Advanced English Listening: British English podcast (E116 Quirky not Turkey)

15,044 views ・ 2023-12-03

English Like A Native


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello.
0
50
350
00:00
Welcome to The English Like a Native Podcast, the listening resource
1
789
4090
Xin chào.
Chào mừng bạn đến với The English Like a Native Podcast, tài nguyên nghe
00:04
that's designed for intermediate to advanced level English learners.
2
4879
3880
được thiết kế dành cho người học tiếng Anh ở trình độ từ trung cấp đến cao cấp.
00:09
My name is Anna, and in today's episode, you are going to hear
3
9780
3460
Tên tôi là Anna, và trong tập hôm nay , bạn sẽ được nghe
00:13
lots of wonderful vocabulary.
4
13310
2580
rất nhiều từ vựng tuyệt vời.
00:16
If, however, you find yourself a little lost, if you are not familiar with many
5
16909
4861
Tuy nhiên, nếu bạn thấy mình hơi lạc lõng, nếu bạn không quen với nhiều
00:21
of the words and phrases that I use, then I highly recommend that you go
6
21770
4919
từ và cụm từ mà tôi sử dụng, thì tôi thực sự khuyên bạn nên quay
00:26
back a few episodes and listen to last week's English Five a Day episodes.
7
26759
6690
lại một vài tập và nghe các tập phim Năm ngày một ngày bằng tiếng Anh của tuần trước.
00:33
So, in Week 6 of the English Five a Day, I've been introducing and deep
8
33870
5019
Vì vậy, trong Tuần 6 của bài học Tiếng Anh Năm ngày một ngày, tôi đã giới thiệu và
00:38
diving into lots of the vocabulary you are going to hear today.
9
38889
4161
tìm hiểu sâu về rất nhiều từ vựng mà bạn sẽ nghe hôm nay.
00:43
So, that should be helpful for you.
10
43905
1780
Vì vậy, điều đó sẽ hữu ích cho bạn.
00:46
I'll put all the links to those episodes down in the show notes.
11
46234
3291
Tôi sẽ đặt tất cả các liên kết đến các tập đó trong ghi chú chương trình.
00:50
But for now, let's get on with the show.
12
50185
3340
Nhưng bây giờ, hãy tiếp tục với chương trình.
00:54
The Christmas season is, once again, upon many of us.
13
54983
4940
Mùa Giáng sinh một lần nữa lại đến với nhiều người trong chúng ta. Muốn
01:01
It's not easy to escape, but after all, why would you want to?
14
61073
3810
trốn thoát không phải dễ, nhưng rốt cuộc tại sao bạn lại muốn trốn thoát?
01:06
The list of seasonal pleasures just goes on and on: getting to spend
15
66123
5980
Danh sách những thú vui theo mùa cứ lặp đi lặp lại: dành
01:12
more time with your family, rich food that you can only eat once a year,
16
72173
5010
nhiều thời gian hơn cho gia đình, những món ăn phong phú mà bạn chỉ có thể ăn mỗi năm một lần,
01:17
several days off work, presents....
17
77533
2290
vài ngày nghỉ làm, quà tặng....
01:21
For a huge number of people, their day-to-day life is turned
18
81063
4460
Đối với rất nhiều người, ngày của họ -Cuộc sống hàng ngày bị đảo
01:25
upside-down by the holiday season.
19
85823
2020
lộn bởi kỳ nghỉ lễ.
01:28
Not literally upside-down, of course, but put into disorder, confusion and chaos.
20
88903
5860
Tất nhiên, không phải là lộn ngược theo nghĩa đen mà là rơi vào tình trạng hỗn loạn, hỗn loạn và hỗn loạn.
01:35
You know what I'm talking about!
21
95663
1140
Bạn biết tôi đang nói về điều gì!
01:38
Everything seems to stop for precision shopping, mass-baking and plenty of
22
98288
6790
Mọi thứ dường như dừng lại để mua sắm chính xác, nướng bánh hàng loạt và nhiều
01:45
opportunities for a festive drink or two.
23
105078
2560
cơ hội để thưởng thức một hoặc hai đồ uống lễ hội.
01:48
Or three.
24
108218
500
Hoặc ba.
01:50
I actually have some church-going friends who refuse to wish me or anyone
25
110478
5280
Tôi thực sự có một số người bạn đi nhà thờ từ chối chúc tôi hoặc bất kỳ ai khác
01:55
else a “Merry Christmas” because they associate the word merry with being drunk.
26
115758
5320
một “Giáng sinh vui vẻ” vì họ liên tưởng từ vui vẻ với việc say rượu.
02:02
They and others believe that being happy is one thing but
27
122188
4450
Họ và những người khác tin rằng hạnh phúc là một chuyện nhưng
02:06
being merry is quite another!
28
126638
2265
vui vẻ lại là chuyện khác!
02:09
So it is that for several days during the last week and a half of December,
29
129723
4500
Vì vậy, trong vài ngày trong tuần rưỡi cuối cùng của tháng 12, mọi
02:14
normality seems to come to a halt.
30
134853
3410
hoạt động bình thường dường như bị đình trệ.
02:19
To come to a halt.
31
139283
1060
Để dừng lại.
02:20
This expression means to physically cease moving, to stop, but also more
32
140453
7130
Cách diễn đạt này có nghĩa là ngừng di chuyển, dừng lại, nhưng cũng
02:27
metaphorically to stop progressing.
33
147943
2120
ẩn dụ hơn là ngừng tiến bộ. Hiện tại,
02:31
There's a perfect example of this in my town at the moment, where they're
34
151288
3850
có một ví dụ hoàn hảo về điều này ở thị trấn của tôi, nơi người ta
02:35
supposed to be converting an old lido, or open-air swimming pool, into a fun fair.
35
155298
7070
dự định biến một lido cũ, hay bể bơi ngoài trời, thành một hội chợ vui nhộn.
02:42
Well, the contractors seem to have removed most of the old interior, but after
36
162928
5690
Chà, các nhà thầu dường như đã loại bỏ phần lớn nội thất cũ, nhưng sau khi
02:49
starting on the new flooring, all actual construction work has come to a halt.
37
169018
6605
bắt đầu lát sàn mới, mọi công việc xây dựng thực tế đã dừng lại.
02:55
In fact, you could say that it's come to a grinding halt, as work was progressing
38
175883
8410
Trên thực tế, bạn có thể nói rằng mọi việc đang dần bị đình trệ, vì công việc đang tiến triển
03:04
well until they suddenly stopped coming to work with no sign of resumption!
39
184293
4560
tốt cho đến khi họ đột ngột ngừng đến làm việc mà không có dấu hiệu tiếp tục lại!
03:10
Right then, please don't be thinking that this is yet another podcast about
40
190112
4870
Vậy thì, xin đừng nghĩ rằng đây lại là một podcast khác về
03:15
Christmas songs or turkey recipes..
41
195302
2000
các bài hát Giáng sinh hoặc công thức nấu gà tây..
03:17
I think that's all been done to death, you know?
42
197742
2000
Tôi nghĩ tất cả những điều đó đã được thực hiện đến chết, bạn biết không?
03:21
Which means overdone.
43
201187
1110
Có nghĩa là quá mức.
03:22
So, to be done to death is overdone, talked about too much to the point
44
202317
3740
Cho nên, làm cho đến chết là quá đáng, nói quá nhiều đến mức
03:26
where we should just stop and consider another aspect of the festive season.
45
206107
5470
chúng ta chỉ nên dừng lại và xem xét một khía cạnh khác của mùa lễ hội.
03:31
So, that said, let's have a look at a few unconventional ways to
46
211757
5460
Vì vậy, điều đó nói lên rằng, chúng ta hãy xem xét một số cách độc đáo để
03:37
spend Christmas, past and present.
47
217217
2600
đón Giáng sinh, trong quá khứ và hiện tại. Hôm nay
03:40
We've got a Christmas cast for you today featuring Charles Darwin,
48
220787
4510
chúng tôi có dàn diễn viên Giáng sinh dành cho bạn với sự tham gia của Charles Darwin,
03:45
who introduced his famous theory of evolution by natural selection.
49
225597
4340
người đã giới thiệu lý thuyết tiến hóa nổi tiếng của mình bằng chọn lọc tự nhiên.
03:50
We have the first President of the USA, the face of the one-dollar bill,
50
230437
4690
Chúng ta có Tổng thống đầu tiên của Hoa Kỳ, gương mặt của tờ một đô la,
03:55
George Washington; one of the Apollo space missions; and the slightly
51
235147
6300
George Washington; một trong những sứ mệnh không gian của Apollo; và
04:01
less well-known Catalonian poo-log.
52
241557
2930
poo-log của người Catalonia ít được biết đến hơn một chút.
04:06
So, let's sail back almost 200 years for our first story.
53
246387
5020
Vì vậy, hãy quay ngược gần 200 năm về trước cho câu chuyện đầu tiên của chúng ta.
04:13
On December 25th, 1833, Charles Darwin, author of On The Origin of Species,
54
253037
8100
Vào ngày 25 tháng 12 năm 1833, Charles Darwin, tác giả cuốn Nguồn gốc các loài,
04:21
at just 24 years of age, found himself aboard the HMS Beagle, anchored off
55
261957
5260
mới 24 tuổi, đã lên tàu HMS Beagle, thả neo ngoài
04:27
the coast of Port Desire, now known as Puerto Deseado, Argentina, as part
56
267217
5860
khơi Port Desire, nay là Puerto Deseado, Argentina, như một phần
04:34
of his momentous five-year voyage.
57
274087
2410
của chuyến hành trình 5 năm đầy ý nghĩa của ông.
04:38
Now the word momentous is a bit odd because if we think about the ‘moment’
58
278277
5180
Bây giờ từ quan trọng hơi kỳ quặc vì nếu chúng ta nghĩ về phần 'khoảnh khắc' thì
04:43
part it doesn't sound significant at all.
59
283767
2210
nó nghe có vẻ không có ý nghĩa gì cả.
04:46
But it is: momentous means very important because of its effects on future events.
60
286517
8100
Nhưng nó là: quan trọng có nghĩa là rất quan trọng vì ảnh hưởng của nó đến các sự kiện trong tương lai.
04:55
So, if something is momentous it creates momentum.
61
295397
4060
Vì vậy, nếu điều gì đó quan trọng, nó sẽ tạo ra động lượng.
05:01
And Darwin's voyage on the Beagle was a scientific expedition that
62
301242
4420
Và chuyến hành trình của Darwin trên con tàu Beagle là một chuyến thám hiểm khoa học
05:05
would eventually transform our understanding of the natural world.
63
305662
3960
cuối cùng sẽ thay đổi hiểu biết của chúng ta về thế giới tự nhiên.
05:10
So, setting out in December 1831, his goal was to explore the geological and
64
310842
5420
Vì vậy, lên đường vào tháng 12 năm 1831, mục tiêu của ông là khám phá
05:16
biological wonders of the lands he and the crew would visit, but this Christmas Day,
65
316312
6350
những kỳ quan địa chất và sinh học của những vùng đất mà ông và phi hành đoàn sẽ đến thăm, nhưng vào ngày Giáng sinh này,
05:22
although he might well still have been working, he had time to record this in his
66
322982
5160
mặc dù có thể ông vẫn đang làm việc nhưng ông đã có thời gian ghi lại điều này trong cuốn sổ tay của mình.
05:28
diary about how the crew spent their time:
67
328272
2670
nhật ký về cách thủy thủ đoàn sử dụng thời gian của họ:
05:32
" After dining in the Gun-room, the officers & almost every
68
332232
3980
" Sau khi ăn tối trong Phòng súng, các sĩ quan và hầu hết mọi
05:36
man in the ship went on shore.
69
336322
2020
người trên tàu đều lên bờ.
05:39
— The Captain distributed prizes to the best runners, leapers, and wrestlers.
70
339252
4780
— Thuyền trưởng đã trao giải thưởng cho những vận động viên chạy , nhảy và đô vật giỏi nhất.
05:44
— These “Olympic games” were very amusing; it was quite delightful to
71
344842
5670
— Đây là “Olympic” những trò chơi” rất thú vị; thật thú vị khi
05:50
see with what school-boy eagerness the seamen enjoyed them: old men with
72
350512
5200
thấy các thủy thủ thích thú với sự háo hức của một cậu học sinh : những ông già với
05:55
long beards & young men without any were playing like so many children.
73
355882
4430
bộ râu dài và những thanh niên không có râu đang chơi đùa như rất nhiều trẻ con.
06:01
— certainly a much better way of passing Christmas day than the
74
361262
3210
- chắc chắn là một cách tốt hơn nhiều để vượt qua ngày Giáng sinh hơn
06:04
usual one, of every seamen getting as drunk as he possibly can."
75
364472
5000
bình thường, trong số các thủy thủ say xỉn nhất có thể."
06:10
Darwin knew what he was talking about; the ship he was aboard, the HMS Beagle
76
370818
5540
Darwin biết mình đang nói về điều gì; Con tàu mà ông đang ở, chiếc HMS Beagle
06:16
was supposed to have set sail, that is, to say, disembark from its port,
77
376358
5720
được cho là đã khởi hành, tức là rời cảng
06:22
from Plymouth, England on 26 December 1831, but the crew was still so drunk
78
382148
6010
từ Plymouth, Anh vào ngày 26 tháng 12 năm 1831, nhưng thủy thủ đoàn vẫn say xỉn
06:28
from Christmas Day that the voyage had to wait until the twenty-seventh
79
388318
4840
kể từ Ngày Giáng sinh nên chuyến đi đã phải dừng lại. hãy đợi đến ngày 27
06:33
when they had recovered sufficiently!
80
393628
2570
khi họ đã bình phục hoàn toàn!
06:37
Fortunately for science, they did manage to disembark, and Darwin's experiences
81
397388
5130
May mắn thay cho khoa học, họ đã tìm cách lên bờ và kinh nghiệm của Darwin
06:42
in various locations, from the Galapagos Islands to South America, exposed him
82
402738
6300
ở nhiều địa điểm khác nhau, từ Quần đảo Galapagos đến Nam Mỹ, đã giúp ông tiếp xúc
06:49
to a vast array of unique ecosystems and species that challenged prevailing
83
409098
7740
với một loạt các hệ sinh thái và loài độc đáo thách thức
06:56
beliefs and left an indelible mark on our understanding of life on Earth.
84
416838
4160
niềm tin phổ biến và để lại dấu ấn không thể xóa nhòa trong hiểu biết của chúng ta về cuộc sống. trên trái đất.
07:02
This wasn't a traditional Christmas celebration by any means, and there
85
422388
5330
Đây không phải là một lễ Giáng sinh truyền thống dưới bất kỳ hình thức nào, và
07:07
is an added quirk, or peculiarity, to the story, which really distances
86
427778
5140
có thêm một điều kỳ quặc hoặc đặc biệt vào câu chuyện, điều này thực sự khiến
07:13
Darwin's experiences even further away from the packaged form that
87
433678
5200
những trải nghiệm của Darwin trở nên khác xa so với hình thức đóng gói mà
07:19
Christmas comes in these days.
88
439198
1440
Giáng sinh đến trong những ngày này.
07:21
According to his diary, Charles Darwin actually hunted his own Christmas dinner.
89
441588
6250
Theo nhật ký của mình, Charles Darwin thực sự đã săn lùng bữa tối Giáng sinh của riêng mình.
07:28
In his entry for 24 December , he wrote that he actually shot and killed a 170lb,
90
448693
7250
Trong mục nhập ngày 24 tháng 12, anh ta viết rằng anh ta thực sự đã bắn chết một con guanaco nặng 170 pound,
07:35
which is around 80kg, guanaco, which is a relative of the llama, meaning all aboard
91
455963
10120
nặng khoảng 80kg, là họ hàng của lạc đà không bướu, có nghĩa là tất cả trên
07:46
the ship would have meat on Christmas Day.
92
466143
2700
tàu sẽ có thịt vào Ngày Giáng sinh.
07:50
Now, we're going to embark on a different type of voyage next.
93
470253
4620
Bây giờ, tiếp theo chúng ta sẽ bắt tay vào một loại hành trình khác.
07:55
It's one thing to spend Christmas Day on the other side of the world
94
475503
2930
Đó là một chuyện để trải qua Ngày Giáng sinh ở bên kia thế giới
07:58
like Darwin in Argentina, but quite another to spend it in space!
95
478663
5930
như Darwin ở Argentina, nhưng dành nó trong không gian lại là một chuyện khác!
08:05
That's exactly what the crew of the Apollo 8 mission did in 1968; in fact,
96
485893
6940
Đó chính xác là những gì phi hành đoàn của sứ mệnh Apollo 8 đã làm vào năm 1968; trên thực tế,
08:13
they travelled around the Moon and back.
97
493103
2930
họ đã du hành vòng quanh Mặt trăng và quay trở lại.
08:17
The primary goal of these three astronauts: Frank Borman, James Lovell,
98
497077
5900
Mục tiêu chính của ba phi hành gia này: Frank Borman, James Lovell
08:23
and William Anders, was to orbit the Moon, assess the lunar module's
99
503077
4660
và William Anders, là quay quanh Mặt trăng, đánh giá hiệu suất của mô-đun mặt trăng
08:27
performance, and test various systems in preparation for future lunar landings.
100
507737
5880
và thử nghiệm các hệ thống khác nhau để chuẩn bị cho cuộc đổ bộ lên Mặt trăng trong tương lai.
08:34
But, for everyone watching on TV, the most exciting aspect of the mission was its
101
514477
6420
Tuy nhiên, đối với những người xem trên TV, khía cạnh thú vị nhất của sứ mệnh là
08:41
live television broadcast from lunar orbit on Christmas Eve, December 24, 1968.
102
521127
8210
chương trình truyền hình trực tiếp từ quỹ đạo mặt trăng vào đêm Giáng sinh, ngày 24 tháng 12 năm 1968.
08:50
During this broadcast, the astronauts famously read verses
103
530057
3360
Trong buổi phát sóng này, các phi hành gia đã đọc những câu
08:53
from the Bible and wished viewers on Earth a "Merry Christmas."
104
533417
4200
Kinh thánh nổi tiếng và chúc người xem trên Trái đất một "Giáng sinh vui vẻ." Chương
08:58
The broadcast was viewed by millions of people around the world, perhaps as many
105
538477
5260
trình phát sóng đã được hàng triệu người trên khắp thế giới xem, có lẽ
09:03
as a quarter of the world's population.
106
543837
3180
bằng một phần tư dân số thế giới.
09:08
From this mission, we also have the first photographs of planet Earth taken by human
107
548882
5970
Từ sứ mệnh này, chúng ta cũng có những bức ảnh đầu tiên về hành tinh Trái đất do bàn tay con người chụp
09:15
hand, including the famous “Earthrise”.
108
555002
3420
, trong đó có bức ảnh “Trái đất mọc” nổi tiếng. Tuy nhiên,
09:19
What really leaves me a little breathless about this event though, is something
109
559021
4590
điều thực sự khiến tôi hơi khó thở về sự kiện này là một điều gì đó
09:23
which happened completely out of sight and out of earshot of anyone on our planet.
110
563611
5560
đã xảy ra hoàn toàn ngoài tầm mắt và ngoài tầm nghe của bất kỳ ai trên hành tinh của chúng ta.
09:30
Although we know that on the 27 December 1968, Apollo 8 splashed down safely
111
570233
6600
Mặc dù chúng ta biết rằng vào ngày 27 tháng 12 năm 1968, Apollo 8 đã hạ cánh an toàn
09:37
in the Pacific Ocean, this was far from being a guarantee at the time.
112
577373
4860
ở Thái Bình Dương, nhưng điều này không phải là một sự đảm bảo vào thời điểm đó.
09:43
In order to break out of their lunar orbit, the crew had to perform
113
583083
3060
Để thoát ra khỏi quỹ đạo mặt trăng của họ, phi hành đoàn phải thực hiện
09:46
“trans-Earth injection”, which is a propulsion manoeuvre designed to set
114
586143
5645
"tiêm xuyên Trái đất", đây là một động cơ đẩy được thiết kế để đưa
09:51
Apollo 8 back on course to Earth.
115
591928
2180
Apollo 8 quay trở lại Trái đất.
09:54
But, they had to do this from the so-called dark side of the moon, out
116
594368
5980
Tuy nhiên, họ phải thực hiện việc này từ vùng được gọi là vùng tối của mặt trăng,
10:00
of radio contact with mission control.
117
600348
2120
ngoài liên lạc vô tuyến với cơ quan điều khiển sứ mệnh.
10:03
A failure in the system, would have meant that Apollo 8 would have been
118
603868
3000
Một trục trặc trong hệ thống có nghĩa là Apollo 8 sẽ bị
10:06
stuck in orbit of the moon with no means of escape and no hope of rescue.
119
606868
4400
mắc kẹt trên quỹ đạo mặt trăng mà không có lối thoát và không có hy vọng giải cứu.
10:12
The anxious hours passed, until voice contact returned, and, on
120
612758
5540
Những giờ phút lo lắng trôi qua cho đến khi liên lạc bằng giọng nói quay trở lại, và vào
10:18
Christmas Day, astronaut Lovell announced to Houston: “Please be
121
618578
4920
ngày Giáng sinh, phi hành gia Lovell đã thông báo với Houston: “Xin
10:23
informed, there IS a Santa Claus.”!
122
623738
2680
thông báo rằng có một ông già Noel.”!
10:27
The crew had got the spacecraft out of orbit and a couple of days later,
123
627468
5340
Phi hành đoàn đã đưa tàu vũ trụ ra khỏi quỹ đạo và vài ngày sau,
10:33
they were all safely delivered home.
124
633318
2890
tất cả họ đều được đưa về nhà an toàn.
10:37
Phew!
125
637438
350
Phù!
10:39
This sort of thing doesn't happen every Christmas!
126
639723
4010
Chuyện này không xảy ra vào mỗi dịp Giáng sinh!
10:43
But I want to finish with something that does, at least in one part of the world.
127
643793
4420
Nhưng tôi muốn kết thúc bằng điều gì đó có thể làm được, ít nhất là ở một nơi trên thế giới. Đúng vậy,
10:49
We are going to get traditional, yes, but of course with a difference.
128
649673
3380
chúng ta sẽ trở nên truyền thống, nhưng tất nhiên có sự khác biệt.
10:53
I think it's fair to say that the city of Barcelona is world-famous for its
129
653453
3960
Tôi nghĩ thật công bằng khi nói rằng thành phố Barcelona nổi tiếng thế giới với
10:57
successful football team, modernist architecture, and beautiful beaches.
130
657423
4900
đội bóng thành công, kiến ​​trúc hiện đại và những bãi biển tuyệt đẹp. Tuy nhiên,
11:03
Christmas in the Catalan capital, and the rest of Catalonia, though, gives us
131
663218
4560
lễ Giáng sinh ở thủ đô Catalan và phần còn lại của Catalonia mang đến cho chúng ta
11:07
something even more remarkable: “Caga Tió”, or "Poo log", a cherished custom
132
667778
7840
một điều thậm chí còn đáng chú ý hơn: “Caga Tió” hay “Khúc gỗ Poo”, một phong tục được yêu thích với đặc
11:16
featuring a unique festive character in the form of a smiling wooden log.
133
676208
5570
điểm lễ hội độc đáo dưới dạng một khúc gỗ đang cười.
11:22
There are some logs that you can throw onto the wood-fire, but not this one.
134
682838
5830
Có một số khúc gỗ bạn có thể ném vào đống củi, nhưng khúc gỗ này thì không.
11:29
In early December every year, families in Catalonia go into the woods,
135
689688
3860
Đầu tháng 12 hàng năm, các gia đình ở Catalonia đi vào rừng,
11:33
or maybe just into the garden if they have a large one and they look
136
693768
3700
hoặc có thể chỉ ra vườn nếu có vườn lớn và nhìn
11:37
to see if their Tió has arrived.
137
697468
3440
xem Tió của họ đã về chưa.
11:42
Perhaps the first thing that they'll see is the tip of its
138
702198
3530
Có lẽ thứ đầu tiên họ nhìn thấy là chiếc
11:45
traditional beret, called a or it could be it's painted smile, large
139
705728
7361
mũ nồi truyền thống, được gọi là a hoặc có thể là nụ cười được tô vẽ,
11:53
white eyes, or short stick legs.
140
713089
2600
đôi mắt to trắng ngần hoặc đôi chân ngắn ngắn.
11:56
As all Catalan children know, it's best to check under large piles of leaves first
141
716849
5760
Như tất cả trẻ em Catalan đều biết, tốt nhất nên kiểm tra dưới đống lá lớn trước
12:02
as Tió needs to keep warm in order to be able to carry out its very important role.
142
722789
5140
vì Tió cần giữ ấm để có thể thực hiện vai trò rất quan trọng của mình.
12:09
Tió comes to the same family every Christmas, but only if
143
729379
4190
Tió đến cùng một gia đình vào mỗi dịp Giáng sinh, nhưng chỉ khi
12:13
they treat it well enough.
144
733569
1400
họ đối xử tử tế với nó.
12:15
You see, Father Christmas doesn't traditionally come to Catalonia;
145
735969
3580
Bạn thấy đấy, Ông già Noel theo truyền thống không đến Catalonia;
12:20
the children actually have to wait until the night of the 5th of January
146
740369
4820
bọn trẻ thực sự phải đợi đến đêm ngày 5 tháng giêng
12:25
when the Three Wise Men come to town, bringing presents to open on
147
745459
3930
khi Ba nhà thông thái đến thị trấn, mang quà ra mở vào
12:29
the morning of the 6th of January.
148
749389
1640
sáng ngày 6 tháng giêng.
12:32
In the meantime, it's Tió role to provide them with small
149
752599
3580
Trong khi chờ đợi, vai trò của Tió là cung cấp cho họ
12:36
presents to tide them over.
150
756179
2080
những món quà nhỏ để giúp họ vượt qua.
12:39
To tide someone over can be a very important act if they don't have
151
759314
4260
Thúc đẩy ai đó có thể là một hành động rất quan trọng nếu họ không có
12:43
enough money or enough of something that they need in order to be able to
152
763574
4400
đủ tiền hoặc đủ thứ gì đó mà họ cần để có thể
12:48
sustain themselves or their family.
153
768164
1690
duy trì bản thân hoặc gia đình.
12:50
So, you tide them over, you keep them going, you sustain them.
154
770394
2860
Vì vậy, bạn vượt qua chúng, bạn giữ chúng tiếp tục, bạn duy trì chúng.
12:54
Now, I don't know about you, but as a child I celebrated Christmas on 25
155
774804
4990
Không biết bạn thế nào, nhưng khi còn nhỏ, tôi đã tổ chức lễ Giáng sinh vào ngày 25
12:59
December, so I feel sorry for these poor Catalan children that they have to
156
779794
3990
tháng 12, vì vậy tôi cảm thấy tiếc cho những đứa trẻ Catalan tội nghiệp này khi chúng phải
13:03
wait until they're almost back at school before opening their Christmas presents.
157
783784
4080
đợi cho đến khi gần trở lại trường mới mở quà Giáng sinh.
13:08
I think they definitely need something to tide them over until then!
158
788424
2760
Tôi nghĩ họ chắc chắn cần một cái gì đó để vượt qua cho đến lúc đó!
13:12
So, throughout the weeks leading up to Christmas, children take care of
159
792444
3940
Vì vậy, trong suốt những tuần trước Giáng sinh, trẻ em sẽ chăm sóc
13:16
Tió, placing it in the living room and providing it with fruit, nuts and other
160
796384
6210
Tió, đặt nó trong phòng khách và cung cấp cho nó trái cây, các loại hạt và
13:22
small treats on a plate within easy reach.
161
802604
2310
các món ăn nhỏ khác trên một chiếc đĩa ở nơi dễ lấy. Tuy nhiên,
13:25
Tió won't eat while people are watching, though, but if it feels at home then
162
805544
5450
Tió sẽ không ăn khi có người đang xem, nhưng nếu cảm thấy như ở nhà thì
13:30
every morning the family will find the plate empty and Tió still smiling.
163
810994
4760
mỗi sáng gia đình sẽ thấy đĩa trống rỗng và Tió vẫn mỉm cười. Trẻ
13:36
It's the children's responsibility to keep Tió warm, too, typically by
164
816864
4970
em cũng có trách nhiệm giữ ấm cho Tió, thường bằng cách
13:42
covering it with a small blanket.
165
822154
1200
đắp một chiếc chăn nhỏ cho nó.
13:45
So what about the “poo” part?
166
825184
2260
Vậy còn phần “poo” thì sao?
13:47
Well, the grand finale of “Caga Tió” takes place on
167
827634
5130
Chà, đêm chung kết hoành tráng của “Caga Tió” diễn ra vào
13:52
Christmas Eve or Christmas Day.
168
832964
1120
Đêm Giáng sinh hoặc Ngày Giáng sinh.
13:55
In a joyous and light-hearted family ceremony, children gather around the log
169
835224
5460
Trong một buổi lễ gia đình vui vẻ và nhẹ nhàng , trẻ em quây quần quanh khúc gỗ
14:00
and, while tapping it gently with long sticks from the forest or the garden,
170
840864
5100
và dùng những chiếc gậy dài lấy từ trong rừng hoặc ngoài vườn gõ nhẹ vào khúc gỗ,
14:06
they urge it to “poo out” something that they like, such as ‘turrons’,
171
846594
4630
chúng giục khúc gỗ “thả” thứ gì đó mà chúng thích, chẳng hạn như 'turrons',
14:11
which is a type of nougat-based based confectionary, which is typically eaten
172
851244
4820
là một loại bánh kẹo làm từ kẹo dẻo , thường được ăn
14:16
with various fillings in Catalonia during the festive season, or small toys.
173
856254
5210
với nhiều loại nhân khác nhau ở Catalonia trong mùa lễ hội hoặc đồ chơi nhỏ.
14:22
If Tió doesn't poo anything out, then everyone has to sing louder and hit
174
862549
4860
Nếu Tió không thải ra thứ gì thì mọi người phải hát to hơn và đánh
14:27
harder, before checking under its blanket to see what it has produced.
175
867429
4740
mạnh hơn trước khi kiểm tra dưới chăn của nó để xem nó đã tạo ra thứ gì.
14:33
It's essential, too, that after every session of hitting and singing,
176
873319
3570
Điều cần thiết nữa là sau mỗi buổi đánh và hát, phải có
14:37
someone takes the children to the bathroom or the kitchen to clean
177
877079
3810
người đưa bọn trẻ vào phòng tắm hoặc nhà bếp để lau
14:40
their sticks and allow Tió a few moments to recover from its exertions.
178
880889
4920
gậy và cho Tió một chút thời gian để hồi phục sau khi gắng sức.
14:47
Finally, because this podcast is an English language learning resource,
179
887189
4530
Cuối cùng, vì podcast này là một tài nguyên học tiếng Anh nên
14:52
I want to give an honourable mention to George Washington.
180
892599
3080
tôi muốn gửi lời trân trọng tới George Washington.
14:56
An honourable mention is a form of recognition given to signify that
181
896979
4880
Đề cập danh dự là một hình thức công nhận được đưa ra để biểu thị rằng
15:01
the recipient's work, performance, or contribution was noteworthy and
182
901859
4880
công việc, thành tích hoặc đóng góp của người nhận là đáng chú ý và
15:06
praiseworthy, even though they did not win a top prize in a competition.
183
906739
4880
đáng khen ngợi, ngay cả khi họ không giành được giải thưởng cao nhất trong một cuộc thi.
15:12
Well, during a critical stage of the American War of Independence, the
184
912449
5657
Chà, trong giai đoạn quan trọng của Chiến tranh giành độc lập của Hoa Kỳ,
15:18
then General George led a crossing of the Delaware River in the early
185
918106
4520
Tướng George khi đó đã dẫn đầu cuộc vượt sông Delaware vào
15:22
morning hours of December 26, 1776, which was critical in revitalising
186
922626
8080
sáng sớm ngày 26 tháng 12 năm 1776, điều này rất quan trọng trong việc hồi sinh
15:30
the then dejected American side.
187
930726
2780
phía Mỹ đang chán nản.
15:34
Facing bitterly cold weather and an ice-filled river, Washington and
188
934446
5800
Đối mặt với thời tiết lạnh buốt và dòng sông đầy băng, Washington và
15:40
General John Sullivan directed the arduous and dangerous crossing, somehow
189
940246
5440
Tướng John Sullivan đã chỉ đạo cuộc vượt biển gian khổ và nguy hiểm, bằng cách nào đó
15:46
transporting all their troops, artillery, and horses across before embarking
190
946406
5280
vận chuyển toàn bộ binh lính, pháo binh và ngựa của họ băng qua trước khi bắt đầu
15:51
on a nine-mile march through snow and freezing rain to reach Trenton.
191
951706
6580
cuộc hành quân dài 9 dặm qua tuyết và mưa lạnh để đến Trenton. .
15:59
There, they launched a surprise attack on the unsuspecting Hessian
192
959346
4790
Tại đây, họ phát động một cuộc tấn công bất ngờ vào quân đồn trú Hessian không hề nghi ngờ
16:04
garrison, who were actually German soldiers fighting on the British side.
193
964256
3800
, thực chất là lính Đức đang chiến đấu bên phía Anh.
16:09
Unsuspecting means that they didn't suspect or have any idea
194
969176
3200
Không nghi ngờ có nghĩa là họ không nghi ngờ hoặc không biết
16:12
that something was about to happen, but it was, and it did.
195
972376
3240
rằng điều gì đó sắp xảy ra, nhưng nó đã xảy ra và nó đã xảy ra.
16:16
The battle was a resounding success for the Americans, and it
196
976836
3540
Trận chiến là một thành công vang dội đối với người Mỹ, đồng thời
16:20
gave hope and renewed confidence in the fight for independence.
197
980376
3760
mang lại hy vọng và niềm tin mới vào cuộc đấu tranh giành độc lập. Có thể nói,
16:25
The war was far from over, but the Americans had turned
198
985486
2500
chiến tranh vẫn chưa kết thúc nhưng người Mỹ đã lật ngược
16:28
the tide, so to speak.
199
988046
1500
tình thế.
16:30
Things were not going their way, but through a great effort they were
200
990406
4580
Mọi chuyện không diễn ra như ý muốn, nhưng nhờ nỗ lực to lớn, họ đã
16:34
able to change the course of history.
201
994986
2720
có thể thay đổi tiến trình lịch sử.
16:38
What do you think things would be if America had remained a British colony?
202
998936
5170
Bạn nghĩ mọi chuyện sẽ ra sao nếu Mỹ vẫn là thuộc địa của Anh?
16:45
What would the English language be like?
203
1005016
1850
Tiếng Anh sẽ như thế nào?
16:48
So, there we have a few unconventional ways of spending
204
1008406
4655
Vì vậy, chúng ta có một số cách độc đáo để đón
16:53
Christmas past and present.
205
1013541
1480
Giáng sinh trong quá khứ và hiện tại.
16:55
How will you spend yours this year?
206
1015951
1740
Bạn sẽ tiêu tiền của mình như thế nào trong năm nay?
16:59
Hopefully you won't have to cross a freezing river or perform an
207
1019301
3850
Hy vọng rằng bạn sẽ không phải băng qua dòng sông đóng băng hoặc thực hiện
17:03
extremely rare propulsion manoeuvre.
208
1023151
2470
thao tác đẩy cực kỳ hiếm gặp.
17:06
It might be a good idea to play a few games or do a bit of exercise,
209
1026811
4240
Chơi một vài trò chơi hoặc tập thể dục một chút có thể là một ý kiến ​​​​hay,
17:11
but my bet is that if you are anything like me, you'll end up
210
1031231
4260
nhưng tôi cá rằng nếu bạn giống tôi, cuối cùng bạn sẽ
17:15
singing and eating like the Catalans.
211
1035491
3000
ca hát và ăn uống như người Catalan.
17:19
Whatever you do, whenever, wherever, and however you do it, I hope that
212
1039851
5080
Dù bạn làm gì, bất cứ khi nào, ở đâu và bằng cách nào, tôi hy vọng rằng
17:24
you have a wonderful Christmastime.
213
1044931
2120
bạn có một mùa Giáng sinh tuyệt vời.
17:27
Happy holidays to you all!
214
1047821
1550
Chúc tất cả các bạn kỳ nghỉ vui vẻ!
17:30
Until next time, take very good care and goodbye.
215
1050301
4950
Cho đến lần sau, hãy chăm sóc thật tốt và tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7