English Addict episode 333 - Sunday -🔴LIVE stream / Fame & MIS-fortune / Join the LIVE Chat & Learn

3,034 views ・ 2025-01-12

English Addict with Mr Duncan


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

03:43
You might not believe it, but we have had some really terrible weather over the past few days.
0
223300
7400
شاید آپ کو یقین نہ آئے، لیکن پچھلے کچھ دنوں سے ہمارے پاس واقعی کچھ خوفناک موسم رہا ہے۔
03:50
Even though right now, outside, you can see the sun is shining.
1
230700
4433
اگرچہ ابھی، باہر، آپ دیکھ سکتے ہیں کہ سورج چمک رہا ہے۔
03:55
We even have blue sky.
2
235133
2733
ہمارے پاس نیلا آسمان بھی ہے۔
03:57
Can you believe it?
3
237866
1234
کیا آپ اس پر یقین کر سکتے ہیں؟
03:59
Well, you have to, because there it is on your screen right now.
4
239100
5900
ٹھیک ہے، آپ کو کرنا پڑے گا، کیونکہ یہ ابھی آپ کی سکرین پر ہے۔
04:05
We are all together once again.
5
245066
1900
ہم سب ایک بار پھر ساتھ ہیں۔
04:06
It's lovely to have your company this is English Addict coming to you live and direct from the birthplace of the English language.
6
246966
11034
یہ انگلش ایڈکٹ ہے جو آپ کی کمپنی میں رہنا بہت اچھا ہے جو انگریزی زبان کی جائے پیدائش سے براہ راست اور براہ راست آپ کے پاس آ رہا ہے۔
04:18
You know where it is.
7
258300
1433
آپ جانتے ہیں کہ یہ کہاں ہے۔
04:19
We all know where it is.
8
259733
1767
ہم سب جانتے ہیں کہ یہ کہاں ہے۔
04:21
It is, of course, England.
9
261500
2900
یہ یقیناً انگلینڈ ہے۔
04:42
Let's go.
10
282100
4933
چلو۔
04:47
Oh, there you are.
11
287033
1500
اوہ، آپ وہاں ہیں.
04:48
Hi, everybody.
12
288533
1233
ہیلو، سب۔
04:49
This is Mr.
13
289766
634
یہ
04:50
Duncan in England. How are you today? Are you okay? I hope so. Are you happy?
14
290400
4833
انگلینڈ میں مسٹر ڈنکن ہیں۔ آج آپ کیسے ہیں؟ تم ٹھیک ہو؟ مجھے امید ہے۔ کیا آپ خوش ہیں؟
04:55
Are you feeling happy today?
15
295233
2167
کیا آپ آج خوش محسوس کر رہے ہیں؟
04:57
I hope you are.
16
297400
1500
مجھے امید ہے کہ آپ ہیں۔
04:58
I have one of these on my face right now.
17
298900
4100
میرے چہرے پر ابھی ان میں سے ایک ہے۔
05:03
This is the real one.
18
303000
1800
یہ اصلی ہے۔
05:04
This is the one that I like to use to encourage you to have a smile.
19
304800
7200
یہ وہی ہے جسے میں آپ کو مسکراہٹ کی حوصلہ افزائی کے لیے استعمال کرنا چاہتا ہوں۔
05:12
Because that is what life is all about.
20
312000
2766
کیونکہ زندگی کا یہی حال ہے۔
05:14
Sometimes as we go through life, we have to have a little bit of fun.
21
314766
5900
کبھی کبھی جب ہم زندگی سے گزرتے ہیں تو ہمیں تھوڑا سا مزہ لینا پڑتا ہے۔
05:21
Because what is life without a smile, without a laugh, without a nice warm hug?
22
321066
7667
کیونکہ زندگی مسکراہٹ کے بغیر، ہنسی کے بغیر، اچھے گرم گلے کے بغیر کیا ہے؟
05:29
Think of this as a nice warm hug through the internet.
23
329333
5667
انٹرنیٹ کے ذریعے اسے ایک اچھی گرمجوشی سے گلے لگائیں۔
05:35
My name is Mr. Duncan.
24
335000
1866
میرا نام مسٹر ڈنکن ہے۔
05:36
I live in England.
25
336866
1300
میں انگلینڈ میں رہتا ہوں۔
05:38
I think I've mentioned that already and I am an English addict.
26
338166
7134
مجھے لگتا ہے کہ میں نے پہلے ہی اس کا ذکر کیا ہے اور میں انگریزی کا عادی ہوں۔
05:45
Just as it says down there on the screen.
27
345300
3433
جیسا کہ یہ اسکرین پر نیچے کہتا ہے۔
05:48
I hope you are having a good Sunday. Also, I suppose I should say
28
348733
5833
مجھے امید ہے کہ آپ کا اتوار اچھا گزرے گا۔ اس کے علاوہ، مجھے لگتا ہے کہ مجھے
05:55
Happy New Year if I haven't said it to you yet.
29
355633
5900
نئے سال کی مبارکباد کہنا چاہئے اگر میں نے ابھی تک آپ کو یہ نہیں کہا ہے۔
06:02
Of course, if I've already said it, please disregard my greeting.
30
362100
6000
یقیناً، اگر میں پہلے ہی کہہ چکا ہوں، تو براہ کرم میرے سلام کو نظر انداز کریں۔
06:08
If you disregard something, it means you ignore it.
31
368766
4734
اگر آپ کسی چیز کو نظر انداز کرتے ہیں تو اس کا مطلب ہے کہ آپ اسے نظر انداز کرتے ہیں۔
06:13
You push that thing aside, you disregard that particular thing.
32
373500
7366
آپ اس چیز کو ایک طرف دھکیل دیتے ہیں، آپ اس خاص چیز کو نظر انداز کرتے ہیں۔
06:21
So if I have already said Happy New Year to you, you do not have to worry about it.
33
381100
6300
لہذا اگر میں نے آپ کو پہلے ہی نیا سال مبارک کہہ دیا ہے تو آپ کو اس کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
06:27
You don't have to wave to me or give me a big kiss on the nose.
34
387400
5700
آپ کو مجھ سے ہاتھ ہلانے یا ناک پر بڑا بوسہ دینے کی ضرورت نہیں ہے۔
06:33
Nothing like that. Please disregard my greeting.
35
393100
5566
ایسا کچھ نہیں۔ براہ کرم میرے سلام کو نظر انداز کریں۔
06:38
However, if I haven't said it, can I wish you a lovely superduper 2025.
36
398666
6967
تاہم، اگر میں نے یہ نہیں کہا ہے، کیا میں آپ کو ایک خوبصورت سپر ڈوپر 2025 کی خواہش کرسکتا ہوں۔
06:45
We are here again once more.
37
405633
3033
ہم ایک بار پھر یہاں ہیں۔
06:48
We are back together and I hope you have had a lovely, lovely week whilst I've been away.
38
408666
9167
ہم ایک ساتھ واپس آئے ہیں اور مجھے امید ہے کہ جب میں دور رہا ہوں تو آپ کا ایک خوبصورت، خوبصورت ہفتہ گزرا ہوگا۔
06:57
Did you see my new lesson?
39
417966
2667
کیا آپ نے میرا نیا سبق دیکھا؟
07:00
I filmed a lesson during the week
40
420633
3600
میں نے ہفتے کے دوران
07:05
on the coldest day of the year so far.
41
425700
4600
سال کے اب تک کے سرد ترین دن پر ایک سبق فلمایا۔
07:10
In fact, it may have been the coldest day of this winter.
42
430300
5900
درحقیقت یہ اس موسم سرما کا سرد ترین دن رہا ہوگا۔
07:16
Minus six that is six degrees below zero.
43
436933
5900
مائنس چھ جو کہ صفر سے چھ ڈگری نیچے ہے۔
07:22
It was absolutely freezing.
44
442833
2933
یہ بالکل منجمد تھا۔
07:25
Did you see my lesson all about the word freeze?
45
445766
4967
کیا آپ نے لفظ منجمد کے بارے میں میرا سبق دیکھا؟
07:30
And quite literally, I was freezing.
46
450733
5900
اور بالکل لفظی طور پر، میں منجمد تھا۔
07:37
Certain parts of my body were really suffering.
47
457200
4500
میرے جسم کے کچھ حصے واقعی تکلیف میں تھے۔
07:41
I won't tell you which parts or where they were, but let's just say they were not
48
461700
6600
میں آپ کو یہ نہیں بتاؤں گا کہ وہ کون سے حصے یا کہاں تھے، لیکن ہم صرف یہ کہتے ہیں کہ وہ
07:50
having a good time.
49
470133
1600
اچھا وقت نہیں گزار رہے تھے۔
07:51
Some of those things were actually quite shrivelled.
50
471733
3500
ان میں سے کچھ چیزیں درحقیقت کافی سکڑ گئی تھیں۔
07:55
Shrivelled. Now there's another good word already.
51
475233
4333
جھرجھری ہوئی اب ایک اور اچھا لفظ پہلے ہی موجود ہے۔
07:59
You will notice that I like using interesting English words, something that is shrivelled.
52
479566
9267
آپ دیکھیں گے کہ میں انگریزی کے دلچسپ الفاظ استعمال کرنا پسند کرتا ہوں، جو کچھ سکڑ جاتا ہے۔
08:09
If it shrivels, it means it shrinks.
53
489600
4666
اگر یہ سکڑتا ہے تو اس کا مطلب ہے کہ یہ سکڑ جاتا ہے۔
08:14
It becomes much smaller than it normally is.
54
494266
4034
یہ معمول سے بہت چھوٹا ہو جاتا ہے۔
08:18
It shrivels.
55
498300
3566
یہ سکڑ جاتا ہے۔
08:21
Parts of your body might shrivel
56
501866
2534
سردی کے دن
08:25
on a cold day.
57
505366
2134
آپ کے جسم کے حصے سکڑ سکتے ہیں
08:27
Certain types of food, if you leave it out, it will shrivel.
58
507500
5666
۔ کچھ خاص قسم کے کھانے، اگر آپ اسے چھوڑ دیں تو یہ سکڑ جائے گا۔
08:33
It will become dry, and it will shrink away to nothing.
59
513166
6267
یہ خشک ہو جائے گا، اور یہ سکڑ کر کچھ بھی نہیں ہو جائے گا۔
08:39
I know that feeling very well.
60
519666
2234
میں اس احساس کو اچھی طرح جانتا ہوں۔
08:41
You may have noticed that I'm wearing my scarf in the studio just to demonstrate how cold the weather is at the moment.
61
521900
10866
آپ نے دیکھا ہوگا کہ میں نے اسٹوڈیو میں اپنا اسکارف صرف یہ ظاہر کرنے کے لیے پہنا ہوا ہے کہ اس وقت موسم کتنا سرد ہے۔
08:53
Although, having said that, we do have sunshine and the lovely weather.
62
533000
6100
اگرچہ، یہ کہہ کر، ہمارے پاس دھوپ اور خوبصورت موسم ہے۔
08:59
People have promised that the weather is going to get better during the week.
63
539100
6200
لوگوں نے وعدہ کیا ہے کہ ہفتے کے دوران موسم بہتر ہونے والا ہے۔
09:05
So next week it is going to get warm again.
64
545433
4233
اس لیے اگلے ہفتے پھر گرمی پڑنے والی ہے۔
09:09
Isn't that lovely?
65
549666
1600
کیا یہ پیارا نہیں ہے؟
09:11
I should not forget you.
66
551266
1734
مجھے تمہیں نہیں بھولنا چاہیے۔
09:13
Don't worry, I will say hello to you in a moment. Out there.
67
553000
4000
پریشان نہ ہوں، میں ایک لمحے میں آپ کو ہیلو کہوں گا۔ وہاں سے باہر
09:17
Of course it is Sunday, which means that we have the one.
68
557000
4433
یقیناً یہ اتوار ہے، جس کا مطلب ہے کہ ہمارے پاس ایک ہے۔
09:21
The only, Mr.
69
561433
1800
واحد، مسٹر
09:23
Steve, will be with us at around about 2:30.
70
563233
4867
سٹیو، تقریباً 2:30 بجے ہمارے ساتھ ہوں گے۔
09:29
We had a busy week last
71
569500
1433
ہمارا گزشتہ ہفتہ ایک مصروف ہفتہ تھا
09:30
week because we had to go to have our medical check-ups
72
570933
5900
کیونکہ ہمیں اپنے میڈیکل چیک اپ کے لیے بہت سی بورنگ معلومات کے لیے جانا تھا
09:37
lots of boring information that I could give you at the moment, but I'm not going to.
73
577266
5067
جو میں اس وقت آپ کو دے سکتا ہوں، لیکن میں نہیں جا رہا ہوں۔
09:42
It's all connected to things like insurance and other things like that.
74
582333
3833
یہ سب انشورنس اور اس جیسی دوسری چیزوں سے جڑا ہوا ہے۔
09:46
Quite often you have to you have to undertake some sort of medical examination.
75
586166
6000
اکثر آپ کو کسی نہ کسی قسم کا طبی معائنہ کروانا پڑتا ہے۔
09:52
That doesn't mean that we we are training to be doctors.
76
592200
5200
اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ ہم ڈاکٹر بننے کی تربیت کر رہے ہیں۔
09:57
So you might say that a medical exam sounds as if we are studying to be doctors, but we are not.
77
597400
8666
تو آپ کہہ سکتے ہیں کہ طبی امتحان سے ایسا لگتا ہے جیسے ہم ڈاکٹر بننے کے لیے پڑھ رہے ہیں، لیکن ہم نہیں ہیں۔
10:06
So the medical exam was actually on us.
78
606500
5266
تو طبی امتحان دراصل ہم پر تھا۔
10:11
We might talk a little bit about that later on when Mr.
79
611766
4400
ہم اس کے بارے میں تھوڑی دیر بعد میں بات کر سکتے ہیں جب مسٹر
10:16
Steve joins us.
80
616166
2634
سٹیو ہمارے ساتھ شامل ہوں گے۔
10:18
He was out this morning having a walk.
81
618800
3333
وہ آج صبح چہل قدمی کرنے نکلا تھا۔
10:22
We had a lovely walk yesterday.
82
622133
3667
ہم نے کل ایک خوبصورت واک کی۔
10:25
We were outside.
83
625800
1400
ہم باہر تھے۔
10:27
It was freezing cold, but as you know, I love filming everything around me and yesterday was no exception.
84
627200
9466
یہ جمی ہوئی سردی تھی، لیکن جیسا کہ آپ جانتے ہیں، مجھے اپنے آس پاس کی ہر چیز کو فلمانا پسند ہے اور کل بھی اس سے مستثنیٰ نہیں تھا۔
10:37
Take a look at what we saw yesterday whilst walking around on our freezing cold walk around the area in which I live.
85
637100
12066
اس پر ایک نظر ڈالیں کہ ہم نے کل کیا دیکھا جب میں اس علاقے کے ارد گرد اپنی جمی ہوئی سردی کی سیر کے دوران گھوم رہا ہوں جس میں میں رہتا ہوں۔
13:00
We had the most amazing walk yesterday.
86
780433
2633
ہم نے کل سب سے حیرت انگیز واک کی۔
13:03
It was freezing cold, but everything around us was beautiful.
87
783066
5867
یہ سردی جم رہی تھی، لیکن ہمارے ارد گرد ہر چیز خوبصورت تھی۔
13:08
And see you, Nick.
88
788933
1967
اور ملتے ہیں، نک۔
13:10
I have to say, it did look lovely.
89
790900
3833
مجھے کہنا ہے، یہ خوبصورت لگ رہا تھا.
13:14
Yes, I know, I forgot to open my microphone.
90
794733
2667
ہاں، میں جانتا ہوں، میں اپنا مائیکروفون کھولنا بھول گیا تھا۔
13:17
Then you might find that I will be doing that quite a lot today.
91
797400
5500
تب آپ کو معلوم ہو سکتا ہے کہ میں آج یہ بہت کچھ کروں گا۔
13:22
Because I've had such a busy day today. Very, very busy.
92
802900
4300
کیونکہ آج میں نے بہت مصروف دن گزارا ہے۔ بہت، بہت مصروف۔
13:27
I hope you are having a good time as well.
93
807200
2866
مجھے امید ہے کہ آپ بھی اچھا وقت گزار رہے ہوں گے۔
13:30
Can I say hello to the live chat?
94
810066
1800
کیا میں لائیو چیٹ کو ہیلو کہہ سکتا ہوں؟
13:31
Hello live chat.
95
811866
1834
ہیلو لائیو چیٹ۔
13:33
Nice to see you here. Congratulations to Beatriz Beatriz.
96
813700
5300
آپ کو یہاں دیکھ کر خوشی ہوئی۔ Beatriz Beatriz کو مبارک ہو۔
13:39
Guess what?
97
819000
966
13:39
You are first on today's live chat.
98
819966
5900
کیا لگتا ہے؟
آج کی لائیو چیٹ میں آپ پہلے ہیں۔
13:50
Beatriz, you are first on today's live chat.
99
830400
3600
Beatriz، آپ آج کی لائیو چیٹ پر پہلے ہیں۔
13:54
Congratulations.
100
834000
1200
مبارک ہو
13:55
And I hope you are feeling good today.
101
835200
4733
اور مجھے امید ہے کہ آپ آج اچھے محسوس کر رہے ہیں۔
13:59
In second place, we have Vytas. Hello, Vytas. Nice to see you here as well.
102
839933
5167
دوسرے نمبر پر، ہمارے پاس Vytas ہے۔ ہیلو، Vytas. آپ کو یہاں دیکھ کر خوشی ہوئی۔
14:05
Vytas is with us also.
103
845100
3866
ویتاس بھی ہمارے ساتھ ہے۔
14:08
And yes, he is here as usual.
104
848966
3700
اور ہاں، وہ ہمیشہ کی طرح یہاں ہے۔
14:12
You know who I'm talking about? Luis Mendes.
105
852666
3767
تم جانتے ہو کہ میں کس کے بارے میں بات کر رہا ہوں؟ لوئس مینڈس۔
14:17
is here today.
106
857633
1333
آج یہاں ہے.
14:18
Hello, Luis.
107
858966
1100
ہیلو، لوئس.
14:20
I hope you are feeling better because I know last weekend you were under the weather.
108
860066
6134
مجھے امید ہے کہ آپ بہتر محسوس کر رہے ہیں کیونکہ میں جانتا ہوں کہ گزشتہ ہفتے کے آخر میں آپ موسم کی زد میں تھے۔
14:26
I hope today you are feeling much better, much brighter.
109
866200
5433
مجھے امید ہے کہ آج آپ بہت بہتر، بہت روشن محسوس کر رہے ہیں۔
14:31
And I hope you are in the mood for English addict.
110
871633
5100
اور مجھے امید ہے کہ آپ انگریزی کے عادی کے موڈ میں ہوں گے۔
14:36
Claudia is here.
111
876733
1467
کلاڈیا یہاں ہے۔
14:38
Hello, Claudia.
112
878200
1166
ہیلو، کلاڈیا.
14:39
Hello. Also unique way.
113
879366
2567
ہیلو منفرد انداز بھی۔
14:41
Nice to see you with us as well.
114
881933
3033
آپ کو ہمارے ساتھ دیکھ کر خوشی ہوئی۔
14:44
We also have Florence Bella. Hello, Bella.
115
884966
4800
ہمارے پاس فلورنس بیلا بھی ہے۔ ہیلو، بیلا.
14:49
It is a very long time since I saw you on the live chat.
116
889766
4534
میں نے آپ کو لائیو چیٹ پر دیکھا کافی عرصہ ہو گیا ہے۔
14:54
It is very nice to see you back.
117
894300
2266
آپ کو واپس دیکھ کر بہت اچھا لگا۔
14:56
Jamie is here.
118
896566
1734
جیمی یہاں ہے۔
14:58
Jamie Bolivar says hello to everybody.
119
898300
5166
جیمی بولیور سب کو ہیلو کہتے ہیں۔
15:03
That is very friendly of you. Thank you very much.
120
903466
3367
یہ آپ کے ساتھ بہت دوستانہ ہے۔ آپ کا بہت بہت شکریہ۔
15:06
Also we have Marut SEO.
121
906833
2667
اس کے علاوہ ہمارے پاس ماروت SEO ہے۔
15:09
Hello to you as well.
122
909500
3266
آپ کو بھی سلام۔
15:12
Palmira is here as well.
123
912766
2567
پالمیرا بھی یہاں ہے۔
15:15
Hello.
124
915333
400
15:15
I and z I in Z or ion Z.
125
915733
4967
ہیلو
I اور z I Z یا ion Z میں۔
15:20
Hello to Mr. Duncan. That's me, by the way.
126
920700
3600
مسٹر ڈنکن کو ہیلو۔ ویسے میں ہی ہوں۔
15:24
Just in case you're wondering, ring Sak is here.
127
924300
3866
صرف اس صورت میں جب آپ سوچ رہے ہو، انگوٹھی ساک یہاں ہے۔
15:28
I haven't seen you for a long time as well.
128
928166
5000
میں نے بھی آپ کو کافی دنوں سے نہیں دیکھا۔
15:33
Nice to see you back. We also have.
129
933166
2600
آپ کو واپس دیکھ کر خوشی ہوئی۔ ہمارے پاس بھی ہے۔
15:37
Pedro Belmont is here today.
130
937033
3667
پیڈرو بیلمونٹ آج یہاں ہے۔
15:40
Hello, Pedro.
131
940700
1133
ہیلو، پیڈرو.
15:41
Nice to see you back. Also.
132
941833
1967
آپ کو واپس دیکھ کر خوشی ہوئی۔ بھی.
15:43
Christina is here. Oh, hello, Christina.
133
943800
4500
کرسٹینا یہاں ہے۔ اوہ، ہیلو، کرسٹینا.
15:48
Can I say a big thank you?
134
948300
2700
کیا میں آپ کا بڑا شکریہ کہہ سکتا ہوں؟
15:51
We had a nice surprise yesterday morning.
135
951000
3833
کل صبح ہمیں ایک اچھا سرپرائز ملا۔
15:54
It came through our letterbox.
136
954833
2733
یہ ہمارے لیٹر باکس کے ذریعے آیا۔
15:57
Thank you very much for your lovely Christmas card.
137
957566
3267
آپ کے پیارے کرسمس کارڈ کے لیے آپ کا بہت شکریہ۔
16:00
All the way from lovely Italy.
138
960833
2933
خوبصورت اٹلی سے تمام راستے۔
16:03
Isn't that lovely?
139
963766
867
کیا یہ پیارا نہیں ہے؟
16:04
And there is Father Christmas
140
964633
3467
اور وہاں فادر کرسمس
16:08
putting out the gifts for the children.
141
968100
3600
بچوں کے لیے تحائف پیش کر رہا ہے۔
16:11
So thank you, Christina, for your lovely card and the beautiful greeting inside as well.
142
971700
6466
تو آپ کا شکریہ، کرسٹینا، آپ کے خوبصورت کارڈ اور اندر سے خوبصورت سلام کے لیے۔
16:18
Mr. Steve and myself, we were very moved by your lovely thought.
143
978333
4767
مسٹر سٹیو اور میں، ہم آپ کی خوبصورت سوچ سے بہت متاثر ہوئے۔
16:23
Thank you.
144
983100
966
شکریہ
16:24
Hello, Edwin. Mr. Duncan, you are such a great teacher.
145
984066
3934
ہیلو، ایڈون. مسٹر ڈنکن، آپ بہت اچھے استاد ہیں۔
16:28
I am learning a lot from you.
146
988000
1733
میں آپ سے بہت کچھ سیکھ رہا ہوں۔
16:29
Thank you. Edwin, that is very kind of you to say as well.
147
989733
4767
شکریہ ایڈون، یہ بھی کہنا آپ کے لیے بہت اچھا ہے۔
16:34
Where are you watching? Please let me know. Edwin, where are you watching at the moment?
148
994500
5433
کہاں دیکھ رہے ہو؟ براہ کرم مجھے بتائیں۔ ایڈون، آپ اس وقت کہاں دیکھ رہے ہیں؟
16:41
Who else is here?
149
1001366
1100
یہاں اور کون ہے؟
16:42
Farid boules is here also.
150
1002466
4267
فرید بولس بھی یہاں ہے۔
16:46
We have. Who else is here?
151
1006733
2800
ہمارے پاس ہے۔ یہاں اور کون ہے؟
16:49
Ring sack is here as well.
152
1009533
2267
انگوٹھی کی بوری یہاں بھی ہے۔
16:51
Nice to see you back.
153
1011800
1366
آپ کو واپس دیکھ کر خوشی ہوئی۔
16:53
Lots of people joining us today.
154
1013166
2334
آج بہت سے لوگ ہمارے ساتھ شامل ہو رہے ہیں۔
16:55
Virginia. Hello, Virginia and drone.
155
1015500
5200
ورجینیا۔ ہیلو، ورجینیا اور ڈرون۔
17:00
I've never seen your name on the live chat before.
156
1020700
3633
میں نے آپ کا نام لائیو چیٹ پر پہلے کبھی نہیں دیکھا۔
17:04
Can you please tell me where you are watching? For two reasons.
157
1024333
5233
کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں کہ آپ کہاں دیکھ رہے ہیں؟ دو وجوہات کی بنا پر۔
17:09
It is very interesting to find out.
158
1029566
2834
یہ معلوم کرنا بہت دلچسپ ہے۔
17:12
And also I am very, very nosy.
159
1032400
4000
اور یہ بھی کہ میں بہت، بہت نفیس ہوں۔
17:16
I always like to find out these things.
160
1036400
3600
میں ہمیشہ ان چیزوں کو تلاش کرنا پسند کرتا ہوں۔
17:20
Today we have some very interesting topics to talk about.
161
1040000
4100
آج ہمارے پاس کچھ بہت ہی دلچسپ موضوعات ہیں جن پر بات کرنی ہے۔
17:24
We are talking about being famous,
162
1044100
4466
ہم مشہور ہونے،
17:28
having fame, being a celebrity.
163
1048566
4534
شہرت رکھنے، مشہور شخصیت ہونے کی بات کر رہے ہیں۔
17:33
A lot of people think that being famous is a good thing.
164
1053100
4333
بہت سے لوگوں کا خیال ہے کہ مشہور ہونا اچھی چیز ہے۔
17:37
Quite often we see people who are famous as having glamorous lives.
165
1057433
6833
اکثر ہم ایسے لوگوں کو دیکھتے ہیں جو گلیمرس زندگی کے طور پر مشہور ہیں۔
17:44
However, it is not always the case.
166
1064266
3734
تاہم، یہ ہمیشہ کیس نہیں ہے.
17:48
As you may have seen at the past few days.
167
1068000
2933
جیسا کہ آپ نے پچھلے دنوں دیکھا ہوگا۔
17:50
Lots of celebrities, lots of famous people are having a pretty terrible time at the moment because of
168
1070933
7167
بہت ساری مشہور شخصیات، بہت سے مشہور لوگوں کا اس وقت بہت خوفناک وقت گزر رہا ہے کیونکہ
17:58
lots of the fires that have broken out around Los Angeles, so a lot of people at the moment are suffering, even the famous people.
169
1078733
10600
لاس اینجلس کے ارد گرد لگی ہوئی بہت سی آگ کی وجہ سے اس وقت بہت سارے لوگ پریشانی کا شکار ہیں، یہاں تک کہ مشہور لوگ بھی۔
18:09
So even though a person is famous and they are probably quite rich, it doesn't mean that life is going to be easy.
170
1089900
9466
لہذا اگرچہ ایک شخص مشہور ہے اور وہ شاید کافی امیر ہے، اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ زندگی آسان ہونے والی ہے۔
18:19
It doesn't mean that they're going to have an easy life.
171
1099366
3134
اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ وہ آسان زندگی گزاریں گے۔
18:22
Their life will not always be simple and smooth. In fact, sometimes
172
1102500
4766
ان کی زندگی ہمیشہ سادہ اور ہموار نہیں ہوگی۔ درحقیقت، بعض اوقات
18:28
being famous can bring its own problems.
173
1108400
5666
مشہور ہونا اپنے مسائل بھی لا سکتا ہے۔
18:34
Problems that you didn't have before being famous can do that.
174
1114066
5900
وہ مسائل جو آپ کو مشہور ہونے سے پہلے نہیں تھے وہ کر سکتے ہیں۔
18:40
So we are looking at that later.
175
1120100
2400
تو ہم اسے بعد میں دیکھ رہے ہیں۔
18:42
We are talking about fame and misfortune.
176
1122500
5433
ہم شہرت اور بدقسمتی کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔
18:47
A lot of people say fame and fortune because people always assume if you are famous, you must also have a good life.
177
1127933
9167
بہت سے لوگ شہرت اور قسمت کو کہتے ہیں کیونکہ لوگ ہمیشہ یہ سمجھتے ہیں کہ اگر آپ مشہور ہیں تو آپ کی زندگی بھی اچھی ہونی چاہیے۔
18:57
However, as I said a few moments ago, if you are a celebrity, if you are famous,
178
1137266
6700
تاہم، جیسا کہ میں نے چند لمحے پہلے کہا تھا، اگر آپ ایک مشہور شخصیت ہیں، اگر آپ مشہور ہیں،
19:05
sometimes things can go quite bad, to be honest with you.
179
1145133
6167
تو کبھی کبھی معاملات کافی خراب ہو سکتے ہیں، آپ کے ساتھ ایمانداری سے۔
19:12
Smartie.
180
1152666
1234
ہوشیار
19:13
Hello Smartie, can you please say hi to Sarvesh and Hanyu?
181
1153900
6333
ہیلو سمارٹی، کیا آپ سرویش اور ہانیو کو ہیلو کہہ سکتے ہیں؟
19:20
Hello Sarvesh.
182
1160566
1667
ہیلو سرویش۔
19:22
Hello also to Hanyu as well.
183
1162233
3200
ہانیو کو بھی ہیلو۔
19:25
Thank you very much for watching.
184
1165433
1800
دیکھنے کے لیے آپ کا بہت بہت شکریہ۔
19:27
I have a feeling you are there at the moment.
185
1167233
4300
مجھے احساس ہے کہ آپ اس وقت وہاں ہیں۔
19:31
Are you in India?
186
1171533
1767
کیا آپ انڈیا میں ہیں؟
19:33
Because I have lots of lovely new viewers watching right now in India.
187
1173300
6300
کیونکہ میرے پاس اس وقت ہندوستان میں بہت سارے نئے نئے ناظرین دیکھ رہے ہیں۔
19:39
So it is nice to have you here
188
1179900
3033
تو آپ کو یہاں پا کر اچھا لگا
19:44
that says I want to be rich, but I don't want to be famous.
189
1184033
5300
جو کہتا ہے کہ میں امیر بننا چاہتا ہوں، لیکن میں مشہور نہیں ہونا چاہتا۔
19:49
You might be surprised to find out that quite a few people who become famous actually hate being famous.
190
1189333
9967
آپ کو یہ جان کر حیرت ہوگی کہ مشہور ہونے والے بہت سے لوگ دراصل مشہور ہونے سے نفرت کرتے ہیں۔
19:59
They don't like it.
191
1199300
1400
وہ اسے پسند نہیں کرتے۔
20:00
So even though you have a fairly comfortable life, because we often think if you are famous,
192
1200700
6833
لہذا اگرچہ آپ کی زندگی کافی آرام دہ ہے، کیونکہ ہم اکثر سوچتے ہیں کہ اگر آپ مشہور ہیں،
20:07
then your life must be comfortable and glamorous.
193
1207866
3834
تو آپ کی زندگی آرام دہ اور گلیمرس ہونی چاہیے۔
20:11
You will always be invited to lots of lovely parties, and quite often you will meet other famous people.
194
1211700
9000
آپ کو ہمیشہ بہت ساری خوبصورت پارٹیوں میں مدعو کیا جائے گا، اور اکثر آپ دوسرے مشہور لوگوں سے ملیں گے۔
20:21
But sometimes having fame can be a negative thing.
195
1221366
5900
لیکن کبھی کبھی شہرت ایک منفی چیز ہوسکتی ہے۔
20:27
Not everyone wants to be famous and sometimes it is possible to become famous even though you don't want to be.
196
1227333
9467
ہر کوئی مشہور ہونا نہیں چاہتا اور بعض اوقات مشہور ہونا ممکن ہے اگرچہ آپ نہ چاہتے ہوں۔
20:38
We will look at all of those things later on.
197
1238700
5266
ان تمام چیزوں کو ہم بعد میں دیکھیں گے۔
20:43
Here is some interesting information at the moment for all of you sports fans watching, especially those
198
1243966
9734
آپ سبھی کھیلوں کے شائقین کے لیے اس وقت کچھ دلچسپ معلومات ہیں، خاص طور پر جو لوگ
20:53
who like playing tennis or watching tennis at the moment
199
1253700
5900
اس وقت
20:59
in Australia, the tennis season is now underway in Melbourne.
200
1259900
5600
آسٹریلیا میں ٹینس کھیلنا یا ٹینس دیکھنا پسند کرتے ہیں، میلبورن میں اس وقت ٹینس کا سیزن جاری ہے۔
21:05
Yes, the Australian Open is now underway.
201
1265500
5600
جی ہاں، آسٹریلین اوپن اب جاری ہے۔
21:11
Talking of which.
202
1271100
1100
جس کی بات کر رہے ہیں۔
22:26
So for all those who love tennis.
203
1346333
1967
تو ان تمام لوگوں کے لیے جو ٹینس سے محبت کرتے ہیں۔
22:28
That was especially for you.
204
1348300
2666
یہ خاص طور پر آپ کے لیے تھا۔
22:48
English addict is with you today.
205
1368566
3634
انگریزی کا عادی آج آپ کے ساتھ ہے۔
22:52
I hope you are having a super duper Sunday.
206
1372200
3900
مجھے امید ہے کہ آپ کا اتوار کو سپر ڈوپر گزر رہا ہوگا۔
22:56
Wherever you are in the world. I hope it is going well.
207
1376100
5266
آپ دنیا میں کہیں بھی ہوں۔ مجھے امید ہے کہ یہ اچھا چل رہا ہے۔
23:01
Can I say hello once again to Beatrice?
208
1381366
2700
کیا میں بیٹریس کو ایک بار پھر ہیلو کہہ سکتا ہوں؟
23:04
Beatrice, I believe I have heard through the grapevine
209
1384066
6534
بیٹریس، مجھے یقین ہے کہ میں نے انگور کے ذریعے سنا ہے
23:11
that you are not feeling very well at the moment, so can I wish you a speedy recovery.
210
1391400
5466
کہ اس وقت آپ کی طبیعت ٹھیک نہیں ہے، تو کیا میں آپ کی جلد صحت یابی کی خواہش کر سکتا ہوں۔
23:16
I think it has something to do with your back,
211
1396866
3500
مجھے لگتا ہے کہ اس کا آپ کی پیٹھ کے ساتھ کوئی تعلق ہے،
23:20
something I can sympathise with because quite often I have difficulty and problems with my stupid back.
212
1400366
9200
جس سے میں ہمدردی کر سکتا ہوں کیونکہ اکثر مجھے اپنی بیوقوف پیٹھ کے ساتھ دشواری اور پریشانی ہوتی ہے۔
23:31
My reason, of course, is because I'm tall and apparently as you get older, if you are tall and I am very tall,
213
1411100
7900
میری وجہ، یقیناً، یہ ہے کہ میں لمبا ہوں اور بظاہر آپ کی عمر بڑھنے کے ساتھ ساتھ، اگر آپ لمبے ہیں اور میں بہت لمبا ہوں، تو
23:39
you can get lots of back problems and pain as you get older, unfortunately.
214
1419566
6534
بدقسمتی سے، آپ کی عمر بڑھنے کے ساتھ آپ کو کمر کے بہت سے مسائل اور درد ہو سکتے ہیں۔
23:46
So I hope you are feeling better soon. Beatrice.
215
1426166
3000
تو مجھے امید ہے کہ آپ جلد بہتر محسوس کر رہے ہوں گے۔ بیٹریس۔
23:49
Take it easy.
216
1429166
1534
اسے آرام سے لیں۔
23:50
Keep that sensitive area warm
217
1430700
4666
اس حساس علاقے کو
23:56
one way or another.
218
1436900
1633
کسی نہ کسی طرح گرم رکھیں۔
23:58
Keep it nice and comfortable and warm.
219
1438533
2867
اسے اچھا اور آرام دہ اور گرم رکھیں۔
24:01
So some people say if you have back pain, you should put something warm on the area.
220
1441400
6466
تو کچھ لوگ کہتے ہیں کہ اگر آپ کو کمر میں درد ہے تو آپ کو اس جگہ پر کوئی گرم چیز لگانی چاہیے۔
24:08
However, other people say that for certain types of back pain, you should actually use something very cold like ice.
221
1448100
8833
تاہم، دوسرے لوگ کہتے ہیں کہ کمر کے درد کی مخصوص اقسام کے لیے، آپ کو درحقیقت برف جیسی بہت ٹھنڈی چیز استعمال کرنی چاہیے۔
24:17
So I think it depends on what type of back pain you have,
222
1457433
5900
تو میرا خیال ہے کہ یہ اس بات پر منحصر ہے کہ آپ کو کمر میں کس قسم کا درد ہے،
24:23
but I hope you are feeling very well and very much better real soon.
223
1463766
5900
لیکن مجھے امید ہے کہ آپ جلد ہی بہت بہتر اور بہت بہتر محسوس کر رہے ہوں گے۔
24:30
Mr. Steve is just four minutes away, which gives me a little bit of time to talk about an interesting English word.
224
1470000
10033
مسٹر اسٹیو صرف چار منٹ کی دوری پر ہے، جس سے مجھے انگریزی کے ایک دلچسپ لفظ کے بارے میں بات کرنے کے لیے تھوڑا سا وقت ملتا ہے۔
24:40
As you know, I love English very much.
225
1480033
2867
جیسا کہ آپ جانتے ہیں، مجھے انگریزی بہت پسند ہے۔
24:42
You might say that I am definitely an English addict.
226
1482900
4000
آپ کہہ سکتے ہیں کہ میں یقیناً انگلش کا عادی ہوں۔
24:46
Here is an interesting word I heard this used the other day.
227
1486900
4100
یہ ایک دلچسپ لفظ ہے جسے میں نے دوسرے دن استعمال کیا تھا۔
24:51
I heard this word mentioned and it was all connected to people
228
1491000
6600
میں نے اس لفظ کا تذکرہ سنا ہے اور یہ سب کچھ
24:58
in authority, people who have a certain type of power.
229
1498500
5700
ایسے لوگوں سے جڑا ہوا ہے جن کے پاس ایک خاص قسم کی طاقت ہے۔
25:04
And this can be anything really.
230
1504200
2033
اور یہ واقعی کچھ بھی ہو سکتا ہے۔
25:06
Maybe a person in your office, maybe a person who is your supervisor or your boss.
231
1506233
8200
ہو سکتا ہے کہ آپ کے دفتر میں کوئی شخص، ہو سکتا ہے وہ شخص جو آپ کا نگران ہو یا آپ کا باس۔
25:15
Everyone can have some type of power,
232
1515166
4200
ہر ایک کو کسی نہ کسی قسم کی طاقت،
25:20
authority.
233
1520633
1867
اختیار حاصل ہو سکتا ہے۔
25:22
That's a great word. By the way.
234
1522500
1766
بہت اچھا لفظ ہے۔ ویسے.
25:24
When we look at the word authority, we are talking about a person who has a certain amount of power,
235
1524266
6867
جب ہم لفظ اتھارٹی کو دیکھتے ہیں، تو ہم ایک ایسے شخص کے بارے میں بات کر رہے ہیں جس کے پاس طاقت کی ایک خاص مقدار ہے،
25:31
and quite often a person with power or authority might sometimes
236
1531800
6900
اور اکثر طاقت یا اختیار رکھنے والا شخص بعض اوقات
25:39
be harsh to treat someone cruelly
237
1539400
5900
کسی کے ساتھ ظالمانہ سلوک کرنے میں سختی کا مظاہرہ
25:45
an action.
238
1545300
1033
کرتا ہے ۔
25:46
So the word harsh is actually an adjective,
239
1546333
5900
لہٰذا سخت لفظ دراصل ایک صفت ہے،
25:52
an action involving cruelty to be cruel, to be brutal,
240
1552500
6966
ایک ایسا عمل جس میں ظالمانہ ہونا، سفاک ہونا،
26:00
to to be severe with someone.
241
1560800
3566
کسی کے ساتھ سختی کرنا۔
26:04
So if you are severe with a person, you are treating them in a harsh way.
242
1564366
7434
لہذا اگر آپ کسی شخص کے ساتھ سخت ہیں، تو آپ اس کے ساتھ سخت سلوک کر رہے ہیں۔
26:12
We are using that word as an adjective to be severe with someone or something.
243
1572133
6567
ہم اس لفظ کو بطور صفت استعمال کر رہے ہیں کسی کے ساتھ یا کسی چیز کے ساتھ سخت ہونا۔
26:19
So perhaps you are being harsh with your motorbike or your car because it won't start in the morning.
244
1579166
8600
تو شاید آپ اپنی موٹر سائیکل یا گاڑی کے ساتھ سختی کر رہے ہیں کیونکہ یہ صبح شروع نہیں ہوگی۔
26:28
You might thump the car, you might kick your motorbike.
245
1588300
4500
ہو سکتا ہے آپ گاڑی کو ٹکر دیں، آپ اپنی موٹر سائیکل کو لات ماریں۔
26:35
You are being harsh with that thing.
246
1595366
3767
آپ اس چیز کے ساتھ سختی کر رہے ہیں۔
26:39
Something unpleasant to the senses, something you can hear.
247
1599133
6000
حواس کے لیے کچھ ناگوار، کچھ جو آپ سن سکتے ہیں۔
26:45
For example, a sound
248
1605466
3967
مثال کے طور پر، آواز
26:49
can be harsh.
249
1609433
1800
سخت ہو سکتی ہے۔
26:51
Something that is unpleasant to the senses.
250
1611233
4333
کوئی ایسی چیز جو حواس کے لیے ناگوار ہو۔
26:55
So maybe a sound, maybe Mr.
251
1615566
2767
تو شاید ایک آواز، شاید مسٹر
26:58
Steve is warming up his voice.
252
1618333
5133
سٹیو اپنی آواز کو گرما رہے ہوں۔
27:03
Sometimes the sound can be harsh.
253
1623466
4967
بعض اوقات آواز سخت ہو سکتی ہے۔
27:08
Please don't tell him I said that. Please don't.
254
1628433
3867
پلیز اسے مت بتانا میں نے یہ کہا تھا۔ براہ کرم ایسا نہ کریں۔
27:12
He will silk for the rest of the day so a sound can be harsh.
255
1632300
5900
وہ باقی دن ریشم کرے گا تاکہ آواز سخت ہو۔
27:18
Maybe colours or light can be harsh.
256
1638600
5066
شاید رنگ یا روشنی سخت ہو سکتی ہے۔
27:23
So lighting that is too bright.
257
1643666
3800
اتنی روشنی جو بہت روشن ہے۔
27:27
We can say that the light is harsh.
258
1647466
4000
ہم کہہ سکتے ہیں کہ روشنی سخت ہے۔
27:31
It is too much.
259
1651466
1634
یہ بہت زیادہ ہے۔
27:33
Your senses do not like it.
260
1653100
4700
تمہارے حواس اسے پسند نہیں کرتے۔
27:37
Harsh can also be used in noun form and the noun form of harsh is harshness.
261
1657800
8733
ہرش کو اسم کی شکل میں بھی استعمال کیا جاسکتا ہے اور سخت کی اسم شکل سختی ہے۔
27:46
Harshness is the noun form of harsh.
262
1666966
5267
سختی سخت کی اسم شکل ہے۔
27:52
A person might be known for their harshness.
263
1672233
4000
ایک شخص اپنی سختی کے لیے جانا جاتا ہے۔
27:56
A cruel person will use harshness as a form of control.
264
1676233
5900
ایک ظالم شخص سختی کو کنٹرول کی ایک شکل کے طور پر استعمال کرے گا۔
28:02
That person's methods are harsh
265
1682233
4033
اس شخص کے طریقے
28:07
as an adjective,
266
1687200
1800
ایک صفت کے طور پر سخت ہیں،
28:09
so the word harsh is the adjective to show cruelty or brutality.
267
1689000
6966
اس لیے سخت لفظ ظلم یا بربریت کو ظاہر کرنے کی صفت ہے۔
28:16
And of course, harshness is the noun form that is showing
268
1696433
5733
اور بلاشبہ، سختی اسم کی شکل ہے جو یہ ظاہر کر رہی ہے
28:22
that that particular person is often cruel and mean.
269
1702166
5834
کہ وہ خاص شخص اکثر ظالم اور گھٹیا ہوتا ہے۔
28:28
So people with authority.
270
1708000
2600
تو صاحب اختیار لوگ۔
28:30
Now I in my life I have had some situations where I've come face to face with authority.
271
1710600
9133
اب میں نے اپنی زندگی میں کچھ ایسے حالات کا سامنا کیا ہے جہاں میں اتھارٹی کے ساتھ آمنے سامنے آیا ہوں۔
28:40
We often think of the police.
272
1720400
2166
ہم اکثر پولیس کے بارے میں سوچتے ہیں۔
28:42
I have never been in trouble with the police.
273
1722566
5667
مجھے کبھی پولیس سے کوئی پریشانی نہیں ہوئی۔
28:48
I've never been arrested, and I've never been in trouble with the police.
274
1728233
3967
مجھے کبھی گرفتار نہیں کیا گیا، اور میں پولیس کے ساتھ کبھی پریشانی میں نہیں رہا۔
28:52
However, sometimes I do have a problem with certain types of authority.
275
1732200
6666
تاہم، بعض اوقات مجھے بعض قسم کے اختیارات کے ساتھ مسئلہ درپیش ہوتا ہے۔
28:59
Normally, when I return back from a holiday, quite often when I'm going through the airport with my suitcase,
276
1739966
8834
عام طور پر، جب میں چھٹیوں سے واپس لوٹتا ہوں، اکثر جب میں اپنے سوٹ کیس کے ساتھ ہوائی اڈے سے گزرتا ہوں،
29:09
feeling very happy with myself, feeling really pleased because I'm back from my holiday,
277
1749566
8467
اپنے آپ سے بہت خوش ہوتا ہوں، واقعی خوشی محسوس کرتا ہوں کیونکہ میں اپنی چھٹی سے واپس آیا ہوں،
29:19
quite often a person will
278
1759733
1633
اکثر اوقات ایک شخص
29:21
come up to me, normally a person in a uniform, and they will say, excuse me sir,
279
1761366
5900
اس کے پاس آتا ہے۔ میں، عام طور پر یونیفارم میں ایک شخص، اور وہ کہیں گے، مجھے معاف کیجئے جناب،
29:27
would you mind following me to that room over there?
280
1767533
5600
کیا آپ کو اس کمرے میں میرا پیچھا کرنے پر اعتراض ہوگا؟
29:33
And this happens quite often and I don't know why.
281
1773133
3133
اور یہ اکثر ہوتا ہے اور مجھے نہیں معلوم کیوں۔
29:36
So quite often I am stopped by customs or the security customs in an airport,
282
1776266
8867
اس لیے اکثر مجھے ایئرپورٹ پر کسٹمز یا سیکیورٹی کسٹمز کے ذریعے روکا جاتا ہے،
29:45
and they will often take me into another room and ask me questions and have a look inside my hand luggage.
283
1785500
7433
اور وہ اکثر مجھے دوسرے کمرے میں لے جاتے ہیں اور مجھ سے سوالات پوچھتے ہیں اور میرے ہینڈ سامان کے اندر جھانکتے ہیں۔
29:55
This has happened many times.
284
1795600
2166
ایسا کئی بار ہو چکا ہے۔
29:57
Not just once, not twice, but many times.
285
1797766
4900
صرف ایک بار نہیں، دو بار نہیں بلکہ کئی بار۔
30:02
And I don't know why.
286
1802666
2934
اور میں نہیں جانتا کیوں؟
30:05
Why do people keep stopping me
287
1805600
3366
لوگ مجھے
30:08
at the airport to search my luggage and ask me questions?
288
1808966
5534
ایئرپورٹ پر میرے سامان کی تلاشی لینے اور سوال پوچھنے کے لیے کیوں روکتے رہتے ہیں؟
30:14
Do I look like a person?
289
1814500
4100
کیا میں ایک شخص کی طرح دکھتا ہوں؟
30:18
Who might do something illegal like that?
290
1818600
4033
کون ایسا غیر قانونی کام کر سکتا ہے؟
30:22
Of course not.
291
1822633
1567
ہرگز نہیں۔
30:24
Of course not.
292
1824200
1366
ہرگز نہیں۔
30:25
Mr. Steve is on his way. We are looking at fame.
293
1825566
4334
مسٹر سٹیو اپنے راستے پر ہیں۔ ہم شہرت کو دیکھ رہے ہیں۔
30:29
We are also looking at a very serious topic.
294
1829900
3366
ہم ایک بہت سنجیدہ موضوع کو بھی دیکھ رہے ہیں۔
30:33
Today we are taking a look at scams.
295
1833266
4700
آج ہم گھوٹالوں پر ایک نظر ڈال رہے ہیں۔
30:39
What is a scam?
296
1839033
2100
اسکام کیا ہے؟
30:41
Find out later on. We will be looking at that subject.
297
1841133
5067
بعد میں معلوم کریں۔ ہم اس موضوع پر غور کریں گے۔
30:46
It isn't a very happy subject, but I'm sure we can still have some fun even with that.
298
1846200
7200
یہ کوئی بہت خوش کن موضوع نہیں ہے، لیکن مجھے یقین ہے کہ ہم اس کے ساتھ بھی کچھ مزہ کر سکتے ہیں۔
30:53
Okay everyone, he's on his way. He's coming.
299
1853833
3367
ٹھیک ہے سب، وہ اپنے راستے پر ہے۔ وہ آ رہا ہے۔
30:57
You don't have to wait any longer.
300
1857200
1733
آپ کو مزید انتظار کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
30:58
Mr. Steve is on his way. To.
301
1858933
3600
مسٹر سٹیو اپنے راستے پر ہیں۔ کو
34:06
I’m a big boy now.
302
2046133
2167
میں اب بڑا لڑکا ہوں۔
34:31
English addict is with you today.
303
2071433
3267
انگریزی کا عادی آج آپ کے ساتھ ہے۔
34:34
I hope you are having a good day.
304
2074700
4033
مجھے امید ہے کہ آپ کا دن اچھا گزر رہا ہے۔
34:38
And I think your day is about to get much better than it is right now.
305
2078733
5533
اور مجھے لگتا ہے کہ آپ کا دن ابھی کے مقابلے میں بہت بہتر ہونے والا ہے۔
34:44
Because he is on his way.
306
2084266
2567
کیونکہ وہ اپنے راستے پر ہے۔
34:46
A lot of people ask, Mr. Duncan, can we please have Mr.
307
2086833
3900
بہت سارے لوگ پوچھتے ہیں، مسٹر ڈنکن، کیا براہِ کرم ہم
34:50
Steve at the start of the live stream?
308
2090733
3100
لائیو سٹریم کے آغاز میں مسٹر سٹیو کو لے سکتے ہیں؟
34:53
Well, all I can say is you are lucky to get him even at this point in time, because he is a man who always has something to do.
309
2093833
10933
ٹھیک ہے، میں صرف اتنا کہہ سکتا ہوں کہ آپ اس وقت بھی اسے حاصل کرنے میں خوش قسمت ہیں، کیونکہ وہ ایک ایسا آدمی ہے جس کے پاس ہمیشہ کچھ نہ کچھ ہوتا ہے۔
35:04
In fact, he has some extra jobs that he has to do now because.
310
2104800
4966
درحقیقت، اس کے پاس کچھ اضافی ملازمتیں ہیں جو اسے اب کرنی ہیں کیونکہ۔
35:13
I will tell him in a moment.
311
2113500
2333
میں اسے ایک لمحے میں بتاؤں گا۔
35:15
Here he comes.
312
2115833
967
یہاں وہ آتا ہے۔
35:16
Ladies and gentlemen, boys and girls, it is the one. The only.
313
2116800
4533
خواتین و حضرات، لڑکے اور لڑکیاں، یہ ایک ہے۔ واحد۔
35:21
Mr. Steam.
314
2121333
5067
مسٹر سٹیم۔
35:26
Hello. Wonderful. Beautiful viewers from across the globe.
315
2126400
3666
ہیلو کمال ہے۔ دنیا بھر سے خوبصورت ناظرین۔
35:30
Here we all are again on Sunday afternoon, trying to get you to improve your English.
316
2130066
6834
یہاں ہم سب اتوار کی دوپہر کو ایک بار پھر آپ کی انگریزی کو بہتر بنانے کی کوشش کر رہے ہیں۔
35:37
That's our.
317
2137200
800
یہ ہمارا ہے۔
35:38
That's our mandate.
318
2138000
2400
یہ ہمارا مینڈیٹ ہے۔
35:40
Is a good word for you. Mandate?
319
2140400
1800
آپ کے لیے ایک اچھا لفظ ہے۔ مینڈیٹ؟
35:42
And you can look that up.
320
2142200
4366
اور آپ اسے دیکھ سکتے ہیں۔
35:46
And we want to have a bit of fun and laughter as well.
321
2146566
4000
اور ہم تھوڑا سا مزہ اور ہنسی بھی چاہتے ہیں۔
35:50
Not too serious.
322
2150566
1900
زیادہ سنجیدہ نہیں۔
35:52
And, of course, I'm Mr. Duncan's assistant. If you haven't seen me before.
323
2152466
4500
اور یقیناً میں مسٹر ڈنکن کا اسسٹنٹ ہوں۔ اگر آپ نے مجھے پہلے نہیں دیکھا۔
35:56
Well, I say assistant, but really? Really, I'm in charge.
324
2156966
3767
ٹھیک ہے، میں اسسٹنٹ کہتا ہوں، لیکن واقعی؟ واقعی، میں انچارج ہوں۔
36:00
No, I'm only joking. But as usual, we've got lots of interesting things to talk about.
325
2160733
5667
نہیں، میں صرف مذاق کر رہا ہوں۔ لیکن ہمیشہ کی طرح، ہمارے پاس بات کرنے کے لیے بہت سی دلچسپ چیزیں ہیں۔
36:06
I want to say hello to Beatrice, because apparently I've been reading on the live chat.
326
2166400
5666
میں بیٹریس کو ہیلو کہنا چاہتا ہوں، کیونکہ بظاہر میں لائیو چیٹ پر پڑھ رہا ہوں۔
36:12
She's not very well today. No.
327
2172066
2034
آج وہ زیادہ ٹھیک نہیں ہے۔ نہیں،
36:14
She's got sciatic pain, which is a pain you get.
328
2174100
4800
اسے اسکائیٹک درد ہے، جو آپ کو ہوتا ہے۔
36:18
I think it's nerves in your back.
329
2178900
2233
مجھے لگتا ہے کہ یہ آپ کی پیٹھ میں اعصاب ہے۔
36:21
It is. It's a it's to do with this back pain that you get from a nerve.
330
2181133
4433
یہ ہے. یہ اس کمر درد کے ساتھ کرنا ہے جو آپ کو اعصاب سے ملتا ہے۔
36:25
My mother used to suffer from that. And then she used to have to go to bed.
331
2185566
3067
میری والدہ کو اس سے تکلیف ہوتی تھی۔ اور پھر اسے بستر پر جانا پڑتا تھا۔
36:28
So we wish you better.
332
2188633
1667
تو ہم آپ کی بہتر خواہش کرتے ہیں۔
36:30
And I hope Lewis is better because he had a bad cold, I think, last week. Yes.
333
2190300
4366
اور میں امید کرتا ہوں کہ لیوس بہتر ہے کیونکہ اسے پچھلے ہفتے شدید زکام تھا۔ جی ہاں
36:34
I don't like to hear of our lovely viewers feeling unwell.
334
2194666
5834
مجھے یہ سننا پسند نہیں ہے کہ ہمارے پیارے ناظرین کی طبیعت ناساز ہے۔
36:40
Only we are allowed to be ill.
335
2200500
2533
صرف ہمیں بیمار ہونے کی اجازت ہے۔
36:43
Only we can have pain and discomfort.
336
2203033
3433
صرف ہمیں درد اور تکلیف ہو سکتی ہے۔
36:46
But you, you shouldn't have it because let's face it, you put up with enough pain watching this.
337
2206466
7167
لیکن آپ کو یہ نہیں ہونا چاہیے کیونکہ آئیے اس کا سامنا کرتے ہیں، آپ نے اسے دیکھ کر کافی تکلیف برداشت کی۔
36:54
Let's be honest with you.
338
2214066
1134
آئیے آپ کے ساتھ ایماندار ہوں۔
36:55
Well, surely this is therapy.
339
2215200
2900
ٹھیک ہے، یقینا یہ تھراپی ہے.
36:58
It's, Because you know what they say, if you're healthy in the mind, the body gets better.
340
2218100
4300
یہ ہے، کیونکہ آپ جانتے ہیں کہ وہ کیا کہتے ہیں، اگر آپ دماغ میں صحت مند ہیں، تو جسم بہتر ہو جاتا ہے۔
37:02
So laughter is the best medicine.
341
2222400
2400
اس لیے ہنسی بہترین دوا ہے۔
37:04
So we'll try and make you laugh, which not be too serious. Yes.
342
2224800
3800
تو ہم آپ کو ہنسانے کی کوشش کریں گے، جو زیادہ سنجیدہ نہ ہو۔ جی ہاں
37:08
Today. And mind you, having said that, I'm like a loose cannon.
343
2228600
4366
آج اور آپ کو یاد رکھیں، یہ کہہ کر، میں ایک ڈھیلی توپ کی طرح ہوں۔
37:12
You can be.
344
2232966
1067
آپ ہو سکتے ہیں۔
37:14
I'm like a loose cannon or like a bull in a China shop.
345
2234033
3733
میں ایک ڈھیلی توپ کی طرح ہوں یا چین کی دکان میں بیل کی طرح۔
37:17
Anything can come out of this mouth. Yes.
346
2237766
3067
اس منہ سے کچھ بھی نکل سکتا ہے۔ جی ہاں
37:20
Well there's somebody pointed out last week or the other way round.
347
2240833
4567
ٹھیک ہے کسی نے پچھلے ہفتے یا دوسری طرف اشارہ کیا ہے۔
37:25
I'm a bit of an open book.
348
2245400
2000
میں ایک کھلی کتاب کا سا ہوں۔
37:27
You know, I don't tend to keep my thoughts in. They have to if they're in here, they have to come out.
349
2247400
5133
آپ جانتے ہیں، میں اپنے خیالات کو اندر رکھنے کا رجحان نہیں رکھتا۔ اگر وہ یہاں ہیں تو انہیں باہر آنا ہوگا۔
37:32
So what you have to remember sometimes, Steve, what you have to remember is we are broadcasting
350
2252533
7267
تو آپ کو کبھی کبھی جو یاد رکھنا ہے، اسٹیو، آپ کو جو یاد رکھنا ہے وہ یہ ہے کہ ہم
37:40
live and also I suppose you would describe this as a big responsibility.
351
2260266
6334
براہ راست نشر کر رہے ہیں اور مجھے لگتا ہے کہ آپ اسے ایک بڑی ذمہ داری کے طور پر بیان کریں گے۔
37:46
Would you would you say that this is a responsibility? Yes.
352
2266633
4367
کیا آپ کہیں گے کہ یہ ایک ذمہ داری ہے؟ جی ہاں
37:51
Because we we don't want to give incorrect information.
353
2271000
3366
کیونکہ ہم غلط معلومات نہیں دینا چاہتے۔
37:54
Sometimes we tend to stray off a bit into areas that maybe we don't know enough about.
354
2274366
8534
بعض اوقات ہم ایسے علاقوں میں تھوڑا سا بھٹک جاتے ہیں جن کے بارے میں شاید ہم کافی نہیں جانتے ہیں۔
38:02
So when you when you see, when you say we, you mean you
355
2282933
3400
لہذا جب آپ دیکھتے ہیں، جب آپ کہتے ہیں کہ ہم، آپ کا مطلب ہے
38:08
sometimes. Yes.
356
2288166
1034
کبھی کبھی آپ. جی ہاں
38:09
I mean, we want to get the basics right, like word spellings and, grammar and pronunciation.
357
2289200
6300
میرا مطلب ہے، ہم بنیادی باتیں درست کرنا چاہتے ہیں، جیسے الفاظ کے ہجے اور، گرامر اور تلفظ۔
38:15
Well, we have no we get all that right.
358
2295500
1800
ٹھیک ہے، ہمارے پاس نہیں ہے کہ ہم یہ سب ٹھیک حاصل کرتے ہیں۔
38:17
We have no problem with that because you're with me.
359
2297300
1933
ہمیں اس سے کوئی پریشانی نہیں ہے کیونکہ آپ میرے ساتھ ہیں۔
38:19
You say you're with the best. Apparently, according to chat, GPT.
360
2299233
5367
آپ کہتے ہیں کہ آپ بہترین کے ساتھ ہیں۔ بظاہر، چیٹ کے مطابق، GPT.
38:24
I am the greatest English teacher on YouTube.
361
2304600
4033
میں یوٹیوب پر انگریزی کا سب سے بڑا استاد ہوں۔
38:28
And that's not my that.
362
2308633
1300
اور یہ میری بات نہیں ہے۔
38:29
That's not me saying that.
363
2309933
2333
میں یہ نہیں کہہ رہا ہوں۔
38:32
That is artificial intelligence.
364
2312266
2034
یہ ہے مصنوعی ذہانت۔
38:34
I does not lie.
365
2314300
1500
میں جھوٹ نہیں بولتا۔
38:35
So it must be true that since they have programmed artificial intelligence never to tell lies.
366
2315800
7200
لہذا یہ سچ ہونا چاہئے کہ چونکہ انہوں نے مصنوعی ذہانت کا پروگرام بنایا ہے کہ وہ کبھی جھوٹ نہ بولیں۔
38:43
So if you ask who is the best English teacher on YouTube?
367
2323300
5366
تو اگر آپ پوچھیں کہ یوٹیوب پر انگریزی کا بہترین استاد کون ہے؟
38:48
Jack chat, GPT and I think other artificial intelligence apps will put me almost at the top.
368
2328666
8867
جیک چیٹ، جی پی ٹی اور مجھے لگتا ہے کہ دیگر مصنوعی ذہانت کی ایپس مجھے تقریباً سب سے اوپر رکھیں گی۔
38:57
And I think in one case I am actually at the top. So isn't that lovely?
369
2337833
4000
اور مجھے لگتا ہے کہ ایک معاملے میں میں اصل میں سب سے اوپر ہوں۔ تو کیا یہ پیارا نہیں ہے؟
39:01
That's very nice to know. I have to say, we have lots of things to talk about. Steve.
370
2341833
5133
یہ جان کر بہت اچھا لگا۔ مجھے کہنا ہے، ہمارے پاس بات کرنے کے لیے بہت سی چیزیں ہیں۔ سٹیو
39:06
Yes, we are talking about fame today, and the reason why I've decided to bring this particular
371
2346966
7967
جی ہاں، ہم آج شہرت کے بارے میں بات کر رہے ہیں، اور میں نے اس خاص
39:14
topic up is because, of course, we've been seeing the horrific pictures coming from Los Angeles
372
2354933
7833
موضوع کو سامنے لانے کا فیصلہ کرنے کی وجہ یہ ہے کہ، یقیناً، ہم لاس اینجلس
39:22
and around the Hollywood Hills, where those terrible, wild fires are spreading at the moment.
373
2362766
6600
اور ہالی ووڈ کی پہاڑیوں سے آنے والی خوفناک تصویریں دیکھ رہے ہیں، جہاں وہ خوفناک تصویریں ہیں۔ اس وقت جنگل کی آگ پھیل رہی ہے۔
39:29
And and many
374
2369366
1400
اور اور بہت سی
39:32
celebrities or wealthy people, people with houses up there on the Hollywood Hills, because we
375
2372066
6667
مشہور شخصیات یا امیر لوگ، ہالی ووڈ کی پہاڑیوں پر گھر والے لوگ، کیونکہ ہم
39:38
we all know it's not a secret that the houses around there are very expensive.
376
2378800
6700
سب جانتے ہیں کہ یہ کوئی راز نہیں ہے کہ وہاں کے آس پاس کے گھر بہت مہنگے ہیں۔
39:45
And many of the people living in those houses are famous.
377
2385500
3533
اور ان گھروں میں رہنے والے بہت سے لوگ مشہور ہیں۔
39:49
So I thought it would be interesting to take a look at fame as a subject, not just the up,
378
2389033
7300
تو میں نے سوچا کہ شہرت پر ایک موضوع کے طور پر ایک نظر ڈالنا دلچسپ ہوگا، نہ صرف اوپر،
39:57
not just the nice things, not just the glamour, but also things that it might be seen as negative.
379
2397000
7533
نہ صرف اچھی چیزیں، نہ صرف گلیمر، بلکہ ایسی چیزوں کو بھی جو اسے منفی کے طور پر دیکھا جا سکتا ہے۔
40:05
When we are talking about fame and before anyone asks, no,
380
2405066
5900
جب ہم شہرت کی بات کرتے ہیں اور اس سے پہلے کہ کوئی پوچھے، نہیں،
40:11
I'm not famous.
381
2411700
3633
میں مشہور نہیں ہوں۔
40:15
Infamous, infamous, infamous.
382
2415333
2967
بدنام، بدنام، بدنام۔
40:18
That's a good one.
383
2418300
866
یہ ایک اچھی بات ہے۔
40:19
Which is somebody who is famous.
384
2419166
3167
جو کوئی مشہور ہو۔
40:22
But for bad reasons.
385
2422333
2767
لیکن بری وجوہات کی بنا پر۔
40:25
I'm sure we can think of lots of people who are infamous, people who've done bad things, but they've become famous because of that.
386
2425100
8200
مجھے یقین ہے کہ ہم بہت سے لوگوں کے بارے میں سوچ سکتے ہیں جو بدنام ہیں، ایسے لوگ جنہوں نے برا کام کیا ہے، لیکن وہ اس کی وجہ سے مشہور ہو گئے ہیں۔
40:34
You know that they might commit horrendous crime. Yes.
387
2434033
4033
آپ جانتے ہیں کہ وہ بھیانک جرم کر سکتے ہیں۔ جی ہاں
40:38
Or just be known.
388
2438066
1067
یا صرف جانا جاتا ہے۔
40:39
Just be known for doing something not very nice. Yes, they are known as infamous.
389
2439133
5167
صرف کچھ ایسا کرنے کے لئے جانا جاتا ہے جو بہت اچھا نہیں ہے۔ جی ہاں، وہ بدنام کے طور پر جانا جاتا ہے.
40:44
And also today we are looking at another subject, which I think is also just as interesting.
390
2444300
5900
اور آج ہم ایک اور موضوع پر غور کر رہے ہیں، جو میرے خیال میں بھی اتنا ہی دلچسپ ہے۔
40:51
Scams s c a m.
391
2451133
4533
گھوٹالے sca m.
40:55
What is a scam?
392
2455666
2534
اسکام کیا ہے؟
40:58
Well, we will be looking at that later on because over the Christmas period a lot of people are
393
2458200
6366
ٹھیک ہے، ہم اسے بعد میں دیکھیں گے کیونکہ کرسمس کے دوران بہت سارے لوگ ہوتے ہیں
41:05
I would say that they are vulnerable because they are so busy doing things, doing lots of things.
394
2465000
7300
میں کہوں گا کہ وہ کمزور ہیں کیونکہ وہ کام کرنے میں بہت مصروف ہیں، بہت ساری چیزیں کرتے ہیں۔
41:12
It might be
395
2472800
1566
یہ
41:15
a period of time where people might get caught out by some sort of trick
396
2475466
5300
ایک ایسا وقت ہو سکتا ہے جب لوگ کسی طرح کی چالوں میں پھنس جائیں
41:20
that a person will try to to put them through, or to play a trick on them.
397
2480766
6534
جس سے کوئی شخص ان کو آزمانے کی کوشش کرے گا، یا ان پر کوئی چال چلائے گا۔
41:27
And by that I mean to try and steal something from that person.
398
2487500
5200
اور اس سے میرا مطلب ہے اس شخص سے کچھ چوری کرنے کی کوشش کرنا۔
41:32
Normally, private information or in some cases money.
399
2492700
4900
عام طور پر، نجی معلومات یا کچھ معاملات میں رقم۔
41:37
So we will be looking at that as well today.
400
2497600
4200
تو آج ہم اسے بھی دیکھیں گے۔
41:41
Last week we we had a little assignment last week didn't we Steve.
401
2501800
5366
پچھلے ہفتے ہمیں ایک چھوٹی سی اسائنمنٹ ملی تھی پچھلے ہفتے ہم نے اسٹیو نہیں کیا۔
41:47
We had to go and have a little medical check-up last week for various reasons.
402
2507166
5900
ہمیں مختلف وجوہات کی بنا پر پچھلے ہفتے جانا پڑا اور تھوڑا سا میڈیکل چیک اپ کرانا پڑا۔
41:53
Nothing serious. It's not us because as you can see.
403
2513133
3633
کچھ بھی سنجیدہ نہیں۔ یہ ہم نہیں ہیں کیونکہ جیسا کہ آپ دیکھ سکتے ہیں۔
41:56
Mr. Steve, look at him looking.
404
2516766
2800
مسٹر سٹیو، اس کی طرف دیکھو۔
41:59
You would not believe that he is nearly 80.
405
2519566
3634
آپ یقین نہیں کریں گے کہ وہ 80 کے قریب ہے۔
42:03
But look, look how well he looks.
406
2523200
3666
لیکن دیکھو، دیکھو وہ کتنا اچھا لگتا ہے۔
42:06
And yes, I know what you're going to say, Mr. Duncan. You also look very young.
407
2526866
4034
اور ہاں، میں جانتا ہوں کہ آپ کیا کہنے جا رہے ہیں، مسٹر ڈنکن۔ آپ بھی بہت جوان نظر آتے ہیں۔
42:10
But then I am. I'm only 28, you see.
408
2530900
3333
لیکن پھر میں ہوں۔ میں صرف 28 سال کا ہوں، آپ دیکھیں۔
42:14
So that's the reason why there is a big age gap between this age gap.
409
2534233
6233
تو یہی وجہ ہے کہ عمر کے اس فرق کے درمیان عمر کا بڑا فرق ہے۔
42:20
The four years. Okay? Four years.
410
2540466
4134
چار سال۔ ٹھیک ہے؟ چار سال۔
42:24
I I'm younger than Mr.
411
2544600
2400
میں مسٹر
42:27
Steve, but we I think we look great.
412
2547000
3433
سٹیو سے چھوٹا ہوں، لیکن مجھے لگتا ہے کہ ہم بہت اچھے لگتے ہیں۔
42:30
I think we look great.
413
2550433
933
مجھے لگتا ہے کہ ہم بہت اچھے لگ رہے ہیں۔
42:31
So last week we had to go and have a medical examination. We had to be poked,
414
2551366
5867
چنانچہ پچھلے ہفتے ہمیں جا کر طبی معائنہ کرانا پڑا۔ ہمیں مارنا پڑا،
42:38
stroked.
415
2558233
1500
مارنا پڑا۔
42:39
They even had to feel our body.
416
2559733
2867
یہاں تک کہ انہیں ہمارے جسم کو محسوس کرنا پڑا۔
42:42
They had to take blood samples. They had to test our breathing.
417
2562600
4666
انہیں خون کے نمونے لینے تھے۔ انہیں ہماری سانس کی جانچ کرنی تھی۔
42:47
They had a look inside my ear
418
2567266
2767
انہوں نے میرے کان کے اندر جھانک کر
42:50
to try and see if there is a brain in there.
419
2570033
4167
دیکھنے کی کوشش کی کہ آیا وہاں کوئی دماغ ہے۔
42:54
Apparently there is.
420
2574200
1600
بظاہر موجود ہے۔
42:55
For all those who say the opposite, there is a brain inside here.
421
2575800
4800
ان تمام لوگوں کے لیے جو اس کے برعکس کہتے ہیں، یہاں کے اندر دماغ ہے۔
43:00
I have no medical evidence to prove that.
422
2580600
3733
میرے پاس یہ ثابت کرنے کے لیے کوئی طبی ثبوت نہیں ہے۔
43:04
So everything, really everything was okay.
423
2584333
2933
تو سب کچھ، واقعی سب کچھ ٹھیک تھا۔
43:07
The only thing the doctor said to me was I had to start cutting down on the amount of rubbish I eat.
424
2587266
6700
ڈاکٹر نے مجھ سے صرف ایک ہی بات کہی تھی کہ مجھے کچرے کی مقدار کو کم کرنا شروع کرنا تھا جو میں کھاتا ہوں۔
43:14
Nothing serious, but already this week, Steve, I've started it.
425
2594266
5967
کچھ بھی سنجیدہ نہیں، لیکن اس ہفتے پہلے ہی، اسٹیو، میں نے اسے شروع کر دیا ہے۔
43:20
I'm eating porridge again.
426
2600766
2134
میں پھر دلیہ کھا رہا ہوں۔
43:22
There's nothing like a blood test that shows you're in the red to, motivate you into changing, your lifestyle.
427
2602900
10266
خون کے ٹیسٹ کی طرح کچھ بھی نہیں ہے جو یہ ظاہر کرتا ہے کہ آپ سرخ رنگ میں ہیں، آپ کو اپنے طرز زندگی کو تبدیل کرنے کی ترغیب دے۔
43:33
So the only real problem, and I think it was for both of us, was with the dreaded cholesterol.
428
2613166
6734
تو واحد اصل مسئلہ، اور میرے خیال میں یہ ہم دونوں کے لیے خوفناک کولیسٹرول کا تھا۔
43:41
It is the one thing.
429
2621300
2000
یہ ایک ہی چیز ہے۔
43:43
And for years and years now, I remember growing up, Mr.
430
2623300
3433
اور اب برسوں اور سالوں سے، مجھے یاد ہے کہ مسٹر سٹیو، بڑے ہوئے
43:46
Steve, when cholesterol started to be talked about, when they discovered that there was some sort of link
431
2626733
8633
، جب کولیسٹرول کے بارے میں بات ہونے لگی، جب انہوں نے دریافت کیا کہ
43:55
between that level of the fattiness in your blood to other ailments and problems like heart disease, strokes.
432
2635700
10833
آپ کے خون میں چربی کی اس سطح کے درمیان دوسری بیماریوں اور دل جیسے مسائل سے کوئی تعلق ہے۔ بیماری، فالج.
44:06
And now, of course, they are talking about certain types of dementia as well could be linked to high cholesterol.
433
2646533
7833
اور اب، یقیناً، وہ کچھ خاص قسم کے ڈیمنشیا کے بارے میں بات کر رہے ہیں اور ساتھ ساتھ ہائی کولیسٹرول سے بھی منسلک ہو سکتے ہیں۔
44:14
So it's not it's not very nice.
434
2654366
2600
تو ایسا نہیں ہے کہ یہ بہت اچھا نہیں ہے۔
44:16
So my doctor did say Mr.
435
2656966
2234
تو میرے ڈاکٹر نے کہا کہ مسٹر
44:19
Duncan
436
2659200
1666
ڈنکن
44:20
cut down on those fatty foods, you naughty, naughty man.
437
2660866
4634
ان چربی والے کھانے کو کم کر دیں، آپ شرارتی، شرارتی آدمی۔
44:25
And I think he said the same thing to you as well.
438
2665500
3400
اور مجھے لگتا ہے کہ اس نے آپ سے بھی یہی کہا تھا۔
44:28
He did, but mine wasn't as high as yours. No, but
439
2668900
5133
اس نے کیا، لیکن میرا آپ جیسا اونچا نہیں تھا۔ نہیں
44:34
but what it shows is actually, it's quite interesting as you get older.
440
2674033
4267
۔
44:38
That even though I do quite a lot of exercise and I do watch my diet, that your cholesterol is still higher.
441
2678300
10800
کہ اگرچہ میں کافی ورزش کرتا ہوں اور میں اپنی خوراک پر نظر رکھتا ہوں، کہ آپ کا کولیسٹرول اب بھی زیادہ ہے۔
44:49
That's slightly higher than it should be.
442
2689100
2866
یہ ہونا چاہئے سے تھوڑا زیادہ ہے.
44:51
So that's, that's interesting.
443
2691966
1600
تو یہ ہے، یہ دلچسپ ہے۔
44:53
But what, what the doctor also said is that having a raised cholesterol isn't
444
2693566
6267
لیکن کیا، ڈاکٹر نے یہ بھی کہا کہ کولیسٹرول کا بڑھنا بذات
45:01
necessarily bad in itself, as long as you don't also have high blood pressure.
445
2701600
6300
خود برا نہیں ہے، جب تک کہ آپ کو ہائی بلڈ پریشر بھی نہ ہو۔
45:07
Yes. And or diabetes with it.
446
2707900
3266
جی ہاں اور یا اس کے ساتھ ذیابیطس۔
45:11
Now, I'm not a medical expert. No.
447
2711166
2367
اب، میں طبی ماہر نہیں ہوں۔ نہیں۔
45:13
But disclaimer alert. So but from our point of view.
448
2713533
3567
لیکن ڈس کلیمر الرٹ۔ تو لیکن ہمارے نقطہ نظر سے۔
45:17
So I'm we're not giving medical advice.
449
2717100
2100
لہذا میں ہوں کہ ہم طبی مشورہ نہیں دے رہے ہیں۔
45:19
Don't worry that they are not.
450
2719200
1900
فکر مت کرو کہ وہ نہیں ہیں۔
45:21
But everything for me was clean and green.
451
2721100
4066
لیکن میرے لیے سب کچھ صاف اور سبز تھا۔
45:25
But just just that that cholesterol. Mr.
452
2725166
3267
لیکن صرف اتنا کہ کولیسٹرول۔ مسٹر
45:28
Duncan, you need you need to get it down a little bit.
453
2728433
3700
ڈنکن، آپ کو اسے تھوڑا سا نیچے لانے کی ضرورت ہے۔
45:32
Of course, I did say at the time, I said, you do realise this is the worst time of the year to have a medical check-up?
454
2732133
10233
یقینا، میں نے اس وقت کہا تھا، میں نے کہا، آپ کو احساس ہے کہ یہ میڈیکل چیک اپ کروانے کا سال کا بدترین وقت ہے؟
45:42
Because we've just had Christmas and you know what happened, Steve?
455
2742366
4234
کیونکہ ہم نے ابھی کرسمس منایا ہے اور آپ جانتے ہیں کہ کیا ہوا، اسٹیو؟
45:46
We all eat too much food, particularly chocolate.
456
2746600
5866
ہم سب بہت زیادہ کھانا کھاتے ہیں، خاص طور پر چاکلیٹ۔
45:52
Cheese. Yeah. Biscuit.
457
2752466
3334
پنیر ہاں۔ بسکٹ۔
45:55
All the junk cakes I would say my consumption of, of.
458
2755800
5866
وہ تمام جنک کیک جن کے بارے میں میں اپنی کھپت کہوں گا۔
46:03
Yeah.
459
2763133
600
46:03
We're talking about animal fats aren't we. We're talking saturated fats. Yes.
460
2763733
4700
ہاں۔
ہم جانوروں کی چربی کے بارے میں بات کر رہے ہیں ہم نہیں ہیں؟ ہم سیر شدہ چربی کی بات کر رہے ہیں۔ جی ہاں
46:08
Which are bad for you, which is typically the animal which also happens to fat, which also happens to be the really nice fats. Yes.
461
2768433
8300
جو آپ کے لیے خراب ہیں، جو عام طور پر وہ جانور ہے جو چربی کے ساتھ بھی ہوتا ہے، جو کہ واقعی اچھی چربی بھی ہوتی ہے۔ جی ہاں
46:16
And we eat we, we, we drink full fat milk.
462
2776733
2600
اور ہم کھاتے ہیں، ہم، ہم مکمل چکنائی والا دودھ پیتے ہیں۔
46:19
So we switch swap to semi-skimmed and yeah, things like that.
463
2779333
4367
تو ہم سویپ کو نیم سکمڈ میں تبدیل کرتے ہیں اور ہاں، اس طرح کی چیزیں۔
46:23
Hopefully this will make a difference.
464
2783700
3300
امید ہے کہ اس سے فرق پڑے گا۔
46:27
But we don't need to do a huge amount. But it was worth going.
465
2787000
4100
لیکن ہمیں ایک بڑی رقم کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ لیکن یہ جانے کے قابل تھا۔
46:31
I've never had a full check-up health check-up before.
466
2791100
2833
میں نے پہلے کبھی مکمل چیک اپ ہیلتھ چیک اپ نہیں کروایا۔
46:33
But it was worth going, at least to put your mind at rest and look certain things which you could be worrying about.
467
2793933
7200
لیکن یہ جانے کے قابل تھا، کم از کم اپنے دماغ کو آرام میں رکھنا اور کچھ چیزوں کو دیکھنا جن کے بارے میں آپ پریشان ہو سکتے ہیں۔
46:41
They looked in places. They looked at parts of my body that I didn't even know I had.
468
2801133
5100
انہوں نے جگہ جگہ دیکھا۔ انہوں نے میرے جسم کے ان حصوں کو دیکھا جن کے بارے میں میں نہیں جانتا تھا کہ میرے پاس ہے۔
46:46
They found things that I didn't even know I had, the think bits
469
2806233
5000
انہیں ایسی چیزیں ملیں جن کے بارے میں مجھے معلوم بھی نہیں تھا کہ میرے پاس موجود تھی، وہ تھنک بٹس
46:52
that were all
470
2812300
1900
جو سب کو
46:54
tucked away and hidden, and they said, oh, oh, that that's an unusual shape.
471
2814200
5733
چھپایا گیا تھا، اور انہوں نے کہا، اوہ، اوہ، یہ ایک غیر معمولی شکل ہے۔
46:59
The one thing they didn't do, Steve and I don't know why I've always wanted to have
472
2819933
6033
ایک چیز جو انہوں نے نہیں کی، اسٹیو اور میں نہیں جانتا کہ میں ہمیشہ سے
47:07
an ultrasound or one of those scans on my head.
473
2827000
5300
الٹراساؤنڈ یا ان میں سے کوئی ایک اسکین اپنے سر پر کیوں کرنا چاہتا تھا۔
47:12
It. Does that sound strange?
474
2832300
1133
یہ. کیا یہ عجیب لگتا ہے؟
47:13
Because I've always wanted to have a look at my own brain.
475
2833433
5467
کیونکہ میں ہمیشہ اپنے دماغ کو دیکھنا چاہتا ہوں۔
47:18
Now, that might sound odd, but I've always I'm always fascinated by what it actually looks like because we just assume
476
2838900
7900
اب، یہ عجیب لگ سکتا ہے، لیکن میں ہمیشہ اس کی طرف متوجہ رہتا ہوں کہ یہ اصل میں کیسا لگتا ہے کیونکہ ہم صرف یہ سمجھتے ہیں
47:28
that everything in there is normal and the brain is a normal size. But.
477
2848066
4667
کہ وہاں موجود ہر چیز نارمل ہے اور دماغ ایک نارمل سائز کا ہے۔ لیکن.
47:32
But what if your brain is very small? I might not even have a brain at all.
478
2852733
4167
لیکن اگر آپ کا دماغ بہت چھوٹا ہے تو کیا ہوگا؟ میرے پاس شاید دماغ بھی نہیں ہے۔
47:36
It might just be full of sawdust or a piece of wood. Whoa!
479
2856900
5033
یہ صرف چورا یا لکڑی کے ٹکڑے سے بھرا ہوا ہو سکتا ہے۔ واہ!
47:41
If you knock Mr. Duncan's head, there's like a hollow sound.
480
2861933
4000
اگر آپ مسٹر ڈنکن کے سر پر دستک دیتے ہیں تو ایک کھوکھلی آواز کی طرح ہے۔
47:47
Yes, it sounds like a.
481
2867000
1466
جی ہاں، یہ ایک کی طرح لگتا ہے.
47:48
You're like you're knocking a door, and now it's down. Now we're joking.
482
2868466
3934
آپ ایسے ہیں جیسے آپ دروازے پر دستک دے رہے ہیں، اور اب یہ نیچے ہے۔ اب ہم مذاق کر رہے ہیں۔
47:52
Well, you don't really want to have those kind of scans. If you can avoid it, because just ones.
483
2872400
5633
ٹھیک ہے، آپ واقعی اس قسم کے اسکین نہیں کرنا چاہتے۔ اگر آپ اس سے بچ سکتے ہیں، کیونکہ صرف والے۔
47:58
I don't think they're particularly good for your body because they're firing something into your head.
484
2878033
5900
مجھے نہیں لگتا کہ وہ آپ کے جسم کے لئے خاص طور پر اچھے ہیں کیونکہ وہ آپ کے سر میں کچھ فائر کر رہے ہیں۔
48:05
So I really wouldn't want to do that.
485
2885233
3000
تو میں واقعی میں ایسا نہیں کرنا چاہتا۔
48:08
I think you can get a bit paranoid.
486
2888233
2067
مجھے لگتا ہے کہ آپ تھوڑا سا پاگل ہو سکتے ہیں۔
48:10
You've got to enjoy life.
487
2890300
1133
آپ کو زندگی سے لطف اندوز ہونا پڑے گا۔
48:11
As the doctor said, you know, don't cut everything out.
488
2891433
5833
جیسا کہ ڈاکٹر نے کہا، آپ جانتے ہیں، ہر چیز کو کاٹنا نہیں ہے.
48:17
You've got to enjoy life to a certain extent.
489
2897266
2067
آپ کو ایک حد تک زندگی سے لطف اندوز ہونا پڑے گا۔
48:19
And food, of course, is one of those things that we enjoy.
490
2899333
3900
اور کھانا، یقینا، ان چیزوں میں سے ایک ہے جس سے ہم لطف اندوز ہوتے ہیں۔
48:23
What they always tell you in the UK and what they have.
491
2903233
4600
وہ ہمیشہ آپ کو برطانیہ میں کیا بتاتے ہیں اور ان کے پاس کیا ہے۔
48:27
The doctor that we saw earlier this week said was to adopt a mediterranean diet.
492
2907833
9200
اس ہفتے کے شروع میں جس ڈاکٹر کو ہم نے دیکھا تھا وہ بحیرہ روم کی خوراک کو اپنانے کا تھا۔
48:38
That is the recommended
493
2918133
2267
یہ
48:40
best practice or best diet for you, which is,
494
2920400
5900
آپ کے لیے تجویز کردہ بہترین پریکٹس یا بہترین غذا ہے، جس کا
48:47
what they mean by a mediterranean diet is lots of vegetables, fish.
495
2927300
5900
مطلب یہ ہے کہ بحیرہ روم کی غذا کا مطلب بہت ساری سبزیاں، مچھلیاں ہیں۔
48:53
No carbs and, healthy fats, a mediterranean diet.
496
2933800
8166
کوئی کاربوہائیڈریٹ اور صحت مند چکنائی نہیں، بحیرہ روم کی خوراک۔
49:01
So maybe throw some olive olive oil in there and, eat small amounts often.
497
2941966
6134
تو شاید وہاں کچھ زیتون کا تیل ڈالیں اور اکثر تھوڑی مقدار میں کھائیں۔
49:08
But of course,
498
2948900
1700
لیکن یقینا،
49:10
even people from the Mediterranean probably aren't sticking to that diet in modern times because it is quite.
499
2950600
7533
بحیرہ روم کے لوگ بھی شاید جدید دور میں اس غذا پر قائم نہیں ہیں کیونکہ یہ کافی ہے۔
49:18
You've got to cook your own all your own food. Really. So what?
500
2958166
3200
آپ کو اپنا سارا کھانا خود بنانا ہے۔ واقعی تو کیا؟
49:21
What basic types of food are you talking about?
501
2961366
3900
آپ کھانے کی کونسی بنیادی اقسام کے بارے میں بات کر رہے ہیں؟
49:25
How do you mean, Mr. Duncan?
502
2965266
2000
آپ کا کیا مطلب ہے مسٹر ڈنکن؟
49:27
Well, Mediterranean diet, what are the basic.
503
2967266
2634
ٹھیک ہے، بحیرہ روم کی خوراک، بنیادی کیا ہیں.
49:29
Yeah, as I said, fish, vegetables, nuts, high vegetables.
504
2969900
5633
ہاں، جیسا کہ میں نے کہا، مچھلی، سبزیاں، گری دار میوے، زیادہ سبزیاں۔
49:35
Sort of a fish or chicken diet.
505
2975533
4000
مچھلی یا چکن کی خوراک کی طرح۔
49:39
Less of the red meat.
506
2979533
1600
سرخ گوشت سے کم۔
49:41
What about olive oil? Pulses? Olive oil?
507
2981133
3533
زیتون کے تیل کے بارے میں کیا خیال ہے؟ دالیں؟ زیتون کا تیل؟
49:44
Yes, definitely.
508
2984666
1700
ہاں، ضرور۔
49:46
I mean, olive oil has got massive benefits to your system.
509
2986366
4334
میرا مطلب ہے، زیتون کے تیل نے آپ کے سسٹم کو بڑے فائدے حاصل کیے ہیں۔
49:50
But, yeah, it's when you're young, have to worry about these things.
510
2990700
4900
لیکن، ہاں، جب آپ جوان ہوتے ہیں، تو ان چیزوں کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت ہوتی ہے۔
49:55
And by the way, I'm trying to pronounce my words as clearly as possible.
511
2995600
5433
اور ویسے، میں اپنے الفاظ کو جتنا ممکن ہو سکے واضح طور پر بیان کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
50:01
There have been a few comments. Yeah.
512
3001033
2200
چند تبصرے ہوئے ہیں۔ ہاں۔
50:03
Oh that's okay, Steve, you are here because your English and your speech is different from mine.
513
3003233
6167
اوہ یہ ٹھیک ہے، سٹیو، تم یہاں ہو کیونکہ تمہاری انگریزی اور تمہاری تقریر میری زبان سے مختلف ہے۔
50:09
So it gives everyone the chance to hear a natural conversation taking place so you don't have to.
514
3009633
7000
لہذا یہ ہر ایک کو قدرتی گفتگو سننے کا موقع فراہم کرتا ہے تاکہ آپ کو ایسا کرنے کی ضرورت نہ ہو۔
50:16
You don't have to do it too much, Steve. So don't worry.
515
3016833
2433
آپ کو یہ بہت زیادہ کرنے کی ضرورت نہیں ہے، اسٹیو۔ تو پریشان نہ ہوں۔
50:19
I know I can't do any more. No, you you sound great to me.
516
3019266
4434
میں جانتا ہوں کہ میں مزید کچھ نہیں کر سکتا۔ نہیں، آپ مجھے بہت اچھے لگتے ہیں۔
50:23
You sound great.
517
3023700
1100
آپ کی آواز بہت اچھی ہے۔
50:24
Oh, I might look great and sound great, but inside, particularly up here.
518
3024800
4933
اوہ، میں بہت اچھا لگ سکتا ہوں اور اچھی لگتی ہوں، لیکن اندر، خاص طور پر یہاں۔
50:29
If you could look in here, you would, you would.
519
3029733
2667
اگر آپ یہاں دیکھ سکتے ہیں، تو آپ کریں گے، آپ کریں گے۔
50:32
You would probably have a shock if anyone, if anyone needs to have some sort of scan to have a look inside here, maybe it's Mr.
520
3032400
9900
آپ کو شاید ایک جھٹکا لگے گا اگر کسی کو، اگر کسی کو یہاں کے اندر دیکھنے کے لیے کسی قسم کا اسکین کرنے کی ضرورت ہے، تو شاید یہ مسٹر
50:42
Steve, but I would love to do that.
521
3042300
2000
اسٹیو ہوں، لیکن میں یہ کرنا پسند کروں گا۔
50:44
What I want actually, is to have a three, a three dimensional model made of my brain
522
3044300
6566
میں اصل میں کیا چاہتا ہوں، یہ ہے کہ میرے دماغ کا ایک تین، تین جہتی ماڈل ہو
50:50
that I can have, and then I can put it as a paperweight somewhere so they scan your brain,
523
3050866
6234
جو میرے پاس ہو، اور پھر میں اسے پیپر ویٹ کے طور پر کہیں رکھ سکتا ہوں تاکہ وہ آپ کے دماغ کو اسکین کریں،
50:57
and then they will make an actual model of your actual brain, and then you can put it somewhere in your office.
524
3057100
7500
اور پھر وہ آپ کے دماغ کا ایک حقیقی ماڈل بنائیں گے۔ اصل دماغ، اور پھر آپ اسے اپنے دفتر میں کہیں رکھ سکتے ہیں۔
51:04
I think it would make a great gift for someone.
525
3064600
3166
مجھے لگتا ہے کہ یہ کسی کے لیے بہت اچھا تحفہ ہو گا۔
51:09
Yes, a mediterranean diet is what is recommended.
526
3069300
4300
جی ہاں، بحیرہ روم کی خوراک کی سفارش کی جاتی ہے۔
51:13
That's what they would say in the UK, because obviously we're not in the Mediterranean.
527
3073600
4766
وہ برطانیہ میں یہی کہیں گے، کیونکہ ظاہر ہے کہ ہم بحیرہ روم میں نہیں ہیں۔
51:18
So there's countries near the Mediterranean. Yeah, apparently that is a very healthy diet to eat.
528
3078366
5900
تو بحیرہ روم کے قریب ممالک ہیں۔ ہاں، بظاہر یہ کھانے کے لیے بہت صحت بخش غذا ہے۔
51:24
I'd say it doesn't refer to the place though.
529
3084266
2100
میں کہوں گا کہ یہ اس جگہ کا حوالہ نہیں دیتا ہے۔
51:26
It refers to the types of food that are eaten. Yes.
530
3086366
3400
اس سے مراد کھانے کی اقسام ہیں جو کھائی جاتی ہیں۔ جی ہاں
51:29
Fish, vegetables.
531
3089766
3034
مچھلی، سبزیاں۔
51:32
You have not going to excess.
532
3092800
1433
آپ کو زیادتی نہیں کرنی ہوگی۔
51:34
This is something we noticed when we went to visit.
533
3094233
4867
یہ وہ چیز ہے جسے ہم نے دیکھا جب ہم ملنے گئے تھے۔
51:39
Italy last year.
534
3099100
2533
گزشتہ سال اٹلی۔
51:41
That there were
535
3101633
967
کہ
51:42
I don't know whether it's just because where we were, our perception was that a lot of the people there were not particularly overweight.
536
3102600
9533
میں نہیں جانتا کہ آیا یہ صرف اس وجہ سے ہے کہ ہم جہاں تھے، ہمارا خیال یہ تھا کہ وہاں کے بہت سے لوگ خاص طور پر زیادہ وزن والے نہیں تھے۔
51:52
No, compared to people in the UK.
537
3112166
3300
نہیں، برطانیہ کے لوگوں کے مقابلے میں۔
51:55
In fact, I think we commented on this, didn't we, when we were with
538
3115466
3867
درحقیقت، مجھے لگتا ہے کہ ہم نے اس پر تبصرہ کیا ہے، کیا ہم نے نہیں کیا، جب ہم
51:59
some of our lovely viewers, we actually said at the time, we, we don't see many people who are overweight or obese.
539
3119333
7567
اپنے کچھ پیارے ناظرین کے ساتھ تھے، ہم نے حقیقت میں اس وقت کہا تھا، ہم، ہمیں بہت سے ایسے لوگ نظر نہیں آتے جو زیادہ وزن یا موٹے ہیں۔
52:07
In Italy, everyone seemed slim and not necessarily healthy,
540
3127233
5633
اٹلی میں، ہر کوئی دبلا پتلا لگتا تھا اور ضروری نہیں کہ صحت مند ہو،
52:12
because one of the other things I noticed in Italy is lots of people like to smoke.
541
3132866
4734
کیوں کہ دوسری چیزوں میں سے ایک جو میں نے اٹلی میں دیکھی وہ ہے بہت سے لوگ سگریٹ نوشی کرنا پسند کرتے ہیں۔
52:17
So there were many people smoking, but we didn't see many people who were who were large in shape.
542
3137600
6133
تو وہاں بہت سے لوگ سگریٹ نوشی کرتے تھے، لیکن ہم نے بہت سے ایسے لوگوں کو نہیں دیکھا جو شکل میں بڑے تھے۔
52:26
Exactly.
543
3146066
667
52:26
Here we go. Santorini. Yeah, yeah, we just noticed that they weren't in the UK.
544
3146733
4067
بالکل۔
یہاں ہم چلتے ہیں۔ سینٹورینی ہاں، ہاں، ہم نے ابھی دیکھا ہے کہ وہ برطانیہ میں نہیں تھے۔
52:30
You get so used to seeing overweight people, that, you think it's normal that, I mean, it wasn't when my mother grew up.
545
3150800
10966
آپ کو زیادہ وزن والے لوگوں کو دیکھنے کی اتنی عادت پڑ گئی ہے کہ، آپ کو لگتا ہے کہ یہ معمول کی بات ہے، میرا مطلب ہے، ایسا نہیں تھا جب میری ماں بڑی ہوئی تھی۔
52:41
She said you hardly ever saw anybody that was overweight.
546
3161766
4634
اس نے کہا کہ آپ نے شاید ہی کبھی کسی کو دیکھا ہو جس کا وزن زیادہ ہو۔
52:46
I mean, grant you they were all.
547
3166400
2066
میرا مطلب ہے، آپ کو عطا کریں وہ سب تھے۔
52:48
They were coming out of the war there.
548
3168466
1667
وہ وہاں جنگ سے باہر آ رہے تھے۔
52:50
Yeah, and there was food rationing, but, I think people just used to.
549
3170133
5967
ہاں، اور کھانے کا راشن تھا، لیکن، مجھے لگتا ہے کہ لوگ بس کرتے تھے۔
52:56
There wasn't the availability of fast food.
550
3176366
3967
فاسٹ فوڈ کی دستیابی نہیں تھی۔
53:00
People didn't eat out. They all cooked at home,
551
3180333
3433
لوگ باہر نہیں کھاتے تھے۔ وہ سب گھر میں پکاتے تھے،
53:03
things like that, that weren't packets of crisps everywhere and chocolate on sale on every street corner.
552
3183766
5434
ایسی چیزیں، جو ہر جگہ کرکرا کے پیکٹ نہیں ہوتے تھے اور گلی کے ہر کونے پر چاکلیٹ فروخت ہوتی تھی۔
53:09
We couldn't afford to over eat.
553
3189200
3266
ہم زیادہ کھانے کے متحمل نہیں ہو سکتے تھے۔
53:12
Well that's it.
554
3192466
1200
خیر یہ بات ہے۔
53:13
I was just going to. Yeah.
555
3193666
1434
میں ابھی جا رہا تھا۔ ہاں۔
53:15
Christina, says hello. Christina.
556
3195100
4333
کرسٹینا، ہیلو کہتی ہے۔ کرسٹینا
53:19
That, it's our body that produces the cholesterol.
557
3199433
4500
یعنی، یہ ہمارا جسم ہے جو کولیسٹرول پیدا کرتا ہے۔
53:25
Not so much of what we eat.
558
3205800
2466
اتنا نہیں جو ہم کھاتے ہیں۔
53:28
And that is. That is true. I was always taught that when I was at college,
559
3208266
5334
اور وہ ہے۔ یہ سچ ہے۔ مجھے ہمیشہ یہ سکھایا جاتا تھا کہ جب میں کالج میں تھا،
53:33
in medical matters, that,
560
3213600
4433
طبی معاملات میں،
53:38
it's just what the the cholesterol you consume in food,
561
3218033
5867
یہ صرف وہی ہے جو آپ کھانے میں استعمال کرتے ہیں،
53:43
isn't what contributes mainly to the cholesterol reading in your blood.
562
3223900
5333
وہ نہیں جو بنیادی طور پر آپ کے خون میں کولیسٹرول کو پڑھنے میں اہم کردار ادا کرتا ہے۔
53:49
And it's your liver that produces it.
563
3229233
3133
اور یہ آپ کا جگر ہے جو اسے پیدا کرتا ہے۔
53:52
In response to eating the wrong foods. Yeah.
564
3232366
4467
غلط کھانے کھانے کے جواب میں۔ ہاں۔
53:56
So, it's your body.
565
3236833
2400
تو، یہ آپ کا جسم ہے.
53:59
You don't absorb much cholesterol from the food you eat.
566
3239233
4000
آپ جو کھانا کھاتے ہیں اس سے آپ زیادہ کولیسٹرول جذب نہیں کرتے ہیں۔
54:03
It's mainly the cholesterol in your blood is what your own body produces.
567
3243233
4467
یہ بنیادی طور پر آپ کے خون میں کولیسٹرول ہے جو آپ کا اپنا جسم پیدا کرتا ہے۔
54:07
Because you do need cholesterol.
568
3247700
1733
کیونکہ آپ کو کولیسٹرول کی ضرورت ہے۔
54:09
That's a healthy body.
569
3249433
1067
یہ ایک صحت مند جسم ہے۔
54:10
You've got to have it.
570
3250500
1000
آپ کے پاس یہ ہونا ضروری ہے۔
54:11
In fact.
571
3251500
533
حقیقت میں.
54:12
In fact, when a couple of years ago, when I lost a little bit of weight,
572
3252033
5367
درحقیقت چند سال پہلے جب میرا تھوڑا سا وزن کم ہوا تھا تو
54:17
the doctor did warn me at the time not to lose too much weight because your cholesterol level also shouldn't fall too low.
573
3257400
6400
اس وقت ڈاکٹر نے مجھے متنبہ کیا تھا کہ زیادہ وزن نہ کم کرو کیونکہ آپ کا کولیسٹرول لیول بھی بہت کم نہیں ہونا چاہیے۔
54:24
So I found that also interesting. And of course, it's not always bad either.
574
3264033
5400
تو مجھے یہ بھی دلچسپ لگا۔ اور ظاہر ہے، یہ ہمیشہ برا نہیں ہوتا۔
54:29
I don't want to get too much in the technical stuff. No, but the good news is for Mr.
575
3269433
5133
میں تکنیکی چیزوں میں زیادہ نہیں پڑنا چاہتا۔ نہیں، لیکن اچھی خبر مسٹر
54:34
Steve and myself, we are okay. We're still alive.
576
3274566
4300
اسٹیو اور میرے لیے ہے، ہم ٹھیک ہیں۔ ہم ابھی تک زندہ ہیں۔
54:38
I have a feeling that we are going to be with you every Sunday, and also I will be with you every Wednesday for the foreseeable future.
577
3278866
10167
مجھے یہ احساس ہے کہ ہم ہر اتوار کو آپ کے ساتھ ہوں گے، اور میں مستقبل قریب میں ہر بدھ کو آپ کے ساتھ رہوں گا۔
54:49
Isn't that good news? I'm not sure if it is good news.
578
3289400
3433
کیا یہ اچھی خبر نہیں ہے؟ مجھے یقین نہیں ہے کہ یہ اچھی خبر ہے۔
54:52
It's good news for me and also for Steve as well.
579
3292833
5600
یہ میرے لیے اور اسٹیو کے لیے بھی اچھی خبر ہے۔
54:58
Lewis says I don't like fish much, but I do eat it twice a week.
580
3298433
6067
لیوس کا کہنا ہے کہ مجھے مچھلی زیادہ پسند نہیں لیکن میں اسے ہفتے میں دو بار کھاتا ہوں۔
55:04
Yes. That's it.
581
3304566
1100
جی ہاں بس۔
55:05
Sometimes you have to eat foods which you know are good for you, but you don't particularly like, which is why,
582
3305666
8967
بعض اوقات آپ کو ایسی غذائیں کھانی پڑتی ہیں جو آپ جانتے ہیں کہ آپ کے لیے اچھا ہے، لیکن آپ خاص طور پر پسند نہیں کرتے، یہی وجہ ہے،
55:16
I mean, I like cod, and I like salmon.
583
3316200
3166
میرا مطلب ہے، مجھے کوڈ پسند ہے، اور مجھے سالمن پسند ہے۔
55:19
Yeah, I like tuna.
584
3319366
1167
ہاں، مجھے ٹونا پسند ہے۔
55:20
I actually do like them, but I like to put them in meals where the flavour is disguised, like a bolognaise sauce.
585
3320533
8267
میں اصل میں انہیں پسند کرتا ہوں، لیکن میں انہیں کھانے میں ڈالنا پسند کرتا ہوں جہاں ذائقہ بھیس بدل جاتا ہے، جیسے بولونیز ساس۔
55:28
For example, the tuna.
586
3328800
2666
مثال کے طور پر، ٹونا.
55:31
I wouldn't eat just tuna on its own, but I put like, to put it, And I'm sure you do this,
587
3331466
5900
میں صرف ٹونا خود نہیں کھاؤں گا، لیکن میں نے اسے ڈالنا پسند کیا، اور مجھے یقین ہے کہ آپ ایسا کرتے ہیں،
55:38
Lewis. But also things like cod.
588
3338133
2767
لیوس۔ لیکن میثاق جمہوریت جیسی چیزیں بھی۔
55:40
Yes, cod is nice.
589
3340900
1700
ہاں، کوڈ اچھا ہے۔
55:42
Cod is a very plain, fairly tasteless fish. White fish.
590
3342600
4933
کوڈ ایک بہت سادہ، کافی ذائقہ دار مچھلی ہے۔ سفید مچھلی۔
55:47
But if you put some batter on it, it's quite nice.
591
3347533
4733
لیکن اگر آپ اس پر کچھ آٹا لگاتے ہیں تو یہ بہت اچھا ہے۔
55:52
So we like, we like cod with.
592
3352266
3100
تو ہمیں پسند ہے، ہمیں کوڈ کے ساتھ پسند ہے۔
55:55
I think it's got like breadcrumbs on it or something. Some kind of light batter. Yeah.
593
3355366
3600
مجھے لگتا ہے کہ یہ اس پر روٹی کے ٹکڑوں کی طرح ہے یا کچھ اور۔ کسی قسم کا ہلکا بیٹر۔ ہاں۔
55:58
I mean that's Steve. We're going to move on.
594
3358966
1967
میرا مطلب ہے کہ وہ سٹیو ہے۔ ہم آگے بڑھنے جا رہے ہیں۔
56:00
That's why fish and chips are so popular in the UK. That's it. But but that's pretty unhealthy.
595
3360933
4933
یہی وجہ ہے کہ مچھلی اور چپس برطانیہ میں بہت مقبول ہیں۔ بس۔ لیکن یہ کافی غیر صحت بخش ہے۔
56:05
The irony is it's deep fried and it's full of all sorts of horrible grease and fat.
596
3365866
4300
ستم ظریفی یہ ہے کہ یہ گہری تلی ہوئی ہے اور یہ ہر طرح کی خوفناک چکنائی اور چربی سے بھری ہوئی ہے۔
56:10
Anyway, Steve, what I would love to have
597
3370166
3034
بہر حال، سٹیو، میں کیا پسند کروں گا
56:14
is a list.
598
3374233
1267
ایک فہرست ہے۔
56:15
Not not many things, just a list of things that I can eat that are healthy, but also don't taste disgusting.
599
3375500
10766
بہت سی چیزیں نہیں، صرف ان چیزوں کی فہرست جو میں کھا سکتا ہوں جو صحت مند ہیں، لیکن ان کا ذائقہ بھی ناگوار نہیں ہے۔
56:26
So I think that's the thing, isn't it?
600
3386500
1866
تو مجھے لگتا ہے کہ یہ بات ہے، ہے نا؟
56:28
Because we've got some butter now, we've got some special butter, but it's it's supposed to reduce your cholesterol,
601
3388366
7367
کیونکہ ہمارے پاس اب کچھ مکھن ہے، ہمارے پاس کچھ خاص مکھن ہے، لیکن یہ آپ کے کولیسٹرول کو کم کرنے کے لیے سمجھا جاتا ہے،
56:36
but it also just happens to taste really disgusting.
602
3396466
3900
لیکن ایسا ہوتا ہے کہ اس کا ذائقہ واقعی ناگوار ہو۔
56:40
And that's the problem. So that's what puts me off.
603
3400366
3100
اور یہی مسئلہ ہے۔ تو یہ وہی ہے جو مجھے دور رکھتا ہے۔
56:43
You know.
604
3403466
300
56:43
You know why I always go back to eating sweet things is because it's nice.
605
3403766
6634
آپ جانتے ہیں۔ آپ جانتے ہیں کہ میں ہمیشہ میٹھی چیزیں کھانے کی طرف کیوں جاتا ہوں کیونکہ یہ اچھی ہے۔
56:50
It gives me pleasure.
606
3410833
1467
یہ مجھے خوشی دیتا ہے۔
56:52
I feel a certain amount of pleasure when I eat a piece of chocolate or something sweet.
607
3412300
6100
جب میں چاکلیٹ کا ٹکڑا یا کوئی میٹھی چیز کھاتا ہوں تو مجھے ایک خاص مقدار میں خوشی محسوس ہوتی ہے۔
56:59
And that's the reason why, you see, that's why I do it.
608
3419400
3000
اور یہی وجہ ہے کہ، آپ دیکھتے ہیں، اسی لیے میں یہ کرتا ہوں۔
57:02
But when?
609
3422400
1200
لیکن کب؟
57:03
When we have to eat in a healthy way.
610
3423600
2066
جب ہمیں صحت مند طریقے سے کھانا ہے۔
57:05
Steve, you find that a lot of the things all are really, really not very nice.
611
3425666
5900
اسٹیو، آپ کو معلوم ہوا ہے کہ بہت سی چیزیں واقعی، واقعی بہت اچھی نہیں ہیں۔
57:11
Well, we ought to be going to Santa Reno's house.
612
3431566
3867
ٹھیک ہے، ہمیں سانتا رینو کے گھر جانا چاہیے۔
57:15
Oh, for the healthiest food, because looking at what, what they're eating, they're lots of pasta without grease.
613
3435433
6600
اوہ، صحت مند کھانے کے لیے، کیونکہ یہ دیکھتے ہوئے کہ وہ کیا کھا رہے ہیں، وہ چکنائی کے بغیر بہت سے پاستا ہیں۔
57:22
We put pasta, olive oil, lentils, beans and chickpeas.
614
3442033
6333
ہم پاستا، زیتون کا تیل، دال، پھلیاں اور چنے ڈالتے ہیں۔
57:28
Good.
615
3448366
434
57:28
There we go.
616
3448800
600
اچھا
وہاں ہم جاتے ہیں۔
57:29
Beans, chickpeas, pulses like peas, beans.
617
3449400
5966
پھلیاں، چنے، دالیں جیسے مٹر، پھلیاں۔
57:35
Lentils are very good for you.
618
3455866
3434
آپ کے لیے دال بہت اچھی ہے۔
57:39
I mean, in India, lentils and rice is a staple food.
619
3459300
5866
میرا مطلب ہے، ہندوستان میں، دال اور چاول ایک اہم غذا ہے۔
57:45
Because it's got all the proteins in it that you need.
620
3465166
4167
کیونکہ اس میں وہ تمام پروٹین موجود ہیں جن کی آپ کو ضرورت ہے۔
57:49
So, yes. And we do eat lentils that way. We have, like, a double a lentil daal.
621
3469333
4967
تو، ہاں۔ اور ہم دال اسی طرح کھاتے ہیں۔ ہمارے پاس، جیسے، ایک ڈبل دال ہے۔
57:54
I want to be two weeks.
622
3474300
1633
میں دو ہفتے ہونا چاہتا ہوں۔
57:55
So. Yeah, I think we're pretty good. We've just got to cut back on biscuits. Chocolates?
623
3475933
5100
تو ہاں، مجھے لگتا ہے کہ ہم بہت اچھے ہیں۔ ہمیں بسکٹوں کو کم کرنا ہے۔ چاکلیٹ؟
58:01
I want biscuits and chocolates now, Mr. Duncan.
624
3481033
3667
مجھے اب بسکٹ اور چاکلیٹ چاہیے مسٹر ڈنکن۔
58:04
Yeah, well, this is it.
625
3484700
1466
جی ہاں، ٹھیک ہے، یہ ہے.
58:06
Whenever I start thinking of healthy food or if I look in the cupboard
626
3486166
5567
جب بھی میں صحت مند کھانے کے بارے میں سوچنا شروع کرتا ہوں یا اگر میں الماری میں دیکھتا ہوں
58:11
and there's nothing in there that I think that has to be the saddest moment.
627
3491733
4967
اور وہاں کچھ بھی نہیں ہوتا ہے تو مجھے لگتا ہے کہ یہ سب سے افسوسناک لمحہ ہے۔
58:17
The moment that causes me the most distress is when I open the cupboard.
628
3497666
5600
وہ لمحہ جو مجھے سب سے زیادہ تکلیف دیتا ہے وہ ہے جب میں الماری کھولتا ہوں۔
58:23
And normally in that cupboard there is maybe some biscuits or some crisps or something that I can just eat very quickly.
629
3503266
9134
اور عام طور پر اس الماری میں شاید کچھ بسکٹ یا کچھ کرسپس یا کوئی چیز ہوتی ہے جسے میں بہت جلدی کھا سکتا ہوں۔
58:32
But I open the cupboard.
630
3512633
3367
لیکن میں الماری کھولتا ہوں۔
58:36
And there's nothing in there and I always feel slightly disappointed when I do that when I open the cupboard,
631
3516000
7633
اور وہاں کچھ بھی نہیں ہے اور جب میں الماری کھولتا ہوں تو میں ہمیشہ تھوڑا سا مایوس ہوتا ہوں،
58:43
because sometimes I go and I hope maybe by magic that cupboard will be full of lovely things to eat.
632
3523733
7467
کیونکہ کبھی کبھی میں جاتا ہوں اور امید کرتا ہوں کہ شاید جادو سے الماری کھانے کے لیے خوبصورت چیزوں سے بھری ہوگی۔
58:51
But then when I open it, there's nothing in there.
633
3531200
3433
لیکن پھر جب میں اسے کھولتا ہوں تو وہاں کچھ نہیں ہوتا۔
58:54
There's, there's nothing unhealthy.
634
3534633
2867
وہاں ہے، کچھ بھی غیر صحت بخش نہیں ہے۔
58:57
Now pound mirror talks about something very interesting.
635
3537500
4566
اب پاؤنڈ آئینہ بہت دلچسپ چیز کے بارے میں بات کرتا ہے۔
59:02
Stress produces cholesterol.
636
3542066
4134
تناؤ کولیسٹرول پیدا کرتا ہے۔
59:06
And I have read this as well that if you have long term stress it can make your body produce too much cholesterol.
637
3546200
10000
اور میں نے یہ بھی پڑھا ہے کہ اگر آپ کو طویل مدتی تناؤ رہتا ہے تو یہ آپ کے جسم کو بہت زیادہ کولیسٹرول پیدا کر سکتا ہے۔
59:18
I'm not sure how much evidence there is for that clinically.
638
3558000
2766
مجھے یقین نہیں ہے کہ طبی لحاظ سے اس کے کتنے ثبوت موجود ہیں۔
59:20
But I mean I read this on a fairly, I think it was the NHS website I think, which is fairly, you know that's well renowned website.
639
3560766
8067
لیکن میرا مطلب ہے کہ میں نے اسے کافی حد تک پڑھا ہے، میرے خیال میں یہ NHS کی ویب سائٹ تھی جو میرے خیال میں ہے، آپ جانتے ہیں کہ یہ ایک مشہور ویب سائٹ ہے۔
59:29
So I think, I think you can so I think stress can make your body even if you don't, even if you eat.
640
3569133
7033
تو میں سوچتا ہوں، مجھے لگتا ہے کہ آپ کر سکتے ہیں تو مجھے لگتا ہے کہ تناؤ آپ کے جسم کو بنا سکتا ہے یہاں تک کہ اگر آپ ایسا نہیں کرتے، چاہے آپ کھاتے ہوں۔
59:36
I mean, some people will have a high cholesterol no matter what they do because they've got some genetic problem at fault. But,
641
3576400
9600
میرا مطلب ہے، کچھ لوگوں میں کولیسٹرول زیادہ ہو گا چاہے وہ کچھ بھی کریں کیونکہ ان کی غلطی پر کوئی جینیاتی مسئلہ ہے۔ لیکن،
59:47
certainly stress can, which is something we need to reduce.
642
3587166
4767
یقینی طور پر تناؤ ہوسکتا ہے، جس کو ہمیں کم کرنے کی ضرورت ہے۔
59:51
In fact, I would say I would say as an overall health benefit,
643
3591933
5900
درحقیقت، میں کہوں گا کہ میں صحت کے مجموعی فائدے کے طور پر کہوں گا،
59:57
not even mentioning diet or the things you eat.
644
3597900
2933
یہاں تک کہ غذا یا ان چیزوں کا ذکر نہیں جو آپ کھاتے ہیں۔
60:00
I think the biggest problem if those two things are not there is stress.
645
3600833
6200
میرے خیال میں اگر وہ دو چیزیں نہ ہوں تو سب سے بڑا مسئلہ تناؤ ہے۔
60:07
So I think stress does have a very negative effect.
646
3607033
3133
تو میرے خیال میں تناؤ کا بہت منفی اثر پڑتا ہے۔
60:10
We are coming up to 3:00. Mr.. Steve, already I've been with you for an hour.
647
3610166
5367
ہم 3:00 تک آ رہے ہیں۔ مسٹر سٹیو، میں پہلے ہی ایک گھنٹے سے آپ کے ساتھ رہا ہوں۔
60:15
We had lots of snow last week and then it went really cold and we had a lovely walk yesterday in the snow,
648
3615533
6800
ہمارے پاس پچھلے ہفتے بہت زیادہ برف پڑی تھی اور پھر یہ واقعی سردی میں چلا گیا اور ہم نے کل برف میں ایک خوبصورت چہل قدمی کی،
60:22
even though it wasn't particularly pleasant.
649
3622866
2034
حالانکہ یہ خاص طور پر خوشگوار نہیں تھا۔
60:24
Although Steve said today you said that you went out earlier for a walk
650
3624900
4666
اگرچہ اسٹیو نے آج کہا کہ آپ نے کہا کہ آپ پہلے چہل قدمی کے لیے نکلے تھے
60:29
and now already a lot of the snow is vanishing, only to be replaced by mud. Mud?
651
3629566
7200
اور اب پہلے ہی بہت ساری برف ختم ہو رہی ہے، صرف کیچڑ سے بدلنا ہے۔ مٹی؟
60:38
We don't like that, not one bit.
652
3638366
2867
ہمیں یہ پسند نہیں، ایک بھی نہیں۔
60:41
So those who've just joined us, you're watching English Addict with myself, Mr.
653
3641233
5000
تو وہ لوگ جو ابھی ہمارے ساتھ شامل ہوئے ہیں، آپ اپنے ساتھ انگلش ایڈکٹ کو دیکھ رہے ہیں، مسٹر
60:46
Duncan and also Mr. Steve as well.
654
3646233
2700
ڈنکن اور مسٹر اسٹیو کو بھی۔
60:48
We have lots of things to talk about today.
655
3648933
5900
ہمارے پاس آج بات کرنے کے لیے بہت سی چیزیں ہیں۔
61:04
This.
656
3664666
5900
یہ
61:12
English addict is with you today.
657
3672966
2534
انگریزی کا عادی آج آپ کے ساتھ ہے۔
61:15
With myself. Mr. Duncan,
658
3675500
3100
اپنے ساتھ۔ مسٹر ڈنکن،
61:18
do you want at some point in your life to be famous?
659
3678600
6733
کیا آپ اپنی زندگی کے کسی موڑ پر مشہور ہونا چاہتے ہیں؟
61:26
Fame.
660
3686033
1767
شہرت
61:27
I want to live forever.
661
3687800
1733
میں ہمیشہ زندہ رہنا چاہتا ہوں۔
61:29
I want to learn how to fly.
662
3689533
3733
میں اڑنے کا طریقہ سیکھنا چاہتا ہوں۔
61:33
Fame and fortune.
663
3693266
2767
شہرت اور قسمت۔
61:36
We often think of those two words together, don't we, Steve? We think of fame.
664
3696033
5567
ہم اکثر ان دو الفاظ کو ایک ساتھ سوچتے ہیں، کیا ہم نہیں، اسٹیو؟ ہم شہرت کے بارے میں سوچتے ہیں۔
61:41
And also we think of fortune.
665
3701600
2733
اور ہم قسمت کے بارے میں بھی سوچتے ہیں۔
61:44
Not by that we mean the success that comes with being famous or well-known normally brings some sort of comfort in your life.
666
3704333
10067
اس سے ہمارا مطلب یہ نہیں کہ وہ کامیابی جو مشہور یا معروف ہونے کے ساتھ آتی ہے عام طور پر آپ کی زندگی میں ایک طرح کا سکون لاتی ہے۔
61:54
And by that we mean money. Of course we mean money.
667
3714566
3034
اور اس سے ہمارا مطلب پیسہ ہے۔ یقیناً ہمارا مطلب پیسہ ہے۔
61:59
It can't be anything else, can it?
668
3719100
1533
یہ کچھ اور نہیں ہو سکتا، کیا ہو سکتا ہے؟
62:00
Really? Yes. No, no.
669
3720633
2600
واقعی؟ جی ہاں نہیں، نہیں.
62:03
Only if you're famous, you will end up, accumulating wealth, because you've probably got some talent.
670
3723233
8200
صرف اس صورت میں جب آپ مشہور ہوں گے، آپ ختم ہوجائیں گے، دولت جمع کرتے ہوئے، کیونکہ آپ کے پاس شاید کچھ ہنر ہے۔
62:12
That means people are prepared to pay a lot of money, to have you on their television programme, sing for them or whatever it is.
671
3732200
9466
اس کا مطلب ہے کہ لوگ بہت سارے پیسے ادا کرنے کے لیے تیار ہیں، آپ کو ان کے ٹیلی ویژن پروگرام میں شامل کرنے کے لیے، ان کے لیے گانا یا جو کچھ بھی ہو۔
62:23
Or if you become very successful in business and it's,
672
3743100
5400
یا اگر آپ کاروبار میں بہت کامیاب ہو جاتے ہیں اور یہ ہے،
62:28
then you're likely to become famous, like the big tech companies in the US, you know, Amazon, Jeff Bezos.
673
3748500
8133
تو آپ کے مشہور ہونے کا امکان ہے، جیسا کہ امریکہ کی بڑی ٹیک کمپنیوں، آپ جانتے ہیں، ایمیزون، جیف بیزوس۔
62:36
And then we've got, all the other big sort of tech companies, Microsoft, etcetera.
674
3756633
9233
اور پھر ہمارے پاس، دیگر تمام بڑی قسم کی ٹیک کمپنیاں، مائیکروسافٹ، وغیرہ۔
62:46
Then if you've, you know, you're going to be famous just because you've got a very successful company. Yeah.
675
3766166
5167
پھر اگر آپ جانتے ہیں، آپ صرف اس لیے مشہور ہونے جا رہے ہیں کہ آپ کو ایک بہت کامیاب کمپنی ملی ہے۔ ہاں۔
62:51
Somebody said earlier, by the way, that they, they thought that
676
3771333
3667
پہلے کسی نے کہا، ویسے، وہ، وہ سمجھتے تھے کہ
62:55
you weren't famous, Mr.
677
3775966
1400
آپ مشہور نہیں، مسٹر
62:57
Duncan, but you were very popular. Yes, I think that's I think that's true.
678
3777366
4200
ڈنکن، لیکن آپ بہت مشہور تھے۔ ہاں، مجھے لگتا ہے کہ یہ سچ ہے۔
63:01
That's. No, that's I think that's that's perfect.
679
3781566
2667
وہ ہے. نہیں، مجھے لگتا ہے کہ یہ کامل ہے۔
63:04
That's a perfect description.
680
3784233
2200
یہ ایک بہترین تفصیل ہے۔
63:06
Whoever said that you are absolutely 100%.
681
3786433
4267
جس نے بھی کہا کہ آپ بالکل 100% ہیں۔
63:10
You can't be popular without being famous.
682
3790700
3766
آپ مشہور ہوئے بغیر مقبول نہیں ہو سکتے۔
63:14
So I wouldn't say that I'm famous in the fact that I could go out into the streets
683
3794466
5700
تو میں یہ نہیں کہوں گا کہ میں اس حقیقت میں مشہور ہوں کہ میں سڑکوں پر نکل سکتا ہوں
63:20
and walk around and people would know who I was, although that did happen to us in Paris, didn't it?
684
3800166
5800
اور گھوم سکتا ہوں اور لوگوں کو معلوم ہو جائے گا کہ میں کون ہوں، حالانکہ پیرس میں ہمارے ساتھ ایسا ہوا تھا، ہے نا؟
63:25
Once somebody saw us and recognised me, that was very still a very weird moment of time.
685
3805966
6200
ایک بار جب کسی نے ہمیں دیکھا اور مجھے پہچان لیا، یہ وقت کا بہت ہی عجیب لمحہ تھا۔
63:32
But generally speaking, I would say that I'm popular on the internet, but away from here, no one knows who I am.
686
3812166
9167
لیکن عام طور پر میں یہ کہوں گا کہ میں انٹرنیٹ پر مقبول ہوں، لیکن یہاں سے دور کوئی نہیں جانتا کہ میں کون ہوں۔
63:41
Last week, for example, the doctor was examining me.
687
3821533
4867
پچھلے ہفتے، مثال کے طور پر، ڈاکٹر میرا معائنہ کر رہا تھا۔
63:46
They had no idea who I was. They didn't know I was on YouTube. They knew nothing about me.
688
3826400
4900
انہیں کوئی اندازہ نہیں تھا کہ میں کون ہوں۔ وہ نہیں جانتے تھے کہ میں یوٹیوب پر ہوں۔ وہ میرے بارے میں کچھ نہیں جانتے تھے۔
63:51
I was just another piece of meat in front of them to to prod and poke.
689
3831300
6033
میں ان کے سامنے گوشت کا صرف ایک اور ٹکڑا تھا جس کو تیار کرنے اور پرہار کرنے کے لیے۔
63:57
So being famous is often seen as something good, something that you want to have.
690
3837700
7466
لہذا مشہور ہونا اکثر اچھی چیز کے طور پر دیکھا جاتا ہے، ایسی چیز جو آپ حاصل کرنا چاہتے ہیں۔
64:05
However, quite often with fame, there can also be something we called misfortune as well.
691
3845566
7534
تاہم، اکثر شہرت کے ساتھ، کچھ ایسا بھی ہوسکتا ہے جسے ہم بدقسمتی بھی کہتے ہیں۔
64:13
Misfortune means when things do not go as well as you want them to actually go.
692
3853633
7967
بدقسمتی کا مطلب ہے جب چیزیں اس طرح نہیں چلتی ہیں جیسا کہ آپ چاہتے ہیں کہ وہ حقیقت میں چلیں۔
64:22
Fame is not necessarily a good thing.
693
3862300
5466
شہرت ضروری نہیں کہ اچھی چیز ہو۔
64:27
Fame and misfortune.
694
3867766
2200
شہرت اور بدقسمتی۔
64:29
You run success early.
695
3869966
1800
آپ کامیابی کو جلدی چلاتے ہیں۔
64:31
Hello, ransack. That, They'd like to be rich, but not famous.
696
3871766
4700
ہیلو، لوٹ مار۔ کہ، وہ امیر بننا چاہیں گے، لیکن مشہور نہیں۔
64:36
Yes, yes. Because, Yeah.
697
3876466
3267
ہاں، ہاں۔ کیونکہ، ہاں۔
64:39
So keep a low profile, make your money, but do it in the way that, you don't have to be in the public eye.
698
3879733
8567
اس لیے کم پروفائل رکھیں، اپنا پیسہ کمائیں، لیکن اسے اس طرح کریں کہ آپ کو عوام کی نظروں میں نہ رہنا پڑے۔
64:49
Thus, be worried every
699
3889266
1867
اس طرح، ہر بار جب آپ گھر سے نکلیں تو پریشان رہیں
64:51
time you leave the house that, there are photographers there, the paparazzi,
700
3891133
5900
کہ، وہاں فوٹوگرافر ہیں، پاپرازی،
64:57
trying to catch you out, find out all about your life, and then print it in a newspaper.
701
3897066
6567
آپ کو پکڑنے کی کوشش کر رہے ہیں، آپ کی زندگی کے بارے میں سب کچھ جانیں، اور پھر اسے اخبار میں چھاپیں۔
65:03
Or, you know, that's part of the downsides, isn't it?
702
3903966
2534
یا، آپ جانتے ہیں، یہ کمی کا حصہ ہے، ہے نا؟
65:06
That, somebody is jealous of you because you become famous, and then they try to make money because they've known you
703
3906500
6966
کہ، کوئی آپ سے حسد کرتا ہے کیونکہ آپ مشہور ہو جاتے ہیں، اور پھر وہ پیسہ کمانے کی کوشش کرتے ہیں کیونکہ وہ آپ کو
65:13
from a past life, and then they will sell their story to a newspaper about an affair you had with somebody.
704
3913466
8567
ماضی کی زندگی سے جانتے ہیں، اور پھر وہ اپنی کہانی اخبار کو بیچیں گے کہ آپ کے کسی کے ساتھ تعلقات تھے۔
65:22
Well, this is one of the reasons why a lot of people who become famous also like to have wealth as well.
705
3922033
7900
ٹھیک ہے، یہ ایک وجہ ہے کہ بہت سارے لوگ جو مشہور ہو جاتے ہیں وہ بھی دولت رکھنا پسند کرتے ہیں۔
65:30
They expect those things to go together because the wealth will allow you
706
3930400
5900
وہ توقع کرتے ہیں کہ وہ چیزیں ایک ساتھ چلیں گی کیونکہ دولت آپ کو
65:36
to keep your distance or create that boundary of privacy.
707
3936466
6934
اپنا فاصلہ برقرار رکھنے یا رازداری کی اس حد کو بنانے کی اجازت دے گی۔
65:43
So I think being famous is is great, but I think also you have to have a bit of security that goes with it.
708
3943866
8700
تو مجھے لگتا ہے کہ مشہور ہونا بہت اچھا ہے، لیکن مجھے لگتا ہے کہ آپ کے پاس تھوڑی سی حفاظت بھی ہونی چاہیے جو اس کے ساتھ ہو۔
65:52
And by that I mean I suppose money would be the main thing.
709
3952566
5400
اور اس سے میرا مطلب ہے کہ مجھے لگتا ہے کہ پیسہ ہی اہم چیز ہوگی۔
65:57
And of course we've seen situations where people have become famous and then things have gone dramatically wrong.
710
3957966
8200
اور یقیناً ہم نے ایسے حالات دیکھے ہیں جہاں لوگ مشہور ہوئے اور پھر چیزیں ڈرامائی طور پر غلط ہو گئیں۔
66:06
Not always
711
3966333
1600
ہمیشہ
66:08
their fault.
712
3968900
1566
ان کی غلطی نہیں ہوتی۔
66:10
Sometimes other things can happen.
713
3970466
2467
بعض اوقات دوسری چیزیں بھی ہو سکتی ہیں۔
66:12
As I mentioned earlier, we are looking at those terrible scenes coming from the United States with the terrible fires
714
3972933
6900
جیسا کہ میں نے پہلے ذکر کیا ہے، ہم ان خوفناک مناظر کو دیکھ رہے ہیں جو ریاست ہائے متحدہ امریکہ سے
66:20
taking place across the Hollywood Hills, a part of, I suppose, a part of Los
715
3980233
5533
ہالی ووڈ کی پہاڑیوں میں لگنے والی خوفناک آگ کے ساتھ ہو رہی ہیں، میرا خیال ہے کہ لاس اینجلس کا ایک حصہ
66:25
Angeles, which is well known for the area where all these celebrities and superstars live.
716
3985766
6200
، جو اس علاقے کے لیے مشہور ہے جہاں تمام یہ مشہور شخصیات اور سپر اسٹار رہتے ہیں۔
66:32
And at the moment it is all going up in flames.
717
3992200
3733
اور اس وقت یہ سب شعلوں میں جا رہا ہے۔
66:35
So fame is not necessarily a good thing.
718
3995933
3567
اس لیے ضروری نہیں کہ شہرت اچھی چیز ہو۔
66:39
So are you saying, Mr.
719
3999500
1133
تو کیا آپ کہہ رہے ہیں مسٹر
66:40
Duncan, that being famous, the downside is that you could live, move to a rich area and then your house burns down?
720
4000633
7100
ڈنکن، مشہور ہونے کا منفی پہلو یہ ہے کہ آپ رہ سکتے ہیں، امیر علاقے میں جا سکتے ہیں اور پھر آپ کا گھر جل جاتا ہے؟
66:47
Well, is that your is that where you're going with this?
721
4007866
3267
ٹھیک ہے، کیا یہ وہی ہے جہاں آپ اس کے ساتھ جا رہے ہیں؟
66:51
Well, in in that sense, an area where you would think you would be safe and secure.
722
4011133
6633
ٹھیک ہے، اس لحاظ سے، ایک ایسا علاقہ جہاں آپ سوچیں گے کہ آپ محفوظ اور محفوظ ہوں گے۔
66:58
There is there is always something that can change that situation
723
4018166
4200
ہمیشہ کچھ نہ کچھ ہوتا ہے جو اس صورتحال کو بدل سکتا ہے۔
67:02
and maybe something unexpected, maybe something you were not expecting to happen.
724
4022366
5934
اور شاید کچھ غیر متوقع، ہو سکتا ہے کچھ ایسا ہو جس کی آپ توقع نہیں کر رہے تھے۔
67:08
And of course, your own personal safety as well.
725
4028700
5366
اور ظاہر ہے، آپ کی اپنی ذاتی حفاظت بھی۔
67:14
In, in, in all of those areas.
726
4034066
2834
میں، میں، ان تمام علاقوں میں۔
67:16
By that I mean your personal safety.
727
4036900
2800
اس سے میرا مطلب ہے آپ کی ذاتی حفاظت۔
67:19
So if you become famous, Steve, there is often a price to pay.
728
4039700
6600
لہذا اگر آپ مشہور ہو جاتے ہیں، سٹیو، وہاں اکثر قیمت ادا کرنی پڑتی ہے۔
67:26
We often talk about the price of fame, and quite often there are things you have to give
729
4046333
6000
ہم اکثر شہرت کی قیمت کے بارے میں بات کرتے ہیں، اور اکثر ایسی چیزیں ہوتی ہیں جو آپ کو دینی پڑتی ہیں
67:33
if you want to be famous or if you become famous.
730
4053266
2900
اگر آپ مشہور ہونا چاہتے ہیں یا اگر آپ مشہور ہو جاتے ہیں۔
67:36
There are certain things in your life that you must give away.
731
4056166
5834
آپ کی زندگی میں کچھ چیزیں ایسی ہیں جو آپ کو چھوڑنی چاہئیں۔
67:42
Can you think what they are, Steve? Well, Christina mentions John Lennon
732
4062000
4800
کیا آپ سوچ سکتے ہیں کہ وہ کیا ہیں، اسٹیو؟ ٹھیک ہے، کرسٹینا نے جان لینن کے
67:47
famous shot because somebody becomes obsessed with you.
733
4067833
4733
مشہور شاٹ کا تذکرہ کیا کیونکہ کوئی آپ کا جنون بن جاتا ہے۔
67:52
There's lots of cases of people, famous people.
734
4072566
3967
لوگوں، مشہور لوگوں کے بہت سارے کیس ہیں۔
67:56
Having fans that, become a bit obsessed with them.
735
4076533
5867
ان کے پرستار ہونے کے بعد، ان کے ساتھ تھوڑا سا پاگل ہو.
68:02
And obviously, in John Lennon's case, it led to his death.
736
4082400
4633
اور ظاہر ہے، جان لینن کے معاملے میں، یہ اس کی موت کا باعث بنا۔
68:07
And I think, Marilyn Monroe, there's another famous one. Yes.
737
4087033
4733
اور مجھے لگتا ہے، مارلن منرو، ایک اور مشہور ہے۔ جی ہاں
68:11
Because I think sometimes when people become famous, they find it difficult to cope with the fame.
738
4091766
6167
کیونکہ مجھے لگتا ہے کہ بعض اوقات جب لوگ مشہور ہو جاتے ہیں تو انہیں شہرت کا مقابلہ کرنا مشکل ہو جاتا ہے۔
68:17
It must be.
739
4097933
700
یہ ہونا ضروری ہے.
68:18
It must be pretty awful that your life is always in the spotlight.
740
4098633
6133
یہ بہت خوفناک ہونا چاہئے کہ آپ کی زندگی ہمیشہ اسپاٹ لائٹ میں رہتی ہے۔
68:24
Everything you do and the pressure to
741
4104766
4667
آپ جو کچھ بھی کرتے ہیں اور مشہور رہنے کا دباؤ
68:29
keep being famous, and the pressure to be.
742
4109433
3400
، اور ہونے کا دباؤ۔
68:32
Because, I mean, a lot of people, you do hear some people saying, I've.
743
4112833
4567
کیونکہ، میرا مطلب ہے، بہت سارے لوگ، آپ نے کچھ لوگوں کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے، میں نے۔
68:37
I wanted to be famous.
744
4117400
1933
میں مشہور ہونا چاہتا تھا۔
68:39
That was their motivation.
745
4119333
1600
یہی ان کا محرک تھا۔
68:40
Just being famous alone.
746
4120933
2067
صرف اکیلے مشہور ہونا۔
68:43
Yes, is a great motivation for some people.
747
4123000
4066
جی ہاں، کچھ لوگوں کے لئے ایک عظیم حوصلہ افزائی ہے.
68:47
Other people become famous almost by accident because they've got a talent.
748
4127066
6034
دوسرے لوگ تقریباً حادثاتی طور پر مشہور ہو جاتے ہیں کیونکہ ان کے پاس ٹیلنٹ ہوتا ہے۔
68:53
And then that talent has been noticed, and then they've gone on maybe to TV or films, but some.
749
4133533
7267
اور پھر اس ٹیلنٹ کو دیکھا گیا، اور پھر وہ شاید ٹی وی یا فلموں میں چلے گئے، لیکن کچھ۔
69:00
Yeah. So they've become famous through their talent, so to speak.
750
4140866
3334
ہاں۔ لہذا وہ اپنی صلاحیتوں کے ذریعہ مشہور ہو گئے ہیں، تو بات کرنے کے لئے.
69:04
But some people just want to be famous because they want to be famous and they're not too bothered how they get that fame. Yes.
751
4144200
8700
لیکن کچھ لوگ صرف اس لیے مشہور ہونا چاہتے ہیں کہ وہ مشہور ہونا چاہتے ہیں اور وہ اس بات کی فکر نہیں کرتے کہ وہ یہ شہرت کیسے حاصل کرتے ہیں۔ جی ہاں
69:13
I mean, there is a there's a case at the moment of, of somebody maybe I should mention it.
752
4153500
7600
میرا مطلب ہے، اس وقت ایک کیس ہے، کسی کا شاید مجھے اس کا ذکر کرنا چاہیے۔
69:21
If I mention names, I won't mention names.
753
4161666
2800
اگر میں ناموں کا ذکر کروں گا تو میں نام نہیں بتاؤں گا۔
69:24
Somebody on the internet who is, let's say, has been in the news a lot because
754
4164466
6134
انٹرنیٹ پر کوئی ہے جو، آئیے کہتے ہیں، بہت زیادہ خبروں میں رہا ہے کیونکہ
69:31
she has let's just be let's just say been having multiple partners.
755
4171733
4333
اس نے صرف یہ کہا ہے کہ چلو ایک سے زیادہ شراکت دار ہیں۔
69:36
Okay. Oh, yes.
756
4176066
1467
ٹھیک ہے۔ اوہ ہاں۔
69:37
We will stay clear of that one. Okay.
757
4177533
2300
ہم اس سے صاف رہیں گے۔ ٹھیک ہے۔
69:39
Then it so, so for many reasons including legal reasons.
758
4179833
5000
پھر ایسا، قانونی وجوہات سمیت بہت سی وجوہات کی بناء پر۔
69:44
So we will stay away from that one.
759
4184833
2000
تو ہم اس سے دور رہیں گے۔
69:46
But fame can be I suppose you might describe it as a double edged sword.
760
4186833
6333
لیکن شہرت ہو سکتی ہے مجھے لگتا ہے کہ آپ اسے دو دھاری تلوار کے طور پر بیان کر سکتے ہیں۔
69:53
So there is something that can help you, but also something that might actually be damaging as well.
761
4193300
6400
تو ایسی کوئی چیز ہے جو آپ کی مدد کر سکتی ہے، بلکہ ایسی چیز بھی ہے جو درحقیقت نقصان دہ بھی ہو سکتی ہے۔
69:59
And I think the worst one, Steve, is when you become famous, but you don't want to be famous.
762
4199900
5533
اور میرے خیال میں سب سے برا، اسٹیو، وہ ہوتا ہے جب آپ مشہور ہو جاتے ہیں، لیکن آپ مشہور نہیں ہونا چاہتے۔
70:05
Maybe by accident you become famous, maybe there is someone filming an event
763
4205433
7133
ہو سکتا ہے کہ حادثاتی طور پر آپ مشہور ہو جائیں، ہو سکتا ہے کہ کوئی کوئی واقعہ پیش کر
70:12
taking place and you are doing something, and maybe you are having just a moment of time where where you are enjoying yourself.
764
4212766
7367
رہا ہو اور آپ کچھ کر رہے ہوں، اور ہو سکتا ہے کہ آپ کے پاس صرف ایک لمحہ گزر رہا ہو جہاں آپ لطف اندوز ہو رہے ہوں۔
70:20
Maybe you are doing a silly dance, or maybe you are pulling a very strange face
765
4220533
5933
ہو سکتا ہے کہ آپ کوئی احمقانہ رقص کر رہے ہوں، یا ہو سکتا ہے کہ آپ ایک بہت ہی عجیب و غریب چہرہ کھینچ رہے ہوں
70:28
and that person films what you are doing, and then suddenly
766
4228133
5200
اور وہ شخص فلم بنائے جو آپ کر رہے ہیں، اور پھر اچانک
70:33
that short video goes onto the internet and then everyone knows who you are, but you have no control over that.
767
4233333
8667
وہ مختصر ویڈیو انٹرنیٹ پر چلی جاتی ہے اور پھر سب کو معلوم ہوتا ہے کہ آپ کون ہیں، لیکن آپ کا کوئی کنٹرول نہیں ہے۔ کہ
70:42
And I think this is one of the big problems now with being famous.
768
4242000
5600
اور مجھے لگتا ہے کہ مشہور ہونے کے ساتھ اب یہ ایک بڑا مسئلہ ہے۔
70:47
If you are well known and you have no control over it, that is the worst kind of fame because you quite often
769
4247600
10000
اگر آپ معروف ہیں اور آپ کا اس پر کوئی کنٹرول نہیں ہے تو یہ شہرت کی بدترین قسم ہے کیونکہ اکثر آپ
70:57
you get nothing from it.
770
4257600
1766
کو اس سے کچھ حاصل نہیں ہوتا۔
70:59
So you won't earn money, you won't become rich and famous, you will just become famous,
771
4259366
6734
تو آپ پیسہ نہیں کمائیں گے، آپ امیر اور مشہور نہیں بنیں گے، آپ صرف مشہور ہو جائیں گے،
71:07
maybe for doing something very silly.
772
4267200
2333
شاید کچھ بہت احمقانہ کام کرنے کے لیے۔
71:09
And of course, once you are at that level, you've got to be.
773
4269533
4167
اور ظاہر ہے، ایک بار جب آپ اس سطح پر پہنچ جائیں گے، تو آپ کو ہونا پڑے گا۔
71:13
You probably want to remain famous.
774
4273700
3166
آپ شاید مشہور رہنا چاہتے ہیں۔
71:16
And that that has its own pressures.
775
4276866
2667
اور اس کے اپنے دباؤ ہیں۔
71:19
Boy bands, a lot of people become famous and they're not really being looked after or protect it from the, the effects of fame.
776
4279533
10233
بوائے بینڈز، بہت سارے لوگ مشہور ہو جاتے ہیں اور ان کی واقعی دیکھ بھال نہیں کی جاتی ہے اور نہ ہی اسے شہرت کے اثرات سے بچایا جاتا ہے۔
71:29
And as we all know, recently a famous boy band member died,
777
4289766
4900
اور جیسا کہ ہم سب جانتے ہیں، حال ہی میں ایک مشہور بوائے بینڈ ممبر کا انتقال ہو گیا،
71:35
fell out of a window in,
778
4295666
3400
کھڑکی سے باہر گرا،
71:39
was it brand Aries? I think it was in Argentina.
779
4299066
2334
کیا یہ برانڈ Aries تھا؟ میرے خیال میں یہ ارجنٹائن میں تھا۔
71:41
Was in Buenos Aires. It was in Argentina. Yes, yes. Liam.
780
4301400
4000
بیونس آئرس میں تھا۔ یہ ارجنٹائن میں تھا۔ ہاں، ہاں۔ لیام
71:45
Remember his name? Liam Payne. Liam Payne. Yes. That's right. Who,
781
4305400
4966
اس کا نام یاد ہے؟ لیام پینے۔ لیام پینے۔ جی ہاں یہ ٹھیک ہے۔ جو
71:50
tragically lost his life. But that was all due to the pressures of fame.
782
4310366
4667
المناک طور پر اپنی جان سے ہاتھ دھو بیٹھے۔ لیکن یہ سب شہرت کے دباؤ کی وجہ سے ہوا۔
71:55
And something we've noticed before.
783
4315033
3967
اور کچھ جو ہم نے پہلے دیکھا ہے۔
71:59
Mr. Duncan, is that rich, famous people often take risks,
784
4319000
6133
مسٹر ڈنکن، کیا وہ امیر، مشہور لوگ اکثر خطرہ مول لیتے ہیں،
72:06
because often to become successful in business
785
4326000
5766
کیونکہ اکثر کاروبار میں کامیاب ہونے کے لیے
72:11
or in whatever it is you become famous or successful in, you have to be a have a certain mentality.
786
4331766
7534
یا جس چیز میں بھی آپ مشہور یا کامیاب ہوتے ہیں، آپ کو ایک خاص ذہنیت کا ہونا ضروری ہے۔
72:19
Well, sir.
787
4339833
633
ٹھیک ہے جناب۔
72:20
Yes. Taking risks, a certain way of thinking. Yes.
788
4340466
3800
جی ہاں خطرہ مول لینا، سوچنے کا ایک خاص طریقہ۔ جی ہاں
72:24
You get a thrill from that. And, and
789
4344266
4667
آپ کو اس سے ایک سنسنی ملتی ہے۔ اور، اور
72:28
but even by accident, for example, if you, if you, if you've got a lot of money,
790
4348933
5900
لیکن حادثاتی طور پر بھی، مثال کے طور پر، اگر آپ، اگر آپ، اگر آپ کے پاس بہت زیادہ رقم ہے،
72:35
then you might want to get from one place to another in a helicopter for example. Yes.
791
4355066
5900
تو آپ مثال کے طور پر ایک ہیلی کاپٹر میں ایک جگہ سے دوسری جگہ جانا چاہتے ہیں۔ جی ہاں
72:41
And we know that helicopters, prone to falling out of the sky.
792
4361166
5700
اور ہم جانتے ہیں کہ ہیلی کاپٹر، آسمان سے گرنے کا شکار ہوتے ہیں۔
72:46
Well, they're not they're not prone to it.
793
4366866
1534
ٹھیک ہے، وہ نہیں ہیں وہ اس کا شکار نہیں ہیں۔
72:48
Well, the if I fall more prone to it, then, that that, of plane that.
794
4368400
5233
ٹھیک ہے، اگر میں اس کا زیادہ شکار ہو جاتا ہوں، تو، وہ، ہوائی جہاز کا۔
72:53
Yes, but that means that that's happening all the time. Well, but you know what I'm saying?
795
4373633
4467
ہاں، لیکن اس کا مطلب ہے کہ یہ ہر وقت ہوتا رہتا ہے۔ ٹھیک ہے، لیکن آپ جانتے ہیں کہ میں کیا کہہ رہا ہوں؟
72:58
You're always hearing if of rich, successful people, dying in helicopter crash. Yes.
796
4378100
7200
آپ ہمیشہ یہ سنتے رہتے ہیں کہ اگر امیر، کامیاب لوگ ہیلی کاپٹر کے حادثے میں مر رہے ہیں۔ جی ہاں
73:05
Well, private.
797
4385533
1233
ٹھیک ہے، نجی.
73:06
Well, they start, they decide to learn to fly or something like that.
798
4386766
5600
ٹھیک ہے، وہ شروع کرتے ہیں، وہ اڑنا سیکھنے کا فیصلہ کرتے ہیں یا اس طرح کی کوئی چیز۔
73:12
It's a they do something risky because they want.
799
4392366
2967
یہ وہ کچھ خطرناک کام کرتے ہیں کیونکہ وہ چاہتے ہیں۔
73:15
Because their personality is they want to push the boundaries of to see what they can do, which is an admirable, admirable quality
800
4395333
7167
کیونکہ ان کی شخصیت یہ ہے کہ وہ حدود کو آگے بڑھانا چاہتے ہیں کہ وہ کیا کر سکتے ہیں، جو کہ ایک قابل تعریف، قابل تعریف معیار ہے
73:22
to have to to give yourself a goal, to push your limits of your ability.
801
4402500
5900
جس کے لیے اپنے آپ کو ایک مقصد دینا، اپنی صلاحیت کی حدود کو آگے بڑھانا ہے۔
73:28
But then at the same time that then becomes dangerous.
802
4408666
3300
لیکن پھر ایک ہی وقت میں یہ خطرناک ہو جاتا ہے۔
73:31
I mean the, there was that case of
803
4411966
2100
میرا مطلب ہے، اس مشہور کا وہ کیس تھا
73:35
that famous, I can't remember his name now.
804
4415033
2167
، مجھے اب اس کا نام یاد نہیں ہے۔
73:37
He was a famous rich, I think, billionaire businessman decided he wanted to go and see the Titanic,
805
4417200
7200
وہ ایک مشہور امیر تھا، میرے خیال میں، ارب پتی تاجر نے فیصلہ کیا کہ وہ جا کر ٹائٹینک دیکھنا چاہتا ہے،
73:45
which is very deep in the ocean and went down in one of these,
806
4425600
5900
جو سمندر میں بہت گہرا ہے اور ان میں سے کسی ایک میں گر گیا،
73:52
Devices or whatever you call it, like a submarine, that takes you deep in the ocean.
807
4432200
5966
ڈیوائسز یا جسے بھی آپ اسے کہتے ہیں، ایک آبدوز کی طرح، جو آپ کو لے جاتی ہے۔ سمندر میں گہرائی میں.
73:58
Of course, it's dangerous to do that.
808
4438166
2700
یقیناً ایسا کرنا خطرناک ہے۔
74:00
And, it imploded and everyone was killed.
809
4440866
5034
اور، یہ پھٹ گیا اور سب مارے گئے۔
74:05
The point I'm making is that quite often rich, successful, or famous people will do risky things because it's it's almost in their nature.
810
4445900
8300
میں جو نکتہ بیان کر رہا ہوں وہ یہ ہے کہ اکثر امیر، کامیاب، یا مشہور لوگ خطرناک چیزیں کرتے ہیں کیونکہ یہ ان کی فطرت میں ہے۔
74:14
That's how they became rich and famous in the first place.
811
4454200
5033
یوں وہ پہلے امیر اور مشہور ہوئے۔
74:19
Because they, they taking risks and they'd like to do, like to push the boundaries of what they can do.
812
4459233
5800
کیونکہ وہ، وہ خطرہ مول لیتے ہیں اور وہ کرنا چاہتے ہیں، اس کی حدود کو آگے بڑھانا چاہتے ہیں جو وہ کر سکتے ہیں۔
74:25
That's it.
813
4465033
867
74:25
But I think, I think yes, I think, I think it's in in their nature to take those risks.
814
4465900
4666
بس۔
لیکن میں سوچتا ہوں، مجھے لگتا ہے کہ ہاں، مجھے لگتا ہے، مجھے لگتا ہے کہ ان کی فطرت میں یہ خطرہ مول لینا ہے۔
74:30
And sometimes you can't stop doing it.
815
4470566
2267
اور کبھی کبھی آپ اسے کرنا نہیں روک سکتے۔
74:32
It's almost like an addiction.
816
4472833
1367
یہ تقریبا ایک نشے کی طرح ہے۔
74:34
You can't stop doing things that are dangerous.
817
4474200
2666
آپ خطرناک کام کرنے سے نہیں روک سکتے۔
74:36
And eventually, maybe, perhaps something bad will happen.
818
4476866
5467
اور بالآخر، شاید، شاید کچھ برا ہو جائے گا.
74:42
So fame is often seen as a glamorous thing.
819
4482333
3967
اس لیے شہرت کو اکثر گلیمرس چیز کے طور پر دیکھا جاتا ہے۔
74:46
But I can tell you now, though, I'm going to tell you something because something did happen to me
820
4486300
5833
لیکن میں اب آپ کو بتا سکتا ہوں، تاہم، میں آپ کو کچھ بتانے جا رہا ہوں کیونکہ چند سال پہلے
74:53
a few years ago when I was living in China,
821
4493300
3966
میرے ساتھ کچھ ایسا ہوا تھا جب میں چین میں رہ رہا تھا،
74:57
I did I I'm not going to say I became a superstar, but I did become well known in certain area.
822
4497266
7300
میں نے ایسا کیا تھا، میں یہ نہیں کہوں گا کہ میں سپر اسٹار بن گیا ہوں، لیکن میں کسی خاص علاقے میں مشہور ہو گیا تھا۔
75:04
Yes. Locally, where you were. Yes. Because I was on television.
823
4504600
4066
جی ہاں مقامی طور پر، جہاں آپ تھے۔ جی ہاں کیونکہ میں ٹیلی ویژن پر تھا۔
75:08
The local TV station had used me for certain things, and then I appeared a couple of times, English speaking contests as the judge.
824
4508666
10267
مقامی ٹی وی اسٹیشن نے مجھے کچھ چیزوں کے لیے استعمال کیا تھا، اور پھر میں ایک دو بار، انگریزی بولنے والے مقابلوں میں بطور جج حاضر ہوا۔
75:18
And, and I even performed a song that was broadcast on television.
825
4518933
5000
اور، اور میں نے ایک گانا بھی پیش کیا جو ٹیلی ویژن پر نشر ہوا تھا۔
75:23
So in the local area, I did become quite well-known, quite famous, and it did happen.
826
4523933
5500
لہذا مقامی علاقے میں، میں کافی مشہور، کافی مشہور ہوا، اور ایسا ہوا۔
75:29
So I've had
827
4529433
2433
لہذا میں نے
75:31
a taste of fame, even on TV as well.
828
4531866
4067
شہرت کا ذائقہ لیا ہے، یہاں تک کہ ٹی وی پر بھی۔
75:35
Yes, that's TV, that's it, that's what? Yes.
829
4535933
3033
جی ہاں، یہ ٹی وی ہے، یہ ہے، یہ کیا ہے؟ جی ہاں
75:38
So, so because because people recognise me from television, they would see me in the street and they would know who I was,
830
4538966
5900
تو، اس لیے کیونکہ لوگ مجھے ٹیلی ویژن سے پہچانتے ہیں، وہ مجھے گلی میں دیکھیں گے اور وہ جان جائیں گے کہ میں کون ہوں،
75:45
which was okay at first.
831
4545466
3534
جو پہلے ٹھیک تھا۔
75:49
But I have to say, after a while it did become rather annoying because I didn't have
832
4549000
5033
لیکن مجھے یہ کہنا ہے کہ تھوڑی دیر کے بعد یہ پریشان کن ہو گیا کیونکہ میرے پاس نہیں تھا
75:55
I didn't have the fortune,
833
4555000
2766
میرے پاس خوش قسمتی نہیں تھی،
75:57
so I would walk around the town doing my shopping and people would come up to me and start talking to me
834
4557766
4967
اس لیے میں اپنی خریداری کے لیے شہر میں گھومتا پھرتا اور لوگ میرے پاس آتے اور مجھ سے باتیں کرنے لگتے۔
76:02
and asking me questions, and then just just general things.
835
4562733
4500
اور مجھ سے سوالات پوچھنا، اور پھر صرف عام باتیں۔
76:07
I think for two reasons. One, because they recognised me.
836
4567233
2967
میرے خیال میں دو وجوہات ہیں۔ ایک، کیونکہ انہوں نے مجھے پہچان لیا۔
76:10
But also the other thing was because I'm an English teacher, so they knew that.
837
4570200
5633
لیکن دوسری بات یہ بھی تھی کہ میں انگریزی کا استاد ہوں، اس لیے وہ جانتے تھے۔
76:15
So so I think there were two things happening there.
838
4575833
2433
تو مجھے لگتا ہے کہ وہاں دو چیزیں ہو رہی تھیں۔
76:18
But after a while it did become a little
839
4578266
5900
لیکن تھوڑی دیر بعد یہ قدرے
76:24
annoying and difficult, especially when people were starting to turn up in the area where I lived.
840
4584500
5900
پریشان کن اور مشکل ہو گیا، خاص طور پر جب لوگ اس علاقے میں آنے لگے تھے جہاں میں رہتا تھا۔
76:30
And they were asking all of the shops and the shopkeepers where I lived that that was that was the point where I realised
841
4590700
7833
اور وہ ان تمام دکانوں اور دکانداروں سے پوچھ رہے تھے جہاں میں رہتا تھا کہ یہی وہ مقام تھا جہاں میں نے محسوس کیا
76:39
that being famous or well-known, even in a small area, is not
842
4599266
5467
کہ ایک چھوٹے سے علاقے میں بھی مشہور یا معروف ہونا
76:45
a good thing,
843
4605866
2667
اچھی بات نہیں ہے،
76:48
because I've I've had it happen to me for real.
844
4608533
3400
کیونکہ میں نے یہ میرے ساتھ حقیقی طور پر ہوا ہے۔
76:51
So if you'd stayed, you could have become you were a local celebrity, I would say, when you were in China. Yes.
845
4611933
6433
لہذا اگر آپ قیام کرتے تو آپ مقامی مشہور شخصیت بن سکتے تھے، میں کہوں گا، جب آپ چین میں تھے۔ جی ہاں
76:58
But this is how a lot of, famous people start off.
846
4618500
6600
لیکن اس طرح بہت سے مشہور لوگ شروع کرتے ہیں۔
77:05
They become popular in a local area, and then they spread out from there.
847
4625100
4933
وہ ایک مقامی علاقے میں مقبول ہو جاتے ہیں، اور پھر وہ وہاں سے پھیل جاتے ہیں۔
77:10
So you could have you could have been popular all over China if you'd stayed.
848
4630033
5000
لہذا اگر آپ قیام کرتے تو آپ پورے چین میں مقبول ہوسکتے تھے۔
77:15
Well, have I stayed in this teaching school?
849
4635033
2533
اچھا، کیا میں اس درس گاہ میں رہ چکا ہوں؟
77:17
Have I stayed there?
850
4637566
1167
کیا میں وہاں ٹھہرا ہوں؟
77:18
I don't think things would have worked out quite well
851
4638733
2133
مجھے نہیں لگتا کہ چیزیں اچھی طرح سے چلی ہوں گی
77:20
because China itself was changing and it was changing into something that was the opposite
852
4640866
6100
کیونکہ چین خود بدل رہا تھا اور وہ ایسی چیز میں تبدیل ہو رہا تھا جو میری نمائندگی کرنے والی چیزوں کے برعکس تھا
77:28
to to the things I represented, if that makes sense, because China wants to go in a different direction.
853
4648000
6833
، اگر یہ سمجھ میں آتا ہے، کیونکہ چین ایک مختلف سمت میں جانا چاہتا ہے۔
77:35
So I was useful there at that point in time.
854
4655133
4467
تو میں اس وقت وہاں مفید تھا۔
77:39
However, had I stayed there, I probably would, have ended up leaving anyway
855
4659600
8666
تاہم، اگر میں وہاں رہتا تو، میں شاید، بہرحال چھوڑ دیتا
77:48
because the the political system and the climate, the political climate in China was changing.
856
4668300
7733
کیونکہ چین میں سیاسی نظام اور آب و ہوا، سیاسی ماحول بدل رہا تھا۔
77:56
Even while I was there. I could tell things were were changing.
857
4676366
3500
یہاں تک کہ جب میں وہاں تھا۔ میں بتا سکتا تھا کہ چیزیں بدل رہی تھیں۔
77:59
But having fame is not necessarily a good thing. I will be honest with you.
858
4679866
5034
لیکن ضروری نہیں کہ شہرت اچھی چیز ہو۔ میں آپ کے ساتھ ایماندار رہوں گا۔
78:04
There is always a price to pay,
859
4684900
2400
ادا کرنے کے لیے ہمیشہ ایک قیمت ہوتی ہے،
78:08
and I it's a privacy basically, isn't it? Yes.
860
4688600
4100
اور میں یہ بنیادی طور پر ایک رازداری ہے، ہے نا؟ جی ہاں
78:12
You you can't go out of the house.
861
4692700
2300
آپ گھر سے باہر نہیں جا سکتے۔
78:15
People will start to try and find you and they will bother you when you're walking around the street, which is nice.
862
4695000
7333
لوگ آپ کو ڈھونڈنے کی کوشش کریں گے اور جب آپ گلی میں گھوم رہے ہوں گے تو وہ آپ کو پریشان کریں گے، جو کہ اچھا ہے۔
78:22
It is lovely, don't get me wrong, but it can be a little annoying as well.
863
4702333
8567
یہ خوبصورت ہے، مجھے غلط مت سمجھو، لیکن یہ تھوڑا سا پریشان کن بھی ہو سکتا ہے۔
78:30
Fortunately, here in the UK.
864
4710933
4867
خوش قسمتی سے، یہاں برطانیہ میں۔
78:35
No one cares who I am so I can walk around the streets.
865
4715800
3866
کسی کو پرواہ نہیں کہ میں کون ہوں لہذا میں سڑکوں پر گھوم سکتا ہوں۔
78:39
I can go anywhere and people won't know me, even though I think a couple of times in Much Wenlock,
866
4719666
5667
میں کہیں بھی جا سکتا ہوں اور لوگ مجھے نہیں جان پائیں گے، حالانکہ میں سوچتا ہوں کہ مچ وینلاک میں ایک دو بار
78:45
someone came up to me and asked if I was Mr.
867
4725333
2800
کوئی میرے پاس آیا اور پوچھا کہ کیا میں مسٹر
78:48
Duncan, but I have a feeling that maybe they were local and perhaps they had seen me on the internet.
868
4728133
5833
ڈنکن ہوں، لیکن مجھے احساس ہے کہ شاید وہ مقامی تھے اور شاید انہوں نے مجھے انٹرنیٹ پر دیکھا تھا۔
78:53
Maybe. Who knows?
869
4733966
3300
ہو سکتا ہے۔ کون جانتا ہے؟
78:57
But this is the thing. You see, this is the thing about what we do, Steve.
870
4737266
4867
لیکن یہ بات ہے۔ آپ دیکھتے ہیں، یہ وہی چیز ہے جو ہم کرتے ہیں، اسٹیو۔
79:02
You never know.
871
4742133
1600
آپ کبھی نہیں جانتے۔
79:03
We might do something on here one week and then it becomes viral and then suddenly everyone knows who we are.
872
4743733
8100
ہوسکتا ہے کہ ہم یہاں ایک ہفتے میں کچھ کریں اور پھر یہ وائرل ہوجائے اور پھر اچانک سب کو معلوم ہوجائے کہ ہم کون ہیں۔
79:12
How would you feel about that, Mr.. Steve? Would you like to be famous?
873
4752400
3633
آپ اس کے بارے میں کیسا محسوس کریں گے، مسٹر سٹیو؟ کیا آپ مشہور ہونا پسند کریں گے؟
79:16
No, I think I'll.
874
4756033
1500
نہیں، مجھے لگتا ہے کہ میں کروں گا۔
79:17
I'll take the ransac approach, which is rich, but not famous.
875
4757533
4467
میں ransac نقطہ نظر اختیار کروں گا، جو امیر ہے، لیکن مشہور نہیں ہے۔
79:22
But then it must be. It must be, I would
876
4762000
4500
لیکن پھر یہ ہونا چاہیے۔ ایسا ہونا چاہیے، مجھے
79:27
be interested to see what it
877
4767633
1167
یہ دیکھنے میں دلچسپی ہوگی کہ
79:28
feels like to be famous, because I think, and somebody pointed this out earlier.
878
4768800
6266
مشہور ہونا کیسا محسوس ہوتا ہے، کیونکہ میرے خیال میں، اور کسی نے پہلے اس کی نشاندہی کی تھی۔
79:35
You must feel almost invulnerable.
879
4775266
3134
آپ کو تقریباً ناقابل تسخیر محسوس کرنا چاہیے۔
79:38
I think you probably.
880
4778400
1900
مجھے لگتا ہے کہ آپ شاید۔
79:40
I mean, we're talking from our perspective, really not being famous people, but, it
881
4780300
5900
میرا مطلب ہے، ہم اپنے نقطہ نظر سے بات کر رہے ہیں، واقعتاً مشہور لوگ نہیں ہیں، لیکن، ایسا
79:46
it must be that you start to to think that you're almost invulnerable,
882
4786500
5900
ہونا چاہیے کہ آپ یہ سوچنا شروع کر دیں کہ آپ تقریباً ناقابل تسخیر ہیں،
79:53
and that, sort of normal life events can't affect you and that nothing could possibly happen to you. Yes.
883
4793466
8634
اور یہ کہ زندگی کے معمول کے واقعات آپ کو متاثر نہیں کر سکتے اور کہ آپ کو کچھ بھی نہیں ہو سکتا۔ جی ہاں
80:02
And maybe you believe too much what you're saying, particularly if you're.
884
4802100
5900
اور ہوسکتا ہے کہ آپ جو کچھ کہہ رہے ہو اس پر آپ بہت زیادہ یقین کرتے ہیں، خاص طور پر اگر آپ ہیں۔
80:08
I'm thinking now of a famous sort of health expert who was a doctor,
885
4808233
5900
میں اب ایک مشہور ماہر صحت کے بارے میں سوچ رہا ہوں جو کہ ایک ڈاکٹر تھا،
80:14
in the UK, had a television programme, a series of programmes all about improving your health.
886
4814433
5700
برطانیہ میں، ایک ٹیلی ویژن پروگرام تھا، پروگراموں کی ایک سیریز جو آپ کی صحت کو بہتر بنانے کے بارے میں تھی۔
80:20
He was actually a medical doctor.
887
4820133
2900
وہ درحقیقت میڈیکل ڈاکٹر تھے۔
80:23
And, a lot of his work was around exercise and pushing your body,
888
4823033
6467
اور، اس کا زیادہ تر کام ورزش اور آپ کے جسم کو آگے بڑھانے کے لیے تھا،
80:30
in order to extend your life was part of part of the something he used to talk about.
889
4830300
6333
تاکہ آپ کی زندگی کو بڑھانا اس چیز کا حصہ تھا جس کے بارے میں وہ بات کرتا تھا۔
80:36
He used to undergo, intra sting, procedures for medical science.
890
4836833
6433
وہ میڈیکل سائنس کے لیے انٹرا اسٹنگ، طریقہ کار سے گزرتا تھا۔
80:43
And the TV, for example, he got himself infected with a tapeworm. Deliberately?
891
4843266
5234
اور ٹی وی، مثال کے طور پر، وہ خود کو ٹیپ ورم سے متاثر ہو گیا۔ جان بوجھ کر؟
80:48
Yeah, once. Just to see what happens when you get infected with a tapeworm.
892
4848500
4700
ہاں، ایک بار۔ صرف یہ دیکھنے کے لیے کہ جب آپ ٹیپ ورم سے متاثر ہوتے ہیں تو کیا ہوتا ہے۔
80:53
But he was very well known in the UK, and he was always doing extreme exercise.
893
4853200
5566
لیکن وہ برطانیہ میں بہت مشہور تھا، اور وہ ہمیشہ انتہائی ورزش کرتا تھا۔
80:58
And unfortunately, he decided, when he was on holiday in a great I think it was a Greek island
894
4858766
5600
اور بدقسمتی سے، اس نے فیصلہ کیا، جب وہ ایک عظیم جگہ پر چھٹیوں پر تھا، میرے خیال میں یہ ایک یونانی جزیرہ تھا جو
81:04
in sort of 45 degree heat to go off on a long trek into the hills.
895
4864366
4567
45 ڈگری گرمی میں پہاڑیوں میں ایک طویل ٹریک پر جانے کے لیے تھا۔
81:08
And sadly died.
896
4868933
1300
اور افسوس کے ساتھ انتقال کر گئے۔
81:11
And I think that's a case of, of
897
4871833
2433
اور مجھے لگتا ہے کہ یہ ایک معاملہ ہے،
81:14
maybe you've just got things out of proportion, the sense of danger and reality.
898
4874266
6800
شاید آپ کو صرف تناسب سے باہر چیزیں مل گئی ہیں، خطرے اور حقیقت کا احساس۔
81:21
You're pushing things a bit too far.
899
4881066
3000
آپ چیزوں کو تھوڑا بہت آگے بڑھا رہے ہیں۔
81:24
Because maybe you've become used to that fame, or you don't think anything can happen to you.
900
4884066
6134
کیونکہ شاید آپ اس شہرت کے عادی ہو چکے ہیں، یا آپ کو نہیں لگتا کہ آپ کو کچھ ہو سکتا ہے۔
81:31
But of course, if you push the limits of what the human body is capable of. Yes.
901
4891233
4867
لیکن ظاہر ہے، اگر آپ انسانی جسم کی صلاحیتوں کی حدود کو آگے بڑھاتے ہیں۔ جی ہاں
81:36
If you don't have that support there at the time you need it, then you it's you're taking a risk. Yes.
902
4896100
6333
اگر آپ کے پاس اس وقت وہ مدد نہیں ہے جب آپ کو اس کی ضرورت ہے، تو آپ یہ ہیں کہ آپ خطرہ مول لے رہے ہیں۔ جی ہاں
81:42
It's it's the difference between fame and the illusion that it presents and reality,
903
4902600
6000
شہرت اور وہم جو یہ پیش کرتا ہے اور حقیقت میں یہی فرق ہے،
81:48
which sometimes when you become famous or wealthy and famous, you might forget all about the reality of life.
904
4908933
9933
جو کبھی کبھی جب آپ مشہور یا دولت مند اور مشہور ہو جاتے ہیں تو شاید آپ زندگی کی حقیقت کو بھول جاتے ہیں۔
81:58
You almost become trapped in your fame and it becomes linguistic.
905
4918933
6500
آپ تقریباً اپنی شہرت کے جال میں پھنس جاتے ہیں اور یہ زبان زد عام ہو جاتی ہے۔
82:05
I'm sorry.
906
4925533
1867
مجھے افسوس ہے
82:07
I was just saying. Yes. Christine? Yes. You've got the name right. I couldn't think of the name.
907
4927400
4066
میں تو کہہ رہا تھا۔ جی ہاں کرسٹین؟ جی ہاں آپ کا نام ٹھیک ہے۔ میں نام کے بارے میں سوچ نہیں سکتا تھا۔
82:13
Okay.
908
4933100
500
82:13
Yeah. Become. What would you say you become?
909
4933600
1833
ٹھیک ہے۔
ہاں۔ بننا۔ آپ کیا کہیں گے کہ آپ بن گئے؟
82:15
Yeah. You become.
910
4935433
933
ہاں۔ تم بن جاؤ۔
82:16
You're almost in a bubble of, Where
911
4936366
4367
آپ تقریبا ایک بلبلے میں ہیں، جہاں
82:20
you're not really living in the real world anymore.
912
4940733
2933
آپ واقعی حقیقی دنیا میں نہیں رہ رہے ہیں۔
82:23
Even the physical, real world.
913
4943666
1600
یہاں تک کہ جسمانی، حقیقی دنیا۔
82:25
And you lose perception of of maybe what stand for so many.
914
4945266
3934
اور آپ اس کے بارے میں خیال کھو دیتے ہیں کہ شاید بہت سے لوگوں کے لئے کیا کھڑا ہے۔
82:29
If you were a celebrity and you needed to get from one gig to another or something, you might.
915
4949200
6233
اگر آپ ایک مشہور شخصیت تھے اور آپ کو ایک ٹمٹم سے دوسرے یا کسی اور چیز میں جانے کی ضرورت ہے تو آپ کر سکتے ہیں۔
82:35
Somebody might lay on a helicopter for you.
916
4955433
3200
کوئی آپ کے لیے ہیلی کاپٹر پر بیٹھ سکتا ہے۔
82:38
But, you know, it's quicker than driving from going on the train or flying, but.
917
4958633
6833
لیکن، آپ جانتے ہیں، یہ ٹرین پر جانے یا اڑنے سے گاڑی چلانے سے زیادہ تیز ہے، لیکن۔
82:45
Yeah.
918
4965866
267
ہاں۔ کیا میں یہ نہیں کہہ رہا ہوں کہ ہیلی کاپٹر خطرناک ہیں، لیکن، آپ جانتے ہیں، کیا یہ ایک بڑا خطرہ ہے؟
82:46
Is that I'm not saying helicopters are dangerous, but, you know, is that a bigger risk?
919
4966133
6767
82:52
There was there was a somebody recently.
920
4972900
2200
حال ہی میں وہاں کوئی تھا۔
82:55
He was. Oh, it was a football player. Okay.
921
4975100
2966
وہ تھا۔ اوہ، یہ ایک فٹ بال کھلاڑی تھا. ٹھیک ہے۔
82:58
He was travelling back from France,
922
4978066
3434
وہ ایک میچ کے لیے فرانس سے واپس
83:02
back to England for a match.
923
4982600
2133
انگلینڈ جا رہا تھا۔
83:04
I think it was last year or the year before, and they had to go from one match to another match.
924
4984733
6667
میرے خیال میں یہ پچھلے سال یا ایک سال پہلے تھا، اور انہیں ایک میچ سے دوسرے میچ میں جانا تھا۔
83:11
I think it was a football player. He was playing on the team. I have no idea. Yes.
925
4991400
4766
میرے خیال میں یہ فٹ بال کا کھلاڑی تھا۔ وہ ٹیم میں کھیل رہا تھا۔ مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے۔ جی ہاں
83:16
And they had to be at a certain place back in England for another football match
926
4996166
6467
اور انہیں ایک اور فٹ بال میچ کے لیے واپس انگلینڈ میں کسی خاص جگہ پر ہونا تھا
83:23
or had another engagement, and they took a private plane, a small private plane, somewhere from France back to England.
927
5003033
8367
یا کوئی اور مصروفیت تھی، اور وہ ایک پرائیویٹ طیارہ، ایک چھوٹا پرائیویٹ طیارہ لے کر کہیں فرانس سے واپس انگلینڈ چلے گئے۔
83:31
And it got caught in bad weather and it crashed and he was killed along with the pilot.
928
5011800
5700
اور یہ خراب موسم میں پھنس گیا اور وہ کریش ہو گیا اور وہ پائلٹ سمیت مارا گیا۔
83:37
Pilot, of course.
929
5017500
1533
پائلٹ، بالکل.
83:39
But, you know, a commercial airline would have been a lot safer.
930
5019033
5100
لیکن، آپ جانتے ہیں، ایک تجارتی ایئر لائن بہت زیادہ محفوظ ہوتی۔
83:44
And so I'm just saying you maybe get yourself involved in these more risky endeavours, if you if you become rich and famous.
931
5024133
8867
اور اس لیے میں صرف یہ کہہ رہا ہوں کہ اگر آپ امیر اور مشہور ہو گئے تو شاید آپ خود کو ان زیادہ خطرناک کوششوں میں شامل کر لیں۔
83:53
Yes, but it's not all.
932
5033100
1333
ہاں، لیکن یہ سب نہیں ہے۔
83:54
It's not all about being killed anyway.
933
5034433
2367
یہ سب ویسے بھی مارے جانے کے بارے میں نہیں ہے۔
83:56
It's sometimes it's just having fame and then misusing it.
934
5036800
4400
کبھی کبھی یہ صرف شہرت حاصل کرنا اور پھر اس کا غلط استعمال کرنا ہے۔
84:01
And one of the big problems, I think, with it, with being famous, is quite often you will end up surrounded
935
5041200
6700
اور ایک بڑا مسئلہ، میرے خیال میں، اس کے ساتھ، مشہور ہونے کے ساتھ، اکثر آپ کو ایسے
84:08
by people who won't say no to you.
936
5048900
5433
لوگوں سے گھیر لیا جائے گا جو آپ کو نہیں کہیں گے۔
84:14
So you believe your own publicity.
937
5054333
2967
تو آپ اپنی پبلسٹی پر یقین رکھتے ہیں۔
84:17
And this is one of the things that we talk about when we talk about the price of fame.
938
5057300
4300
اور یہ ان چیزوں میں سے ایک ہے جس کے بارے میں ہم بات کرتے ہیں جب ہم شہرت کی قیمت کے بارے میں بات کرتے ہیں۔
84:21
Sometimes you can believe your own publicity.
939
5061600
5066
کبھی کبھی آپ اپنی ہی تشہیر پر یقین کر سکتے ہیں۔
84:26
That means all of the things that the newspapers are printing about you and all the nice things they are saying.
940
5066666
6734
اس کا مطلب ہے کہ وہ تمام چیزیں جو اخبارات آپ کے بارے میں چھاپ رہے ہیں اور وہ تمام اچھی باتیں جو وہ کہہ رہے ہیں۔
84:33
You actually believe that all of that is true when most of it is just hype
941
5073400
5900
آپ کو حقیقت میں یقین ہے کہ یہ سب سچ ہے جب اس میں سے زیادہ تر صرف
84:39
to to to promote your thing, your song, your movie, your show, anything.
942
5079600
5900
اپنی چیز، اپنے گانے، اپنی فلم، اپنے شو، کسی بھی چیز کی تشہیر کرنے کے لیے ہیپ ہے۔
84:45
And I think that's part of the risk when you become famous is you are always going
943
5085766
7800
اور مجھے لگتا ہے کہ جب آپ مشہور ہو جائیں گے تو یہ اس خطرے کا حصہ ہے کہ آپ
84:53
to have people around you that will they will agree with everything you say.
944
5093566
5900
کے ارد گرد ہمیشہ ایسے لوگ ہوں گے جو آپ کی ہر بات سے اتفاق کریں گے۔
84:59
No one will ever say.
945
5099600
1533
کبھی کوئی نہیں کہے گا۔
85:01
I don't think that's a good idea.
946
5101133
2033
مجھے نہیں لگتا کہ یہ اچھا خیال ہے۔
85:03
I don't think you should build a huge swimming pool
947
5103166
3767
مجھے نہیں لگتا کہ آپ کو
85:07
in your garden
948
5107900
1533
اپنے باغ میں
85:09
and have lots of luxurious parties late at night around the pool.
949
5109433
5467
ایک بہت بڑا سوئمنگ پول بنانا چاہئے اور پول کے آس پاس رات گئے تک بہت سی پرتعیش پارٹیاں کرنی چاہئیں۔
85:14
Can I just say that that might not be a good idea
950
5114900
4533
کیا میں صرف اتنا کہہ سکتا ہوں کہ اگر آپ مشہور شخصیت ہیں تو یہ اچھا خیال نہیں ہوگا
85:19
if you are a celebrity, if you are becoming famous, there is one piece of advice I can give you.
951
5119433
5967
، اگر آپ مشہور ہو رہے ہیں، تو میں آپ کو ایک مشورہ دے سکتا ہوں۔
85:26
Never get a swimming pool, have a house, have a lovely garden.
952
5126200
6233
کبھی سوئمنگ پول نہ ملے، گھر ہو، خوبصورت باغ ہو۔
85:33
But don't.
953
5133666
1534
لیکن ایسا نہ کریں۔
85:35
Whatever you do, don't have a swimming pool.
954
5135200
3800
آپ جو بھی کریں، سوئمنگ پول نہ کریں۔
85:39
And certainly if you do want a swimming pool, don't invite lots of people around, where there's lots of alcohol and
955
5139000
6633
اور یقینی طور پر اگر آپ سوئمنگ پول چاہتے ہیں، تو ارد گرد بہت سے لوگوں کو مدعو نہ کریں، جہاں بہت زیادہ الکحل اور
85:46
and other substances available. Don't do it.
956
5146366
3067
دیگر مادے دستیاب ہوں۔ ایسا مت کرو۔
85:49
I think if you if you look across history, Steve, it's celebrities and celebrities
957
5149433
7133
مجھے لگتا ہے کہ اگر آپ تاریخ پر نظر ڈالیں تو، اسٹیو، یہ مشہور شخصیات اور مشہور شخصیات ہیں
85:58
involved with swimming pools.
958
5158066
2534
جو سوئمنگ پولز سے وابستہ ہیں۔
86:00
Quite often the story is a bad one.
959
5160600
2400
اکثر کہانی خراب ہوتی ہے۔
86:03
It doesn't it doesn't end well.
960
5163000
1700
ایسا نہیں ہے کہ یہ اچھی طرح سے ختم نہیں ہوتا ہے۔
86:04
So if you are famous, don't have a swimming pool, leave the swimming pool somewhere else.
961
5164700
5900
اس لیے اگر آپ مشہور ہیں تو سوئمنگ پول نہیں ہے، سوئمنگ پول کو کہیں اور چھوڑ دیں۔
86:10
Fill it in. Even if you move into a house and there is a swimming pool, just fill it.
962
5170666
5134
اسے بھریں، یہاں تک کہ اگر آپ کسی گھر میں چلے جاتے ہیں اور وہاں سوئمنگ پول ہے، تو اسے بھریں۔
86:15
Fill it full of concrete because it will eventually bring lots of bad luck.
963
5175800
5866
اسے کنکریٹ سے بھریں کیونکہ یہ آخر کار بہت سی بدقسمتی لائے گا۔
86:21
Let mentioned something earlier that yeah.
964
5181666
2834
چلو پہلے کچھ ذکر کیا ہے کہ ہاں.
86:26
Yes. Even if you are famous when when you're gone.
965
5186000
5033
جی ہاں یہاں تک کہ اگر آپ مشہور ہیں جب آپ چلے گئے ہیں۔
86:31
When you've left this
966
5191033
2067
جب آپ اس
86:33
earth, mortal coil.
967
5193100
3200
زمین کو چھوڑ چکے ہیں، فانی کنڈلی.
86:36
And I'm really cheerful today.
968
5196300
2100
اور میں آج بہت خوش ہوں۔
86:38
Well, I'm just saying, when you have, then it's not long before everybody just forgets about you.
969
5198400
5900
ٹھیک ہے، میں صرف یہ کہہ رہا ہوں، جب آپ کے پاس ہے، تو زیادہ دیر نہیں گزری کہ ہر کوئی آپ کو بھول جائے۔
86:45
And it's, you know, unless you are really, really famous or infamous.
970
5205300
6066
اور یہ ہے، آپ جانتے ہیں، جب تک کہ آپ واقعی، واقعی مشہور یا بدنام نہ ہوں۔
86:51
Yeah.
971
5211700
500
ہاں۔
86:52
Then you will not be remembered for very long.
972
5212200
4900
پھر آپ کو زیادہ دیر تک یاد نہیں کیا جائے گا۔
86:57
Yeah. Just the same as all of us, really. I mean, we think of,
973
5217100
5300
ہاں۔ بالکل اسی طرح جیسے ہم سب، واقعی۔ میرا مطلب ہے، ہم سوچتے ہیں،
87:02
we're only we're only remembered, really, as long as there are people still alive.
974
5222400
5300
ہم صرف وہی ہیں جو ہمیں یاد رکھا جاتا ہے، واقعی، جب تک کہ لوگ زندہ ہیں۔
87:07
Remember us?
975
5227700
1500
ہمیں یاد ہے؟
87:09
And when they're gone, then we go, oh, there you, Mr. Duncan.
976
5229200
4500
اور جب وہ چلے جائیں گے، تو ہم جائیں گے، اوہ، آپ وہاں، مسٹر ڈنکن۔
87:13
Well, have your YouTube channel.
977
5233700
3466
ٹھیک ہے، آپ کا یوٹیوب چینل ہے۔
87:17
People will be able to watch you in a thousand years time.
978
5237166
3934
لوگ آپ کو ہزار سال میں دیکھ سکیں گے۔
87:21
Well, maybe, if YouTube is still allowing you on that.
979
5241100
4000
ٹھیک ہے، شاید، اگر یوٹیوب اب بھی آپ کو اس کی اجازت دے رہا ہے۔
87:25
Well, if YouTube still exists, if YouTube still exists, if the internet still exists, you see. So.
980
5245100
6366
ٹھیک ہے، اگر یوٹیوب اب بھی موجود ہے، اگر یوٹیوب اب بھی موجود ہے، اگر انٹرنیٹ اب بھی موجود ہے، تو آپ دیکھیں۔ تو
87:31
So everything I do could just vanish completely without any warning.
981
5251700
6666
لہذا میں جو کچھ بھی کرتا ہوں وہ بغیر کسی انتباہ کے مکمل طور پر غائب ہوسکتا ہے۔
87:38
So if YouTube suddenly stopped being a company, if the internet suddenly stopped working,
982
5258366
6567
لہذا اگر یوٹیوب نے اچانک ایک کمپنی بننا بند کر دیا، اگر انٹرنیٹ نے اچانک کام کرنا بند کر دیا،
87:44
or maybe it became illegal to have the internet, suddenly I would vanish.
983
5264933
5267
یا ہو سکتا ہے کہ انٹرنیٹ کا ہونا غیر قانونی ہو جائے، تو میں اچانک غائب ہو جاؤں گا۔
87:50
It would be like
984
5270200
800
یہ
87:52
a light being switched off.
985
5272200
2766
ایک لائٹ بند ہونے کی
87:54
Who was Brian Jones?
986
5274966
2200
طرح ہوگا ۔ برائن جونز کون تھا؟
87:57
He was a member. Now I want to say.
987
5277166
4000
وہ ممبر تھا۔ اب میں کہنا چاہتا ہوں۔
88:01
I want to say the who, but it probably isn't.
988
5281166
3900
میں کون کہنا چاہتا ہوں، لیکن شاید ایسا نہیں ہے۔
88:05
But the Brian Jones died in a swimming pool.
989
5285066
3634
لیکن برائن جونز کی موت ایک سوئمنگ پول میں ہوئی۔
88:08
He died it that so that there might be a very long list of celebrities who came to a bad end,
990
5288700
7100
اس نے اس کی موت اس لئے کی کہ شاید ان مشہور شخصیات کی ایک بہت لمبی فہرست ہوسکتی ہے جو برے انجام کو پہنچے،
88:16
or of course, were involved in some sort of scandal connected to a swimming pool.
991
5296733
5900
یا ظاہر ہے، کسی سوئمنگ پول سے جڑے کسی نہ کسی سکینڈل میں ملوث تھے۔
88:22
We have at least two in this country.
992
5302633
2333
اس ملک میں ہمارے پاس کم از کم دو ہیں۔
88:24
In England, there at least two people who
993
5304966
2667
انگلینڈ میں، کم از کم دو لوگ ہیں جو
88:27
who over the years have been involved in swimming pool situations that did not turn out very well.
994
5307633
7567
کئی سالوں میں سوئمنگ پول کے حالات میں ملوث رہے ہیں جو بہت اچھا نہیں نکلے.
88:35
That's all I'm saying.
995
5315700
1800
بس اتنا ہی کہہ رہا ہوں۔
88:37
The other one to be wary of is if you become rich and famous.
996
5317500
3900
دوسری چیز جس سے ہوشیار رہنا ہے اگر آپ امیر اور مشہور ہو جاتے ہیں۔
88:41
Rolling Stones rolling stones, I think might get it wrong.
997
5321400
3900
رولنگ سٹونز رولنگ سٹون، میرے خیال میں یہ غلط ہو سکتا ہے۔
88:45
So I, I'm not a big fan of the Rolling Stones, you see, and they are a little bit before my time.
998
5325300
5033
تو میں، میں رولنگ اسٹونز کا بڑا پرستار نہیں ہوں، آپ نے دیکھا، اور وہ میرے وقت سے تھوڑا سا پہلے ہیں۔
88:52
Yeah.
999
5332566
334
88:52
I mean, I think you do.
1000
5332900
1133
ہاں۔
میرا مطلب ہے، مجھے لگتا ہے کہ آپ ایسا کرتے ہیں۔
88:54
See, I don't know if you were to take some, analysis and look at the average life
1001
5334033
8133
دیکھیں، مجھے نہیں معلوم کہ آپ کچھ تجزیہ کریں اور
89:02
expectancy of a of a celebrity or a famous person compared to the general population. Yes.
1002
5342166
6134
عام آبادی کے مقابلے میں کسی مشہور شخصیت یا مشہور شخص کی اوسط متوقع عمر کو دیکھیں۔ جی ہاں
89:08
It's the perception is that quite a lot of celebrities seem to die.
1003
5348733
4600
یہ خیال ہے کہ بہت ساری مشہور شخصیات مرتی نظر آتی ہیں۔
89:13
But isn't it, you know, of of accidents or drugs or something.
1004
5353333
6033
لیکن کیا یہ حادثات یا منشیات یا کسی اور چیز کا نہیں ہے؟
89:19
Yeah, but is that any more in proportion to the a normal population or not.
1005
5359366
6700
ہاں، لیکن کیا یہ عام آبادی کے تناسب سے زیادہ ہے یا نہیں۔
89:26
Yeah. Well I don't know that because we well, we just happened to hear about it because the famous.
1006
5366133
4933
ہاں۔ ٹھیک ہے میں نہیں جانتا کیونکہ ہم اچھی طرح سے، ہم صرف اس کے بارے میں سننے کے لئے ہوا کیونکہ مشہور.
89:31
It's on the television. Yes.
1007
5371066
1334
یہ ٹیلی ویژن پر ہے۔ جی ہاں
89:32
Because if you, if, if the, if the person that lives down the road from us who nobody knows
1008
5372400
6133
کیونکہ اگر آپ، اگر، اگر، اگر وہ شخص جو ہم سے سڑک کے نیچے رہتا ہے جسے کوئی نہیں جانتا کہ
89:39
falls down the stairs and breaks their neck, no one cares because no one knows who they are.
1009
5379033
6100
سیڑھیوں سے گر کر ان کی گردن ٹوٹ جائے تو کسی کو پرواہ نہیں کیونکہ کوئی نہیں جانتا کہ وہ کون ہیں۔
89:45
But if a famous person does the same thing, suddenly it's huge news.
1010
5385133
5533
لیکن اگر کوئی مشہور شخص ایسا ہی کرتا ہے تو اچانک یہ بہت بڑی خبر ہے۔
89:50
Yeah. So your perception is that
1011
5390666
1667
ہاں۔ لہذا آپ کا خیال یہ ہے کہ
89:53
a higher proportion of rich and famous people die young. Yes.
1012
5393400
5100
امیر اور مشہور لوگوں کا ایک بڑا تناسب کم عمری میں مر جاتا ہے۔ جی ہاں
89:58
Which of course, some people don't mind as they probably don't like them anyway. Okay.
1013
5398500
5700
جو یقیناً، کچھ لوگوں کو کوئی اعتراض نہیں کیونکہ وہ شاید انہیں ویسے بھی پسند نہیں کرتے۔ ٹھیک ہے۔
90:04
It's just, these these are weird, weird directions.
1014
5404200
4100
بس، یہ عجیب، عجیب سمتیں ہیں۔
90:08
There's always some. There's always a bit of jealousy, isn't there? But I don't I don't think celebrities die young.
1015
5408300
5333
ہمیشہ کچھ نہ کچھ ہوتا ہے۔ ہمیشہ تھوڑا سا حسد ہوتا ہے، ہے نا؟ لیکن مجھے نہیں لگتا کہ مشہور شخصیات جوان مر جاتی ہیں۔
90:13
I think a lot of them,
1016
5413633
2467
میں ان میں سے بہت سے سوچتا ہوں،
90:16
normally they fade away and then eventually you hear of them again, but normally after they've died.
1017
5416100
6900
عام طور پر وہ ختم ہو جاتے ہیں اور پھر آخر کار آپ ان کے بارے میں دوبارہ سنتے ہیں، لیکن عام طور پر ان کے مرنے کے بعد۔
90:23
So I think fame fades and then the person dies, and then you, then you hear about them again and and everyone goes, oh, I remember him.
1018
5423000
10466
تو مجھے لگتا ہے کہ شہرت ختم ہو جاتی ہے اور پھر وہ شخص مر جاتا ہے، اور پھر آپ، پھر آپ ان کے بارے میں دوبارہ سنتے ہیں اور ہر کوئی چلا جاتا ہے، اوہ، میں اسے یاد کرتا ہوں۔
90:33
I remember that that woman. Yeah. She used to be in that TV show.
1019
5433933
4400
مجھے وہ عورت یاد ہے۔ ہاں۔ وہ اس ٹی وی شو میں ہوا کرتی تھی۔
90:38
So I think fame is a strange thing.
1020
5438333
2800
تو مجھے لگتا ہے کہ شہرت ایک عجیب چیز ہے۔
90:41
We often describe fame as fickle.
1021
5441133
4533
ہم اکثر شہرت کو چست کے طور پر بیان کرتے ہیں۔
90:45
Fickle. So you might be famous today,
1022
5445666
3000
چنچل۔ تو ہو سکتا ہے کہ آج آپ مشہور ہوں،
90:49
but suddenly tomorrow, no one cares who you are.
1023
5449666
3300
لیکن کل اچانک، کسی کو پرواہ نہیں کہ آپ کون ہیں۔
90:52
And that in itself is very stressful.
1024
5452966
3767
اور یہ اپنے آپ میں بہت دباؤ ہے۔
90:56
For somebody who likes being famous and, I always remember,
1025
5456733
5900
کسی ایسے شخص کے لیے جو مشہور ہونا پسند کرتا ہے اور، مجھے ہمیشہ یاد ہے،
91:04
you know, getting an insight into what it was like to be, a famous performer and the stresses that are involved.
1026
5464100
8200
آپ جانتے ہیں، ایک بصیرت حاصل کرنا کہ یہ کیسا تھا، ایک مشہور اداکار اور اس میں شامل دباؤ۔
91:12
I saw an interview by Shirley Bassey.
1027
5472600
3533
میں نے شرلی باسی کا انٹرویو دیکھا۔
91:16
It was of course, I'm a great fan of it was her birthday last week
1028
5476133
5500
یہ یقیناً تھا، میں اس کا بہت بڑا پرستار ہوں گزشتہ ہفتے اس کی سالگرہ
91:21
with her birthday last week, and it was also Rod Stewart who was 80, I believe.
1029
5481633
4400
گزشتہ ہفتے اس کی سالگرہ کے ساتھ تھی، اور یہ راڈ سٹیورٹ بھی تھا جو 80 سال کا تھا، مجھے یقین ہے۔
91:26
So he's still going despite the excesses of his youth. Yes.
1030
5486033
4700
اس لیے وہ اپنی جوانی کی زیادتیوں کے باوجود بھی جا رہا ہے۔ جی ہاں
91:30
So yeah.
1031
5490733
1633
تو ہاں۔
91:32
Yeah.
1032
5492366
334
91:32
So yeah, I want you if you've got a talent and you, you start to become famous.
1033
5492700
7700
ہاں۔
تو ہاں، میں آپ کو چاہتا ہوں اگر آپ کے پاس ٹیلنٹ ہے اور آپ، آپ مشہور ہونا شروع کر دیں۔
91:40
The pressure is then on you to keep on performing at a higher level.
1034
5500666
6767
اس کے بعد آپ پر دباؤ ہے کہ آپ اعلیٰ سطح پر کارکردگی کا مظاہرہ کرتے رہیں۔
91:47
Yeah, well, maintaining that level. Yeah.
1035
5507433
2967
ہاں، ٹھیک ہے، اس سطح کو برقرار رکھنا۔ ہاں۔
91:50
Otherwise people start to criticise.
1036
5510400
1933
ورنہ لوگ تنقید کرنے لگتے ہیں۔
91:52
That must be an incredible stress, on you.
1037
5512333
4600
یہ آپ پر ایک ناقابل یقین دباؤ ہونا چاہئے۔
91:56
Yes. But. Well, Well, being famous,
1038
5516933
3467
جی ہاں لیکن. ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، مشہور ہونا،
92:01
they say becoming famous is normally the easy part.
1039
5521366
4567
وہ کہتے ہیں کہ مشہور ہونا عام طور پر آسان حصہ ہے۔
92:05
Staying famous is the hard one.
1040
5525933
3067
مشہور رہنا مشکل کام ہے۔
92:09
Because there are two things that come around.
1041
5529000
3900
کیونکہ یہاں دو چیزیں آتی ہیں۔
92:12
If you are famous, there is, of course, your your own talent, your health, your age as you get older.
1042
5532900
9600
اگر آپ مشہور ہیں تو یقیناً آپ کا اپنا ہنر ہے، آپ کی صحت ہے، آپ کی عمر بڑھنے کے ساتھ ساتھ ہے۔
92:22
So you might fade away as you get older.
1043
5542866
2167
لہذا آپ کی عمر بڑھنے کے ساتھ ہی آپ ختم ہوسکتے ہیں۔
92:25
Also, there are other people as well who might be coming along, so you might be the greatest entertainer in the world.
1044
5545033
8467
اس کے علاوہ، دوسرے لوگ بھی ہیں جو شاید ساتھ آ رہے ہیں، لہذا آپ دنیا کے سب سے بڑے تفریحی بن سکتے ہیں۔
92:33
But suddenly there is a younger, more attractive entertainer coming along and he is more sexy and more talented than you.
1045
5553500
10666
لیکن اچانک ایک کم عمر، زیادہ پرکشش تفریحی شخص آ رہا ہے اور وہ آپ سے زیادہ سیکسی اور زیادہ باصلاحیت ہے۔
92:44
And then slowly you get pushed out and this new person replaces you.
1046
5564166
5900
اور پھر آہستہ آہستہ آپ کو باہر دھکیل دیا جاتا ہے اور یہ نیا شخص آپ کی جگہ لے لیتا ہے۔
92:50
But of course, talent, if you've got real star quality talent, this is something that, famous people often do.
1047
5570200
9700
لیکن یقیناً، ٹیلنٹ، اگر آپ کے پاس اصلی اسٹار کوالٹی ٹیلنٹ ہے، تو یہ وہ چیز ہے جو مشہور لوگ اکثر کرتے ہیں۔
92:59
They often behave very badly, don't they?
1048
5579900
2466
وہ اکثر بہت برا سلوک کرتے ہیں، کیا وہ نہیں؟
93:03
Or arrogantly, when they become famous because they know that people want them on television?
1049
5583433
6633
یا تکبر سے، جب وہ مشہور ہو جائیں کیونکہ وہ جانتے ہیں کہ لوگ انہیں ٹیلی ویژن پر چاہتے ہیں؟
93:10
Yeah.
1050
5590066
434
93:10
Want to see them perform so bad behaviours start to come out like you might speak to people in a bad way.
1051
5590500
7200
ہاں۔
ان کو انجام دیتے ہوئے دیکھنا چاہتے ہیں تاکہ برے رویے سامنے آنے لگیں جیسے آپ لوگوں سے برے طریقے سے بات کر سکتے ہیں۔
93:18
You might start to have lots of tantrums.
1052
5598100
2166
ہو سکتا ہے کہ آپ کو بہت زیادہ غصہ آنا شروع ہو جائے۔
93:20
I'm not going to mention James Corden, but I am going to mention James Corden.
1053
5600266
5467
میں جیمز کارڈن کا ذکر نہیں کرنے جا رہا ہوں، لیکن میں جیمز کارڈن کا ذکر کرنے جا رہا ہوں۔
93:25
James Corden apparently is one of the worst celebrities for being an absolute.
1054
5605733
6967
جیمز کارڈن بظاہر ایک مطلق ہونے کی وجہ سے بدترین مشہور شخصیات میں سے ایک ہیں۔
93:33
Now I want to say a really naughty word, but I can't.
1055
5613000
3400
اب میں واقعی ایک شرارتی لفظ کہنا چاہتا ہوں، لیکن میں نہیں کہہ سکتا۔
93:36
But let's just say he
1056
5616400
4633
لیکن ہم صرف یہ کہتے ہیں کہ
93:41
he is someone who who in public, in a public situation, maybe a restaurant or something like that.
1057
5621033
7233
وہ وہ شخص ہے جو عوامی طور پر، عوامی صورت حال میں، شاید ایک ریستوراں یا اس طرح کی کوئی چیز ہے۔
93:48
He is not the most pleasant of people to know because they become arrogant, they become full of their own ego.
1058
5628700
8600
وہ جاننے والے لوگوں میں سب سے زیادہ خوشگوار نہیں ہے کیونکہ وہ مغرور ہو جاتے ہیں، وہ اپنی انا سے بھر جاتے ہیں۔
93:57
So they think the whole world has to move around them because they are so successful and famous.
1059
5637300
7333
اس لیے وہ سمجھتے ہیں کہ پوری دنیا کو ان کے گرد گھومنا ہے کیونکہ وہ بہت کامیاب اور مشہور ہیں۔
94:05
Yes. I mean, people with talents or another word to use for a talent is a gift.
1060
5645833
6633
جی ہاں میرا مطلب ہے، ٹیلنٹ والے لوگ یا ٹیلنٹ کے لیے کوئی اور لفظ استعمال کرنا ایک تحفہ ہے۔
94:12
And I saw this once, mentioned quite recently, actually, in a video I was watching.
1061
5652566
5900
اور میں نے اسے ایک بار دیکھا، جس کا ذکر حال ہی میں ہوا، دراصل، ایک ویڈیو میں جو میں دیکھ رہا تھا۔
94:19
If you have a a gift,
1062
5659033
3233
اگر آپ کے پاس کوئی تحفہ ہے،
94:22
then it's been given to you.
1063
5662266
2934
تو یہ آپ کو دیا گیا ہے۔
94:25
So you've got that gift.
1064
5665200
2200
تو آپ کو وہ تحفہ مل گیا ہے۔
94:27
So you shouldn't become arrogant about it because you've been given it.
1065
5667400
4833
لہذا آپ کو اس کے بارے میں مغرور نہیں ہونا چاہئے کیونکہ آپ کو یہ دیا گیا ہے۔
94:32
So you've been lucky to have that. It's not that you've acquired that.
1066
5672233
5600
تو آپ کو یہ حاصل کرنا خوش قسمت رہا ہے۔ ایسا نہیں ہے کہ آپ نے اسے حاصل کیا ہے۔
94:37
You've been given that gift. And it's it should be used responsibly.
1067
5677833
4733
تمہیں وہ تحفہ دیا گیا ہے۔ اور اسے ذمہ داری سے استعمال کرنا چاہیے۔
94:42
Token of of of of, celebrities who, who walk out, you know, in a flounce off and,
1068
5682566
10667
ان میں سے، مشہور شخصیات کی نشانی جو، جو آپ کو معلوم ہے، باہر نکل جاتے ہیں، اور،
94:54
out of performances, walk off, they lose their temper.
1069
5694566
4200
پرفارمنس سے ہٹ کر، وہ اپنا غصہ کھو دیتے ہیں۔
94:58
I was reading, an interview about Maria Callas. Oh, yes.
1070
5698766
4234
میں پڑھ رہا تھا، ماریا کالاس کے بارے میں ایک انٹرویو۔ اوہ ہاں۔
95:03
The other day.
1071
5703000
1500
دوسرے دن۔
95:04
I don't know how I got into that, but I started watching,
1072
5704500
2866
مجھے نہیں معلوم کہ میں اس میں کیسے داخل ہوا، لیکن میں نے دیکھنا شروع کیا،
95:07
and she was quite famous for sort of losing her temper, having tantrums, walking out of performances.
1073
5707366
6167
اور وہ اپنے غصے کو کھونے، غصے میں آنے، پرفارمنس سے باہر نکلنے کے لیے کافی مشہور تھی۔
95:14
And you hear this a lot with performers.
1074
5714033
2467
اور آپ یہ اداکاروں کے ساتھ بہت سنتے ہیں۔
95:16
Pavarotti? I don't know.
1075
5716500
2466
پاواروٹی؟ مجھے نہیں معلوم۔
95:18
I don't think he used to walk out of performances, but he was always used to back out of performances.
1076
5718966
4667
مجھے نہیں لگتا کہ وہ پرفارمنس سے واک آؤٹ کرتے تھے، لیکن وہ ہمیشہ پرفارمنس سے پیچھے ہٹنے کے عادی تھے۔
95:23
Was known for that. But,
1077
5723633
1833
اس کے لیے مشہور تھے۔ لیکن،
95:26
Maria Callas was famous for throwing tantrums, as was Shirley Bassey.
1078
5726500
3800
ماریا کالاس غصہ پھینکنے کے لیے مشہور تھی، جیسا کہ شرلی باسی تھی۔
95:30
Can I just say I.
1079
5730300
2366
کیا میں صرف یہ کہہ سکتا ہوں کہ
95:32
I forgive Maria Callas because.
1080
5732666
5900
میں نے ماریا کالس کو معاف کر دیا کیونکہ
95:38
And there might be lots of people out there who've never seen her perform.
1081
5738600
4900
اور وہاں بہت سارے لوگ ہوسکتے ہیں جنہوں نے اسے کبھی پرفارم کرتے نہیں دیکھا۔
95:43
She was a goddess. Yeah. She was.
1082
5743500
4300
وہ ایک دیوی تھی۔ ہاں۔ وہ تھی۔
95:47
I've of performing.
1083
5747800
2866
مجھے پرفارم کرنا ہے۔
95:50
She was a she wasn't a star.
1084
5750666
2934
وہ ایک تھی وہ اسٹار نہیں تھی۔
95:53
That that that that word is actually demeaning.
1085
5753600
3300
کہ وہ لفظ درحقیقت توہین آمیز ہے۔
95:56
She was the most talented, one of the most talented human beings.
1086
5756900
5333
وہ سب سے زیادہ باصلاحیت، سب سے زیادہ باصلاحیت انسانوں میں سے ایک تھی۔
96:02
Certainly with her singing the style, the her ability.
1087
5762233
5233
یقیناً اس کے گانے کا انداز، اس کی صلاحیت۔
96:07
So, I will actually forgive Maria Callas.
1088
5767466
4300
تو، میں اصل میں ماریا کالاس کو معاف کر دوں گا۔
96:11
Oh, yes. Well, this is it. If you are that talented,
1089
5771766
4767
اوہ ہاں۔ ٹھیک ہے، یہ ہے. اگر آپ اتنے باصلاحیت ہیں،
96:16
then you can probably do anything and get away with it because people will always want to see that talent.
1090
5776533
7067
تو آپ شاید کچھ بھی کر سکتے ہیں اور اس سے بچ سکتے ہیں کیونکہ لوگ ہمیشہ اس ٹیلنٹ کو دیکھنا چاہیں گے۔
96:23
However, she explained in an interview I saw was only two years before she died because she died quite young, didn't she?
1091
5783600
6866
تاہم، اس نے ایک انٹرویو میں وضاحت کی جو میں نے دیکھا تھا کہ وہ مرنے سے صرف دو سال پہلے کی تھی کیونکہ وہ کافی کم عمری میں مر گئی تھی، ہے نا؟
96:30
I think it was 77, 78, something like that.
1092
5790900
2633
میرے خیال میں یہ 77، 78 تھا، کچھ ایسا ہی تھا۔
96:33
She died and, and she was, the interviewer was, was berating her berating.
1093
5793533
7200
وہ مر گئی اور، اور وہ، انٹرویو لینے والا تھا، اس کو جھنجھوڑ رہا تھا۔
96:40
There's a good word, of, attacking almost, isn't it?
1094
5800733
6033
ایک اچھا لفظ ہے، تقریباً حملہ کرنا، ہے نا؟
96:46
Berate. If you berate someone, you're bothering them. Attacking them.
1095
5806766
4300
بیریٹ۔ اگر آپ کسی کو تنگ کرتے ہیں تو آپ انہیں پریشان کر رہے ہیں۔ ان پر حملہ کرنا۔
96:51
For her moments when she, loses a temper and walks out.
1096
5811066
8500
اس کے لمحات کے لیے جب وہ غصہ کھو دیتی ہے اور باہر چلی جاتی ہے۔
96:59
Apparently, she said she often used to do it deliberately.
1097
5819700
3133
بظاہر، اس نے کہا کہ وہ اکثر ایسا جان بوجھ کر کرتی تھی۔
97:02
Because all the other people around her, the musicians were not matching
1098
5822833
7167
کیونکہ اس کے آس پاس کے تمام لوگ، موسیقار
97:10
up to her level of performance, and this was a method that she used.
1099
5830000
5900
اس کی کارکردگی کی سطح سے میل نہیں کھا رہے تھے، اور یہ وہ طریقہ تھا جسے اس نے استعمال کیا۔
97:15
So if she threw a tantrum and walked out, it was often because the musicians were being lazy
1100
5835900
6166
اس لیے اگر وہ غصے میں آکر باہر چلی جاتی ہے، تو اکثر اس کی وجہ یہ تھی کہ موسیقار کاہل ہو رہے تھے
97:22
and weren't coming up to a level of, of performance that she wanted.
1101
5842066
6034
اور وہ کارکردگی کے اس درجے تک نہیں پہنچ رہے تھے جو وہ چاہتی تھی۔
97:28
And, yeah, I used to. I saw this with Shirley Bassey as well.
1102
5848700
4000
اور، ہاں، میں کرتا تھا۔ میں نے اسے شرلی باسی کے ساتھ بھی دیکھا۔
97:32
She used to get into these stops because the microphones weren't working properly.
1103
5852700
5266
وہ ان اسٹاپس میں جایا کرتی تھی کیونکہ مائیکروفون ٹھیک سے کام نہیں کر رہے تھے۔
97:37
Other people weren't there. So talented. They have to bring everybody up.
1104
5857966
4467
دوسرے لوگ وہاں نہیں تھے۔ اتنا باصلاحیت۔ انہیں سب کو اوپر لانا ہے۔
97:43
They have to bring their level of performance up to the to their level.
1105
5863466
4967
انہیں اپنی کارکردگی کو ان کی سطح تک لانا ہوگا۔
97:48
And sometimes throwing a tantrum is the only way of doing it, apparently.
1106
5868433
4733
اور کبھی کبھی غصہ پھینکنا ہی ایسا کرنے کا واحد طریقہ ہے، بظاہر۔
97:53
Well, yes. I suppose another one that I always think of is Elton John.
1107
5873166
3567
ٹھیک ہے، ہاں. مجھے لگتا ہے کہ ایک اور جس کے بارے میں میں ہمیشہ سوچتا ہوں وہ ہے ایلٹن جان۔
97:56
He was very well known for for having real, real anger issues with people around him.
1108
5876733
8133
وہ اپنے آس پاس کے لوگوں کے ساتھ حقیقی، حقیقی غصے کے مسائل رکھنے کے لیے بہت مشہور تھا۔
98:04
And I think at least what I love about certain celebrities is they are they are willing to say
1109
5884866
7967
اور مجھے لگتا ہے کہ کم از کم مجھے کچھ مشہور شخصیات کے بارے میں جو چیز پسند ہے وہ یہ ہے کہ وہ یہ کہنے کو تیار ہیں
98:13
that they are not perfect people, unlike James Corden, who often says, oh, I'm a bit stressed.
1110
5893133
6433
کہ وہ کامل لوگ نہیں ہیں، جیمز کارڈن کے برعکس، جو اکثر کہتے ہیں، اوہ، میں قدرے تناؤ کا شکار ہوں۔
98:19
Oh, I've got all my millions.
1111
5899566
2034
اوہ، میرے پاس میرے تمام لاکھوں مل گئے ہیں۔
98:21
I have to count my millions of pounds every day. It's very stressful.
1112
5901600
4966
مجھے ہر روز اپنے لاکھوں پاؤنڈ گننے پڑتے ہیں۔ یہ بہت دباؤ والا ہے۔
98:26
I want my egg done properly. Send that egg back.
1113
5906566
5167
میں چاہتا ہوں کہ میرا انڈا ٹھیک سے ہو جائے۔ وہ انڈے واپس بھیج دو۔
98:31
Apparently, he once had a real tantrum in a restaurant over an egg.
1114
5911733
5933
بظاہر، اس نے ایک بار ایک ریستوران میں ایک انڈے پر حقیقی غصہ کیا تھا۔
98:37
And this is it.
1115
5917966
934
اور یہ ہے.
98:38
You see, this is what happens when you become famous. So I forgive Maria Callas.
1116
5918900
4600
آپ دیکھیں، جب آپ مشہور ہو جائیں تو ایسا ہی ہوتا ہے۔ تو میں ماریہ کالس کو معاف کر دیتا ہوں۔
98:43
I don't forgive James Corden.
1117
5923500
3066
میں جیمز کارڈن کو معاف نہیں کرتا۔
98:46
One of one person has talent, the other one
1118
5926566
2534
ایک شخص میں ٹیلنٹ ہے، دوسرے میں
98:50
zero talent.
1119
5930100
1233
زیرو ٹیلنٹ ہے۔
98:51
And that is my take. It's not beauty.
1120
5931333
3467
اور یہ میری رائے ہے۔ یہ خوبصورتی نہیں ہے۔
98:54
If you've got something, if you've got this gift, if something's being given to you when you were born, you could say, you know,
1121
5934800
7233
اگر آپ کے پاس کچھ ہے، اگر آپ کو یہ تحفہ ملا ہے، اگر آپ کی پیدائش کے وقت آپ کو کچھ دیا جا رہا ہے، تو آپ کہہ سکتے ہیں، آپ جانتے ہیں،
99:03
a gift from God.
1122
5943666
1034
خدا کا تحفہ۔
99:04
You could say some people might look at it that way, or it's, you've got this genetic ability, you've got your beautiful,
1123
5944700
7200
آپ کہہ سکتے ہیں کہ کچھ لوگ اسے اس طرح دیکھتے ہیں، یا یہ ہے، آپ کے پاس یہ جینیاتی صلاحیت ہے، آپ کو اپنی خوبصورت،
99:12
good looking or handsome, then, you know, you can understand why people will become, bad.
1124
5952533
10133
اچھی لگتی ہے یا خوبصورت، پھر، آپ جانتے ہیں، آپ سمجھ سکتے ہیں کہ لوگ برے کیوں ہو جائیں گے۔
99:23
You know, their behaviour could become quite arrogant because they know they've got something that you want,
1125
5963300
6766
آپ جانتے ہیں، ان کا رویہ کافی مغرور ہو سکتا ہے کیونکہ وہ جانتے ہیں کہ ان کے پاس وہ چیز ہے جو آپ چاہتے ہیں،
99:31
and, and thus they don't have to be quite so nice to you as they otherwise would do.
1126
5971433
5900
اور اس لیے انہیں آپ کے لیے اتنا اچھا نہیں ہونا چاہیے جیسا کہ وہ کریں گے۔
99:37
Yes, but you can almost forgive it.
1127
5977966
2200
ہاں، لیکن آپ اسے تقریباً معاف کر سکتے ہیں۔
99:40
Live as you say, like Maria Callas, Shirley Bassey, if they've got a great talent, because, I don't know.
1128
5980166
6934
جیسا کہ آپ کہتے ہیں جیو، ماریا کالاس، شرلی باسی کی طرح، اگر ان کے پاس بہت اچھا ٹیلنٹ ہے، کیونکہ، میں نہیں جانتا۔
99:47
You forgive. You forgive some people everything. Don't you?
1129
5987200
2733
آپ معاف کر دیں۔ آپ کچھ لوگوں کو سب کچھ معاف کر دیتے ہیں۔ کیا تم نہیں؟
99:49
Even beautiful people get away with one.
1130
5989933
3533
یہاں تک کہ خوبصورت لوگ بھی ایک سے بچ جاتے ہیں۔
99:53
Well, the phrases, you know, you could get away with murder if you are
1131
5993466
4500
ٹھیک ہے، جملے، آپ جانتے ہیں، اگر آپ
99:59
attractive enough.
1132
5999033
1167
کافی پرکشش ہیں تو آپ قتل سے بچ سکتے ہیں۔
100:00
And I think that there is some truth to that. Okay.
1133
6000200
4233
اور مجھے لگتا ہے کہ اس میں کچھ حقیقت ہے۔ ٹھیک ہے۔
100:04
I'm not sure how true that is.
1134
6004433
2967
مجھے یقین نہیں ہے کہ یہ کتنا سچ ہے۔
100:07
I would, I would leave definitely leave that one there.
1135
6007400
2333
میں کروں گا، میں اسے ضرور چھوڑ دوں گا۔
100:09
So as we've seen today, fame is great. It brings lots of things people know who you are.
1136
6009733
5567
تو جیسا کہ ہم نے آج دیکھا ہے، شہرت بڑی ہے۔ یہ بہت سی چیزیں لاتا ہے لوگ جانتے ہیں کہ آپ کون ہیں۔
100:15
You get recognised in the supermarket and you might if you are lucky, you might make lots of money as well.
1137
6015300
7266
آپ کو سپر مارکیٹ میں پہچانا جاتا ہے اور اگر آپ خوش قسمت ہیں تو آپ بہت سارے پیسے بھی کما سکتے ہیں۔
100:22
However, fame has its ups and its downs.
1138
6022566
5834
تاہم، شہرت کے اپنے اتار چڑھاؤ ہوتے ہیں۔
100:28
It can be a good thing, maybe a bad thing.
1139
6028400
3200
یہ ایک اچھی چیز ہوسکتی ہے، شاید ایک بری چیز۔
100:31
Maybe we'll find out the one day.
1140
6031600
2466
شاید ہمیں ایک دن پتہ چل جائے گا۔
100:34
Mr. Duncan, what fame is like, I think, I think, and, well, I don't think I know I'm never going to be famous.
1141
6034066
10734
مسٹر ڈنکن، شہرت کیسی ہوتی ہے، میں سوچتا ہوں، میں سوچتا ہوں، اور، ٹھیک ہے، مجھے نہیں لگتا کہ میں جانتا ہوں کہ میں کبھی مشہور نہیں ہوں گا۔
100:44
I'm never, ever going to be famous for two reasons.
1142
6044800
2433
میں دو وجوہات کی بنا پر کبھی بھی مشہور نہیں ہوں گا۔
100:47
One, I don't think I will, and two, I don't think I want to be because I've had a taste of that.
1143
6047233
8567
ایک، مجھے نہیں لگتا کہ میں کروں گا، اور دو، مجھے نہیں لگتا کہ میں بننا چاہتا ہوں کیونکہ میں نے اس کا ذائقہ چکھ لیا ہے۔
100:56
So unless you become famous and then you have wealth so you can protect yourself
1144
6056100
6733
لہذا جب تک کہ آپ مشہور نہ ہو جائیں اور پھر آپ کے پاس دولت ہو تاکہ آپ اپنے آپ کو
101:03
from the outside world because there are some there are some crazy people out there,
1145
6063833
5167
باہر کی دنیا سے محفوظ رکھ سکیں کیونکہ وہاں کچھ پاگل لوگ ہیں،
101:09
you know, there are some, there are some slight wacko who's out there, you see in the world.
1146
6069000
5900
آپ جانتے ہیں، کچھ ایسے ہیں، کچھ ایسے ہیں جو وہاں سے باہر ہیں، آپ دیکھیں گے دنیا
101:15
And that is what I would be afraid of, to be honest.
1147
6075133
4433
اور سچ کہوں تو میں اسی سے ڈروں گا۔
101:19
Interesting subject, though, I have to say.
1148
6079566
1800
دلچسپ موضوع، اگرچہ، مجھے کہنا ہے.
101:21
I think, I think that is a subject that you could talk about that subject every week and still and still come up with a different angle.
1149
6081366
8034
میرے خیال میں، مجھے لگتا ہے کہ یہ ایک ایسا موضوع ہے جس کے بارے میں آپ ہر ہفتے اس موضوع پر بات کر سکتے ہیں اور اب بھی اور اب بھی ایک مختلف زاویہ کے ساتھ آ سکتے ہیں۔
101:29
I should have asked, have we actually got anybody famous?
1150
6089500
3066
مجھے پوچھنا چاہیے تھا، کیا واقعی ہمارے پاس کوئی مشہور ہے؟
101:32
What do you know, actually tuning in to this channel. Unlikely.
1151
6092566
4134
آپ کیا جانتے ہیں، اصل میں اس چینل میں ٹیوننگ کر رہے ہیں۔ امکان نہیں ہے۔
101:36
But you never know if you are famous whatever your particular talent is please let us know.
1152
6096700
7466
لیکن آپ کبھی نہیں جانتے کہ آپ مشہور ہیں جو بھی آپ کی خاص صلاحیت ہے براہ کرم ہمیں بتائیں۔
101:44
Yes.
1153
6104600
833
جی ہاں
101:45
Although, although on the live chat anyone could say anything, I suppose
1154
6105433
6433
اگرچہ، اگرچہ لائیو چیٹ پر کوئی بھی کچھ بھی کہہ سکتا ہے، مجھے لگتا ہے کہ
101:53
if you could say.
1155
6113100
1133
اگر آپ کہہ سکتے ہیں۔
101:54
Oh, yes, I'm, I'm Leonardo DiCaprio and I'm just brushing up on my English,
1156
6114233
5900
اوہ، ہاں، میں ہوں، میں لیونارڈو ڈی کیپریو ہوں اور میں صرف اپنی انگریزی سیکھ رہا ہوں،
102:00
but I'm busy at the moment making lots and lots of movies and dating girls that are way, way younger than they should be.
1157
6120233
9833
لیکن میں اس وقت بہت سی فلمیں بنانے میں مصروف ہوں اور ایسی لڑکیوں سے ڈیٹنگ کر رہا ہوں جو ان کی عمر سے بہت چھوٹی ہیں۔ ہونا
102:10
That sort of thing.
1158
6130366
2400
اس قسم کی چیز۔
102:12
Anyway, talking of which, talking of people doing things to mislead you, Mr.
1159
6132766
7500
بہرحال، جس کے بارے میں بات کرتے ہوئے، مسٹر اسٹیو، آپ کو گمراہ کرنے کے لیے لوگوں کی باتیں کرتے ہیں
102:20
Steve, because we live in a world, would you say the world we live in, Steve, is fair or unfair?
1160
6140266
7234
، کیونکہ ہم ایک ایسی دنیا میں رہتے ہیں، کیا آپ کہیں گے کہ جس دنیا میں ہم رہتے ہیں، اسٹیو، منصفانہ ہے یا غیر منصفانہ؟
102:30
I think I think it's yes, I think it depends where you're born and the family you're born into.
1161
6150400
7800
مجھے لگتا ہے کہ مجھے لگتا ہے کہ یہ ہاں ہے، میرے خیال میں یہ اس بات پر منحصر ہے کہ آپ کہاں پیدا ہوئے ہیں اور آپ جس خاندان میں پیدا ہوئے ہیں۔
102:38
I guess talent is not distributed evenly.
1162
6158700
5866
میرے خیال میں ٹیلنٹ کو یکساں طور پر تقسیم نہیں کیا جاتا۔
102:44
But if you want to think of if you want to achieve something in life, I think, I think
1163
6164566
6167
لیکن اگر آپ یہ سوچنا چاہتے ہیں کہ کیا آپ زندگی میں کچھ حاصل کرنا چاہتے ہیں، میرے خیال میں، میں سوچتا ہوں،
102:50
then if you apply the right mental attitude, I think you can achieve anything you want to.
1164
6170933
7033
پھر اگر آپ صحیح ذہنی رویہ اپناتے ہیں، تو مجھے لگتا ہے کہ آپ وہ کچھ بھی حاصل کر سکتے ہیں جو آپ چاہتے ہیں۔
102:58
I do believe that. Okay. I mean,
1165
6178333
2700
مجھے یقین ہے کہ. ٹھیک ہے۔ میرا مطلب ہے،
103:02
some people start off
1166
6182333
1367
کچھ لوگ زندگی کی شروعات
103:03
in life with an advantage that others don't yet, so.
1167
6183700
5933
ایک ایسے فائدے کے ساتھ کرتے ہیں جو دوسروں کو نہیں، تو۔
103:09
Enough. Steve. I was looking for a yes or no.
1168
6189666
4367
کافی سٹیو میں ہاں یا ناں کی تلاش میں تھا۔
103:14
So is life.
1169
6194033
1100
اسی طرح زندگی ہے۔
103:15
Is life genuinely fair or is it unfair?
1170
6195133
2700
کیا زندگی واقعی منصفانہ ہے یا یہ غیر منصفانہ ہے؟
103:17
Would you say?
1171
6197833
3133
آپ کہیں گے؟
103:20
I think it's fair.
1172
6200966
1234
میرے خیال میں یہ منصفانہ ہے۔
103:22
Yes. Fairly fair. I think life is one of those things that comes along.
1173
6202200
5266
جی ہاں کافی منصفانہ. میرے خیال میں زندگی ان چیزوں میں سے ایک ہے جو ساتھ آتی ہے۔
103:27
And sometimes nice things happen and sometimes bad things happen.
1174
6207466
4200
اور کبھی اچھی چیزیں ہوتی ہیں اور کبھی بری چیزیں ہوتی ہیں۔
103:31
And the real secret of getting through life is just to keep going and not stop.
1175
6211666
5900
اور زندگی سے گزرنے کا اصل راز صرف یہ ہے کہ چلتے رہیں اور رکنا نہیں۔
103:37
But the reason why I mention that, Steve, is because there is something that kind of happen to people.
1176
6217700
7866
لیکن میں اس کا ذکر کرنے کی وجہ، اسٹیو، یہ ہے کہ لوگوں کے ساتھ کچھ ایسا ہوتا ہے۔
103:45
Something unpleasant,
1177
6225566
2834
کچھ ناگوار،
103:48
unpleasant things that might happen to people.
1178
6228400
5200
ناخوشگوار چیزیں جو لوگوں کے ساتھ ہو سکتی ہیں۔
103:53
Because human beings, even though you are now watching two lovely human beings here on your screen, some people are not very nice.
1179
6233600
10433
کیونکہ انسان، اگرچہ اب آپ یہاں اپنی اسکرین پر دو خوبصورت انسانوں کو دیکھ رہے ہیں، کچھ لوگ بہت اچھے نہیں ہیں۔
104:04
Some people can try to deceive you.
1180
6244033
3167
کچھ لوگ آپ کو دھوکہ دینے کی کوشش کر سکتے ہیں۔
104:08
And today
1181
6248166
1934
اور آج
104:10
we are going to look at a subject that will finish today's live stream
1182
6250100
5700
ہم ایک ایسے موضوع کو دیکھنے جا رہے ہیں جو آج کے لائیو سٹریم کو ختم کر دے گا
104:15
and maybe even our careers.
1183
6255800
3100
اور شاید ہمارے کیریئر کو بھی۔
104:18
Here we go, Steve.
1184
6258900
833
یہاں ہم جاتے ہیں، سٹیو.
104:19
It's on the screen right now.
1185
6259733
3733
یہ ابھی اسکرین پر ہے۔
104:23
The phrase you see on the screen at the moment says beware of the scammer.
1186
6263466
6600
اس وقت جو جملہ آپ اسکرین پر دیکھتے ہیں وہ کہتا ہے کہ سکیمر سے ہوشیار رہو۔
104:30
This is something that, that is, being talked about quite a lot at the moment in the news for various reasons.
1187
6270933
6867
یہ وہ چیز ہے جس کے بارے میں اس وقت مختلف وجوہات کی بنا پر خبروں میں کافی چرچا ہے۔
104:38
The word scam is an interesting word, and this is one word that you will hear used
1188
6278200
6866
گھوٹالے کا لفظ ایک دلچسپ لفظ ہے، اور یہ ایک ایسا لفظ ہے جسے آپ
104:45
quite a lot when we are talking about people who are deceived, lived,
1189
6285300
5900
بہت زیادہ استعمال کرتے ہوئے سنتے ہوں گے جب ہم ان لوگوں کے بارے میں بات کر رہے ہوتے ہیں جن کو دھوکہ دیا جاتا ہے، زندگی گزاری جاتی ہے،
104:51
tricked or misled into doing something.
1190
6291800
5800
دھوکہ دیا جاتا ہے یا کچھ کرنے میں گمراہ کیا جاتا ہے۔
104:57
So when you think of the word scam, Mr.
1191
6297600
2766
تو جب آپ لفظ گھوٹالے کے بارے میں سوچتے ہیں، مسٹر
105:00
Steve, how would you define that word?
1192
6300366
3800
سٹیو، آپ اس لفظ کی تعریف کیسے کریں گے؟
105:04
Yes. A a process or a business opportunity that is fake.
1193
6304166
7167
جی ہاں ایک ایسا عمل یا کاروباری موقع جو جعلی ہے۔
105:12
Somebody is trying to get you to do something, usually to get your money.
1194
6312533
5667
کوئی آپ سے کچھ کرنے کی کوشش کر رہا ہے، عام طور پر آپ کے پیسے حاصل کرنے کے لیے۔
105:18
And, they are doing it.
1195
6318200
2566
اور، وہ کر رہے ہیں۔
105:20
They are trying to defraud you out of money.
1196
6320766
3300
وہ آپ کو پیسے سے دھوکہ دینے کی کوشش کر رہے ہیں۔
105:24
That's the usual reason for a scam, is that says he wants to get some of your money. Yes.
1197
6324066
6534
یہ ایک گھوٹالے کی عام وجہ ہے، یہ کہتا ہے کہ وہ آپ کے پیسے میں سے کچھ حاصل کرنا چاہتا ہے۔ جی ہاں
105:30
And they are, they are using practices that, unsavoury, practices,
1198
6330900
8366
اور وہ ہیں، وہ
105:39
or illegal practices in order to deprive you of that money.
1199
6339700
5900
آپ کو اس رقم سے محروم کرنے کے لیے ایسے طریقوں کا استعمال کر رہے ہیں جو، ناگوار، طرز عمل، یا غیر قانونی طریقے ہیں۔
105:46
Have you got an actual definition from a dictionary?
1200
6346933
3100
کیا آپ کو کسی لغت سے اصل تعریف ملی ہے؟
105:50
I have, I oh, I just wanted to see Mr.
1201
6350033
2900
میرے پاس ہے، میں اوہ، میں صرف مسٹر اسٹیو کو دیکھنا
105:52
Steve and listen to Mr. Steve's version because that is it.
1202
6352933
3867
اور مسٹر اسٹیو کا ورژن سننا چاہتا تھا کیونکہ بس۔
105:56
You see, what is a scam?
1203
6356800
2300
آپ دیکھتے ہیں، ایک دھوکہ کیا ہے؟
105:59
A scam is something designed to mislead you into doing something that you would not normally do.
1204
6359100
7466
اسکام ایک ایسی چیز ہے جو آپ کو گمراہ کرنے کے لیے بنائی گئی ہے جو آپ عام طور پر نہیں کرتے۔
106:07
So that is it.
1205
6367066
967
تو یہ ہے.
106:10
And, a scam is something that a person will do.
1206
6370566
5400
اور، ایک اسکینڈل ایک ایسی چیز ہے جو ایک شخص کرے گا.
106:15
A person will try to mislead you, to get you to do something that you would not normally do.
1207
6375966
9667
ایک شخص آپ کو گمراہ کرنے کی کوشش کرے گا، آپ کو کچھ ایسا کرنے پر مجبور کرے گا جو آپ عام طور پر نہیں کرتے۔
106:26
And I suppose one of the, one of the main things that we think about when we think about people who might deceive you
1208
6386033
8067
اور مجھے لگتا ہے کہ ان میں سے ایک، ایک اہم چیز جس کے بارے میں ہم سوچتے ہیں جب ہم ان لوگوں کے بارے میں سوچتے ہیں جو آپ کو دھوکہ دے سکتے ہیں
106:34
or get you to do things that you wouldn't normally do, often are related to two things money and love.
1209
6394500
9866
یا آپ کو ایسے کام کرنے پر مجبور کرتے ہیں جو آپ عام طور پر نہیں کرتے، اکثر دو چیزوں کا تعلق پیسہ اور محبت سے ہوتا ہے۔
106:44
Believe it or not, they are the two things that people are often using to scam other people.
1210
6404933
10133
یقین کریں یا نہیں، یہ وہ دو چیزیں ہیں جنہیں لوگ اکثر دوسرے لوگوں کو دھوکہ دینے کے لیے استعمال کرتے ہیں۔
106:55
By the way, the word scam can be used as a noun and also a verb.
1211
6415066
6000
ویسے، لفظ scam ایک اسم کے طور پر استعمال کیا جا سکتا ہے اور ایک فعل بھی.
107:01
The thing, the trick, the misleading thing is a scam
1212
6421533
5900
چیز، چال، گمراہ کن چیز ایک گھوٹالہ ہے
107:07
and also as a verb, you scam someone.
1213
6427966
4367
اور ایک فعل کے طور پر، آپ کسی کو دھوکہ دیتے ہیں۔
107:12
So there are many types of scam can you think of?
1214
6432333
5567
تو کیا آپ سوچ سکتے ہیں کہ گھوٹالے کی بہت سی قسمیں ہیں؟
107:17
One is Christine is mentioned one here a scam to steal your identity?
1215
6437900
5900
ایک تو کرسٹین کا ذکر کیا گیا ہے یہاں آپ کی شناخت چرانے کا ایک اسکینڈل ہے؟
107:24
Good, because the object, the objective behind that of course is to get hold of your money.
1216
6444366
5967
اچھا، کیونکہ مقصد، اس کے پیچھے یقیناً آپ کے پیسے کو پکڑنا ہے۔
107:30
Because if they steal your identity, they can use that information to log into bank accounts.
1217
6450933
8233
کیونکہ اگر وہ آپ کی شناخت چرا لیتے ہیں، تو وہ اس معلومات کو بینک اکاؤنٹس میں لاگ ان کرنے کے لیے استعمال کر سکتے ہیں۔
107:39
May be savings or whatever.
1218
6459166
3267
بچت ہو سکتی ہے یا کچھ بھی۔
107:43
The worst
1219
6463400
466
107:43
things is people use your identity then to borrow money from a bank.
1220
6463866
5934
سب سے بری
چیز یہ ہے کہ لوگ آپ کی شناخت کا استعمال کرتے ہیں پھر بینک سے رقم ادھار لیتے ہیں۔
107:49
That happened to me once by something.
1221
6469800
3033
میرے ساتھ ایک بار ایسا ہوا تھا۔
107:52
So you might suddenly find on your bank statement that there is something that is being bought and you didn't even buy it.
1222
6472833
9633
تو ہو سکتا ہے کہ آپ کو اچانک اپنے بینک سٹیٹمنٹ پر معلوم ہو کہ کوئی ایسی چیز ہے جو خریدی جا رہی ہے اور آپ نے اسے خریدا بھی نہیں۔
108:02
Somebody else has stolen your credit card or your debit card number,
1223
6482466
6234
کسی اور نے آپ کا کریڈٹ کارڈ یا آپ کا ڈیبٹ کارڈ نمبر،
108:09
and all of the identity connected to it, and they've been using that card to buy things.
1224
6489000
5400
اور اس سے منسلک تمام شناخت چرا لی ہے، اور وہ چیزیں خریدنے کے لیے اس کارڈ کا استعمال کر رہے ہیں۔
108:14
And then suddenly, as Steve just said, it happened. It happened to you, didn't it?
1225
6494400
5433
اور پھر اچانک، جیسا کہ اسٹیو نے کہا، ایسا ہوا۔ یہ آپ کے ساتھ ہوا، ہے نا؟
108:19
Yes, it happened to me. I wouldn't call it a scam. It was just sort of.
1226
6499833
3000
جی ہاں، یہ میرے ساتھ ہوا. میں اسے دھوکہ نہیں کہوں گا۔ یہ صرف ایک قسم کا تھا۔
108:22
Somebody stole my my, this was going back about 20 years.
1227
6502833
4933
کسی نے میرا چرا لیا، یہ تقریباً 20 سال پرانا تھا۔
108:27
They stole my 25 years ago.
1228
6507766
2234
انہوں نے میرا 25 سال پہلے چرایا تھا۔
108:30
They stole my from a hotel room. I was on a business trip.
1229
6510000
4200
انہوں نے مجھے ہوٹل کے کمرے سے چرایا۔ میں کاروباری دورے پر تھا۔
108:34
Well, and, I had to get changed quickly in between one meeting and another the evening.
1230
6514200
8200
ٹھیک ہے، اور، مجھے ایک ملاقات اور دوسری شام کے درمیان جلدی سے بدلنا پڑا۔
108:42
And I just took my jacket off and left it in the room.
1231
6522733
3800
اور میں نے ابھی اپنی جیکٹ اتاری اور اسے کمرے میں چھوڑ دیا۔
108:46
Normally, I would always put my sort of bank cards and any documents in a safe.
1232
6526533
7367
عام طور پر، میں ہمیشہ اپنے طرح کے بینک کارڈز اور کسی بھی دستاویزات کو محفوظ میں رکھوں گا۔
108:53
If there is a safe in the room.
1233
6533900
2200
اگر کمرے میں کوئی سیف ہے۔
108:56
But I didn't on this occasion because I was in a rush, and that one time I didn't,
1234
6536100
4566
لیکن میں نے اس موقع پر ایسا نہیں کیا کیونکہ میں رش میں تھا، اور وہ ایک بار میں نے نہیں کیا،
109:01
and I didn't notice to the next day,
1235
6541800
3033
اور میں نے اگلے دن تک نہیں دیکھا،
109:04
because they were very carefully somebody had in the hotel had had got
1236
6544833
5967
کیونکہ وہ بہت احتیاط سے ہوٹل میں موجود کسی کو مل گئے تھے۔
109:10
hold of the keys to the rooms and the the hotel security obviously wasn't very good.
1237
6550800
6266
کمروں کی چابیاں اپنے پاس رکھیں اور ہوٹل کی سیکیورٹی ظاہر ہے کہ بہت اچھی نہیں تھی۔
109:17
And, they managed to break into a number of rooms, including mine, steal
1238
6557533
5500
اور، وہ میرے سمیت کئی کمروں میں گھسنے میں کامیاب ہو گئے،
109:23
a credit card, and also my driver's license, which I used to carry around with me.
1239
6563033
6067
ایک کریڈٹ کارڈ اور میرا ڈرائیور کا لائسنس بھی چوری کر لیا، جسے میں اپنے ساتھ لے جایا کرتا تھا۔
109:29
No, I don't anymore.
1240
6569100
1966
نہیں، میں اب نہیں کرتا۔
109:31
And, the next morning they.
1241
6571066
3134
اور، اگلی صبح وہ۔
109:34
I didn't notice to the after I came to pay the hotel that the car was missing.
1242
6574200
4566
ہوٹل کو ادائیگی کرنے کے بعد میں نے نوٹس نہیں لیا کہ گاڑی غائب تھی۔
109:38
And by that time they had, they had gone to a bank and, used my, driver's license
1243
6578766
8567
اور اس وقت تک وہ ایک بینک جا چکے تھے اور میرا، ڈرائیونگ لائسنس
109:47
and my card as I'd to take out a loan of several thousand pounds.
1244
6587833
7400
اور میرا کارڈ استعمال کیا تھا کیونکہ میں نے کئی ہزار پاؤنڈ کا قرض لینا تھا۔
109:56
I don't think you can do that anymore.
1245
6596533
1967
مجھے نہیں لگتا کہ آپ اب ایسا کر سکتے ہیں۔
109:58
I think the bank's security is a lot better now.
1246
6598500
3033
میرے خیال میں بینک کی سیکیورٹی اب بہت بہتر ہے۔
110:01
I got all the money back.
1247
6601533
1300
مجھے سارے پیسے واپس مل گئے۔
110:02
The bank accepted it was their fault.
1248
6602833
2433
بینک نے قبول کیا کہ یہ ان کی غلطی تھی۔
110:05
Yeah, and I got all the money back, but. But, yes, that wasn't really a scam.
1249
6605266
4200
ہاں، اور مجھے سارے پیسے واپس مل گئے، لیکن۔ لیکن، ہاں، یہ واقعی کوئی اسکام نہیں تھا۔
110:09
Well, they they were scamming the bank. Yeah, well, they, they actually are scamming it.
1250
6609466
4767
ٹھیک ہے، وہ بینک کو دھوکہ دے رہے تھے. جی ہاں، ٹھیک ہے، وہ، وہ اصل میں اسے دھوکہ دے رہے ہیں.
110:14
So for that you just see you're the conduit.
1251
6614233
3733
تو اس کے لیے آپ دیکھتے ہیں کہ آپ نالی ہیں۔
110:17
You're the, the means. Yeah. They were scamming the bank.
1252
6617966
3434
آپ ہیں، ذرائع۔ ہاں۔ وہ بینک کو دھوکہ دے رہے تھے۔
110:21
Yeah.
1253
6621400
266
110:21
So, so in order to get money from out of the bank by using fake I.D., which happened to be my I.D..
1254
6621666
7667
ہاں۔ لہذا، جعلی آئی ڈی کا استعمال کرکے بینک سے رقم حاصل کرنے کے لیے، جو کہ میری آئی ڈی تھی۔
110:29
But bank fraud.
1255
6629733
1367
لیکن بینک فراڈ۔
110:31
Bank fraud is a common one.
1256
6631100
1833
بینک فراڈ ایک عام سی بات ہے۔
110:32
Because, as you say, you carry around so much personal information on your mobile phone.
1257
6632933
7400
کیونکہ، جیسا کہ آپ کہتے ہیں، آپ اپنے موبائل فون پر بہت زیادہ ذاتی معلومات رکھتے ہیں۔
110:40
Smart phones nowadays are also quite vulnerable to that sort of thing as well.
1258
6640333
5900
آج کل سمارٹ فونز بھی اس قسم کی چیزوں کے لیے کافی کمزور ہیں۔
110:46
So when we talk about scams, Mr.
1259
6646333
2233
لہذا جب ہم گھوٹالوں کے بارے میں بات کرتے ہیں، مسٹر
110:48
Steve, we often think of this word on the screen now deception.
1260
6648566
5800
سٹیو، ہم اکثر اس لفظ کے بارے میں سوچتے ہیں اسکرین پر اب دھوکہ ہے۔
110:54
Deception. I like that word. I don't like when it happens,
1261
6654366
4400
دھوکہ۔ مجھے وہ لفظ پسند ہے۔ جب ایسا ہوتا ہے تو مجھے یہ پسند نہیں ہے،
110:59
but deception is to trick
1262
6659733
3367
لیکن دھوکہ ایک جھوٹا محاذ کھڑا کرکے کسی شخص کو
111:03
or mislead a person by putting up a false front.
1263
6663100
7166
دھوکہ دینا یا گمراہ کرنا ہے ۔
111:11
Deception.
1264
6671066
834
111:11
You are appearing to be something you are not, and deception is probably one of the most common forms of scam,
1265
6671900
9500
دھوکہ۔
آپ ایسی چیز دکھائی دے رہے ہیں جو آپ نہیں ہیں، اور دھوکہ شاید دھوکہ دہی کی سب سے عام شکلوں میں سے ایک ہے،
111:21
because quite often deception will be used against a person.
1266
6681900
5466
کیونکہ اکثر دھوکہ ایک شخص کے خلاف استعمال کیا جائے گا۔
111:27
They will use their own emotions to get that person to do something they would not normally do.
1267
6687366
9100
وہ اپنے جذبات کا استعمال کرتے ہوئے اس شخص کو کچھ ایسا کرنے کے لیے حاصل کریں گے جو وہ عام طور پر نہیں کرتے۔
111:36
So deception.
1268
6696766
1467
تو دھوکہ۔
111:38
You might appear to be someone you are not.
1269
6698233
3400
ہو سکتا ہے کہ آپ کوئی ایسا شخص دکھائی دیں جو آپ نہیں ہیں۔
111:41
You might appear to be a nice person, or a kind person or a lovely person, but all you are doing is trying to get that person
1270
6701633
10433
آپ بظاہر ایک اچھے انسان، یا ایک مہربان شخص یا ایک پیارے انسان دکھائی دے سکتے ہیں، لیکن آپ جو کچھ کر رہے ہیں وہ اس شخص کو
111:52
to to give you things, maybe to give you money or their possessions, or maybe you are trying to get into their will.
1271
6712066
9400
آپ کو چیزیں دینے کی کوشش کر رہے ہیں، ہو سکتا ہے کہ آپ کو پیسے یا ان کا سامان دے، یا ہو سکتا ہے کہ آپ کوشش کر رہے ہوں۔ ان کی مرضی میں شامل ہو جاؤ.
112:01
Something like that.
1272
6721966
1867
ایسا ہی کچھ۔
112:03
And deception is possibly one of the worst features of human behaviour.
1273
6723833
6333
اور دھوکہ دہی ممکنہ طور پر انسانی رویے کی بدترین خصوصیات میں سے ایک ہے۔
112:10
I think. So here's a word the dress. Thank you. Dress.
1274
6730166
3834
مجھے لگتا ہے. تو یہاں ایک لفظ ہے لباس۔ شکریہ لباس۔
112:15
They con con you? Yes.
1275
6735833
3667
وہ آپ کو نقصان پہنچا رہے ہیں؟ جی ہاں
112:19
Is this a word you got coming up with? Shall we mention it?
1276
6739500
2500
کیا یہ وہ لفظ ہے جس کے ساتھ آپ آرہے ہیں؟ کیا ہم اس کا ذکر کریں؟
112:22
You can't mention it because the word con, of course is is short for confidence.
1277
6742000
6266
آپ اس کا ذکر نہیں کر سکتے کیونکہ لفظ con، یقیناً اعتماد کے لیے مختصر ہے۔
112:28
So you get a person's confidence, you con that person.
1278
6748766
5667
لہذا آپ کو ایک شخص کا اعتماد ملتا ہے، آپ اس شخص کو تسلیم کرتے ہیں۔
112:34
You are using a person's confidence to, to to get things from them.
1279
6754433
5467
آپ کسی شخص کے اعتماد کو ان سے چیزیں حاصل کرنے کے لیے استعمال کر رہے ہیں۔
112:39
A confidence trickster is another one that we sometimes use.
1280
6759900
4533
اعتماد کی چال ایک اور ہے جسے ہم کبھی کبھی استعمال کرتے ہیں۔
112:44
Or con artist. Con artist? Yeah. Con man.
1281
6764433
5467
یا کون آرٹسٹ۔ کون فنکار؟ ہاں۔ کون آدمی.
112:49
Yeah.
1282
6769900
1733
ہاں۔
112:51
Somebody who who convinces you that they are legitimate.
1283
6771633
5867
کوئی ایسا شخص جو آپ کو قائل کرے کہ وہ جائز ہیں۔
112:57
And, they've got your best interests at heart, and then they take you for money or something like that.
1284
6777500
6733
اور، ان کے دل میں آپ کے بہترین مفادات ہیں، اور پھر وہ آپ سے پیسے یا اس جیسی کوئی چیز لیتے ہیں۔
113:04
But, yeah, a con artist or a con person, but we would say con man is what we used to say.
1285
6784600
6266
لیکن، ہاں، ایک کون آرٹسٹ یا کون پرسن، لیکن ہم کہیں گے کون مین وہی ہے جو ہم کہتے تھے۔
113:10
That's it. But yes, somebody who deceives you,
1286
6790933
3600
بس۔ لیکن ہاں، کوئی جو آپ کو دھوکہ دیتا ہے،
113:15
brings you into their
1287
6795600
966
آپ کو اپنے
113:16
confidence, and then you trust them, and then they're just waiting for that moment that they can.
1288
6796566
6234
اعتماد میں لاتا ہے، اور پھر آپ ان پر بھروسہ کرتے ہیں، اور پھر وہ صرف اس لمحے کا انتظار کر رہے ہوتے ہیں جو وہ کر سکتے ہیں۔
113:22
Maybe you they need some money or something like that.
1289
6802800
4166
ہوسکتا ہے کہ آپ کو انہیں کچھ رقم یا اس طرح کی ضرورت ہو۔
113:26
I mean, a common one now is I get a lot on my mobile phone.
1290
6806966
4134
میرا مطلب ہے، اب ایک عام بات یہ ہے کہ مجھے اپنے موبائل فون پر بہت کچھ ملتا ہے۔
113:31
Well, we will not be talking about that anymore.
1291
6811100
2266
ٹھیک ہے، ہم اس کے بارے میں مزید بات نہیں کریں گے.
113:33
Okay. We've got to move on because we are running out of time as well. Get rich quick.
1292
6813366
4734
ٹھیک ہے۔ ہمیں آگے بڑھنا ہے کیونکہ ہمارا وقت بھی ختم ہو رہا ہے۔ جلدی امیر بنو۔
113:38
Mr. Steve, I have a great plan for you.
1293
6818100
4200
مسٹر سٹیو، میرے پاس آپ کے لیے بہت اچھا منصوبہ ہے۔
113:42
Oh, yes. I've got to tell you about it.
1294
6822300
1900
اوہ ہاں۔ مجھے آپ کو اس کے بارے میں بتانا ہے۔
113:44
This this now, this plan will mean that in a year from now, you will be financially secure.
1295
6824200
8166
یہ اب، اس پلان کا مطلب ہے کہ اب سے ایک سال میں، آپ مالی طور پر محفوظ ہو جائیں گے۔
113:52
I guarantee you that you can earn up to $50,000 a month.
1296
6832866
5367
میں آپ کو ضمانت دیتا ہوں کہ آپ ماہانہ $50,000 تک کما سکتے ہیں۔
113:58
Oh, Mr. Duncan, yes, and I know you. So I trust you to. Do you want to know more?
1297
6838233
5567
اوہ، مسٹر ڈنکن، ہاں، اور میں آپ کو جانتا ہوں۔ تو مجھے آپ پر بھروسہ ہے۔ کیا آپ مزید جاننا چاہتے ہیں؟
114:03
I absolutely, I you know, I'm sick of my job.
1298
6843800
3033
میں بالکل، مجھے آپ جانتے ہیں، میں اپنے کام سے بیمار ہوں۔
114:06
Too often these these people play on your fears or your insecurities.
1299
6846833
4200
اکثر یہ لوگ آپ کے خوف یا آپ کے عدم تحفظ پر کھیلتے ہیں۔
114:11
So yeah, I Mr.
1300
6851033
767
114:11
Duncan, I, you know, I want more money. I'm in debt.
1301
6851800
4166
تو ہاں، میں مسٹر
ڈنکن، میں، آپ کو معلوم ہے، مجھے مزید پیسے چاہیے۔ میں مقروض ہوں۔
114:15
I hate my job.
1302
6855966
1800
مجھے اپنے کام سے نفرت ہے۔
114:17
I want to be financially free and you've got an ideal proposition.
1303
6857766
4600
میں مالی طور پر آزاد ہونا چاہتا ہوں اور آپ کے پاس ایک مثالی تجویز ہے۔
114:22
All of those things are true. But the way that. Yes, it's a great scheme.
1304
6862366
5100
وہ سب باتیں سچ ہیں۔ لیکن جس طرح سے۔ جی ہاں، یہ ایک عظیم سکیم ہے.
114:27
Now, all you have to do is sign up and you have to give me.
1305
6867466
3367
اب، آپ کو صرف سائن اپ کرنا ہے اور آپ کو مجھے دینا ہے۔
114:30
Now there is there is a fee that you have to pay to join this thing.
1306
6870833
5000
اب وہاں ایک فیس ہے جو آپ کو اس چیز میں شامل ہونے کے لیے ادا کرنا ہوگی۔
114:35
Oh, right.
1307
6875833
633
اوہ، ٹھیک ہے؟
114:36
But it's it's only £1,000, but it's only £1,000.
1308
6876466
4934
لیکن یہ صرف £1,000 ہے، لیکن یہ صرف £1,000 ہے۔
114:41
But I guarantee by the end of this year you will be earning $50,000 a month.
1309
6881400
7366
لیکن میں ضمانت دیتا ہوں کہ اس سال کے آخر تک آپ ماہانہ $50,000 کما رہے ہوں گے۔
114:48
So what's £1,000 for a mr. Duncan? Well, that's that's a registering fee.
1310
6888766
4800
تو ایک مسٹر کے لیے £1,000 کیا ہے؟ ڈنکن؟ ٹھیک ہے، یہ ایک رجسٹریشن فیس ہے.
114:53
I promise that will also allow me to send you some of the information about my, my lovely scheme that I have
1311
6893566
6534
میں وعدہ کرتا ہوں کہ یہ مجھے آپ کو اپنی، میری خوبصورت اسکیم کے بارے میں کچھ معلومات بھیجنے کی اجازت بھی دے گا
115:00
that will make you really, really rich.
1312
6900266
3000
جو آپ کو واقعی، واقعی امیر بنا دے گی۔
115:03
So as you can see from that, I am promising Mr. Steve something that
1313
6903266
5434
تو جیسا کہ آپ اس سے دیکھ سکتے ہیں، میں مسٹر سٹیو سے کچھ وعدہ کر رہا ہوں جو
115:09
probably is not true or real.
1314
6909933
4033
شاید سچ یا حقیقی نہیں ہے۔
115:13
Get rich quick.
1315
6913966
2500
جلدی امیر بنو۔
115:16
There is no such thing
1316
6916466
3034
جلدی امیر ہونے جیسی کوئی چیز نہیں ہے
115:19
as getting rich quick unless you win the lottery.
1317
6919500
3900
جب تک کہ آپ لاٹری نہ جیتیں۔
115:23
Well, well, yes, but then.
1318
6923400
3233
ٹھیک ہے، ہاں، لیکن پھر۔
115:26
But then even that, the odds of that are so small. So. Yeah.
1319
6926633
4433
لیکن پھر بھی، اس کی مشکلات بہت کم ہیں۔ تو ہاں۔
115:31
I mean, you have no chance of winning the lottery, but if a person offers you something
1320
6931066
5900
میرا مطلب ہے، آپ کے پاس لاٹری جیتنے کا کوئی امکان نہیں ہے، لیکن اگر کوئی شخص آپ کو کوئی ایسی چیز پیش کرتا ہے
115:37
that seems too good to be true,
1321
6937200
5633
جو سچ ہونے کے لیے بہت اچھی لگتی ہے،
115:42
it is too good to be true.
1322
6942833
3133
تو اس کا سچ ہونا بہت اچھا ہے۔
115:45
It is not real. It is fake.
1323
6945966
2267
یہ حقیقی نہیں ہے۔ یہ جعلی ہے۔
115:48
They are trying to get money from you.
1324
6948233
2833
وہ آپ سے پیسے لینے کی کوشش کر رہے ہیں۔
115:51
Get rich quick. No one gets rich quickly.
1325
6951066
4067
جلدی امیر بنو۔ کوئی بھی جلدی امیر نہیں ہو جاتا۔
115:55
Unless, of course, they are lucky enough to to pick the right numbers in the lottery, but otherwise it takes hard work.
1326
6955133
7600
جب تک کہ، یقیناً، وہ لاٹری میں صحیح نمبر لینے کے لیے کافی خوش قسمت ہیں، لیکن بصورت دیگر اس میں سخت محنت درکار ہوتی ہے۔
116:03
Lots and lots of motivation, lots and lots of blood, sweat and tears as well.
1327
6963000
6800
بہت ساری حوصلہ افزائی، بہت سا خون، پسینہ اور آنسو بھی۔
116:12
Yes, probably.
1328
6972133
767
116:12
We saw a programme the other night about, And in fact I got involved.
1329
6972900
4100
ہاں، شاید۔
ہم نے دوسری رات ایک پروگرام دیکھا، اور حقیقت میں میں اس میں شامل ہو گیا۔
116:17
I won't say what it is. Don't worry, Mr. Duncan.
1330
6977000
2266
میں نہیں کہوں گا کہ یہ کیا ہے۔ پریشان نہ ہوں مسٹر ڈنکن۔
116:19
Okay, let's just call it a multi-level marketing. Yeah. It's organisation.
1331
6979266
5834
ٹھیک ہے، آئیے اسے ملٹی لیول مارکیٹنگ کہتے ہیں۔ ہاں۔ یہ تنظیم ہے۔
116:25
It has.
1332
6985100
933
اس کے پاس ہے۔
116:26
It has a very particular shape.
1333
6986033
3733
اس کی ایک خاص شکل ہے۔
116:29
If you've ever been to Egypt,
1334
6989766
3067
اگر آپ کبھی مصر گئے ہیں تو
116:32
they have a lot of those things.
1335
6992833
1367
ان کے پاس بہت سی چیزیں ہیں۔
116:34
Then, sometimes referred to as a, as a, a pyramid scheme. Oh, okay.
1336
6994200
5866
پھر، کبھی کبھی ایک کے طور پر کہا جاتا ہے، ایک، ایک پرامڈ سکیم. اوہ ٹھیک ہے۔
116:40
I wasn't going to use the word again where you are recruited by somebody, usually somebody, you know,
1337
7000066
7134
میں اس لفظ کو دوبارہ استعمال نہیں کرنے جا رہا تھا جہاں آپ کو کسی کے ذریعے بھرتی کیا جاتا ہے، عام طور پر کوئی، آپ جانتے ہیں،
116:48
who says they've got this wonderful business opportunity and, it could be makeup.
1338
7008000
6100
کون کہتا ہے کہ انہیں کاروبار کا یہ شاندار موقع ملا ہے اور یہ میک اپ ہو سکتا ہے۔
116:54
It could be all sorts of different things. It could be health drinks.
1339
7014100
4733
یہ ہر طرح کی مختلف چیزیں ہوسکتی ہیں۔ یہ صحت سے متعلق مشروبات ہو سکتے ہیں۔
116:58
Yes, I mean, seminars, and, the sort of the way it works is that, is that you you are supposed to
1340
7018833
10000
ہاں، میرا مطلب ہے، سیمینارز، اور، جس طرح سے یہ کام کرتا ہے، وہ یہ ہے کہ آپ کو
117:10
sell some of this product to your friends.
1341
7030033
3267
اس پروڈکٹ میں سے کچھ اپنے دوستوں کو بیچنا ہے۔
117:13
And then you will also recruit some other friends to do some selling, and then they recruit other people,
1342
7033300
8100
اور پھر آپ کچھ دوسرے دوستوں کو بھی کچھ فروخت کرنے کے لیے بھرتی کریں گے، اور پھر وہ دوسرے لوگوں کو بھرتی کریں گے،
117:21
and then they show you this model whereby suddenly you'll be massively rich in about a year's time.
1343
7041900
6300
اور پھر وہ آپ کو یہ ماڈل دکھاتے ہیں جس کے ذریعے آپ تقریباً ایک سال کے عرصے میں اچانک بڑے پیمانے پر امیر ہو جائیں گے۔
117:28
Yeah.
1344
7048200
900
ہاں۔
117:29
So that's it's based on the fact that you're recruiting all these other people to sell products for you.
1345
7049100
5000
تو یہ اس حقیقت پر مبنی ہے کہ آپ ان تمام لوگوں کو اپنے لیے مصنوعات فروخت کرنے کے لیے بھرتی کر رہے ہیں۔
117:34
Can I just stop you there, Steve? Recess. Because we've got to make sure we're clear on this.
1346
7054100
4833
کیا میں آپ کو وہاں روک سکتا ہوں، اسٹیو؟ رسیس کیونکہ ہمیں یہ یقینی بنانا ہے کہ ہم اس پر واضح ہیں۔
117:38
That sort of selling is not a scam.
1347
7058933
3267
اس قسم کی فروخت کوئی دھوکہ نہیں ہے۔
117:42
So a scam is so technically I know, I know where you're coming from, but technically, is
1348
7062200
7900
تو ایک گھوٹالا تکنیکی طور پر اتنا ہے کہ میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں کہ آپ کہاں سے آرہے ہیں، لیکن تکنیکی طور پر، یہ
117:50
is not a legal or a scam because most of these companies still exist and they haven't been closed down.
1349
7070100
6333
کوئی قانونی یا گھوٹالہ نہیں ہے کیونکہ ان میں سے زیادہ تر کمپنیاں اب بھی موجود ہیں اور انہیں بند نہیں کیا گیا ہے۔
117:56
But I know it means Steve, it is very easy to get sucked in to these things,
1350
7076733
6700
لیکن میں جانتا ہوں کہ اس کا مطلب اسٹیو ہے، ان چیزوں میں پھنس جانا بہت آسان ہے،
118:03
especially when the the the promise of fortune is just
1351
7083433
6367
خاص طور پر جب قسمت کا وعدہ صرف
118:11
out of reach and all you have to do is give some money,
1352
7091300
3766
دسترس سے باہر ہو اور آپ کو بس کچھ پیسہ دینا ہے،
118:15
give some of your time, and choose lots and lots of other people to help your business grow.
1353
7095066
5900
اپنا کچھ وقت دینا ہے، اور اپنے کاروبار کی ترقی میں مدد کے لیے بہت سے اور بہت سے دوسرے لوگوں کا انتخاب کریں۔
118:21
Unfortunately, reality is not quite
1354
7101566
4834
بدقسمتی سے، حقیقت بالکل
118:26
the same.
1355
7106400
1133
ایک جیسی نہیں ہے۔
118:27
Yes, usually you you've got this something and they sort of fish now fishing.
1356
7107533
7533
جی ہاں، عام طور پر آپ کو یہ کچھ مل گیا ہے اور وہ مچھلیوں کی طرح اب مچھلی پکڑ رہے ہیں۔
118:35
Somebody put that under earlier, which is quite common on the internet, on emails, fishing at its peak age.
1357
7115066
8600
کسی نے اسے پہلے کے نیچے ڈال دیا، جو کہ انٹرنیٹ پر، ای میلز پر، اپنے عروج کی عمر میں ماہی گیری پر کافی عام ہے۔
118:44
I qiang I think it's spelt different to the, the sort of fishing for actual fish in the sea. Yes.
1358
7124500
9500
I Qiang مجھے لگتا ہے کہ اس کا ہجے سمندر میں اصل مچھلیوں کے لیے مچھلی پکڑنے کی طرح سے مختلف ہے۔ جی ہاں
118:54
I've put the word on the screen.
1359
7134000
3000
میں نے لفظ سکرین پر ڈال دیا ہے۔
118:57
That's it. Somebody mentioned that earlier. So thanks for that.
1360
7137000
2933
بس۔ اس کا ذکر پہلے کسی نے کیا تھا۔ تو اس کے لیے شکریہ۔
118:59
Is, is where is where somebody is, is trying to get your identity usually or
1361
7139933
7633
ہے، وہ جگہ ہے جہاں کوئی ہے، عام طور پر آپ کی شناخت حاصل کرنے کی کوشش کر رہا ہے یا
119:07
get you to log in to, click on, on a link somewhere, to get your identity.
1362
7147733
7867
آپ کو اپنی شناخت حاصل کرنے کے لیے، کسی لنک پر، کسی جگہ پر لاگ ان کرنے، کلک کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔
119:15
And they usually use sort of urgency or fear as a means of doing it.
1363
7155600
5100
اور وہ عام طور پر اسے کرنے کے ایک ذریعہ کے طور پر عجلت یا خوف کا استعمال کرتے ہیں۔
119:20
For example, I get quite a lot on my phone where they say to me, oh, your delivery by Royal Mail has been delayed.
1364
7160700
8500
مثال کے طور پر، مجھے اپنے فون پر بہت کچھ ملتا ہے جہاں وہ مجھ سے کہتے ہیں، اوہ، آپ کی رائل میل کی ترسیل میں تاخیر ہوئی ہے۔
119:29
Royal mail is, is our main postal service here.
1365
7169866
3867
رائل میل ہے، یہاں ہماری اہم پوسٹل سروس ہے۔
119:33
And it's a text that says your your your parcel has been delayed.
1366
7173733
5567
اور یہ ایک متن ہے جو کہتا ہے کہ آپ کے آپ کے پارسل میں تاخیر ہوئی ہے۔
119:39
Please.
1367
7179300
1066
مہربانی فرمائیں۔
119:40
So please click here to get it re delivered or something like that.
1368
7180366
4767
تو براہ کرم اسے دوبارہ ڈیلیور کرنے یا اس طرح کی کوئی چیز حاصل کرنے کے لیے یہاں کلک کریں۔
119:45
And of course it's a con. Yeah.
1369
7185133
2167
اور یقیناً یہ ایک سازش ہے۔ ہاں۔
119:47
Because well the other, the other of course is, is just somebody promising you something normally large sums of money.
1370
7187300
10100
کیونکہ دوسرا، دوسرا یقیناً یہ ہے کہ کوئی آپ سے عام طور پر بڑی رقم کا وعدہ کر رہا ہے۔
119:57
Now I, I have my email address and Steve, I can tell you I get around 500
1371
7197400
7366
اب میرے پاس، میرے پاس اپنا ای میل ایڈریس اور اسٹیو ہے، میں آپ کو بتا سکتا ہوں کہ مجھے اپنے اکاؤنٹ میں ہر ماہ تقریباً 500
120:06
fake spam junk
1372
7206000
3600
جعلی اسپام جنک
120:09
emails every month in my account, and many of them are lonely widows who have $20 million that they want to give to me.
1373
7209600
10200
ای میلز موصول ہوتی ہیں، اور ان میں سے اکثر تنہا بیوہ ہیں جن کے پاس $20 ملین ہے جو وہ مجھے دینا چاہتے ہیں۔
120:19
For some reason, they've chosen me out of all the people on the planet.
1374
7219833
4500
کسی وجہ سے، انہوں نے مجھے کرہ ارض کے تمام لوگوں میں سے منتخب کیا ہے۔
120:24
They've decided to to send me all of their lovely, vast, massive fortune.
1375
7224333
5100
انہوں نے فیصلہ کیا ہے کہ وہ مجھے اپنی تمام خوبصورت، وسیع، وسیع دولت بھیجیں گے۔
120:29
And all I have to do is send the cover charge for the transfer.
1376
7229433
6100
اور مجھے بس منتقلی کے لیے کور چارج بھیجنا ہے۔
120:36
So I have to send them some money first so they can send me their millions and millions of dollars to my bank account.
1377
7236066
7067
اس لیے مجھے پہلے انہیں کچھ رقم بھیجنی ہوگی تاکہ وہ مجھے اپنے لاکھوں اور لاکھوں ڈالر میرے بینک اکاؤنٹ میں بھیج سکیں۔
120:43
But the but the sum of money I have to send is normally quite small.
1378
7243533
4300
لیکن مجھے جو رقم بھیجنی ہے وہ عام طور پر بہت کم ہوتی ہے۔
120:47
Maybe £1000 or £2000.
1379
7247833
4633
شاید £1000 یا £2000۔
120:52
Which which is small.
1380
7252466
1334
جو کہ چھوٹا ہے۔
120:53
When you compare it to the millions I'm going to receive, the only problem is it's a scam.
1381
7253800
6366
جب آپ اس کا موازنہ ان لاکھوں سے کرتے ہیں جو میں وصول کرنے جا رہا ہوں، تو صرف مسئلہ یہ ہے کہ یہ ایک گھوٹالے ہے۔
121:00
It isn't. It's a scam.
1382
7260766
1867
یہ نہیں ہے۔ یہ ایک گھوٹالہ ہے۔
121:02
It used to be Nigel Aryan princes and Nigerian millionaires who were transferring their money from their funds
1383
7262633
9067
یہ نائیجیل آریائی شہزادے اور نائجیریا کے کروڑ پتی تھے جو اپنے فنڈز سے اپنی رقم منتقل کر رہے تھے
121:12
and they wanted to to give it to well, I had lots of offers many years ago.
1384
7272100
5733
اور وہ اسے اچھی طرح سے دینا چاہتے تھے، مجھے کئی سال پہلے بہت ساری پیشکشیں تھیں۔
121:17
Lots of Nigerian princes and businessmen were all trying to send me millions and millions of dollars.
1385
7277833
8233
نائیجیریا کے بہت سے شہزادے اور تاجر مجھے لاکھوں اور کروڑوں ڈالر بھیجنے کی کوشش کر رہے تھے۔
121:26
Unfortunately,
1386
7286666
1667
بدقسمتی سے،
121:29
I never took
1387
7289466
900
میں نے کبھی بھی
121:30
up the offer because they were all, unfortunately, scams.
1388
7290366
5967
پیشکش قبول نہیں کی کیونکہ وہ سب، بدقسمتی سے، گھوٹالے تھے۔
121:36
And here's another word from Valentin a Ponzi scheme.
1389
7296333
3467
اور یہاں ویلنٹائن پونزی اسکیم کا ایک اور لفظ ہے۔
121:39
Oh, that's a good one.
1390
7299800
966
اوہ، یہ ایک اچھا ہے.
121:40
That's a good one.
1391
7300766
934
یہ ایک اچھی بات ہے۔
121:41
Again, it's a it's a kind of scam involving, sort of investments.
1392
7301700
5333
ایک بار پھر، یہ ایک قسم کا گھوٹالہ ہے جس میں سرمایہ کاری کی قسم شامل ہے۔
121:47
I think that's more sort of involved with investment,
1393
7307033
2900
مجھے لگتا ہے کہ یہ سرمایہ کاری کے ساتھ زیادہ شامل ہے،
121:49
where you give your money to somebody who promises to sort of double it or something by investing it.
1394
7309933
7367
جہاں آپ اپنے پیسے کسی ایسے شخص کو دیتے ہیں جو اسے دوگنا کرنے کا وعدہ کرتا ہے یا اس میں سرمایہ کاری کرکے کچھ۔
121:57
Yeah.
1395
7317300
700
ہاں۔
121:58
In these, wonderful, companies that they, they, they, they alone know are going to be successful.
1396
7318000
10333
ان میں، شاندار، کمپنیاں جنہیں وہ، وہ، وہ، وہ اکیلے جانتے ہیں کہ کامیاب ہونے والی ہیں۔
122:08
That's it.
1397
7328400
366
122:08
And you give them your money and they will promise, you know, in two years to double it by investing it somewhere on the stock market.
1398
7328766
7067
بس۔
اور آپ انہیں اپنا پیسہ دیں گے اور وہ وعدہ کریں گے، آپ جانتے ہیں، دو سالوں میں اسے اسٹاک مارکیٹ میں کہیں سرمایہ کاری کر کے اسے دوگنا کر دیں گے۔
122:16
But in reality, they just take your money, and they don't invest it at all, probably.
1399
7336333
5900
لیکن حقیقت میں، وہ صرف آپ کے پیسے لیتے ہیں، اور شاید وہ اس میں سرمایہ کاری نہیں کرتے ہیں۔
122:22
And they.
1400
7342433
667
اور وہ۔
122:24
Yeah.
1401
7344100
500
122:24
So that's that's what a Ponzi scheme is.
1402
7344600
3133
ہاں۔
تو یہ وہی ہے جو پونزی اسکیم ہے۔
122:27
It's more sort of to do with financial, aspects.
1403
7347733
4433
یہ مالی، پہلوؤں کے ساتھ کرنے کی زیادہ قسم ہے.
122:32
And of course, that area, that area is incredibly risky.
1404
7352166
4667
اور ظاہر ہے، وہ علاقہ، وہ علاقہ ناقابل یقین حد تک خطرناک ہے۔
122:36
So this is the reason why nowadays, if you are going to trust someone to invest your money,
1405
7356833
6033
تو یہی وجہ ہے کہ آج کل، اگر آپ اپنا پیسہ لگانے کے لیے کسی پر بھروسہ کرنے جارہے ہیں، تو
122:43
you've got to make sure you can see that person.
1406
7363066
2567
آپ کو یہ یقینی بنانا ہوگا کہ آپ اس شخص کو دیکھ سکتے ہیں۔
122:45
If you can be local to that person, you know them personally and you're not just doing it through the internet.
1407
7365633
7100
اگر آپ اس شخص کے لیے مقامی ہو سکتے ہیں، تو آپ انہیں ذاتی طور پر جانتے ہیں اور آپ اسے صرف انٹرنیٹ کے ذریعے نہیں کر رہے ہیں۔
122:52
That is the problem nowadays.
1408
7372733
1600
آج کل یہی مسئلہ ہے۔
122:54
We've we have become so, so used to using the internet for everything.
1409
7374333
6500
ہم ایسے ہو چکے ہیں، ہر چیز کے لیے انٹرنیٹ استعمال کرنے کے عادی ہیں۔
123:00
We forget that the person at the other end might not be the person they say they are.
1410
7380833
5600
ہم بھول جاتے ہیں کہ دوسرے سرے پر موجود شخص شاید وہ شخص نہ ہو جو وہ کہتے ہیں کہ وہ ہیں۔
123:06
They could be someone who is trying to trick you into giving them your money.
1411
7386433
7067
وہ کوئی ایسا شخص ہو سکتا ہے جو آپ کو اپنے پیسے دینے کے لیے دھوکہ دینے کی کوشش کر رہا ہو۔
123:13
And it does happen quite often.
1412
7393800
2100
اور یہ اکثر ہوتا ہے۔
123:15
The rule of thumb is, isn't it?
1413
7395900
1333
انگوٹھے کا اصول ہے، ہے نا؟
123:17
If it seems too good to be true, it probably is. As I said earlier,
1414
7397233
5833
اگر یہ سچ ہونا بہت اچھا لگتا ہے، تو یہ شاید ہے۔ جیسا کہ میں نے پہلے کہا،
123:24
and anything that it's offered to you, if it seems great, like if I said to Mr.
1415
7404766
5800
اور جو کچھ بھی آپ کو پیش کیا جاتا ہے، اگر یہ بہت اچھا لگتا ہے، جیسے کہ اگر میں نے مسٹر
123:30
Steve, I had an amazing business idea and all he had to do was invest £10,000, I think.
1416
7410566
7967
اسٹیو سے کہا، میرے پاس ایک حیرت انگیز کاروباری آئیڈیا تھا اور اسے صرف £10,000 کی سرمایہ کاری کرنی تھی۔
123:38
I think Steve would definitely say, I don't think so.
1417
7418533
3667
مجھے لگتا ہے کہ اسٹیو ضرور کہے گا، مجھے ایسا نہیں لگتا۔
123:42
I think you are trying to scam me.
1418
7422200
3966
مجھے لگتا ہے کہ آپ مجھے دھوکہ دینے کی کوشش کر رہے ہیں۔
123:46
And of course the final one, Mr. Steve, is love.
1419
7426166
4067
اور یقیناً آخری، مسٹر سٹیو، محبت ہے۔
123:50
Oh love.
1420
7430233
2033
اوہ پیار۔
123:52
I think this is the worst of all the types of scam.
1421
7432266
5900
میرے خیال میں یہ گھوٹالے کی تمام اقسام میں بدترین ہے۔
123:58
When you use a person's emotions, maybe they are a lonely person, divorced or even widowed.
1422
7438500
7700
جب آپ کسی شخص کے جذبات کا استعمال کرتے ہیں تو ہو سکتا ہے کہ وہ تنہا شخص ہو، طلاق یافتہ ہو یا بیوہ ہو۔
124:06
Maybe their husband or wife has died and they've been left some money.
1423
7446533
3967
ہو سکتا ہے کہ ان کے شوہر یا بیوی کی موت ہو گئی ہو اور ان کے پاس کچھ رقم رہ گئی ہو۔
124:10
A person who is targeted,
1424
7450500
3366
ایک ایسا شخص جس کو نشانہ بنایا جاتا ہے،
124:13
and the way they use that person's emotions to get everything from them.
1425
7453866
7134
اور جس طرح سے وہ اس شخص کے جذبات کو استعمال کرتے ہوئے ان سے سب کچھ حاصل کرتے ہیں۔
124:21
I think that is the worst type of scam.
1426
7461000
3166
مجھے لگتا ہے کہ یہ سب سے بدترین قسم کا دھوکہ ہے۔
124:24
And the other one, of course, is that a lot of these scammers, prey on the elderly.
1427
7464166
5900
اور دوسرا، یقیناً، یہ ہے کہ ان میں سے بہت سے دھوکہ باز، بوڑھوں کا شکار ہوتے ہیں۔
124:30
They play up, they play on, or they try to take advantage of.
1428
7470800
4066
وہ کھیلتے ہیں، وہ کھیلتے ہیں، یا وہ فائدہ اٹھانے کی کوشش کرتے ہیں۔
124:34
I should put that put it that way.
1429
7474866
1434
مجھے اسے اس طرح ڈالنا چاہئے۔
124:36
Someone's vulnerabilities and, age is a kind of vulnerability.
1430
7476300
7733
کسی کی کمزوریاں اور، عمر ایک قسم کی کمزوری ہے۔
124:44
And maybe some people I mean my mother was, my mother got caught out by this, but I'm talking about huge sums of money.
1431
7484033
11900
اور شاید کچھ لوگ جن سے میرا مطلب ہے کہ میری ماں تھی، میری ماں اس سے پکڑی گئی، لیکن میں بڑی رقم کی بات کر رہا ہوں۔
124:55
A person that comes into your life and, and you don't have I don't think you have to be old, though.
1432
7495966
5567
ایک شخص جو آپ کی زندگی میں آتا ہے اور، اور آپ کے پاس نہیں ہے، مجھے نہیں لگتا کہ آپ کو بوڑھا ہونا پڑے گا۔
125:01
You might be lonely. You could be in your 40s and lonely, but you have lots of money.
1433
7501533
5000
آپ اکیلے ہو سکتے ہیں۔ آپ 40 کی دہائی میں ہوسکتے ہیں اور تنہا ہوسکتے ہیں، لیکن آپ کے پاس بہت پیسہ ہے۔
125:06
And then you start looking around, maybe on a dating site, and then you think you found the right person.
1434
7506533
6533
اور پھر آپ آس پاس دیکھنا شروع کر دیتے ہیں، شاید کسی ڈیٹنگ سائٹ پر، اور پھر آپ کو لگتا ہے کہ آپ کو صحیح شخص مل گیا ہے۔
125:13
And they seem lovely. They seem so charming and witty.
1435
7513066
5400
اور وہ پیارے لگتے ہیں۔ وہ بہت دلکش اور لطیف لگتے ہیں۔
125:18
They seem like that could be the one that could be the person you want to spend the rest of your life with.
1436
7518466
6434
ایسا لگتا ہے کہ یہ وہی شخص ہوسکتا ہے جس کے ساتھ آپ اپنی باقی زندگی گزارنا چاہتے ہیں۔
125:24
All they need.
1437
7524900
1100
ان سب کی ضرورت ہے۔
125:28
All you need is is some money
1438
7528633
3600
آپ کو بس کچھ پیسوں کی ضرورت ہے
125:32
and they will slowly, over time, introduce these things into the relationship.
1439
7532233
6333
اور وہ آہستہ آہستہ، وقت کے ساتھ، ان چیزوں کو رشتے میں متعارف کرائیں گے۔
125:38
Whatever it is, money will slowly become
1440
7538766
4434
کچھ بھی ہو، پیسہ آہستہ آہستہ
125:43
a big feature of the relationship and they are using your emotional weakness which is looking for someone looking for love.
1441
7543200
9300
رشتے کی ایک بڑی خصوصیت بن جائے گا اور وہ آپ کی جذباتی کمزوری کو استعمال کر رہے ہیں جو کسی کو پیار کی تلاش میں ہے۔
125:52
You want someone to be near, to trust, to have and to hold.
1442
7552766
5800
آپ چاہتے ہیں کہ کوئی قریب ہو، بھروسہ کرے، پاس رکھے اور تھامے رکھے۔
125:58
Yes. But certainly as well as that, it's anything that your
1443
7558566
5534
جی ہاں لیکن یقینی طور پر اس کے ساتھ ساتھ، یہ کچھ بھی ہے کہ آپ کی
126:04
whatever, your vulnerability is, there will be somebody out there will try to exploit it, for their own benefit.
1444
7564100
8533
جو بھی ہے، آپ کی کمزوری ہے، وہاں کوئی نہ کوئی ایسا ہوگا جو اپنے فائدے کے لیے اس کا فائدہ اٹھانے کی کوشش کرے گا۔
126:14
And so, quite often my mother used to get lots of phone calls,
1445
7574966
5900
اور اس طرح، اکثر میری والدہ کو بہت سی فون کالز آتی تھیں،
126:20
because she was elderly, living on her own, particularly during the pandemic period.
1446
7580933
5900
کیونکہ وہ بوڑھی تھیں، اپنے طور پر رہتی تھیں، خاص طور پر وبائی امراض کے دوران۔
126:28
She felt very lonely.
1447
7588000
1800
وہ بہت تنہا محسوس کر رہی تھی۔
126:29
And many elderly people get these just these phone calls.
1448
7589800
4466
اور بہت سے بزرگوں کو یہ فون کالز آتی ہیں۔
126:34
And my mother just wanted to talk to somebody, and she would get into conversations with whoever was on there.
1449
7594266
5734
اور میری ماں صرف کسی سے بات کرنا چاہتی تھی، اور وہ وہاں موجود ہر شخص کے ساتھ بات چیت میں لگ جاتی تھی۔
126:40
We used to warn, you know, don't if you don't know them, don't have anything to do it.
1450
7600000
4700
ہم تنبیہ کرتے تھے، تم جانتے ہو، مت کرو اگر تم انہیں نہیں جانتے تو اس کے لیے کچھ نہیں کرنا۔
126:44
But one of them managed to get through and conned my mother into signing up for something.
1451
7604700
7200
لیکن ان میں سے ایک گزرنے میں کامیاب ہو گیا اور میری والدہ کو کسی چیز کے لیے سائن اپ کرنے پر مجبور کر دیا۔
126:51
I think it was insurance that she didn't need.
1452
7611900
2700
میرے خیال میں یہ انشورنس تھی جس کی اسے ضرورت نہیں تھی۔
126:54
Wasn't a huge sum of money, but I remember looking through her bank.
1453
7614600
3333
بہت بڑی رقم نہیں تھی، لیکن مجھے یاد ہے کہ وہ اس کے بینک میں دیکھ رہا تھا۔
126:57
I used to go through my mum's bank statements to to help her, you know, every month.
1454
7617933
4133
میں ہر ماہ اپنی ماں کے بینک سٹیٹمنٹس کے ذریعے اس کی مدد کے لیے جاتا تھا۔
127:02
She used to like me to do that.
1455
7622066
1200
وہ مجھے ایسا کرنا پسند کرتی تھی۔
127:03
And I noticed one month there was this new payment, £120 a month or something.
1456
7623266
5600
اور میں نے دیکھا کہ ایک مہینے میں یہ نئی ادائیگی تھی، £120 ماہانہ یا کچھ اور۔
127:08
And I said, what's this, mum? She said, I don't know. Anyway, we looked into it. It turned out
1457
7628866
4534
اور میں نے کہا، یہ کیا ہے، ماں؟ اس نے کہا، مجھے نہیں معلوم۔ بہرحال، ہم نے اس پر غور کیا۔ یہ کمپنی نکلی
127:14
this company, we found the bank and it was a scam.
1458
7634433
5567
، ہمیں بینک ملا اور یہ ایک گھوٹالہ تھا۔
127:20
They were phoning people up and getting them to.
1459
7640000
2866
وہ لوگوں کو فون کر کے ان تک پہنچا رہے تھے۔
127:22
They would prey on the elderly people, who were very trusting, maybe and maybe bit lonely and con them into signing up
1460
7642866
11300
وہ بوڑھے لوگوں کا شکار کریں گے، جو بہت زیادہ بھروسہ کرنے والے تھے، شاید اور شاید تھوڑا سا اکیلے تھے اور انہیں
127:34
to, you know, some kind of fake insurance policy, but it's it's everywhere.
1461
7654666
6167
کسی قسم کی جعلی انشورنس پالیسی پر سائن اپ کرنے پر مجبور کریں گے، لیکن یہ ہر جگہ ہے۔
127:40
There's always somebody out there trying to scam you, will con you into some.
1462
7660833
5167
وہاں ہمیشہ کوئی نہ کوئی آپ کو دھوکہ دینے کی کوشش کر رہا ہوتا ہے، آپ کو کچھ میں ڈال دے گا۔
127:46
And and this is one of the most worrying ones is the one
1463
7666000
5100
اور یہ سب سے زیادہ پریشان کن چیزوں میں سے ایک ہے
127:51
that involved your, your need for another human being to be with you in your life.
1464
7671100
6600
جس میں آپ کو شامل کیا گیا ہے، آپ کی زندگی میں آپ کے ساتھ کسی دوسرے انسان کی ضرورت ہے۔
127:57
I think that of all of all the cons of all the the tricks that a human being can play on another using a person's emotions
1465
7677700
10466
مجھے لگتا ہے کہ ان تمام چالوں کے تمام نقصانات میں سے جو ایک انسان کسی شخص کے جذبات
128:08
or their weakness, a moment of weakness where they might be lonely or they feel vulnerable.
1466
7688433
6767
یا اس کی کمزوری کا استعمال کرتے ہوئے دوسرے پر کھیل سکتا ہے، کمزوری کا ایک لمحہ جہاں وہ تنہا ہو سکتا ہے یا وہ خود کو کمزور محسوس کر سکتا ہے۔
128:15
And that is the moment when people like that will try to get
1467
7695666
5434
اور یہی وہ لمحہ ہے جب اس طرح کے لوگ
128:22
what they can from someone else.
1468
7702066
2434
کسی اور سے جو کچھ حاصل کر سکتے ہیں وہ حاصل کرنے کی کوشش کریں گے۔
128:24
I think it is they are the worst of the worst.
1469
7704500
3666
مجھے لگتا ہے کہ وہ بدترین میں سے بدترین ہیں۔
128:28
They should be thrown into prison for ever and ever.
1470
7708166
2700
انہیں ہمیشہ کے لیے جیل میں ڈال دیا جائے۔
128:30
But quite often they can take the money, Steve, and then vanish.
1471
7710866
4900
لیکن اکثر وہ پیسے لے سکتے ہیں، سٹیو، اور پھر غائب ہو جاتے ہیں۔
128:35
And that's the blue. That's the worst part.
1472
7715766
4734
اور وہ نیلا ہے۔ یہ سب سے برا حصہ ہے۔
128:40
Absolutely disgusting.
1473
7720500
2300
بالکل ناگوار۔
128:42
Anyway, we hope, we hope none of you have been scammed, or conned,
1474
7722800
5900
بہر حال، ہم امید کرتے ہیں، ہم امید کرتے ہیں کہ آپ میں سے کسی کو بھی دھوکہ نہیں دیا گیا ہے، یا کنفرم نہیں کیا گیا ہے،
128:48
I mean, work, we get a lot of training at work to look out for phishing emails.
1475
7728700
5866
میرا مطلب ہے، کام، ہمیں فشنگ ای میلز کو تلاش کرنے کے لیے کام پر کافی تربیت ملتی ہے۔
128:54
They're always putting us on training courses so that we can recognise those.
1476
7734566
5900
وہ ہمیں ہمیشہ تربیتی کورسز پر ڈال رہے ہیں تاکہ ہم ان کو پہچان سکیں۔
129:00
And there are certain things that you can.
1477
7740600
1766
اور کچھ چیزیں ہیں جو آپ کر سکتے ہیں۔
129:02
I mean, they get cleverer and cleverer at disguising, where they're from.
1478
7742366
6000
میرا مطلب ہے، وہ بھیس بدلنے میں ہوشیار اور ہوشیار ہو جاتے ہیں، جہاں سے وہ ہیں۔
129:09
But, yeah, they just want you to click on a link which then identifies you and and they can then,
1479
7749200
7700
لیکن، ہاں، وہ صرف یہ چاہتے ہیں کہ آپ کسی ایسے لنک پر کلک کریں جو پھر آپ کی شناخت کرے اور پھر وہ
129:19
get your computer filled with malware.
1480
7759666
2367
آپ کے کمپیوٹر کو میلویئر سے بھر سکتے ہیں۔
129:22
Or get into the company's systems or your own system.
1481
7762033
5467
یا کمپنی کے سسٹمز یا اپنے سسٹم میں داخل ہوں۔
129:27
It's because of the, the common one we used to get was someone would phone and say they were from Microsoft,
1482
7767500
6500
اس کی وجہ یہ ہے کہ، جو عام طور پر ہمیں ملتا تھا وہ یہ تھا کہ کوئی فون کرتا تھا اور کہتا تھا کہ وہ مائیکروسافٹ سے ہیں،
129:34
and they've noticed your computer has a problem, and so they will
1483
7774633
5900
اور انہوں نے محسوس کیا ہے کہ آپ کے کمپیوٹر میں کوئی مسئلہ ہے، اور اس لیے وہ
129:40
they will talk you into giving them access to your computer so they can remotely use the computer.
1484
7780666
10467
آپ سے بات کریں گے کہ انہیں آپ کے کمپیوٹر تک رسائی دی جائے۔ وہ کمپیوٹر کو دور سے استعمال کر سکتے ہیں۔
129:51
Now that that one is not so popular anymore, because most people are aware that Microsoft will never, ever phone
1485
7791566
8700
اب چونکہ وہ اب اتنا مقبول نہیں ہے، کیونکہ زیادہ تر لوگ اس بات سے واقف ہیں کہ مائیکروسافٹ
130:00
you at your house, there is no way that someone at Microsoft is is looking at everyone's computers to make sure they're working.
1486
7800266
9367
آپ کو آپ کے گھر پر کبھی فون نہیں کرے گا، ایسا کوئی طریقہ نہیں ہے کہ مائیکروسافٹ میں کوئی ہر کسی کے کمپیوٹر کو دیکھ رہا ہو تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ وہ کام کر رہے ہیں۔
130:09
Okay, so that doesn't exist.
1487
7809633
2133
ٹھیک ہے، تو یہ موجود نہیں ہے۔
130:11
That is 100% a scam is another word, a charlatan.
1488
7811766
6934
یہ 100٪ ہے ایک گھوٹالہ ایک اور لفظ ہے، ایک چارلاٹن۔
130:18
Oh very. Bots put that on.
1489
7818700
2566
اوہ بہت بوٹس نے اسے لگایا۔
130:21
Thanks for that.
1490
7821266
1300
اس کے لیے شکریہ۔
130:22
Yes, a charlatan, a person. Hoffman, a person who pretends to be something they are not.
1491
7822566
4700
جی ہاں، ایک چرلیٹن، ایک شخص۔ ہاف مین، ایک ایسا شخص جو دکھاوا کرتا ہے کہ وہ کچھ نہیں ہے۔
130:29
Yes, a con person.
1492
7829133
2400
جی ہاں، ایک مکار شخص۔
130:31
Nuh And you know, they might be trying to get something from you.
1493
7831533
4467
نوح اور آپ جانتے ہیں، وہ آپ سے کچھ حاصل کرنے کی کوشش کر رہے ہوں گے۔
130:36
Con artist. Charlatan.
1494
7836000
2466
کون آرٹسٹ. شارلٹن۔
130:38
I think you can use those words interchangeably.
1495
7838466
2500
میرے خیال میں آپ ان الفاظ کو ایک دوسرے کے بدلے استعمال کر سکتے ہیں۔
130:40
There are other words I want to use, but I can't use them here on YouTube, unfortunately.
1496
7840966
4867
اور بھی الفاظ ہیں جو میں استعمال کرنا چاہتا ہوں، لیکن بدقسمتی سے میں انہیں یہاں یوٹیوب پر استعمال نہیں کر سکتا۔
130:45
It's a shame. Well, I think look, have you noticed what time it is, Steve?
1497
7845833
4833
یہ شرم کی بات ہے۔ ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ دیکھو، کیا آپ نے محسوس کیا ہے کہ یہ کیا وقت ہے، اسٹیو؟
130:50
I have, and I knew it was getting late because I was feeling hungry and, in need of a cup of tea.
1498
7850666
6534
میرے پاس ہے، اور میں جانتا تھا کہ دیر ہو رہی ہے کیونکہ مجھے بھوک لگ رہی تھی اور مجھے ایک کپ چائے کی ضرورت تھی۔
130:57
Yes. Me too.
1499
7857200
2500
جی ہاں مجھے بھی۔
130:59
I have to say, I forgot to bring my water with me into the studio, so I didn't have it actually here with me.
1500
7859700
5900
مجھے کہنا ہے، میں اپنے ساتھ سٹوڈیو میں اپنا پانی لانا بھول گیا تھا، اس لیے میرے پاس یہ واقعی میرے پاس نہیں تھا۔
131:05
So I took a big risk today just in case my throat became dry, I think.
1501
7865700
5900
تو میں نے آج ایک بڑا خطرہ مول لیا اگر میرا گلا خشک ہو جائے، میرے خیال میں۔
131:11
I think the reason is I'm wearing my scarf, you see?
1502
7871633
3533
مجھے لگتا ہے کہ اس کی وجہ یہ ہے کہ میں نے اپنا اسکارف پہنا ہوا ہے، آپ نے دیکھا؟
131:15
So my throat has stayed nice and warm.
1503
7875166
4434
تو میرا گلا اچھا اور گرم رہا ہے۔
131:19
But it's been great to be here, Mr. Duncan.
1504
7879600
2233
لیکن یہاں آکر بہت اچھا لگا، مسٹر ڈنکن۔
131:21
Yes. I can put down my notebook and go into the kitchen and make you a cup of tea and some of my, hot crust.
1505
7881833
8000
جی ہاں میں اپنی نوٹ بک نیچے رکھ سکتا ہوں اور کچن میں جا کر آپ کے لیے ایک کپ چائے اور کچھ گرم کرسٹ بنا سکتا ہوں۔
131:29
Not hot, crisp and bread. Some of my tea cake. Bread.
1506
7889833
2667
گرم، کرکرا اور روٹی نہیں۔ میری چائے کا کچھ کیک۔ روٹی.
131:32
Oh, sultanas and butter. I'm going to put pure butter on today for you.
1507
7892500
4200
اوہ، سلطان اور مکھن۔ میں آج آپ کے لیے خالص مکھن لگانے جا رہا ہوں۔
131:36
I know you're trying to lower your cholesterol. Well, as the doctor said, the doctor did say
1508
7896700
5700
میں جانتا ہوں کہ آپ اپنا کولیسٹرول کم کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ ٹھیک ہے، جیسا کہ ڈاکٹر نے کہا، ڈاکٹر نے کہا کہ
131:43
you can still have a treat
1509
7903500
2866
آپ اب بھی بار بار علاج کر سکتے ہیں
131:46
now and again, so you don't have to completely cut out all of the stuff you enjoy eating.
1510
7906366
6134
، لہذا آپ کو ان تمام چیزوں کو مکمل طور پر ختم کرنے کی ضرورت نہیں ہے جس سے آپ کھانے میں لطف اندوز ہوں۔
131:52
Sometimes you can give yourself a little treat, which is what we will be doing at the moment.
1511
7912700
4800
کبھی کبھی آپ اپنے آپ کو تھوڑا سا علاج دے سکتے ہیں، جو ہم اس وقت کر رہے ہوں گے۔
131:57
I don't feel as though I've paid that much attention to the live chat today.
1512
7917500
3366
مجھے ایسا نہیں لگتا جیسے میں نے آج لائیو چیٹ پر اتنی توجہ دی ہے۔
132:00
We've been so busy talking about other subjects
1513
7920866
2767
ہم دوسرے موضوعات کے بارے میں بات کرنے میں اتنے مصروف رہے ہیں جن کا
132:03
I haven't really had time to to mention, all the lovely people that have been on there today.
1514
7923633
6433
ذکر کرنے کے لیے مجھے واقعی وقت نہیں ملا، وہ تمام پیارے لوگ جو آج وہاں موجود ہیں۔
132:10
But maybe next time. So I look forward to seeing you all again.
1515
7930400
5066
لیکن شاید اگلی بار۔ لہذا میں آپ سب کو دوبارہ دیکھنے کا منتظر ہوں۔
132:15
Next Sunday, Mr.
1516
7935466
1634
اگلے اتوار، مسٹر
132:17
Duncan will be posting new lessons, and he'll be doing his live stream again on Wednesday.
1517
7937100
5100
ڈنکن نئے اسباق پوسٹ کریں گے، اور وہ بدھ کو دوبارہ اپنا لائیو سلسلہ شروع کریں گے۔
132:22
So tune into that and I'll see you all, a week from now.
1518
7942200
4133
تو اس پر غور کریں اور میں اب سے ایک ہفتہ بعد آپ سب سے ملوں گا۔
132:26
Thank you, Mr. Steve. There he goes. Give us a lovely smile and a wave.
1519
7946333
4000
آپ کا شکریہ، مسٹر سٹیو. وہ وہاں جاتا ہے۔ ہمیں ایک خوبصورت مسکراہٹ اور لہر دو۔
132:34
There he goes.
1520
7954500
1033
وہ وہاں جاتا ہے۔
132:35
That was Mr. Steve.
1521
7955533
1700
وہ مسٹر سٹیو تھے۔
132:37
So now you know who Mr. Steve is. And he will be back with us next Sunday.
1522
7957233
4967
تو اب آپ جانتے ہیں کہ مسٹر سٹیو کون ہے۔ اور وہ اگلے اتوار کو ہمارے ساتھ واپس آئے گا۔
132:42
Of course, we will have lots of other things to talk about next Sunday as well.
1523
7962200
5500
یقیناً، ہمارے پاس اگلے اتوار کو بھی بات کرنے کے لیے بہت سی دوسری چیزیں ہوں گی۔
132:47
I hope you've enjoyed the last two hours,
1524
7967700
4100
مجھے امید ہے کہ آپ نے پچھلے دو گھنٹے،
132:51
two hours and 30 minutes we've been with you.
1525
7971800
3166
دو گھنٹے اور 30 ​​منٹ کا لطف اٹھایا ہو گا جو ہم آپ کے ساتھ رہے ہیں۔
132:54
I hope you've enjoyed the show.
1526
7974966
2800
مجھے امید ہے کہ آپ نے شو کا لطف اٹھایا ہوگا۔
132:57
I will be back with you on Wednesday.
1527
7977766
2000
میں بدھ کو آپ کے ساتھ واپس آؤں گا۔
132:59
Wednesday lines and look out for some new lessons as well.
1528
7979766
5034
بدھ کی لائنیں اور کچھ نئے اسباق کے لیے بھی نظر رکھیں۔
133:04
During the week I will be posting new English lessons as well.
1529
7984800
6033
ہفتے کے دوران میں انگریزی کے نئے اسباق بھی پوسٹ کروں گا۔
133:11
Thank you for your company. See you later.
1530
7991200
3133
آپ کی کمپنی کے لئے آپ کا شکریہ. بعد میں ملتے ہیں۔
133:14
You can watch this live stream again with lovely captions in your own language.
1531
7994333
6067
آپ اس لائیو سلسلہ کو اپنی زبان میں خوبصورت کیپشنز کے ساتھ دوبارہ دیکھ سکتے ہیں۔
133:20
Later on, and I will see you on Wednesday live from 2 p.m.
1532
8000400
5633
بعد میں، اور میں بدھ کو آپ کو برطانیہ کے وقت کے مطابق دوپہر 2 بجے سے براہ راست دیکھوں گا
133:26
UK time. And of course,
1533
8006033
2467
۔ اور ظاہر ہے،
133:29
until then, you know what's coming next.
1534
8009666
2634
تب تک، آپ جانتے ہیں کہ آگے کیا ہو رہا ہے۔
133:32
You do
1535
8012300
2200
آپ
133:34
take care of yourselves, enjoy the rest of your day.
1536
8014500
4000
اپنا خیال رکھیں، اپنے باقی دن سے لطف اندوز ہوں۔
133:38
Take care of yourself and each other.
1537
8018500
2900
اپنا اور ایک دوسرے کا خیال رکھیں۔
133:41
A big hello to you wherever you are and of course...
1538
8021400
3633
آپ جہاں کہیں بھی ہوں اور یقیناً آپ کے لیے ایک بڑا سلام...
133:52
ta ta for now.
1539
8032533
2100
ابھی کے لیے۔
133:54
See you on Wednesday.
1540
8034633
2133
بدھ کو ملتے ہیں۔
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7