre.
07:49
So we love to eat outdoors on our patio and there's a, a mix of barbecues
108
469920
6720
Así que nos encanta comer al aire libre en nuestro patio y hay una mezcla de barbacoas
07:56
you can get, you can either get the disposable ones from the supermarket.
109
476640
4240
que puedes conseguir, puedes conseguir las desechables del supermercado.
08:01
Or you can get a free standing barbecue, usually on three legs that you pop
110
481520
5760
O puede obtener una barbacoa independiente, por lo general sobre tres patas que coloca
08:07
in the middle of the garden, or some very serious barbecuers will actually
111
487280
5840
en medio del jardín, o algunos asadores muy serios
08:13
build a barbecue into the garden or get one of these gas barbecues.
112
493120
6240
construirán una barbacoa en el jardín o comprarán una de estas barbacoas de gas.
08:19
They're quite expensive.
113
499360
1680
Son bastante caros.
08:21
But if you know, you're going to be spending a lot of time outdoors in the
114
501040
3360
Pero si sabe que va a pasar mucho tiempo al aire libre en el
08:24
summer, cooking food on the barbecue, then it's definitely worth the investment.
115
504400
5200
verano, cocinando en la barbacoa, entonces definitivamente vale la pena la inversión.
08:30
So we love to cook food on the barbie.
116
510320
2160
Así que nos encanta cocinar comida en la barbie.
08:32
We often just treat it like lunch or dinner.
117
512480
3840
A menudo lo tratamos como un almuerzo o una cena.
08:36
So we only have one meal on the barbecue.
118
516320
4000
Así que solo tenemos una comida en la barbacoa.
08:40
We regularly will cook things like burgers and sausages, sometimes kebabs.
119
520320
6480
Regularmente cocinaremos cosas como hamburguesas y salchichas, a veces kebabs.
08:46
Perhaps, if you are a vegetarian or a pescatarian, then you'll have halloumi
120
526800
5600
Tal vez, si eres vegetariano o pescatariano, entonces tendrás halloumi
08:52
or you'll do some fish on the barbecue.
121
532400
3200
o harás algo de pescado en la barbacoa.
08:56
I know in other countries they take barbecuing much more
122
536480
4000
Sé que en otros países se toman la barbacoa mucho más en
09:00
seriously than we do here.
123
540480
2000
serio que aquí.
09:02
We love a barbecue and we do lots of barbecues.
124
542480
2720
Nos encanta la barbacoa y hacemos muchas barbacoas.
09:05
Sometimes even if the weather turns on us, we'll still persevere with a barbecue.
125
545920
4560
A veces, incluso si el clima se pone de nuestra parte, perseveramos con una barbacoa.
09:10
But I know for example, in Brazil, when they do a barbecue,
126
550480
4640
Pero sé, por ejemplo, en Brasil, cuando hacen una parrillada,
09:15
the food just keeps going.
127
555120
2400
la comida continúa.
09:17
They continue to make food all day long.
128
557520
2160
Continúan haciendo comida todo el día.
09:19
It's a huge event that lasts the whole day, perhaps the whole night
129
559680
4240
Es un gran evento que dura todo el día, quizás toda la noche
09:24
and in comparison, our barbecues are a little bit disappointing, we
130
564560
5440
y, en comparación, nuestras barbacoas son un poco decepcionantes,
09:30
just cook up a few burgers and a few sausages and that's us done.
131
570000
4960
solo cocinamos unas hamburguesas y unas salchichas y listo.
09:34
As a child, living on a council estate, we often had fun barbecues
132
574960
4800
Cuando éramos niños, vivíamos en una propiedad municipal y solíamos hacer parrilladas divertidas
09:39
inviting all of our friends and neighbours around to join us.
133
579760
2880
invitando a todos nuestros amigos y vecinos a unirse a nosotros.
09:43
They were fun.
134
583200
640
Fueron divertidos.
09:45
Thinking back to those, those days of living in the council houses.
135
585200
3840
Pensando en aquellos, esos días de vivir en las casas de ayuntamiento.
09:49
I remember we had a pond in our front garden.
136
589680
3600
Recuerdo que teníamos un estanque en nuestro jardín delantero.
09:53
Many, many UK houses will have a pond or a water feature.
137
593280
4720
Muchas, muchas casas del Reino Unido tendrán un estanque o una fuente de agua.
09:58
And so we had a pond in the front garden with a few fish in and one
138
598000
4800
Entonces, teníamos un estanque en el jardín delantero con algunos peces y un
10:02
year I found some frog spawn in the local valley because we had a valley
139
602800
6000
año encontré algunos desoves de ranas en el valle local porque teníamos un valle
10:08
just behind our house with a little stream and I found some frogs spawn
140
608800
4640
justo detrás de nuestra casa con un pequeño arroyo y encontré algunos desoves de ranas
10:13
and I brought some back and put it in our pond so we could watch it grow
141
613440
4560
y traje algunos y lo pusimos en nuestro estanque para que pudiéramos verlo crecer
10:18
and develop into frogs, which it did.
142
618000
2480
y convertirse en ranas, lo cual sucedió.
10:20
And it was amazing seeing the change and the teeny little frogs, all jumping
143
620480
4000
Y fue increíble ver el cambio y las ranitas diminutas, todos saltando
10:24
around the garden was fantastic.
144
624480
2000
por el jardín fue fantástico.
10:27
Certainly gave our dog a bit of a shock.
145
627200
2480
Ciertamente le dio un poco de sorpresa a nuestro perro.
10:30
But that meant that every year, those frogs would return to the
146
630320
3440
Pero eso significaba que cada año, esas ranas regresarían al
10:33
place where they were born to lay their eggs and their frogs spawn.
147
633760
3920
lugar donde nacieron para poner sus huevos y desovar.
10:37
So every year we ended up with a pond full of frogs spawn and a whole garden
148
637680
6240
Así que todos los años terminábamos con un estanque lleno de ranas y un jardín
10:44
full of these tiny little frogs.
149
644640
1760
completo lleno de estas pequeñas ranas.
10:46
I loved it, the dog wasn't so sure.
150
646400
2000
Me encantó, el perro no estaba tan seguro.
10:49
But it was very, very fun for me as a child with all these
151
649200
3520
Pero fue muy, muy divertido para mí cuando era niño con todas estas
10:52
little frogs jumping around.
152
652720
1280
pequeñas ranas saltando.
10:54
Now, my mum also really enjoyed making a scene in the front garden, around
153
654560
5760
Ahora, mi madre también disfrutó mucho haciendo una escena en el jardín delantero, alrededor
11:00
the pond with something called gnomes.
154
660320
3520
del estanque con algo llamado gnomos.
11:03
So gnomes are little men little statues that I think are quite old fashioned.
155
663840
6640
Entonces, los gnomos son pequeñas estatuas de hombrecitos que creo que están bastante pasadas de moda.
11:10
Now you might find some older people still have gnomes in their garden,
156
670480
3840
Ahora, es posible que algunas personas mayores todavía tengan gnomos en su jardín
11:14
but I, I do think it's falling out of favor at the moment, but a
157
674320
3920
, pero creo que está cayendo en desuso en este momento, pero un
11:18
gnome, it's a very strange word.
158
678240
1360
gnomo, es una palabra muy extraña.
11:19
It's spelled with a GN.
159
679600
1280
Se escribe con GN.
11:20
It's a silent G, which is very odd, but gnomes often have like a red hat, floppy
160
680880
5840
Es una G silenciosa, lo cual es muy extraño, pero los gnomos a menudo tienen un sombrero rojo, un sombrero flexible
11:26
hat and a blue jacket and they are either fishing or just being cheeky really.
161
686720
9120
y una chaqueta azul y están pescando o simplemente están siendo descarados.
11:35
So my mom made a whole little village.
162
695840
2400
Así que mi mamá hizo todo un pequeño pueblo.
11:38
Around the pond.
163
698960
1280
Alrededor del estanque.
11:40
I remember there was a little bridge and there was a number of different
164
700240
2560
Recuerdo que había un pequeño puente y varios
11:42
gnomes, all doing different things.
165
702800
2080
gnomos diferentes, todos haciendo cosas diferentes.
11:44
And as a child for me that was amazing.
166
704880
2560
Y como un niño para mí eso fue increíble.
11:47
I had such a great imagination and I really enjoyed imagining them being alive
167
707440
5520
Tenía una gran imaginación y realmente disfruté imaginándolos vivos
11:52
and interacting and having great fun with, with the frogs and all the fish.
168
712960
5760
e interactuando y divirtiéndose mucho con las ranas y todos los peces.
11:59
And on the subject of wildlife, it actually brings me onto quite a sad note.
169
719360
5360
Y sobre el tema de la vida silvestre, en realidad me lleva a una nota bastante triste.
12:04
Really, as a child in the north of England, we would always see hedgehogs.
170
724720
5600
Realmente, de niño en el norte de Inglaterra, siempre veíamos erizos.
12:10
It was just like a regular thing.
171
730320
1840
Era como algo normal.
12:12
Like seeing a bird in the sky, you would always find a hedgehog crawling
172
732160
4320
Como ver un pájaro en el cielo , siempre encontrarías un erizo
12:16
around or curled up in the garden.
173
736480
2480
arrastrándose o acurrucado en el jardín.
12:19
And it was wonderful to see, obviously we never handled them because we
174
739520
4160
Y fue maravilloso verlos, obviamente nunca los tocábamos porque
12:23
were always told that they had fleas and you shouldn't go near them.
175
743680
3120
siempre nos decían que tenían pulgas y que no debías acercarte a ellos.
12:26
Plus they're really spiky.
176
746800
1600
Además, son realmente puntiagudos.
12:28
So you'd only pick them up if you had gloves on.
177
748400
2640
Así que solo los recogerías si tuvieras guantes.
12:31
And nowadays as an adult and living down in the London area, I haven't seen a
178
751040
7120
Y hoy en día, como adulto y viviendo en el área de Londres, no he visto un
12:38
hedgehog for maybe 15 years maybe longer.
179
758160
5280
erizo en unos 15 años, tal vez más.
12:44
And that makes me really sad.
180
764000
1840
Y eso me pone muy triste.
12:45
I did some research recently and found out that hedgehogs are
181
765840
2640
Investigué un poco recientemente y descubrí que los erizos están
12:48
really on the decline with the rise of foxes in more urban areas.
182
768480
6080
realmente en declive con el aumento de los zorros en áreas más urbanas.
12:55
And with us building on all the kind of green areas, it means
183
775120
4560
Y con la construcción de todo tipo de áreas verdes, significa
12:59
we're making it very difficult for hedgehogs to thrive and survive.
184
779680
4640
que estamos haciendo que sea muy difícil para los erizos prosperar y sobrevivir.
13:04
And so there has been a huge decline and people are trying to save the
185
784320
4560
Y entonces ha habido una gran disminución y la gente está tratando de salvar a los
13:08
hedgehogs, but it doesn't look good.
186
788880
2000
erizos, pero no se ve bien.
13:11
Now in the south.
187
791680
1040
Ahora en el sur.
13:12
What I do see in my garden a lot are squirrels and we have a number of
188
792720
6000
Lo que sí veo muchas veces en mi jardín son ardillas y tenemos varios
13:18
foxes that will come into the garden and just nosy around or use our
189
798720
5600
zorros que entran al jardín y simplemente curiosean o usan nuestro
13:24
garden as a toilet, which is not fun.
190
804320
1920
jardín como baño, lo cual no es divertido.
13:26
They also will sometimes make some horrendous screaming noises when they're
191
806240
4880
A veces también emiten unos gritos horrendos cuando se
13:31
mating in the middle of the night.
192
811120
1440
aparean en medio de la noche.
13:33
I think that's the worst part about foxes, but otherwise they're really cute.
193
813200
3680
Creo que esa es la peor parte de los zorros, pero por lo demás son muy lindos.
13:36
Really nice to look at.
194
816880
1040
Realmente agradable de ver.
13:37
And I, I know my son absolutely adores them.
195
817920
4400
Y yo, sé que mi hijo los adora absolutamente.
13:42
When he sees a fox in the back garden, he goes crazy.
196
822320
3600
Cuando ve un zorro en el jardín trasero, se vuelve loco.
13:45
He gets so excited.
197
825920
1600
Se emociona tanto.
13:47
And we have lots of birds as well.
198
827520
1520
Y tenemos muchos pájaros también.
13:49
In London, interestingly, we have parrots.
199
829760
3120
En Londres, curiosamente, tenemos loros.
13:53
Now the, the story goes, I'm not sure if it's true, but the story goes that
200
833520
3360
Ahora, la historia va, no estoy seguro si es verdad, pero la historia va que
13:56
someone had a parrot in a cage, in a house, and one day they let the parrot
201
836880
5200
alguien tenía un loro en una jaula, en una casa, y un día dejaron salir al
14:02
out of the cage, both forgot that the window was open and the parrot flew out
202
842080
3680
loro de la jaula, ambos olvidaron que la ventana estaba abierta y el loro voló
14:05
of the window and then managed to breed.
203
845760
4320
por la ventana y luego logró reproducirse.
14:10
And now we have this huge population of parrots that live in and around London.
204
850080
6320
Y ahora tenemos esta enorme población de loros que viven en Londres y sus alrededores.
14:16
So when you go to the parks here, or if you sit in your back garden for
205
856400
3840
Entonces, cuando vaya a los parques aquí, o si se sienta en su jardín trasero durante el
14:20
long enough, you'll see five or six green parrots just flying overhead.
206
860240
5920
tiempo suficiente, verá cinco o seis loros verdes volando sobre su cabeza.
14:26
It's incredible because they're not birds that you would often see here in the UK.
207
866160
4080
Es increíble porque no son pájaros que verías a menudo aquí en el Reino Unido.
14:30
Now, the other birds that we see are little tits, little tits are quite
208
870880
4080
Ahora, las otras aves que vemos son carboneros, los carboneros son bastante
14:34
cute, and we have magpies and pigeons.
209
874960
3840
lindos, y tenemos urracas y palomas.
14:38
These are the birds that I can see in my back garden right now, actually.
210
878800
3600
Estos son los pájaros que puedo ver en mi jardín trasero en este momento, en realidad.
14:43
So there you go.
211
883280
560
Ahí vas.
14:44
I hope that gives you a good  idea of the gardens in the UK.
212
884640
4160
Espero que eso les dé una buena idea de los jardines en el Reino Unido.
14:49
Feel free to write a comment down below and let me know if this sounds
213
889360
4000
Siéntase libre de escribir un comentario a continuación y hágame saber si esto suena
14:53
similar to gardens in your country.
214
893360
4800
similar a los jardines en su país.
14:58
If you are interested in improving your English and working on your pronunciation,
215
898160
4640
Si estás interesado en mejorar tu inglés y trabajar en tu pronunciación
15:02
then why not check out my courses on www.Englishlikeanative.co.uk
216
902800
6880
, ¿por qué no echas un vistazo a mis cursos en www.Englishlikeanative.co.uk?
15:10
Until next time, take care and goodbye.
217
910400
4320
Hasta la próxima, cuídate y adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7