Advanced English Listening: British English podcast (E116 Quirky not Turkey)

15,714 views ・ 2023-12-03

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Hello.
0
50
350
00:00
Welcome to The English Like a Native Podcast, the listening resource
1
789
4090
مرحبًا.
مرحبًا بك في The English Like a Native Podcast، مصدر الاستماع
00:04
that's designed for intermediate to advanced level English learners.
2
4879
3880
المصمم لمتعلمي اللغة الإنجليزية من المستوى المتوسط ​​إلى المتقدم.
00:09
My name is Anna, and in today's episode, you are going to hear
3
9780
3460
اسمي آنا، وفي حلقة اليوم، سوف تسمعون
00:13
lots of wonderful vocabulary.
4
13310
2580
الكثير من المفردات الرائعة.
00:16
If, however, you find yourself a little lost, if you are not familiar with many
5
16909
4861
ومع ذلك، إذا وجدت نفسك ضائعًا بعض الشيء، ولم تكن على دراية بالعديد
00:21
of the words and phrases that I use, then I highly recommend that you go
6
21770
4919
من الكلمات والعبارات التي أستخدمها، فإنني أوصي بشدة بالرجوع إلى
00:26
back a few episodes and listen to last week's English Five a Day episodes.
7
26759
6690
بعض الحلقات والاستماع إلى حلقات English Five a Day الأسبوع الماضي.
00:33
So, in Week 6 of the English Five a Day, I've been introducing and deep
8
33870
5019
لذلك، في الأسبوع السادس من دورة اللغة الإنجليزية الخمسة يوميًا، قمت بتقديم
00:38
diving into lots of the vocabulary you are going to hear today.
9
38889
4161
الكثير من المفردات التي ستسمعها اليوم والتعمق فيها.
00:43
So, that should be helpful for you.
10
43905
1780
لذا، ينبغي أن يكون ذلك مفيدًا لك.
00:46
I'll put all the links to those episodes down in the show notes.
11
46234
3291
سأضع جميع الروابط لتلك الحلقات في ملاحظات العرض.
00:50
But for now, let's get on with the show.
12
50185
3340
ولكن في الوقت الحالي، دعونا نواصل العرض.
00:54
The Christmas season is, once again, upon many of us.
13
54983
4940
لقد حل موسم عيد الميلاد مرة أخرى على الكثير منا.
01:01
It's not easy to escape, but after all, why would you want to?
14
61073
3810
ليس من السهل الهروب، ولكن بعد كل شيء، لماذا تريد ذلك؟
01:06
The list of seasonal pleasures just goes on and on: getting to spend
15
66123
5980
قائمة الملذات الموسمية تطول وتطول: قضاء
01:12
more time with your family, rich food that you can only eat once a year,
16
72173
5010
المزيد من الوقت مع عائلتك، والطعام الغني الذي لا يمكنك تناوله إلا مرة واحدة في السنة،
01:17
several days off work, presents....
17
77533
2290
والإجازة لعدة أيام من العمل، والهدايا....
01:21
For a huge number of people, their day-to-day life is turned
18
81063
4460
بالنسبة لعدد كبير من الناس، يومهم - تنقلب الحياة اليومية
01:25
upside-down by the holiday season.
19
85823
2020
رأسًا على عقب بحلول موسم العطلات.
01:28
Not literally upside-down, of course, but put into disorder, confusion and chaos.
20
88903
5860
ليس حرفيًا رأسًا على عقب، بالطبع، ولكن ضعه في حالة من الفوضى والارتباك والفوضى.
01:35
You know what I'm talking about!
21
95663
1140
أنت تعرف ما أتحدث عنه!
01:38
Everything seems to stop for precision shopping, mass-baking and plenty of
22
98288
6790
يبدو أن كل شيء يتوقف عند التسوق الدقيق والخبز الجماعي والكثير من
01:45
opportunities for a festive drink or two.
23
105078
2560
الفرص لتناول مشروب احتفالي أو اثنين.
01:48
Or three.
24
108218
500
أو ثلاثة.
01:50
I actually have some church-going friends who refuse to wish me or anyone
25
110478
5280
لدي في الواقع بعض الأصدقاء الذين يذهبون إلى الكنيسة والذين يرفضون أن يتمنوا لي أو لأي شخص
01:55
else a “Merry Christmas” because they associate the word merry with being drunk.
26
115758
5320
آخر "عيد ميلاد سعيد" لأنهم يربطون كلمة مرح بالسكر.
02:02
They and others believe that being happy is one thing but
27
122188
4450
هم وآخرون يعتقدون أن السعادة شيء،
02:06
being merry is quite another!
28
126638
2265
والمرح شيء آخر تمامًا!
02:09
So it is that for several days during the last week and a half of December,
29
129723
4500
لذا يبدو أن الحياة الطبيعية قد توقفت
02:14
normality seems to come to a halt.
30
134853
3410
لعدة أيام خلال الأسبوع ونصف الأسبوع الأخيرين من شهر ديسمبر/كانون الأول
02:19
To come to a halt.
31
139283
1060
. أن نصل إلى التوقف.
02:20
This expression means to physically cease moving, to stop, but also more
32
140453
7130
هذا التعبير يعني التوقف جسديًا عن الحركة، والتوقف، ولكن أيضًا بشكل
02:27
metaphorically to stop progressing.
33
147943
2120
مجازي يعني التوقف عن التقدم.
02:31
There's a perfect example of this in my town at the moment, where they're
34
151288
3850
هناك مثال مثالي على ذلك في مدينتي في الوقت الحالي، حيث من
02:35
supposed to be converting an old lido, or open-air swimming pool, into a fun fair.
35
155298
7070
المفترض أن يقوموا بتحويل ليدو قديم، أو حمام سباحة في الهواء الطلق، إلى معرض ترفيهي.
02:42
Well, the contractors seem to have removed most of the old interior, but after
36
162928
5690
حسنًا، يبدو أن المقاولين قد أزالوا معظم الأجزاء الداخلية القديمة، ولكن بعد
02:49
starting on the new flooring, all actual construction work has come to a halt.
37
169018
6605
البدء في الأرضيات الجديدة، توقفت جميع أعمال البناء الفعلية.
02:55
In fact, you could say that it's come to a grinding halt, as work was progressing
38
175883
8410
في الواقع، يمكنك القول أن الأمر قد توقف تمامًا، حيث كان العمل يتقدم
03:04
well until they suddenly stopped coming to work with no sign of resumption!
39
184293
4560
بشكل جيد حتى توقفوا فجأة عن القدوم إلى العمل دون أي علامة على الاستئناف!
03:10
Right then, please don't be thinking that this is yet another podcast about
40
190112
4870
إذن، من فضلك لا تعتقد أن هذا مجرد بودكاست آخر حول
03:15
Christmas songs or turkey recipes..
41
195302
2000
أغاني عيد الميلاد أو وصفات الديك الرومي..
03:17
I think that's all been done to death, you know?
42
197742
2000
أعتقد أن كل هذا تم حتى الموت، هل تعلم؟
03:21
Which means overdone.
43
201187
1110
وهو ما يعني مبالغ فيه.
03:22
So, to be done to death is overdone, talked about too much to the point
44
202317
3740
لذا، فإن القتل حتى الموت هو أمر مبالغ فيه، وقد تم الحديث عنه كثيرًا لدرجة
03:26
where we should just stop and consider another aspect of the festive season.
45
206107
5470
أنه يجب علينا أن نتوقف ونفكر في جانب آخر من موسم الأعياد.
03:31
So, that said, let's have a look at a few unconventional ways to
46
211757
5460
لذلك، دعونا نلقي نظرة على بعض الطرق غير التقليدية لقضاء
03:37
spend Christmas, past and present.
47
217217
2600
عيد الميلاد، في الماضي والحاضر.
03:40
We've got a Christmas cast for you today featuring Charles Darwin,
48
220787
4510
لدينا اليوم طاقم عمل لعيد الميلاد يضم تشارلز داروين،
03:45
who introduced his famous theory of evolution by natural selection.
49
225597
4340
الذي قدم نظريته الشهيرة عن التطور عن طريق الانتقاء الطبيعي.
03:50
We have the first President of the USA, the face of the one-dollar bill,
50
230437
4690
لدينا أول رئيس للولايات المتحدة الأمريكية، وجه الورقة النقدية ذات الدولار الواحد،
03:55
George Washington; one of the Apollo space missions; and the slightly
51
235147
6300
جورج واشنطن؛ إحدى بعثات أبولو الفضائية؛ وسجل البراز الكاتالوني الأقل
04:01
less well-known Catalonian poo-log.
52
241557
2930
شهرة.
04:06
So, let's sail back almost 200 years for our first story.
53
246387
5020
لذا، دعونا نبحر إلى الوراء حوالي 200 عام من أجل قصتنا الأولى.
04:13
On December 25th, 1833, Charles Darwin, author of On The Origin of Species,
54
253037
8100
في 25 ديسمبر 1833، وجد تشارلز داروين، مؤلف كتاب أصل الأنواع،
04:21
at just 24 years of age, found himself aboard the HMS Beagle, anchored off
55
261957
5260
وهو يبلغ من العمر 24 عامًا فقط، نفسه على متن سفينة HMS Beagle، الراسية قبالة
04:27
the coast of Port Desire, now known as Puerto Deseado, Argentina, as part
56
267217
5860
ساحل بورت ديزاير، المعروفة الآن باسم بويرتو ديسيدو، الأرجنتين، كجزء
04:34
of his momentous five-year voyage.
57
274087
2410
من رحلته الهامة التي استغرقت خمس سنوات.
04:38
Now the word momentous is a bit odd because if we think about the ‘moment’
58
278277
5180
الآن أصبحت كلمة لحظة غريبة بعض الشيء لأننا إذا فكرنا في
04:43
part it doesn't sound significant at all.
59
283767
2210
جزء "اللحظة" فإنها لا تبدو ذات أهمية على الإطلاق.
04:46
But it is: momentous means very important because of its effects on future events.
60
286517
8100
ولكنها: بالغة الأهمية تعني بالغة الأهمية لما لها من آثار على الأحداث المستقبلية.
04:55
So, if something is momentous it creates momentum.
61
295397
4060
لذلك، إذا كان هناك شيء بالغ الأهمية فإنه يخلق الزخم.
05:01
And Darwin's voyage on the Beagle was a scientific expedition that
62
301242
4420
وكانت رحلة داروين على متن السفينة البيجل بمثابة رحلة علمية
05:05
would eventually transform our understanding of the natural world.
63
305662
3960
أدت في النهاية إلى تغيير فهمنا للعالم الطبيعي.
05:10
So, setting out in December 1831, his goal was to explore the geological and
64
310842
5420
لذا، كان هدفه، في ديسمبر 1831، هو استكشاف
05:16
biological wonders of the lands he and the crew would visit, but this Christmas Day,
65
316312
6350
العجائب الجيولوجية والبيولوجية للأراضي التي سيزورها هو وطاقمه، ولكن في يوم عيد الميلاد هذا،
05:22
although he might well still have been working, he had time to record this in his
66
322982
5160
على الرغم من أنه ربما كان لا يزال يعمل، كان لديه الوقت لتسجيل ذلك في كتابه.
05:28
diary about how the crew spent their time:
67
328272
2670
يوميات حول كيفية قضاء الطاقم وقتهم:
05:32
" After dining in the Gun-room, the officers & almost every
68
332232
3980
" بعد تناول الطعام في غرفة الأسلحة،
05:36
man in the ship went on shore.
69
336322
2020
ذهب الضباط وكل رجل في السفينة تقريبًا إلى الشاطئ.
05:39
— The Captain distributed prizes to the best runners, leapers, and wrestlers.
70
339252
4780
- قام القبطان بتوزيع الجوائز على أفضل العدائين والوثابين والمصارعين.
05:44
— These “Olympic games” were very amusing; it was quite delightful to
71
344842
5670
- كانت هذه "الألعاب الأولمبية" مسلية للغاية؛ لقد كانت ممتعة للغاية من الممتع أن
05:50
see with what school-boy eagerness the seamen enjoyed them: old men with
72
350512
5200
أرى مدى حماسة تلاميذ المدارس التي كان البحارة يستمتعون بها: رجال كبار السن ذوي
05:55
long beards & young men without any were playing like so many children.
73
355882
4430
لحى طويلة وشباب بدون أي لحى كانوا يلعبون مثل الكثير من الأطفال.
06:01
— certainly a much better way of passing Christmas day than the
74
361262
3210
- بالتأكيد طريقة أفضل بكثير لقضاء يوم عيد الميلاد من
06:04
usual one, of every seamen getting as drunk as he possibly can."
75
364472
5000
المعتاد، حيث يحصل كل بحار على في حالة سكر قدر استطاعته."
06:10
Darwin knew what he was talking about; the ship he was aboard, the HMS Beagle
76
370818
5540
عرف داروين ما كان يتحدث عنه. السفينة التي كان على متنها،
06:16
was supposed to have set sail, that is, to say, disembark from its port,
77
376358
5720
كان من المفترض أن تبحر سفينة HMS Beagle، أي تنزل من مينائها،
06:22
from Plymouth, England on 26 December 1831, but the crew was still so drunk
78
382148
6010
من بليموث، إنجلترا في 26 ديسمبر 1831، لكن الطاقم كان لا يزال في حالة سكر شديد
06:28
from Christmas Day that the voyage had to wait until the twenty-seventh
79
388318
4840
منذ يوم عيد الميلاد لدرجة أن الرحلة انتهت لينتظروا حتى السابع والعشرين
06:33
when they had recovered sufficiently!
80
393628
2570
عندما يتعافون بما فيه الكفاية!
06:37
Fortunately for science, they did manage to disembark, and Darwin's experiences
81
397388
5130
لحسن الحظ بالنسبة للعلم، تمكنوا من النزول، وتجارب داروين
06:42
in various locations, from the Galapagos Islands to South America, exposed him
82
402738
6300
في مواقع مختلفة، من جزر غالاباغوس إلى أمريكا الجنوبية، عرضته
06:49
to a vast array of unique ecosystems and species that challenged prevailing
83
409098
7740
لمجموعة واسعة من النظم البيئية والأنواع الفريدة التي تحدت
06:56
beliefs and left an indelible mark on our understanding of life on Earth.
84
416838
4160
المعتقدات السائدة وتركت علامة لا تمحى على فهمنا للحياة. على الارض.
07:02
This wasn't a traditional Christmas celebration by any means, and there
85
422388
5330
لم يكن هذا احتفالًا تقليديًا بعيد الميلاد بأي حال من الأحوال، وهناك
07:07
is an added quirk, or peculiarity, to the story, which really distances
86
427778
5140
غرابة أو خصوصية إضافية للقصة، والتي تبعد بالفعل
07:13
Darwin's experiences even further away from the packaged form that
87
433678
5200
تجارب داروين بعيدًا عن الشكل المعبأ الذي
07:19
Christmas comes in these days.
88
439198
1440
يأتي فيه عيد الميلاد هذه الأيام.
07:21
According to his diary, Charles Darwin actually hunted his own Christmas dinner.
89
441588
6250
وفقًا لمذكراته، كان تشارلز داروين يصطاد عشاء عيد الميلاد الخاص به.
07:28
In his entry for 24 December , he wrote that he actually shot and killed a 170lb,
90
448693
7250
في تدوينته بتاريخ 24 ديسمبر، كتب أنه أطلق النار بالفعل وقتل 170 رطلاً،
07:35
which is around 80kg, guanaco, which is a relative of the llama, meaning all aboard
91
455963
10120
أي حوالي 80 كجم، من جواناكو، وهو أحد أقارب اللاما، مما يعني أن جميع من على متن
07:46
the ship would have meat on Christmas Day.
92
466143
2700
السفينة سيتناولون اللحوم في يوم عيد الميلاد.
07:50
Now, we're going to embark on a different type of voyage next.
93
470253
4620
والآن، سنشرع في رحلة من نوع مختلف بعد ذلك.
07:55
It's one thing to spend Christmas Day on the other side of the world
94
475503
2930
إن قضاء يوم عيد الميلاد على الجانب الآخر من العالم
07:58
like Darwin in Argentina, but quite another to spend it in space!
95
478663
5930
مثل داروين في الأرجنتين شيء، ولكن قضاءه في الفضاء شيء آخر تمامًا!
08:05
That's exactly what the crew of the Apollo 8 mission did in 1968; in fact,
96
485893
6940
وهذا بالضبط ما فعله طاقم مهمة أبولو 8 عام 1968؛ في الواقع،
08:13
they travelled around the Moon and back.
97
493103
2930
لقد سافروا حول القمر والعودة.
08:17
The primary goal of these three astronauts: Frank Borman, James Lovell,
98
497077
5900
كان الهدف الأساسي لرواد الفضاء الثلاثة هؤلاء: فرانك بورمان، وجيمس لوفيل،
08:23
and William Anders, was to orbit the Moon, assess the lunar module's
99
503077
4660
وويليام أندرس، هو الدوران حول القمر، وتقييم
08:27
performance, and test various systems in preparation for future lunar landings.
100
507737
5880
أداء الوحدة القمرية، واختبار أنظمة مختلفة استعدادًا للهبوط على سطح القمر في المستقبل.
08:34
But, for everyone watching on TV, the most exciting aspect of the mission was its
101
514477
6420
ولكن بالنسبة لكل من شاهده على شاشة التلفزيون، كان الجانب الأكثر إثارة في المهمة هو
08:41
live television broadcast from lunar orbit on Christmas Eve, December 24, 1968.
102
521127
8210
البث التلفزيوني المباشر من المدار القمري عشية عيد الميلاد، 24 ديسمبر 1968.
08:50
During this broadcast, the astronauts famously read verses
103
530057
3360
خلال هذا البث، قرأ رواد الفضاء آيات
08:53
from the Bible and wished viewers on Earth a "Merry Christmas."
104
533417
4200
من الكتاب المقدس وتمنى للمشاهدين على الأرض عيدًا سعيدًا. "عيد ميلاد مجيد."
08:58
The broadcast was viewed by millions of people around the world, perhaps as many
105
538477
5260
وقد شاهد البث ملايين الأشخاص حول العالم، وربما يصل عددهم
09:03
as a quarter of the world's population.
106
543837
3180
إلى ربع سكان العالم.
09:08
From this mission, we also have the first photographs of planet Earth taken by human
107
548882
5970
ومن هذه المهمة، لدينا أيضًا الصور الأولى لكوكب الأرض التي التقطتها
09:15
hand, including the famous “Earthrise”.
108
555002
3420
يد الإنسان، بما في ذلك صورة "شروق الأرض" الشهيرة.
09:19
What really leaves me a little breathless about this event though, is something
109
559021
4590
لكن ما يجعلني أشعر بالضيق قليلاً بشأن هذا الحدث هو
09:23
which happened completely out of sight and out of earshot of anyone on our planet.
110
563611
5560
أنه حدث بعيدًا تمامًا عن الأنظار وبعيدًا عن مسمع أي شخص على كوكبنا.
09:30
Although we know that on the 27 December 1968, Apollo 8 splashed down safely
111
570233
6600
على الرغم من أننا نعلم أنه في 27 ديسمبر 1968، هبطت مركبة أبولو 8 بسلام
09:37
in the Pacific Ocean, this was far from being a guarantee at the time.
112
577373
4860
في المحيط الهادئ، إلا أن هذا لم يكن ضمانًا في ذلك الوقت.
09:43
In order to break out of their lunar orbit, the crew had to perform
113
583083
3060
من أجل الخروج من مدارهم القمري، كان على الطاقم إجراء
09:46
“trans-Earth injection”, which is a propulsion manoeuvre designed to set
114
586143
5645
"الحقن عبر الأرض"، وهي مناورة دفع مصممة لإعادة
09:51
Apollo 8 back on course to Earth.
115
591928
2180
أبولو 8 إلى مسارها إلى الأرض.
09:54
But, they had to do this from the so-called dark side of the moon, out
116
594368
5980
لكن كان عليهم القيام بذلك من الجانب المظلم للقمر، بعيدًا
10:00
of radio contact with mission control.
117
600348
2120
عن الاتصال اللاسلكي مع مركز التحكم في المهمة.
10:03
A failure in the system, would have meant that Apollo 8 would have been
118
603868
3000
كان الفشل في النظام يعني أن أبولو 8 كان سيظل
10:06
stuck in orbit of the moon with no means of escape and no hope of rescue.
119
606868
4400
عالقًا في مدار القمر دون أي وسيلة للهروب أو أمل في الإنقاذ.
10:12
The anxious hours passed, until voice contact returned, and, on
120
612758
5540
ومرت ساعات القلق، حتى عاد الاتصال الصوتي، وفي
10:18
Christmas Day, astronaut Lovell announced to Houston: “Please be
121
618578
4920
يوم عيد الميلاد، أعلن رائد الفضاء لوفيل لهيوستن: «يرجى
10:23
informed, there IS a Santa Claus.”!
122
623738
2680
العلم، هناك بابا نويل».!
10:27
The crew had got the spacecraft out of orbit and a couple of days later,
123
627468
5340
كان الطاقم قد أخرج المركبة الفضائية من المدار، وبعد يومين،
10:33
they were all safely delivered home.
124
633318
2890
تم توصيلهم جميعًا بأمان إلى منازلهم.
10:37
Phew!
125
637438
350
أوف!
10:39
This sort of thing doesn't happen every Christmas!
126
639723
4010
هذا النوع من الأشياء لا يحدث في كل عيد الميلاد!
10:43
But I want to finish with something that does, at least in one part of the world.
127
643793
4420
لكني أريد أن أنهي بشيء يفعل ذلك، على الأقل في جزء واحد من العالم.
10:49
We are going to get traditional, yes, but of course with a difference.
128
649673
3380
سوف نصبح تقليديين، نعم، ولكن بالطبع مع اختلاف.
10:53
I think it's fair to say that the city of Barcelona is world-famous for its
129
653453
3960
أعتقد أنه من العدل أن نقول إن مدينة برشلونة مشهورة عالميًا بفريق
10:57
successful football team, modernist architecture, and beautiful beaches.
130
657423
4900
كرة القدم الناجح، والهندسة المعمارية الحديثة، والشواطئ الجميلة.
11:03
Christmas in the Catalan capital, and the rest of Catalonia, though, gives us
131
663218
4560
ومع ذلك، فإن عيد الميلاد في العاصمة الكاتالونية، وبقية كتالونيا، يمنحنا
11:07
something even more remarkable: “Caga Tió”, or "Poo log", a cherished custom
132
667778
7840
شيئًا أكثر روعة: "Caga Tió"، أو "Poo log"، وهي عادة عزيزة
11:16
featuring a unique festive character in the form of a smiling wooden log.
133
676208
5570
تتميز بطابع احتفالي فريد على شكل جذع خشبي مبتسم.
11:22
There are some logs that you can throw onto the wood-fire, but not this one.
134
682838
5830
هناك بعض جذوع الأشجار التي يمكنك رميها على نار الحطب، لكن ليس هذه.
11:29
In early December every year, families in Catalonia go into the woods,
135
689688
3860
في أوائل ديسمبر من كل عام، تذهب العائلات في كاتالونيا إلى الغابة،
11:33
or maybe just into the garden if they have a large one and they look
136
693768
3700
أو ربما إلى الحديقة فقط إذا كان لديهم واحدة كبيرة ويتطلعون
11:37
to see if their Tió has arrived.
137
697468
3440
لمعرفة ما إذا كان Tió قد وصل.
11:42
Perhaps the first thing that they'll see is the tip of its
138
702198
3530
ربما أول ما يرونه هو طرف قبعته
11:45
traditional beret, called a or it could be it's painted smile, large
139
705728
7361
التقليدية، التي تسمى "أ" أو يمكن أن تكون ابتسامة مرسومة، أو
11:53
white eyes, or short stick legs.
140
713089
2600
عيون بيضاء كبيرة، أو أرجل عصا قصيرة.
11:56
As all Catalan children know, it's best to check under large piles of leaves first
141
716849
5760
كما يعلم جميع الأطفال الكاتالونيين، من الأفضل التحقق من تحت أكوام كبيرة من أوراق الشجر أولاً،
12:02
as Tió needs to keep warm in order to be able to carry out its very important role.
142
722789
5140
حيث يحتاج تيو إلى الدفء حتى يتمكن من القيام بدوره المهم للغاية.
12:09
Tió comes to the same family every Christmas, but only if
143
729379
4190
يأتي تيو إلى نفس العائلة في كل عيد ميلاد، ولكن فقط إذا
12:13
they treat it well enough.
144
733569
1400
عاملوها بشكل جيد بما فيه الكفاية.
12:15
You see, Father Christmas doesn't traditionally come to Catalonia;
145
735969
3580
كما ترون، بابا نويل لا يأتي تقليديا إلى كاتالونيا؛
12:20
the children actually have to wait until the night of the 5th of January
146
740369
4820
يتعين على الأطفال في الواقع الانتظار حتى ليلة الخامس من يناير
12:25
when the Three Wise Men come to town, bringing presents to open on
147
745459
3930
عندما يأتي الحكماء الثلاثة إلى المدينة ليقدموا الهدايا لفتحها في
12:29
the morning of the 6th of January.
148
749389
1640
صباح السادس من يناير.
12:32
In the meantime, it's Tió role to provide them with small
149
752599
3580
في هذه الأثناء، يقع على عاتق Tió دور تزويدهم بالهدايا الصغيرة
12:36
presents to tide them over.
150
756179
2080
للتغلب عليهم.
12:39
To tide someone over can be a very important act if they don't have
151
759314
4260
يمكن أن يكون التغلب على شخص ما عملاً مهمًا للغاية إذا لم يكن لديه
12:43
enough money or enough of something that they need in order to be able to
152
763574
4400
ما يكفي من المال أو ما يكفي من الأشياء التي يحتاجها حتى يتمكن من
12:48
sustain themselves or their family.
153
768164
1690
إعالة نفسه أو أسرته.
12:50
So, you tide them over, you keep them going, you sustain them.
154
770394
2860
لذلك، يمكنك التغلب عليهم، والحفاظ عليهم، والحفاظ عليهم.
12:54
Now, I don't know about you, but as a child I celebrated Christmas on 25
155
774804
4990
الآن، لا أعرف عنك، ولكن عندما كنت طفلاً احتفلت بعيد الميلاد في 25
12:59
December, so I feel sorry for these poor Catalan children that they have to
156
779794
3990
ديسمبر، لذلك أشعر بالأسف على هؤلاء الأطفال الكاتالونيين الفقراء الذين يتعين عليهم
13:03
wait until they're almost back at school before opening their Christmas presents.
157
783784
4080
الانتظار حتى يعودوا تقريبًا إلى المدرسة قبل فتح هدايا عيد الميلاد الخاصة بهم.
13:08
I think they definitely need something to tide them over until then!
158
788424
2760
أعتقد أنهم بالتأكيد بحاجة إلى شيء للتغلب عليهم حتى ذلك الحين!
13:12
So, throughout the weeks leading up to Christmas, children take care of
159
792444
3940
لذلك، طوال الأسابيع التي تسبق عيد الميلاد، يعتني الأطفال بـ
13:16
Tió, placing it in the living room and providing it with fruit, nuts and other
160
796384
6210
Tió، ويضعونه في غرفة المعيشة ويقدمون له الفواكه والمكسرات وغيرها من
13:22
small treats on a plate within easy reach.
161
802604
2310
الحلويات الصغيرة على طبق في متناول اليد.
13:25
Tió won't eat while people are watching, though, but if it feels at home then
162
805544
5450
ومع ذلك، لن يأكل تيو بينما يشاهد الناس، ولكن إذا كان يشعر وكأنه في المنزل،
13:30
every morning the family will find the plate empty and Tió still smiling.
163
810994
4760
فستجد العائلة كل صباح الطبق فارغًا وما زال تيو مبتسمًا.
13:36
It's the children's responsibility to keep Tió warm, too, typically by
164
816864
4970
تقع على عاتق الأطفال مسؤولية الحفاظ على دفء تيو أيضًا، عادةً عن طريق
13:42
covering it with a small blanket.
165
822154
1200
تغطيته ببطانية صغيرة.
13:45
So what about the “poo” part?
166
825184
2260
فماذا عن الجزء "البراز"؟
13:47
Well, the grand finale of “Caga Tió” takes place on
167
827634
5130
حسنًا، ستقام النهاية الكبرى لفيلم "Caga Tió"
13:52
Christmas Eve or Christmas Day.
168
832964
1120
عشية عيد الميلاد أو يوم عيد الميلاد.
13:55
In a joyous and light-hearted family ceremony, children gather around the log
169
835224
5460
في احتفال عائلي مبهج وخفيف، يتجمع الأطفال حول الجذع
14:00
and, while tapping it gently with long sticks from the forest or the garden,
170
840864
5100
، وبينما ينقرون عليه بلطف بعصي طويلة من الغابة أو الحديقة،
14:06
they urge it to “poo out” something that they like, such as ‘turrons’,
171
846594
4630
يحثونه على "إخراج" شيء يحبونه، مثل "التورونات"،
14:11
which is a type of nougat-based based confectionary, which is typically eaten
172
851244
4820
وهو نوع من الحلويات القائمة على النوجا، والتي يتم تناولها عادةً
14:16
with various fillings in Catalonia during the festive season, or small toys.
173
856254
5210
مع حشوات مختلفة في كاتالونيا خلال موسم الأعياد، أو الألعاب الصغيرة.
14:22
If Tió doesn't poo anything out, then everyone has to sing louder and hit
174
862549
4860
إذا لم يخرج Tió أي شيء، فيجب على الجميع الغناء بصوت أعلى والضرب
14:27
harder, before checking under its blanket to see what it has produced.
175
867429
4740
بقوة أكبر، قبل التحقق من تحت بطانيته لمعرفة ما أنتج.
14:33
It's essential, too, that after every session of hitting and singing,
176
873319
3570
من الضروري أيضًا، بعد كل جلسة ضرب وغناء، أن
14:37
someone takes the children to the bathroom or the kitchen to clean
177
877079
3810
يأخذ شخص ما الأطفال إلى الحمام أو المطبخ لتنظيف
14:40
their sticks and allow Tió a few moments to recover from its exertions.
178
880889
4920
عصيهم والسماح لـ Tió ببضع لحظات للتعافي من مجهوده.
14:47
Finally, because this podcast is an English language learning resource,
179
887189
4530
أخيرًا، نظرًا لأن هذا البودكاست هو مصدر لتعلم اللغة الإنجليزية،
14:52
I want to give an honourable mention to George Washington.
180
892599
3080
أود أن أشيد بجورج واشنطن.
14:56
An honourable mention is a form of recognition given to signify that
181
896979
4880
التنويه المشرف هو شكل من أشكال التقدير الذي يتم تقديمه للإشارة إلى أن
15:01
the recipient's work, performance, or contribution was noteworthy and
182
901859
4880
عمل المتلقي أو أدائه أو مساهمته كانت جديرة بالملاحظة والثناء
15:06
praiseworthy, even though they did not win a top prize in a competition.
183
906739
4880
، على الرغم من أنه لم يفز بالجائزة الكبرى في المنافسة.
15:12
Well, during a critical stage of the American War of Independence, the
184
912449
5657
حسنًا، خلال مرحلة حرجة من حرب الاستقلال الأمريكية،
15:18
then General George led a crossing of the Delaware River in the early
185
918106
4520
قاد الجنرال جورج آنذاك عملية عبور نهر ديلاوير في ساعات الصباح الباكر
15:22
morning hours of December 26, 1776, which was critical in revitalising
186
922626
8080
من يوم 26 ديسمبر 1776، وهو ما كان حاسمًا في إعادة تنشيط
15:30
the then dejected American side.
187
930726
2780
الجانب الأمريكي المكتئب آنذاك.
15:34
Facing bitterly cold weather and an ice-filled river, Washington and
188
934446
5800
في مواجهة الطقس البارد القارس والنهر المملوء بالجليد، قام واشنطن والجنرال
15:40
General John Sullivan directed the arduous and dangerous crossing, somehow
189
940246
5440
جون سوليفان بتوجيه المعبر الشاق والخطير،
15:46
transporting all their troops, artillery, and horses across before embarking
190
946406
5280
ونقلوا بطريقة ما جميع قواتهم ومدفعيتهم وخيولهم قبل الشروع
15:51
on a nine-mile march through snow and freezing rain to reach Trenton.
191
951706
6580
في مسيرة طولها تسعة أميال عبر الثلوج والأمطار المتجمدة للوصول إلى ترينتون. .
15:59
There, they launched a surprise attack on the unsuspecting Hessian
192
959346
4790
وهناك، شنوا هجومًا مفاجئًا على
16:04
garrison, who were actually German soldiers fighting on the British side.
193
964256
3800
حامية هيسن المطمئنة، والذين كانوا في الواقع جنودًا ألمانًا يقاتلون إلى جانب البريطانيين.
16:09
Unsuspecting means that they didn't suspect or have any idea
194
969176
3200
عدم الشك يعني أنهم لم يشكوا أو ليس لديهم أي فكرة
16:12
that something was about to happen, but it was, and it did.
195
972376
3240
عن أن شيئًا ما كان على وشك الحدوث، ولكنه كان بالفعل، وقد حدث.
16:16
The battle was a resounding success for the Americans, and it
196
976836
3540
وقد حققت المعركة نجاحاً باهراً للأميركيين، وأعطت
16:20
gave hope and renewed confidence in the fight for independence.
197
980376
3760
الأمل والثقة المتجددة في النضال من أجل الاستقلال.
16:25
The war was far from over, but the Americans had turned
198
985486
2500
لم تكن الحرب قد انتهت بعد، لكن الأميركيين قلبوا
16:28
the tide, so to speak.
199
988046
1500
دفة الأمور، إذا جاز التعبير.
16:30
Things were not going their way, but through a great effort they were
200
990406
4580
ولم تكن الأمور تسير في طريقهم، ولكنهم بجهد كبير تمكنوا
16:34
able to change the course of history.
201
994986
2720
من تغيير مجرى التاريخ.
16:38
What do you think things would be if America had remained a British colony?
202
998936
5170
كيف تعتقد أن الأمور ستكون لو ظلت أمريكا مستعمرة بريطانية؟
16:45
What would the English language be like?
203
1005016
1850
كيف ستكون اللغة الإنجليزية؟
16:48
So, there we have a few unconventional ways of spending
204
1008406
4655
لذا، لدينا بعض الطرق غير التقليدية لقضاء
16:53
Christmas past and present.
205
1013541
1480
عيد الميلاد في الماضي والحاضر.
16:55
How will you spend yours this year?
206
1015951
1740
كيف ستقضي وقتك هذا العام؟
16:59
Hopefully you won't have to cross a freezing river or perform an
207
1019301
3850
نأمل ألا تضطر إلى عبور نهر متجمد أو القيام
17:03
extremely rare propulsion manoeuvre.
208
1023151
2470
بمناورة دفع نادرة للغاية.
17:06
It might be a good idea to play a few games or do a bit of exercise,
209
1026811
4240
قد تكون فكرة جيدة أن تلعب بعض الألعاب أو تمارس القليل من التمارين الرياضية،
17:11
but my bet is that if you are anything like me, you'll end up
210
1031231
4260
لكن أراهن أنك إذا كنت مثلي، فسوف ينتهي بك الأمر إلى
17:15
singing and eating like the Catalans.
211
1035491
3000
الغناء وتناول الطعام مثل الكاتالونيين.
17:19
Whatever you do, whenever, wherever, and however you do it, I hope that
212
1039851
5080
مهما كان ما تفعله، في أي وقت، وفي أي مكان، وكيفما تفعله، أتمنى أن
17:24
you have a wonderful Christmastime.
213
1044931
2120
تقضي وقتًا رائعًا في عيد الميلاد.
17:27
Happy holidays to you all!
214
1047821
1550
أعيادا سعيدة لكم جميعا!
17:30
Until next time, take very good care and goodbye.
215
1050301
4950
حتى المرة القادمة، اعتني جيدًا وداعًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7