Advanced English Listening: British English podcast (E116 Quirky not Turkey)

14,990 views ・ 2023-12-03

English Like A Native


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

00:00
Hello.
0
50
350
00:00
Welcome to The English Like a Native Podcast, the listening resource
1
789
4090
नमस्ते।
द इंग्लिश लाइक ए नेटिव पॉडकास्ट में आपका स्वागत है, श्रवण संसाधन
00:04
that's designed for intermediate to advanced level English learners.
2
4879
3880
जो मध्यवर्ती से उन्नत स्तर के अंग्रेजी सीखने वालों के लिए डिज़ाइन किया गया है।
00:09
My name is Anna, and in today's episode, you are going to hear
3
9780
3460
मेरा नाम अन्ना है और आज के एपिसोड में आप
00:13
lots of wonderful vocabulary.
4
13310
2580
बहुत सारी अद्भुत शब्दावली सुनेंगे
00:16
If, however, you find yourself a little lost, if you are not familiar with many
5
16909
4861
। हालाँकि, यदि आप खुद को थोड़ा खोया हुआ पाते हैं, यदि आप
00:21
of the words and phrases that I use, then I highly recommend that you go
6
21770
4919
मेरे द्वारा उपयोग किए जाने वाले कई शब्दों और वाक्यांशों से परिचित नहीं हैं, तो मैं अत्यधिक अनुशंसा करता हूं कि आप
00:26
back a few episodes and listen to last week's English Five a Day episodes.
7
26759
6690
कुछ एपिसोड पीछे जाएं और पिछले सप्ताह के अंग्रेजी फाइव ए डे एपिसोड को सुनें।
00:33
So, in Week 6 of the English Five a Day, I've been introducing and deep
8
33870
5019
इसलिए, इंग्लिश फ़ाइव ए डे के छठे सप्ताह में, मैं
00:38
diving into lots of the vocabulary you are going to hear today.
9
38889
4161
उन बहुत सारी शब्दावली का परिचय और गहराई से अध्ययन कर रहा हूँ जिन्हें आप आज सुनने जा रहे हैं।
00:43
So, that should be helpful for you.
10
43905
1780
तो, यह आपके लिए मददगार होना चाहिए।
00:46
I'll put all the links to those episodes down in the show notes.
11
46234
3291
मैं उन एपिसोड्स के सभी लिंक शो नोट्स में डाल दूंगा।
00:50
But for now, let's get on with the show.
12
50185
3340
लेकिन अभी के लिए, चलिए शो जारी रखते हैं।
00:54
The Christmas season is, once again, upon many of us.
13
54983
4940
क्रिसमस का मौसम, एक बार फिर, हममें से कई लोगों पर है।
01:01
It's not easy to escape, but after all, why would you want to?
14
61073
3810
बचना आसान नहीं है, लेकिन आख़िरकार, आप ऐसा क्यों चाहेंगे?
01:06
The list of seasonal pleasures just goes on and on: getting to spend
15
66123
5980
मौसमी सुखों की सूची बस बढ़ती ही जाती है:
01:12
more time with your family, rich food that you can only eat once a year,
16
72173
5010
अपने परिवार के साथ अधिक समय बिताने का मौका, भरपूर भोजन जो आप साल में केवल एक बार खा सकते हैं,
01:17
several days off work, presents....
17
77533
2290
काम से कई दिनों की छुट्टी, उपहार...
01:21
For a huge number of people, their day-to-day life is turned
18
81063
4460
बड़ी संख्या में लोगों के लिए, उनका दिन -छुट्टियों
01:25
upside-down by the holiday season.
19
85823
2020
के मौसम से रोजमर्रा की जिंदगी उलट-पुलट हो जाती है।
01:28
Not literally upside-down, of course, but put into disorder, confusion and chaos.
20
88903
5860
निस्संदेह, वस्तुतः उल्टा नहीं, बल्कि अव्यवस्था, भ्रम और अराजकता में डाल दिया गया है।
01:35
You know what I'm talking about!
21
95663
1140
आप जानते हो मैं क्या सोच रहा हूं!
01:38
Everything seems to stop for precision shopping, mass-baking and plenty of
22
98288
6790
सब कुछ सटीक खरीदारी, बड़े पैमाने पर बेकिंग और एक या दो उत्सव पेय के लिए
01:45
opportunities for a festive drink or two.
23
105078
2560
भरपूर अवसरों के लिए रुका हुआ प्रतीत होता है
01:48
Or three.
24
108218
500
। या तीन.
01:50
I actually have some church-going friends who refuse to wish me or anyone
25
110478
5280
दरअसल मेरे कुछ चर्च जाने वाले दोस्त हैं जो मुझे या किसी
01:55
else a “Merry Christmas” because they associate the word merry with being drunk.
26
115758
5320
और को "मेरी क्रिसमस" की शुभकामनाएं देने से इनकार कर देते हैं क्योंकि वे मैरी शब्द को नशे से जोड़ते हैं।
02:02
They and others believe that being happy is one thing but
27
122188
4450
उनका और अन्य लोगों का मानना ​​है कि खुश रहना एक बात है लेकिन
02:06
being merry is quite another!
28
126638
2265
खुश रहना बिलकुल दूसरी बात है!
02:09
So it is that for several days during the last week and a half of December,
29
129723
4500
आलम यह है कि दिसंबर के आखिरी डेढ़ सप्ताह में कई दिनों तक
02:14
normality seems to come to a halt.
30
134853
3410
सामान्य स्थिति थमती नजर आती है।
02:19
To come to a halt.
31
139283
1060
रुक जाना.
02:20
This expression means to physically cease moving, to stop, but also more
32
140453
7130
इस अभिव्यक्ति का अर्थ शारीरिक रूप से चलना बंद करना, रुकना है, लेकिन अधिक
02:27
metaphorically to stop progressing.
33
147943
2120
लाक्षणिक रूप से प्रगति को रोकना भी है।
02:31
There's a perfect example of this in my town at the moment, where they're
34
151288
3850
इस समय मेरे शहर में इसका एक आदर्श उदाहरण है, जहां वे
02:35
supposed to be converting an old lido, or open-air swimming pool, into a fun fair.
35
155298
7070
एक पुराने लीडो, या खुली हवा वाले स्विमिंग पूल को एक मज़ेदार मेले में परिवर्तित कर रहे हैं।
02:42
Well, the contractors seem to have removed most of the old interior, but after
36
162928
5690
खैर, ऐसा लगता है कि ठेकेदारों ने अधिकांश पुराने इंटीरियर को हटा दिया है, लेकिन
02:49
starting on the new flooring, all actual construction work has come to a halt.
37
169018
6605
नई मंजिल पर काम शुरू करने के बाद, सभी वास्तविक निर्माण कार्य रुक गए हैं।
02:55
In fact, you could say that it's come to a grinding halt, as work was progressing
38
175883
8410
वास्तव में, आप कह सकते हैं कि यह पूरी तरह से रुक गया है, क्योंकि काम
03:04
well until they suddenly stopped coming to work with no sign of resumption!
39
184293
4560
अच्छी तरह से प्रगति कर रहा था लेकिन उन्होंने अचानक काम पर आना बंद कर दिया और दोबारा शुरू होने का कोई संकेत नहीं मिला!
03:10
Right then, please don't be thinking that this is yet another podcast about
40
190112
4870
ठीक है, कृपया यह न सोचें कि यह
03:15
Christmas songs or turkey recipes..
41
195302
2000
क्रिसमस गीतों या टर्की व्यंजनों के बारे में एक और पॉडकास्ट है..
03:17
I think that's all been done to death, you know?
42
197742
2000
मुझे लगता है कि यह सब मौत के घाट उतार दिया गया है, आप जानते हैं?
03:21
Which means overdone.
43
201187
1110
जिसका अर्थ है अति कर देना।
03:22
So, to be done to death is overdone, talked about too much to the point
44
202317
3740
इसलिए, मौत के घाट उतारना अतिशयोक्ति है, इस बिंदु पर बहुत अधिक चर्चा की गई है
03:26
where we should just stop and consider another aspect of the festive season.
45
206107
5470
कि हमें बस रुकना चाहिए और त्योहारी सीजन के दूसरे पहलू पर विचार करना चाहिए।
03:31
So, that said, let's have a look at a few unconventional ways to
46
211757
5460
तो, जैसा कि कहा गया है, आइए क्रिसमस मनाने के अतीत और वर्तमान के
03:37
spend Christmas, past and present.
47
217217
2600
कुछ अपरंपरागत तरीकों पर एक नज़र डालें ।
03:40
We've got a Christmas cast for you today featuring Charles Darwin,
48
220787
4510
आज हम आपके लिए क्रिसमस कास्ट लेकर आए हैं, जिसमें चार्ल्स डार्विन शामिल हैं,
03:45
who introduced his famous theory of evolution by natural selection.
49
225597
4340
जिन्होंने प्राकृतिक चयन द्वारा विकास के अपने प्रसिद्ध सिद्धांत को पेश किया।
03:50
We have the first President of the USA, the face of the one-dollar bill,
50
230437
4690
हमारे पास संयुक्त राज्य अमेरिका के पहले राष्ट्रपति, एक-डॉलर बिल का चेहरा,
03:55
George Washington; one of the Apollo space missions; and the slightly
51
235147
6300
जॉर्ज वाशिंगटन हैं; अपोलो अंतरिक्ष अभियानों में से एक; और थोड़ा
04:01
less well-known Catalonian poo-log.
52
241557
2930
कम प्रसिद्ध कैटालोनियन पू-लॉग।
04:06
So, let's sail back almost 200 years for our first story.
53
246387
5020
तो, आइए अपनी पहली कहानी के लिए लगभग 200 साल पीछे चलें।
04:13
On December 25th, 1833, Charles Darwin, author of On The Origin of Species,
54
253037
8100
25 दिसंबर, 1833 को, ऑन द ओरिजिन ऑफ स्पीशीज़ के लेखक, चार्ल्स डार्विन,
04:21
at just 24 years of age, found himself aboard the HMS Beagle, anchored off
55
261957
5260
केवल 24 वर्ष की उम्र में, खुद को एचएमएस बीगल पर सवार पाया, जो पोर्ट डिज़ायर के तट पर लंगर डाले हुए था
04:27
the coast of Port Desire, now known as Puerto Deseado, Argentina, as part
56
267217
5860
, जिसे अब प्यूर्टो डेसीडो, अर्जेंटीना के हिस्से के रूप में जाना जाता है।
04:34
of his momentous five-year voyage.
57
274087
2410
उनकी पांच साल की महत्वपूर्ण यात्रा।
04:38
Now the word momentous is a bit odd because if we think about the ‘moment’
58
278277
5180
अब मोमेंटम शब्द थोड़ा अजीब है क्योंकि अगर हम 'मोमेंट' वाले
04:43
part it doesn't sound significant at all.
59
283767
2210
हिस्से के बारे में सोचें तो यह बिल्कुल भी महत्वपूर्ण नहीं लगता।
04:46
But it is: momentous means very important because of its effects on future events.
60
286517
8100
लेकिन यह है: भविष्य की घटनाओं पर इसके प्रभाव के कारण महत्वपूर्ण साधन बहुत महत्वपूर्ण हैं।
04:55
So, if something is momentous it creates momentum.
61
295397
4060
इसलिए, यदि कोई चीज़ महत्वपूर्ण है तो वह गति पैदा करती है।
05:01
And Darwin's voyage on the Beagle was a scientific expedition that
62
301242
4420
और बीगल पर डार्विन की यात्रा एक वैज्ञानिक अभियान थी जो
05:05
would eventually transform our understanding of the natural world.
63
305662
3960
अंततः प्राकृतिक दुनिया के बारे में हमारी समझ को बदल देगी।
05:10
So, setting out in December 1831, his goal was to explore the geological and
64
310842
5420
इसलिए, दिसंबर 1831 में निकलते हुए, उनका लक्ष्य
05:16
biological wonders of the lands he and the crew would visit, but this Christmas Day,
65
316312
6350
उन भूमियों के भूवैज्ञानिक और जैविक चमत्कारों का पता लगाना था, जहां वे और चालक दल यात्रा करेंगे, लेकिन इस क्रिसमस दिवस पर,
05:22
although he might well still have been working, he had time to record this in his
66
322982
5160
हालांकि वह अभी भी काम कर रहे होंगे, उनके पास इसे अपने में रिकॉर्ड करने का समय था।
05:28
diary about how the crew spent their time:
67
328272
2670
क्रू ने अपना समय कैसे बिताया इसके बारे में डायरी:
05:32
" After dining in the Gun-room, the officers & almost every
68
332232
3980
गन-रूम में भोजन करने के बाद, अधिकारी और
05:36
man in the ship went on shore.
69
336322
2020
जहाज का लगभग हर आदमी किनारे पर चला गया।
05:39
— The Captain distributed prizes to the best runners, leapers, and wrestlers.
70
339252
4780
- कैप्टन ने सर्वश्रेष्ठ धावकों, छलांग लगाने वालों और पहलवानों को पुरस्कार वितरित किए।
05:44
— These “Olympic games” were very amusing; it was quite delightful to
71
344842
5670
- ये "ओलंपिक खेल" बहुत मनोरंजक थे; यह काफी था यह देखना आनंददायक है
05:50
see with what school-boy eagerness the seamen enjoyed them: old men with
72
350512
5200
कि स्कूली बच्चों की उत्सुकता के साथ नाविकों ने उनका आनंद लिया:
05:55
long beards & young men without any were playing like so many children.
73
355882
4430
लंबी दाढ़ी वाले बूढ़े और बिना दाढ़ी वाले युवा इतने सारे बच्चों की तरह खेल रहे थे।
06:01
— certainly a much better way of passing Christmas day than the
74
361262
3210
- निश्चित रूप से क्रिसमस के दिन को सामान्य दिनों की तुलना में बिताने का एक बेहतर तरीका
06:04
usual one, of every seamen getting as drunk as he possibly can."
75
364472
5000
, हर नाविक के लिए जितना संभव हो उतना नशे में हो।"
06:10
Darwin knew what he was talking about; the ship he was aboard, the HMS Beagle
76
370818
5540
डार्विन जानता था कि वह किस बारे में बात कर रहा था; जिस जहाज पर वह सवार था, ऐसा माना जाता था कि एचएमएस बीगल
06:16
was supposed to have set sail, that is, to say, disembark from its port,
77
376358
5720
26 दिसंबर 1831 को इंग्लैंड के प्लायमाउथ से रवाना हुआ था, यानी अपने बंदरगाह से उतर गया था
06:22
from Plymouth, England on 26 December 1831, but the crew was still so drunk
78
382148
6010
, लेकिन चालक दल अभी भी
06:28
from Christmas Day that the voyage had to wait until the twenty-seventh
79
388318
4840
क्रिसमस के दिन से इतना नशे में था कि यात्रा को रोकना पड़ा। सत्ताईस तारीख तक इंतजार करना होगा
06:33
when they had recovered sufficiently!
80
393628
2570
जब वे पर्याप्त रूप से ठीक हो जायेंगे!
06:37
Fortunately for science, they did manage to disembark, and Darwin's experiences
81
397388
5130
सौभाग्य से विज्ञान के लिए, वे उतरने में कामयाब रहे, और
06:42
in various locations, from the Galapagos Islands to South America, exposed him
82
402738
6300
गैलापागोस द्वीप समूह से लेकर दक्षिण अमेरिका तक विभिन्न स्थानों में डार्विन के अनुभवों ने उन्हें
06:49
to a vast array of unique ecosystems and species that challenged prevailing
83
409098
7740
अद्वितीय पारिस्थितिक तंत्र और प्रजातियों की एक विशाल श्रृंखला से अवगत कराया, जिन्होंने प्रचलित
06:56
beliefs and left an indelible mark on our understanding of life on Earth.
84
416838
4160
मान्यताओं को चुनौती दी और जीवन की हमारी समझ पर एक अमिट छाप छोड़ी। धरती पर।
07:02
This wasn't a traditional Christmas celebration by any means, and there
85
422388
5330
यह किसी भी तरह से पारंपरिक क्रिसमस उत्सव नहीं था, और
07:07
is an added quirk, or peculiarity, to the story, which really distances
86
427778
5140
कहानी में एक अतिरिक्त विचित्रता या विशिष्टता है, जो वास्तव में
07:13
Darwin's experiences even further away from the packaged form that
87
433678
5200
डार्विन के अनुभवों को उस पैकेज्ड रूप से और भी दूर कर देती है जिसमें
07:19
Christmas comes in these days.
88
439198
1440
क्रिसमस इन दिनों आता है।
07:21
According to his diary, Charles Darwin actually hunted his own Christmas dinner.
89
441588
6250
उनकी डायरी के अनुसार, चार्ल्स डार्विन ने वास्तव में अपने स्वयं के क्रिसमस रात्रिभोज का शिकार किया था।
07:28
In his entry for 24 December , he wrote that he actually shot and killed a 170lb,
90
448693
7250
24 दिसंबर के लिए अपनी प्रविष्टि में, उन्होंने लिखा कि उन्होंने वास्तव में 170 पाउंड वजन वाले
07:35
which is around 80kg, guanaco, which is a relative of the llama, meaning all aboard
91
455963
10120
गुआनाको को गोली मार दी और मार डाला, जो कि लामा का रिश्तेदार है, जिसका अर्थ है कि
07:46
the ship would have meat on Christmas Day.
92
466143
2700
जहाज पर सवार सभी लोग क्रिसमस के दिन मांस खाएंगे।
07:50
Now, we're going to embark on a different type of voyage next.
93
470253
4620
अब, हम आगे एक अलग प्रकार की यात्रा पर निकलने जा रहे हैं। अर्जेंटीना में डार्विन की तरह
07:55
It's one thing to spend Christmas Day on the other side of the world
94
475503
2930
दुनिया के दूसरी तरफ क्रिसमस दिवस बिताना एक बात है
07:58
like Darwin in Argentina, but quite another to spend it in space!
95
478663
5930
, लेकिन इसे अंतरिक्ष में बिताना बिल्कुल अलग बात है!
08:05
That's exactly what the crew of the Apollo 8 mission did in 1968; in fact,
96
485893
6940
1968 में अपोलो 8 मिशन के चालक दल ने ठीक यही किया था; वास्तव में,
08:13
they travelled around the Moon and back.
97
493103
2930
उन्होंने चंद्रमा के चारों ओर यात्रा की और वापस आये।
08:17
The primary goal of these three astronauts: Frank Borman, James Lovell,
98
497077
5900
इन तीन अंतरिक्ष यात्रियों का प्राथमिक लक्ष्य: फ्रैंक बोरमैन, जेम्स लोवेल
08:23
and William Anders, was to orbit the Moon, assess the lunar module's
99
503077
4660
और विलियम एंडर्स, चंद्रमा की परिक्रमा करना, चंद्र मॉड्यूल के
08:27
performance, and test various systems in preparation for future lunar landings.
100
507737
5880
प्रदर्शन का आकलन करना और भविष्य के चंद्र लैंडिंग की तैयारी में विभिन्न प्रणालियों का परीक्षण करना था।
08:34
But, for everyone watching on TV, the most exciting aspect of the mission was its
101
514477
6420
लेकिन, टीवी पर देखने वाले हर किसी के लिए, मिशन का सबसे रोमांचक पहलू
08:41
live television broadcast from lunar orbit on Christmas Eve, December 24, 1968.
102
521127
8210
24 दिसंबर, 1968 को क्रिसमस की पूर्व संध्या पर चंद्रमा की कक्षा से इसका सीधा टेलीविजन प्रसारण था
08:50
During this broadcast, the astronauts famously read verses
103
530057
3360
। इस प्रसारण के दौरान, अंतरिक्ष यात्रियों ने प्रसिद्ध रूप से
08:53
from the Bible and wished viewers on Earth a "Merry Christmas."
104
533417
4200
बाइबिल की आयतें पढ़ीं और पृथ्वी पर दर्शकों को शुभकामनाएं दीं। "क्रिसमस की बधाई।"
08:58
The broadcast was viewed by millions of people around the world, perhaps as many
105
538477
5260
इस प्रसारण को दुनिया भर में लाखों लोगों ने देखा, शायद
09:03
as a quarter of the world's population.
106
543837
3180
दुनिया की एक चौथाई आबादी के बराबर।
09:08
From this mission, we also have the first photographs of planet Earth taken by human
107
548882
5970
इस मिशन से, हमारे पास मानव हाथ से ली गई पृथ्वी ग्रह की पहली तस्वीरें भी हैं
09:15
hand, including the famous “Earthrise”.
108
555002
3420
, जिनमें प्रसिद्ध "अर्थराइज" भी शामिल है।
09:19
What really leaves me a little breathless about this event though, is something
109
559021
4590
हालाँकि, इस घटना के बारे में जो बात वास्तव में मुझे थोड़ा बेचैन कर देती है, वह यह है
09:23
which happened completely out of sight and out of earshot of anyone on our planet.
110
563611
5560
कि यह घटना हमारे ग्रह पर किसी की भी नजरों और कानों से पूरी तरह से दूर घटित हुई।
09:30
Although we know that on the 27 December 1968, Apollo 8 splashed down safely
111
570233
6600
हालाँकि हम जानते हैं कि 27 दिसंबर 1968 को अपोलो 8 प्रशांत महासागर में सुरक्षित रूप से गिर गया था
09:37
in the Pacific Ocean, this was far from being a guarantee at the time.
112
577373
4860
, उस समय यह कोई गारंटी नहीं थी।
09:43
In order to break out of their lunar orbit, the crew had to perform
113
583083
3060
अपनी चंद्र कक्षा से बाहर निकलने के लिए, चालक दल को
09:46
“trans-Earth injection”, which is a propulsion manoeuvre designed to set
114
586143
5645
"ट्रांस-अर्थ इंजेक्शन" करना पड़ा, जो एक प्रणोदन पैंतरेबाज़ी है जिसे
09:51
Apollo 8 back on course to Earth.
115
591928
2180
अपोलो 8 को पृथ्वी पर वापस लाने के लिए डिज़ाइन किया गया है।
09:54
But, they had to do this from the so-called dark side of the moon, out
116
594368
5980
लेकिन, उन्हें मिशन नियंत्रण के साथ रेडियो संपर्क से
10:00
of radio contact with mission control.
117
600348
2120
बाहर, चंद्रमा के तथाकथित अंधेरे पक्ष से ऐसा करना पड़ा
10:03
A failure in the system, would have meant that Apollo 8 would have been
118
603868
3000
। सिस्टम में विफलता का मतलब यह होता कि अपोलो 8
10:06
stuck in orbit of the moon with no means of escape and no hope of rescue.
119
606868
4400
चंद्रमा की कक्षा में फंस जाता, जिसके बचने का कोई साधन नहीं होता और न ही बचाव की कोई उम्मीद होती।
10:12
The anxious hours passed, until voice contact returned, and, on
120
612758
5540
चिंताजनक घंटे बीत गए, जब तक आवाज संपर्क वापस नहीं आया, और,
10:18
Christmas Day, astronaut Lovell announced to Houston: “Please be
121
618578
4920
क्रिसमस के दिन, अंतरिक्ष यात्री लवेल ने ह्यूस्टन को घोषणा की: "कृपया
10:23
informed, there IS a Santa Claus.”!
122
623738
2680
सूचित रहें, वहां एक सांता क्लॉज़ है।"
10:27
The crew had got the spacecraft out of orbit and a couple of days later,
123
627468
5340
चालक दल ने अंतरिक्ष यान को कक्षा से बाहर निकाल लिया था और कुछ दिनों के बाद,
10:33
they were all safely delivered home.
124
633318
2890
उन सभी को सुरक्षित घर पहुंचा दिया गया।
10:37
Phew!
125
637438
350
ओह!
10:39
This sort of thing doesn't happen every Christmas!
126
639723
4010
इस तरह की चीज़ हर क्रिसमस पर नहीं होती!
10:43
But I want to finish with something that does, at least in one part of the world.
127
643793
4420
लेकिन मैं कुछ ऐसी चीज़ के साथ ख़त्म करना चाहता हूँ जो कम से कम दुनिया के एक हिस्से में हो।
10:49
We are going to get traditional, yes, but of course with a difference.
128
649673
3380
हम पारंपरिक होने जा रहे हैं, हाँ, लेकिन निश्चित रूप से एक अंतर के साथ।
10:53
I think it's fair to say that the city of Barcelona is world-famous for its
129
653453
3960
मुझे लगता है कि यह कहना उचित होगा कि बार्सिलोना शहर अपनी
10:57
successful football team, modernist architecture, and beautiful beaches.
130
657423
4900
सफल फुटबॉल टीम, आधुनिकतावादी वास्तुकला और खूबसूरत समुद्र तटों के लिए विश्व प्रसिद्ध है।
11:03
Christmas in the Catalan capital, and the rest of Catalonia, though, gives us
131
663218
4560
हालांकि, कैटलन की राजधानी और बाकी कैटेलोनिया में क्रिसमस हमें
11:07
something even more remarkable: “Caga Tió”, or "Poo log", a cherished custom
132
667778
7840
कुछ और भी उल्लेखनीय देता है: "कागा टियो", या "पू लॉग", एक पोषित रिवाज
11:16
featuring a unique festive character in the form of a smiling wooden log.
133
676208
5570
जिसमें मुस्कुराते हुए लकड़ी के लॉग के रूप में एक अद्वितीय उत्सव चरित्र होता है।
11:22
There are some logs that you can throw onto the wood-fire, but not this one.
134
682838
5830
कुछ लकड़ियाँ ऐसी होती हैं जिन्हें आप लकड़ी की आग पर फेंक सकते हैं, लेकिन इस पर नहीं।
11:29
In early December every year, families in Catalonia go into the woods,
135
689688
3860
हर साल दिसंबर की शुरुआत में, कैटेलोनिया में परिवार जंगल में चले जाते हैं,
11:33
or maybe just into the garden if they have a large one and they look
136
693768
3700
या शायद बगीचे में चले जाते हैं अगर उनके पास कोई बड़ा बगीचा है और वे यह
11:37
to see if their Tió has arrived.
137
697468
3440
देखने के लिए जाते हैं कि उनका टियो आ गया है या नहीं।
11:42
Perhaps the first thing that they'll see is the tip of its
138
702198
3530
शायद पहली चीज़ जो वे देखेंगे वह इसकी
11:45
traditional beret, called a or it could be it's painted smile, large
139
705728
7361
पारंपरिक टोपी की नोक है, जिसे ए कहा जाता है या यह चित्रित मुस्कान, बड़ी
11:53
white eyes, or short stick legs.
140
713089
2600
सफेद आंखें, या छोटी छड़ी वाली टांगें हो सकती हैं।
11:56
As all Catalan children know, it's best to check under large piles of leaves first
141
716849
5760
जैसा कि सभी कैटलन बच्चे जानते हैं, सबसे पहले पत्तियों के बड़े ढेर के नीचे जांच करना सबसे अच्छा है
12:02
as Tió needs to keep warm in order to be able to carry out its very important role.
142
722789
5140
क्योंकि अपनी महत्वपूर्ण भूमिका निभाने में सक्षम होने के लिए टियो को गर्म रखने की आवश्यकता होती है।
12:09
Tió comes to the same family every Christmas, but only if
143
729379
4190
टियो हर क्रिसमस पर एक ही परिवार में आता है, लेकिन केवल तभी जब
12:13
they treat it well enough.
144
733569
1400
वे इसके साथ अच्छा व्यवहार करते हैं।
12:15
You see, Father Christmas doesn't traditionally come to Catalonia;
145
735969
3580
आप देखिए, फादर क्रिसमस परंपरागत रूप से कैटेलोनिया में नहीं आते हैं;
12:20
the children actually have to wait until the night of the 5th of January
146
740369
4820
बच्चों को वास्तव में 5 जनवरी की रात तक इंतजार करना पड़ता है
12:25
when the Three Wise Men come to town, bringing presents to open on
147
745459
3930
जब तीन बुद्धिमान व्यक्ति
12:29
the morning of the 6th of January.
148
749389
1640
6 ​​जनवरी की सुबह उपहार लेकर शहर में आते हैं।
12:32
In the meantime, it's Tió role to provide them with small
149
752599
3580
इस बीच,
12:36
presents to tide them over.
150
756179
2080
उन्हें तनावमुक्त करने के लिए छोटे-छोटे उपहार प्रदान करना टियो की भूमिका है।
12:39
To tide someone over can be a very important act if they don't have
151
759314
4260
यदि किसी के पास पर्याप्त धन या कोई ऐसी चीज़ नहीं है जिसकी उन्हें
12:43
enough money or enough of something that they need in order to be able to
152
763574
4400
स्वयं या अपने परिवार का भरण-पोषण करने में सक्षम होने के लिए आवश्यकता हो, तो उन्हें काबू में करना
12:48
sustain themselves or their family.
153
768164
1690
एक बहुत ही महत्वपूर्ण कार्य हो सकता है।
12:50
So, you tide them over, you keep them going, you sustain them.
154
770394
2860
तो, आप उनसे निपटते हैं, आप उन्हें चालू रखते हैं, आप उन्हें बनाए रखते हैं।
12:54
Now, I don't know about you, but as a child I celebrated Christmas on 25
155
774804
4990
अब, मैं आपके बारे में नहीं जानता, लेकिन एक बच्चे के रूप में मैंने 25
12:59
December, so I feel sorry for these poor Catalan children that they have to
156
779794
3990
दिसंबर को क्रिसमस मनाया, इसलिए मुझे इन गरीब कैटलन बच्चों के लिए खेद है कि उन्हें
13:03
wait until they're almost back at school before opening their Christmas presents.
157
783784
4080
अपने क्रिसमस उपहार खोलने से पहले स्कूल में वापस आने तक इंतजार करना पड़ता है।
13:08
I think they definitely need something to tide them over until then!
158
788424
2760
मुझे लगता है कि तब तक उन्हें काबू पाने के लिए निश्चित रूप से कुछ न कुछ चाहिए होगा!
13:12
So, throughout the weeks leading up to Christmas, children take care of
159
792444
3940
इसलिए, क्रिसमस से पहले के पूरे सप्ताह में, बच्चे
13:16
Tió, placing it in the living room and providing it with fruit, nuts and other
160
796384
6210
टियो की देखभाल करते हैं, इसे लिविंग रूम में रखते हैं और इसे
13:22
small treats on a plate within easy reach.
161
802604
2310
आसान पहुंच के भीतर एक प्लेट में फल, मेवे और अन्य छोटे व्यंजन प्रदान करते हैं।
13:25
Tió won't eat while people are watching, though, but if it feels at home then
162
805544
5450
हालाँकि, जब लोग देख रहे हों तो टियो खाना नहीं खाएगा, लेकिन अगर यह घर जैसा लगता है तो
13:30
every morning the family will find the plate empty and Tió still smiling.
163
810994
4760
हर सुबह परिवार को प्लेट खाली मिलेगी और टियो अभी भी मुस्कुरा रहा है।
13:36
It's the children's responsibility to keep Tió warm, too, typically by
164
816864
4970
यह बच्चों की ज़िम्मेदारी है कि वह टियो को आमतौर पर
13:42
covering it with a small blanket.
165
822154
1200
एक छोटे कंबल से ढककर गर्म रखें।
13:45
So what about the “poo” part?
166
825184
2260
तो "पू" भाग के बारे में क्या?
13:47
Well, the grand finale of “Caga Tió” takes place on
167
827634
5130
खैर, "कागा टियो" का भव्य समापन
13:52
Christmas Eve or Christmas Day.
168
832964
1120
क्रिसमस की पूर्व संध्या या क्रिसमस दिवस पर होता है।
13:55
In a joyous and light-hearted family ceremony, children gather around the log
169
835224
5460
एक आनंदमय और हल्के-फुल्के पारिवारिक समारोह में, बच्चे लट्ठे के चारों ओर इकट्ठा होते हैं
14:00
and, while tapping it gently with long sticks from the forest or the garden,
170
840864
5100
और जंगल या बगीचे से लंबी छड़ियों से इसे धीरे से थपथपाते हुए,
14:06
they urge it to “poo out” something that they like, such as ‘turrons’,
171
846594
4630
वे इसे अपनी पसंद की किसी चीज़, जैसे कि 'ट्यूरॉन', को "मल निकालने" के लिए आग्रह करते हैं।
14:11
which is a type of nougat-based based confectionary, which is typically eaten
172
851244
4820
जो एक प्रकार का नूगट-आधारित मिष्ठान्न है, जिसे आम तौर पर
14:16
with various fillings in Catalonia during the festive season, or small toys.
173
856254
5210
त्योहारी सीज़न के दौरान कैटेलोनिया में विभिन्न भराई या छोटे खिलौनों के साथ खाया जाता है।
14:22
If Tió doesn't poo anything out, then everyone has to sing louder and hit
174
862549
4860
यदि टियो कुछ भी नहीं उगलता है, तो हर किसी को जोर से गाना होगा और
14:27
harder, before checking under its blanket to see what it has produced.
175
867429
4740
जोर से मारना होगा, उसके कंबल के नीचे जांच करने से पहले कि उसने क्या पैदा किया है।
14:33
It's essential, too, that after every session of hitting and singing,
176
873319
3570
यह भी आवश्यक है कि मारने और गाने के प्रत्येक सत्र के बाद,
14:37
someone takes the children to the bathroom or the kitchen to clean
177
877079
3810
कोई बच्चों को बाथरूम या रसोई में
14:40
their sticks and allow Tió a few moments to recover from its exertions.
178
880889
4920
उनकी छड़ें साफ करने के लिए ले जाए और टियो को अपनी मेहनत से उबरने के लिए कुछ क्षण का समय दे।
14:47
Finally, because this podcast is an English language learning resource,
179
887189
4530
अंत में, क्योंकि यह पॉडकास्ट एक अंग्रेजी भाषा सीखने का संसाधन है,
14:52
I want to give an honourable mention to George Washington.
180
892599
3080
मैं जॉर्ज वॉशिंगटन का सम्मानजनक उल्लेख करना चाहता हूं।
14:56
An honourable mention is a form of recognition given to signify that
181
896979
4880
सम्मानजनक उल्लेख एक प्रकार की मान्यता है जो यह बताने के लिए दी जाती है कि
15:01
the recipient's work, performance, or contribution was noteworthy and
182
901859
4880
प्राप्तकर्ता का कार्य, प्रदर्शन या योगदान उल्लेखनीय और
15:06
praiseworthy, even though they did not win a top prize in a competition.
183
906739
4880
प्रशंसनीय था, भले ही उन्होंने किसी प्रतियोगिता में शीर्ष पुरस्कार नहीं जीता हो।
15:12
Well, during a critical stage of the American War of Independence, the
184
912449
5657
खैर, अमेरिकी स्वतंत्रता संग्राम के एक महत्वपूर्ण चरण के दौरान,
15:18
then General George led a crossing of the Delaware River in the early
185
918106
4520
तत्कालीन जनरल जॉर्ज ने 26 दिसंबर, 1776 की सुबह डेलावेयर नदी को पार करने का नेतृत्व किया
15:22
morning hours of December 26, 1776, which was critical in revitalising
186
922626
8080
, जो तत्कालीन निराश अमेरिकी पक्ष को
15:30
the then dejected American side.
187
930726
2780
पुनर्जीवित करने में महत्वपूर्ण था।
15:34
Facing bitterly cold weather and an ice-filled river, Washington and
188
934446
5800
कड़ाके की ठंड के मौसम और बर्फ से भरी नदी का सामना करते हुए, वाशिंगटन और
15:40
General John Sullivan directed the arduous and dangerous crossing, somehow
189
940246
5440
जनरल जॉन सुलिवन ने कठिन और खतरनाक क्रॉसिंग का निर्देशन किया, किसी तरह
15:46
transporting all their troops, artillery, and horses across before embarking
190
946406
5280
अपने सभी सैनिकों, तोपखाने और घोड़ों को पार किया और
15:51
on a nine-mile march through snow and freezing rain to reach Trenton.
191
951706
6580
ट्रेंटन तक पहुंचने के लिए बर्फ और बर्फ़ीली बारिश के बीच नौ मील की यात्रा शुरू की। .
15:59
There, they launched a surprise attack on the unsuspecting Hessian
192
959346
4790
वहां, उन्होंने हेस्सियन
16:04
garrison, who were actually German soldiers fighting on the British side.
193
964256
3800
गैरीसन पर एक आश्चर्यजनक हमला किया, जो वास्तव में ब्रिटिश पक्ष से लड़ने वाले जर्मन सैनिक थे।
16:09
Unsuspecting means that they didn't suspect or have any idea
194
969176
3200
संदेह न करने का मतलब है कि उन्हें संदेह नहीं था या उन्हें कोई अंदाज़ा नहीं था
16:12
that something was about to happen, but it was, and it did.
195
972376
3240
कि कुछ होने वाला है, लेकिन ऐसा हुआ और ऐसा हुआ।
16:16
The battle was a resounding success for the Americans, and it
196
976836
3540
यह लड़ाई अमेरिकियों के लिए एक ज़बरदस्त सफलता थी, और इसने
16:20
gave hope and renewed confidence in the fight for independence.
197
980376
3760
स्वतंत्रता की लड़ाई में आशा और नया विश्वास जगाया।
16:25
The war was far from over, but the Americans had turned
198
985486
2500
युद्ध अभी ख़त्म नहीं हुआ था, लेकिन
16:28
the tide, so to speak.
199
988046
1500
ऐसा कहा जा सकता है कि अमेरिकियों ने पासा पलट दिया था।
16:30
Things were not going their way, but through a great effort they were
200
990406
4580
चीज़ें अपने अनुसार नहीं चल रही थीं, लेकिन एक महान प्रयास के माध्यम से वे
16:34
able to change the course of history.
201
994986
2720
इतिहास की दिशा बदलने में सक्षम हुए।
16:38
What do you think things would be if America had remained a British colony?
202
998936
5170
आपके विचार से यदि अमेरिका एक ब्रिटिश उपनिवेश बना रहता तो क्या स्थिति होती?
16:45
What would the English language be like?
203
1005016
1850
अंग्रेजी भाषा कैसी होगी?
16:48
So, there we have a few unconventional ways of spending
204
1008406
4655
तो, हमारे पास अतीत और वर्तमान में क्रिसमस
16:53
Christmas past and present.
205
1013541
1480
बिताने के कुछ अपरंपरागत तरीके हैं
16:55
How will you spend yours this year?
206
1015951
1740
। इस वर्ष आप अपना खर्च कैसे करेंगे?
16:59
Hopefully you won't have to cross a freezing river or perform an
207
1019301
3850
उम्मीद है कि आपको बर्फ़ीली नदी पार नहीं करनी पड़ेगी या
17:03
extremely rare propulsion manoeuvre.
208
1023151
2470
अत्यंत दुर्लभ प्रणोदन युद्धाभ्यास नहीं करना पड़ेगा।
17:06
It might be a good idea to play a few games or do a bit of exercise,
209
1026811
4240
कुछ खेल खेलना या थोड़ा व्यायाम करना एक अच्छा विचार हो सकता है,
17:11
but my bet is that if you are anything like me, you'll end up
210
1031231
4260
लेकिन मेरी शर्त यह है कि यदि आप मेरे जैसे हैं, तो आप
17:15
singing and eating like the Catalans.
211
1035491
3000
कैटलन की तरह गाना और खाना खाएंगे।
17:19
Whatever you do, whenever, wherever, and however you do it, I hope that
212
1039851
5080
आप जो भी करते हैं, जब भी, जहां भी, और जैसे भी करते हैं, मुझे आशा है कि
17:24
you have a wonderful Christmastime.
213
1044931
2120
आपका क्रिसमस का समय शानदार रहेगा।
17:27
Happy holidays to you all!
214
1047821
1550
आप सबको छुट्टियां मुबारक हों!
17:30
Until next time, take very good care and goodbye.
215
1050301
4950
अगली बार तक, बहुत अच्छे से ख्याल रखना और अलविदा।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7