English Addict episode 333 - Sunday -🔮LIVE stream / Fame & MIS-fortune / Join the LIVE Chat & Learn

3,071 views ・ 2025-01-12

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

03:43
You might not believe it, but we have had some really terrible weather over the past few days.
0
223300
7400
Vous ne le croirez peut-ĂȘtre pas, mais nous avons eu une mĂ©tĂ©o vraiment Ă©pouvantable ces derniers jours.
03:50
Even though right now, outside, you can see the sun is shining.
1
230700
4433
MĂȘme si en ce moment, dehors, on voit que le soleil brille.
03:55
We even have blue sky.
2
235133
2733
Nous avons mĂȘme un ciel bleu.
03:57
Can you believe it?
3
237866
1234
Pouvez-vous le croire ?
03:59
Well, you have to, because there it is on your screen right now.
4
239100
5900
Eh bien, vous devez le faire, car il est là sur votre écran en ce moment.
04:05
We are all together once again.
5
245066
1900
Nous sommes Ă  nouveau tous ensemble.
04:06
It's lovely to have your company this is English Addict coming to you live and direct from the birthplace of the English language.
6
246966
11034
C'est agréable d'avoir votre compagnie, English Addict, qui vient chez vous en direct et directement du berceau de la langue anglaise.
04:18
You know where it is.
7
258300
1433
Vous savez oĂč c'est.
04:19
We all know where it is.
8
259733
1767
Nous savons tous oĂč il se trouve.
04:21
It is, of course, England.
9
261500
2900
Il s'agit bien sûr de l'Angleterre.
04:42
Let's go.
10
282100
4933
Allons-y.
04:47
Oh, there you are.
11
287033
1500
Ah, tu es lĂ .
04:48
Hi, everybody.
12
288533
1233
Salut tout le monde.
04:49
This is Mr.
13
289766
634
C'est M.
04:50
Duncan in England. How are you today? Are you okay? I hope so. Are you happy?
14
290400
4833
Duncan en Angleterre. Comment allez-vous aujourd'hui? Êtes-vous d'accord? Je l'espùre. Êtes-vous heureux?
04:55
Are you feeling happy today?
15
295233
2167
Vous sentez-vous heureux aujourd'hui ?
04:57
I hope you are.
16
297400
1500
J'espĂšre que oui.
04:58
I have one of these on my face right now.
17
298900
4100
J'en ai un sur le visage en ce moment.
05:03
This is the real one.
18
303000
1800
C'est le vrai.
05:04
This is the one that I like to use to encourage you to have a smile.
19
304800
7200
C’est celui que j’aime utiliser pour vous encourager à sourire.
05:12
Because that is what life is all about.
20
312000
2766
Parce que c'est ça la vie.
05:14
Sometimes as we go through life, we have to have a little bit of fun.
21
314766
5900
Parfois, au cours de la vie, nous devons nous amuser un peu.
05:21
Because what is life without a smile, without a laugh, without a nice warm hug?
22
321066
7667
Car qu’est-ce que la vie sans un sourire, sans rire, sans un cñlin chaleureux ?
05:29
Think of this as a nice warm hug through the internet.
23
329333
5667
Considérez cela comme un cùlin chaleureux sur Internet.
05:35
My name is Mr. Duncan.
24
335000
1866
Je m'appelle M. Duncan.
05:36
I live in England.
25
336866
1300
J'habite en Angleterre.
05:38
I think I've mentioned that already and I am an English addict.
26
338166
7134
Je pense l'avoir déjà mentionné et je suis un accro à l'anglais.
05:45
Just as it says down there on the screen.
27
345300
3433
Exactement comme c'est écrit là-bas sur l'écran.
05:48
I hope you are having a good Sunday. Also, I suppose I should say
28
348733
5833
J'espĂšre que vous passez un bon dimanche. Aussi, je suppose que je devrais vous dire
05:55
Happy New Year if I haven't said it to you yet.
29
355633
5900
bonne année si je ne vous l'ai pas encore dit.
06:02
Of course, if I've already said it, please disregard my greeting.
30
362100
6000
Bien sĂ»r, si je l’ai dĂ©jĂ  dit, ne tenez pas compte de mon salut.
06:08
If you disregard something, it means you ignore it.
31
368766
4734
Si vous ignorez quelque chose, cela signifie que vous l'ignorez.
06:13
You push that thing aside, you disregard that particular thing.
32
373500
7366
Vous mettez cette chose de cÎté, vous ignorez cette chose en particulier.
06:21
So if I have already said Happy New Year to you, you do not have to worry about it.
33
381100
6300
Alors si je vous ai déjà dit bonne année, vous n'avez pas à vous en soucier.
06:27
You don't have to wave to me or give me a big kiss on the nose.
34
387400
5700
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de me faire signe ou de me faire un gros bisou sur le nez.
06:33
Nothing like that. Please disregard my greeting.
35
393100
5566
Rien de tel. Veuillez ne pas tenir compte de mon salut.
06:38
However, if I haven't said it, can I wish you a lovely superduper 2025.
36
398666
6967
Cependant, si je ne l'ai pas dit, puis-je vous souhaiter un superbe superduper 2025.
06:45
We are here again once more.
37
405633
3033
Nous sommes de nouveau lĂ .
06:48
We are back together and I hope you have had a lovely, lovely week whilst I've been away.
38
408666
9167
Nous sommes de nouveau ensemble et j'espÚre que vous avez passé une trÚs belle semaine pendant mon absence.
06:57
Did you see my new lesson?
39
417966
2667
Avez-vous vu ma nouvelle leçon ?
07:00
I filmed a lesson during the week
40
420633
3600
J'ai filmé un cours en semaine
07:05
on the coldest day of the year so far.
41
425700
4600
, le jour le plus froid de l'année jusqu'à présent.
07:10
In fact, it may have been the coldest day of this winter.
42
430300
5900
En fait, c’est peut-ĂȘtre la journĂ©e la plus froide de cet hiver.
07:16
Minus six that is six degrees below zero.
43
436933
5900
Moins six, soit six degrés en dessous de zéro.
07:22
It was absolutely freezing.
44
442833
2933
C'était absolument glacial.
07:25
Did you see my lesson all about the word freeze?
45
445766
4967
Avez-vous vu ma leçon sur le mot geler ?
07:30
And quite literally, I was freezing.
46
450733
5900
Et littéralement, j'étais gelé.
07:37
Certain parts of my body were really suffering.
47
457200
4500
Certaines parties de mon corps souffraient vraiment.
07:41
I won't tell you which parts or where they were, but let's just say they were not
48
461700
6600
Je ne vous dirai pas dans quelles parties ni oĂč ils se trouvaient, mais disons simplement qu'ils ne
07:50
having a good time.
49
470133
1600
passaient pas un bon moment.
07:51
Some of those things were actually quite shrivelled.
50
471733
3500
Certaines de ces choses étaient en fait assez ratatinées.
07:55
Shrivelled. Now there's another good word already.
51
475233
4333
Ratatiné. Maintenant, il y a déjà un autre bon mot.
07:59
You will notice that I like using interesting English words, something that is shrivelled.
52
479566
9267
Vous remarquerez que j’aime utiliser des mots anglais intĂ©ressants, quelque chose de ratatinĂ©.
08:09
If it shrivels, it means it shrinks.
53
489600
4666
S'il se ratatine, cela signifie qu'il rétrécit.
08:14
It becomes much smaller than it normally is.
54
494266
4034
Il devient beaucoup plus petit qu'il ne l'est normalement.
08:18
It shrivels.
55
498300
3566
Il se ratatine.
08:21
Parts of your body might shrivel
56
501866
2534
Certaines parties de votre corps peuvent se ratatiner
08:25
on a cold day.
57
505366
2134
par temps froid.
08:27
Certain types of food, if you leave it out, it will shrivel.
58
507500
5666
Certains types d’aliments, si vous les laissez de cĂŽtĂ©, ils se ratatineront.
08:33
It will become dry, and it will shrink away to nothing.
59
513166
6267
Il deviendra sec et rétrécira jusqu'à ne plus rien.
08:39
I know that feeling very well.
60
519666
2234
Je connais trĂšs bien ce sentiment.
08:41
You may have noticed that I'm wearing my scarf in the studio just to demonstrate how cold the weather is at the moment.
61
521900
10866
Vous avez peut-ĂȘtre remarquĂ© que je porte mon Ă©charpe en studio juste pour montrer Ă  quel point il fait froid en ce moment.
08:53
Although, having said that, we do have sunshine and the lovely weather.
62
533000
6100
Cela dit, nous avons du soleil et du beau temps.
08:59
People have promised that the weather is going to get better during the week.
63
539100
6200
Les gens ont promis que le temps s'améliorerait au cours de la semaine.
09:05
So next week it is going to get warm again.
64
545433
4233
Donc la semaine prochaine, il va faire encore chaud.
09:09
Isn't that lovely?
65
549666
1600
N'est-ce pas charmant ?
09:11
I should not forget you.
66
551266
1734
Je ne devrais pas t'oublier.
09:13
Don't worry, I will say hello to you in a moment. Out there.
67
553000
4000
Ne vous inquiétez pas, je vous dirai bonjour dans un instant. Là-bas.
09:17
Of course it is Sunday, which means that we have the one.
68
557000
4433
Bien sûr, c'est dimanche, ce qui veut dire que nous avons celui-là.
09:21
The only, Mr.
69
561433
1800
Le seul, M.
09:23
Steve, will be with us at around about 2:30.
70
563233
4867
Steve, sera parmi nous vers 14 h 30.
09:29
We had a busy week last
71
569500
1433
Nous avons eu une semaine chargée
09:30
week because we had to go to have our medical check-ups
72
570933
5900
la semaine derniÚre car nous devions aller faire nos visites médicales
09:37
lots of boring information that I could give you at the moment, but I'm not going to.
73
577266
5067
plein d'informations ennuyeuses que je pourrais vous donner pour le moment, mais je ne vais pas le faire.
09:42
It's all connected to things like insurance and other things like that.
74
582333
3833
Tout est lié à des choses comme l'assurance et d'autres choses de ce genre.
09:46
Quite often you have to you have to undertake some sort of medical examination.
75
586166
6000
TrĂšs souvent, vous devez subir une sorte d’examen mĂ©dical.
09:52
That doesn't mean that we we are training to be doctors.
76
592200
5200
Cela ne veut pas dire que nous sommes formés pour devenir médecins.
09:57
So you might say that a medical exam sounds as if we are studying to be doctors, but we are not.
77
597400
8666
On pourrait donc dire qu’un examen mĂ©dical donne l’impression que nous Ă©tudions pour devenir mĂ©decin, mais ce n’est pas le cas.
10:06
So the medical exam was actually on us.
78
606500
5266
L’examen mĂ©dical Ă©tait donc pour nous.
10:11
We might talk a little bit about that later on when Mr.
79
611766
4400
Nous en reparlerons peut-ĂȘtre un peu plus tard lorsque M.
10:16
Steve joins us.
80
616166
2634
Steve nous rejoindra.
10:18
He was out this morning having a walk.
81
618800
3333
Il était sorti ce matin pour se promener.
10:22
We had a lovely walk yesterday.
82
622133
3667
Nous avons fait une belle promenade hier.
10:25
We were outside.
83
625800
1400
Nous étions dehors.
10:27
It was freezing cold, but as you know, I love filming everything around me and yesterday was no exception.
84
627200
9466
Il faisait un froid glacial, mais comme vous le savez, j'adore tout filmer autour de moi et hier n'a pas fait exception.
10:37
Take a look at what we saw yesterday whilst walking around on our freezing cold walk around the area in which I live.
85
637100
12066
Jetez un Ɠil Ă  ce que nous avons vu hier lors de notre promenade glaciale dans la rĂ©gion dans laquelle je vis.
13:00
We had the most amazing walk yesterday.
86
780433
2633
Nous avons fait une promenade des plus étonnantes hier.
13:03
It was freezing cold, but everything around us was beautiful.
87
783066
5867
Il faisait un froid glacial, mais tout autour de nous était beau.
13:08
And see you, Nick.
88
788933
1967
Et Ă  bientĂŽt, Nick.
13:10
I have to say, it did look lovely.
89
790900
3833
Je dois dire que ça avait l'air charmant.
13:14
Yes, I know, I forgot to open my microphone.
90
794733
2667
Oui, je sais, j'ai oublié d'ouvrir mon micro.
13:17
Then you might find that I will be doing that quite a lot today.
91
797400
5500
Vous constaterez peut-ĂȘtre que je ferai cela beaucoup aujourd’hui.
13:22
Because I've had such a busy day today. Very, very busy.
92
802900
4300
Parce que j'ai eu une journée trÚs chargée aujourd'hui. TrÚs, trÚs occupé.
13:27
I hope you are having a good time as well.
93
807200
2866
J'espÚre que vous passez un bon moment également.
13:30
Can I say hello to the live chat?
94
810066
1800
Puis-je dire bonjour au chat en direct ?
13:31
Hello live chat.
95
811866
1834
Bonjour chat en direct.
13:33
Nice to see you here. Congratulations to Beatriz Beatriz.
96
813700
5300
Ravi de vous voir ici. Félicitations à Beatriz Beatriz.
13:39
Guess what?
97
819000
966
13:39
You are first on today's live chat.
98
819966
5900
Devinez quoi?
Vous ĂȘtes le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
13:50
Beatriz, you are first on today's live chat.
99
830400
3600
Beatriz, vous ĂȘtes la premiĂšre Ă  participer au chat en direct d'aujourd'hui.
13:54
Congratulations.
100
834000
1200
Félicitations.
13:55
And I hope you are feeling good today.
101
835200
4733
Et j'espĂšre que vous vous sentez bien aujourd'hui.
13:59
In second place, we have Vytas. Hello, Vytas. Nice to see you here as well.
102
839933
5167
En deuxiÚme position, nous avons Vytas. Bonjour Vytas. Ravi de vous voir ici également.
14:05
Vytas is with us also.
103
845100
3866
Vytas est également avec nous.
14:08
And yes, he is here as usual.
104
848966
3700
Et oui, il est lĂ  comme d'habitude.
14:12
You know who I'm talking about? Luis Mendes.
105
852666
3767
Tu sais de qui je parle ? Luis MendĂšs.
14:17
is here today.
106
857633
1333
est ici aujourd'hui.
14:18
Hello, Luis.
107
858966
1100
Bonjour Luis.
14:20
I hope you are feeling better because I know last weekend you were under the weather.
108
860066
6134
J'espÚre que vous vous sentez mieux parce que je sais que le week-end dernier, vous n'étiez pas en forme.
14:26
I hope today you are feeling much better, much brighter.
109
866200
5433
J'espĂšre qu'aujourd'hui vous vous sentez beaucoup mieux, beaucoup plus brillant.
14:31
And I hope you are in the mood for English addict.
110
871633
5100
Et j’espĂšre que vous ĂȘtes d’humeur accro Ă  l’anglais.
14:36
Claudia is here.
111
876733
1467
Claudie est lĂ .
14:38
Hello, Claudia.
112
878200
1166
Bonjour Claudie.
14:39
Hello. Also unique way.
113
879366
2567
Bonjour. De maniÚre également unique.
14:41
Nice to see you with us as well.
114
881933
3033
Ravi de vous voir avec nous également.
14:44
We also have Florence Bella. Hello, Bella.
115
884966
4800
Nous avons également Florence Bella. Bonjour Bella.
14:49
It is a very long time since I saw you on the live chat.
116
889766
4534
Cela fait trĂšs longtemps que je ne vous ai pas vu sur le chat en direct.
14:54
It is very nice to see you back.
117
894300
2266
C'est trÚs agréable de vous revoir.
14:56
Jamie is here.
118
896566
1734
Jamie est lĂ .
14:58
Jamie Bolivar says hello to everybody.
119
898300
5166
Jamie Bolivar dit bonjour Ă  tout le monde.
15:03
That is very friendly of you. Thank you very much.
120
903466
3367
C'est trĂšs amical de votre part. Merci beaucoup.
15:06
Also we have Marut SEO.
121
906833
2667
Nous avons également Marut SEO.
15:09
Hello to you as well.
122
909500
3266
Bonjour à toi également.
15:12
Palmira is here as well.
123
912766
2567
Palmira est lĂ  aussi.
15:15
Hello.
124
915333
400
15:15
I and z I in Z or ion Z.
125
915733
4967
Bonjour.
I et z I en Z ou ion Z.
15:20
Hello to Mr. Duncan. That's me, by the way.
126
920700
3600
Bonjour Ă  M. Duncan. Au fait, c'est moi.
15:24
Just in case you're wondering, ring Sak is here.
127
924300
3866
Juste au cas oĂč vous vous poseriez la question, Ring Sak est lĂ .
15:28
I haven't seen you for a long time as well.
128
928166
5000
Moi aussi, je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
15:33
Nice to see you back. We also have.
129
933166
2600
Ravi de vous revoir. Nous l'avons également.
15:37
Pedro Belmont is here today.
130
937033
3667
Pedro Belmont est ici aujourd'hui.
15:40
Hello, Pedro.
131
940700
1133
Bonjour Pédro.
15:41
Nice to see you back. Also.
132
941833
1967
Ravi de vous revoir. Aussi.
15:43
Christina is here. Oh, hello, Christina.
133
943800
4500
Christine est lĂ . Oh, bonjour, Christine.
15:48
Can I say a big thank you?
134
948300
2700
Puis-je dire un grand merci ?
15:51
We had a nice surprise yesterday morning.
135
951000
3833
Nous avons eu une belle surprise hier matin.
15:54
It came through our letterbox.
136
954833
2733
Il est arrivé par notre boßte aux lettres.
15:57
Thank you very much for your lovely Christmas card.
137
957566
3267
Merci beaucoup pour votre jolie carte de Noël.
16:00
All the way from lovely Italy.
138
960833
2933
Tout droit venu de la belle Italie.
16:03
Isn't that lovely?
139
963766
867
N'est-ce pas charmant ?
16:04
And there is Father Christmas
140
964633
3467
Et il y a le PÚre Noël
16:08
putting out the gifts for the children.
141
968100
3600
qui distribue les cadeaux aux enfants.
16:11
So thank you, Christina, for your lovely card and the beautiful greeting inside as well.
142
971700
6466
Alors merci, Christina, pour votre jolie carte et les belles salutations à l'intérieur également.
16:18
Mr. Steve and myself, we were very moved by your lovely thought.
143
978333
4767
M. Steve et moi-mĂȘme, nous avons Ă©tĂ© trĂšs Ă©mus par votre charmante pensĂ©e.
16:23
Thank you.
144
983100
966
Merci.
16:24
Hello, Edwin. Mr. Duncan, you are such a great teacher.
145
984066
3934
Bonjour Edwin. M. Duncan, vous ĂȘtes un excellent professeur.
16:28
I am learning a lot from you.
146
988000
1733
J'apprends beaucoup de vous.
16:29
Thank you. Edwin, that is very kind of you to say as well.
147
989733
4767
Merci. Edwin, c'est trÚs gentil de votre part également de le dire.
16:34
Where are you watching? Please let me know. Edwin, where are you watching at the moment?
148
994500
5433
OĂč regardes-tu ? S'il vous plaĂźt laissez-moi savoir. Edwin, oĂč regardes-tu en ce moment ?
16:41
Who else is here?
149
1001366
1100
Qui d'autre est ici ?
16:42
Farid boules is here also.
150
1002466
4267
Farid boules est lĂ  aussi.
16:46
We have. Who else is here?
151
1006733
2800
Nous avons. Qui d'autre est ici ?
16:49
Ring sack is here as well.
152
1009533
2267
Le sac à anneaux est également là.
16:51
Nice to see you back.
153
1011800
1366
Ravi de vous revoir.
16:53
Lots of people joining us today.
154
1013166
2334
Beaucoup de monde nous rejoint aujourd'hui.
16:55
Virginia. Hello, Virginia and drone.
155
1015500
5200
Virginie. Bonjour Virginie et drone.
17:00
I've never seen your name on the live chat before.
156
1020700
3633
Je n'ai jamais vu votre nom sur le chat en direct auparavant.
17:04
Can you please tell me where you are watching? For two reasons.
157
1024333
5233
Pouvez-vous s'il vous plaĂźt me dire oĂč vous regardez ? Pour deux raisons.
17:09
It is very interesting to find out.
158
1029566
2834
C'est trÚs intéressant à découvrir.
17:12
And also I am very, very nosy.
159
1032400
4000
Et puis je suis trĂšs, trĂšs curieux.
17:16
I always like to find out these things.
160
1036400
3600
J'aime toujours découvrir ces choses.
17:20
Today we have some very interesting topics to talk about.
161
1040000
4100
Aujourd’hui, nous avons des sujets trĂšs intĂ©ressants Ă  aborder.
17:24
We are talking about being famous,
162
1044100
4466
Nous parlons d’ĂȘtre cĂ©lĂšbre,
17:28
having fame, being a celebrity.
163
1048566
4534
d’ĂȘtre cĂ©lĂšbre, d’ĂȘtre une cĂ©lĂ©britĂ©.
17:33
A lot of people think that being famous is a good thing.
164
1053100
4333
Beaucoup de gens pensent qu’ĂȘtre cĂ©lĂšbre est une bonne chose.
17:37
Quite often we see people who are famous as having glamorous lives.
165
1057433
6833
TrĂšs souvent, nous voyons des personnes connues pour avoir une vie glamour.
17:44
However, it is not always the case.
166
1064266
3734
Cependant, ce n’est pas toujours le cas.
17:48
As you may have seen at the past few days.
167
1068000
2933
Comme vous avez pu le constater ces derniers jours.
17:50
Lots of celebrities, lots of famous people are having a pretty terrible time at the moment because of
168
1070933
7167
Beaucoup de célébrités, beaucoup de gens célÚbres traversent des moments assez terribles en ce moment à cause des
17:58
lots of the fires that have broken out around Los Angeles, so a lot of people at the moment are suffering, even the famous people.
169
1078733
10600
nombreux incendies qui ont Ă©clatĂ© autour de Los Angeles, donc beaucoup de gens souffrent en ce moment, mĂȘme les gens cĂ©lĂšbres.
18:09
So even though a person is famous and they are probably quite rich, it doesn't mean that life is going to be easy.
170
1089900
9466
Ainsi, mĂȘme si une personne est cĂ©lĂšbre et probablement assez riche, cela ne veut pas dire que la vie va ĂȘtre facile.
18:19
It doesn't mean that they're going to have an easy life.
171
1099366
3134
Cela ne veut pas dire qu’ils auront une vie facile.
18:22
Their life will not always be simple and smooth. In fact, sometimes
172
1102500
4766
Leur vie ne sera pas toujours simple et fluide. En fait, parfois,
18:28
being famous can bring its own problems.
173
1108400
5666
ĂȘtre cĂ©lĂšbre peut entraĂźner ses propres problĂšmes.
18:34
Problems that you didn't have before being famous can do that.
174
1114066
5900
Des problĂšmes que vous n’aviez pas avant d’ĂȘtre cĂ©lĂšbre peuvent faire cela.
18:40
So we are looking at that later.
175
1120100
2400
Nous y reviendrons donc plus tard.
18:42
We are talking about fame and misfortune.
176
1122500
5433
Nous parlons de gloire et de malheur.
18:47
A lot of people say fame and fortune because people always assume if you are famous, you must also have a good life.
177
1127933
9167
Beaucoup de gens parlent de gloire et de fortune parce que les gens supposent toujours que si vous ĂȘtes cĂ©lĂšbre, vous devez aussi avoir une belle vie.
18:57
However, as I said a few moments ago, if you are a celebrity, if you are famous,
178
1137266
6700
Cependant, comme je l'ai dit il y a quelques instants, si vous ĂȘtes une cĂ©lĂ©britĂ©, si vous ĂȘtes cĂ©lĂšbre,
19:05
sometimes things can go quite bad, to be honest with you.
179
1145133
6167
parfois les choses peuvent aller trĂšs mal, pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
19:12
Smartie.
180
1152666
1234
Smartie.
19:13
Hello Smartie, can you please say hi to Sarvesh and Hanyu?
181
1153900
6333
Bonjour Smartie, pouvez-vous s'il vous plaßt dire bonjour à Sarvesh et Hanyu ?
19:20
Hello Sarvesh.
182
1160566
1667
Bonjour Sarvesh.
19:22
Hello also to Hanyu as well.
183
1162233
3200
Bonjour également à Hanyu.
19:25
Thank you very much for watching.
184
1165433
1800
Merci beaucoup d'avoir regardé.
19:27
I have a feeling you are there at the moment.
185
1167233
4300
J'ai l'impression que tu es lĂ  en ce moment.
19:31
Are you in India?
186
1171533
1767
Êtes-vous en Inde?
19:33
Because I have lots of lovely new viewers watching right now in India.
187
1173300
6300
Parce que j'ai beaucoup de nouveaux téléspectateurs adorables qui me regardent en ce moment en Inde.
19:39
So it is nice to have you here
188
1179900
3033
C'est donc agréable de vous avoir ici
19:44
that says I want to be rich, but I don't want to be famous.
189
1184033
5300
pour dire que je veux ĂȘtre riche, mais je ne veux pas ĂȘtre cĂ©lĂšbre.
19:49
You might be surprised to find out that quite a few people who become famous actually hate being famous.
190
1189333
9967
Vous pourriez ĂȘtre surpris d’apprendre que bon nombre de personnes qui deviennent cĂ©lĂšbres dĂ©testent rĂ©ellement l’ĂȘtre.
19:59
They don't like it.
191
1199300
1400
Ils n'aiment pas ça.
20:00
So even though you have a fairly comfortable life, because we often think if you are famous,
192
1200700
6833
Ainsi, mĂȘme si vous avez une vie assez confortable, car nous pensons souvent que si vous ĂȘtes cĂ©lĂšbre,
20:07
then your life must be comfortable and glamorous.
193
1207866
3834
votre vie doit ĂȘtre confortable et glamour.
20:11
You will always be invited to lots of lovely parties, and quite often you will meet other famous people.
194
1211700
9000
Vous serez toujours invitĂ© Ă  de nombreuses belles fĂȘtes et vous rencontrerez trĂšs souvent d’autres personnes cĂ©lĂšbres.
20:21
But sometimes having fame can be a negative thing.
195
1221366
5900
Mais parfois, la cĂ©lĂ©britĂ© peut ĂȘtre une chose nĂ©gative.
20:27
Not everyone wants to be famous and sometimes it is possible to become famous even though you don't want to be.
196
1227333
9467
Tout le monde ne veut pas ĂȘtre cĂ©lĂšbre et il est parfois possible de le devenir mĂȘme si vous ne le souhaitez pas.
20:38
We will look at all of those things later on.
197
1238700
5266
Nous examinerons toutes ces choses plus tard.
20:43
Here is some interesting information at the moment for all of you sports fans watching, especially those
198
1243966
9734
Voici quelques informations intéressantes en ce moment pour tous les fans de sport qui regardent, notamment ceux
20:53
who like playing tennis or watching tennis at the moment
199
1253700
5900
qui aiment jouer au tennis ou regarder le tennis en ce moment
20:59
in Australia, the tennis season is now underway in Melbourne.
200
1259900
5600
en Australie, la saison de tennis est désormais en cours à Melbourne.
21:05
Yes, the Australian Open is now underway.
201
1265500
5600
Oui, l’Open d’Australie est dĂ©sormais en cours.
21:11
Talking of which.
202
1271100
1100
En parlant de ça.
22:26
So for all those who love tennis.
203
1346333
1967
Donc pour tous ceux qui aiment le tennis.
22:28
That was especially for you.
204
1348300
2666
C'était spécialement pour toi.
22:48
English addict is with you today.
205
1368566
3634
Un accro Ă  l'anglais est avec vous aujourd'hui.
22:52
I hope you are having a super duper Sunday.
206
1372200
3900
J'espĂšre que vous passez un super dimanche.
22:56
Wherever you are in the world. I hope it is going well.
207
1376100
5266
OĂč que vous soyez dans le monde. J'espĂšre que ça se passe bien.
23:01
Can I say hello once again to Beatrice?
208
1381366
2700
Puis-je saluer encore une fois Béatrice ?
23:04
Beatrice, I believe I have heard through the grapevine
209
1384066
6534
Béatrice, je crois avoir entendu dire
23:11
that you are not feeling very well at the moment, so can I wish you a speedy recovery.
210
1391400
5466
que tu ne te sens pas trÚs bien en ce moment, je peux donc te souhaiter un prompt rétablissement.
23:16
I think it has something to do with your back,
211
1396866
3500
Je pense que cela a quelque chose Ă  voir avec votre dos,
23:20
something I can sympathise with because quite often I have difficulty and problems with my stupid back.
212
1400366
9200
quelque chose avec lequel je peux sympathiser car bien souvent j'ai des difficultés et des problÚmes avec mon stupide dos.
23:31
My reason, of course, is because I'm tall and apparently as you get older, if you are tall and I am very tall,
213
1411100
7900
Ma raison, bien sĂ»r, est que je suis grand et apparemment, Ă  mesure que vous vieillissez, si vous ĂȘtes grand et que je suis trĂšs grand,
23:39
you can get lots of back problems and pain as you get older, unfortunately.
214
1419566
6534
vous pouvez malheureusement avoir beaucoup de problĂšmes de dos et de douleurs en vieillissant.
23:46
So I hope you are feeling better soon. Beatrice.
215
1426166
3000
J'espÚre donc que vous vous sentirez mieux bientÎt. Béatrice.
23:49
Take it easy.
216
1429166
1534
Allez-y doucement.
23:50
Keep that sensitive area warm
217
1430700
4666
Gardez cette zone sensible au chaud
23:56
one way or another.
218
1436900
1633
d’une maniùre ou d’une autre.
23:58
Keep it nice and comfortable and warm.
219
1438533
2867
Gardez-le bien, confortable et chaud.
24:01
So some people say if you have back pain, you should put something warm on the area.
220
1441400
6466
Certaines personnes disent que si vous avez mal au dos, vous devriez mettre quelque chose de chaud sur la zone concernée.
24:08
However, other people say that for certain types of back pain, you should actually use something very cold like ice.
221
1448100
8833
Cependant, d’autres personnes disent que pour certains types de maux de dos, vous devriez en fait utiliser quelque chose de trùs froid comme de la glace.
24:17
So I think it depends on what type of back pain you have,
222
1457433
5900
Je pense donc que cela dépend du type de mal de dos que vous souffrez,
24:23
but I hope you are feeling very well and very much better real soon.
223
1463766
5900
mais j'espĂšre que vous vous sentirez trĂšs bien et beaucoup mieux trĂšs bientĂŽt.
24:30
Mr. Steve is just four minutes away, which gives me a little bit of time to talk about an interesting English word.
224
1470000
10033
M. Steve n'est qu'à quatre minutes, ce qui me laisse un peu de temps pour parler d'un mot anglais intéressant.
24:40
As you know, I love English very much.
225
1480033
2867
Comme vous le savez, j'aime beaucoup l'anglais.
24:42
You might say that I am definitely an English addict.
226
1482900
4000
On pourrait dire que je suis dĂ©finitivement un accro Ă  l’anglais.
24:46
Here is an interesting word I heard this used the other day.
227
1486900
4100
Voici un mot intĂ©ressant que j’ai entendu utiliser l’autre jour.
24:51
I heard this word mentioned and it was all connected to people
228
1491000
6600
J'ai entendu prononcer ce mot et tout cela était lié aux personnes
24:58
in authority, people who have a certain type of power.
229
1498500
5700
en position d'autorité, aux personnes qui détenaient un certain type de pouvoir.
25:04
And this can be anything really.
230
1504200
2033
Et cela peut vraiment ĂȘtre n'importe quoi.
25:06
Maybe a person in your office, maybe a person who is your supervisor or your boss.
231
1506233
8200
Peut-ĂȘtre une personne dans votre bureau, peut-ĂȘtre une personne qui est votre superviseur ou votre patron.
25:15
Everyone can have some type of power,
232
1515166
4200
Tout le monde peut avoir une certaine forme de pouvoir,
25:20
authority.
233
1520633
1867
d’autoritĂ©.
25:22
That's a great word. By the way.
234
1522500
1766
C'est un bon mot. D'ailleurs.
25:24
When we look at the word authority, we are talking about a person who has a certain amount of power,
235
1524266
6867
Lorsque nous parlons du mot autorité, nous parlons d'une personne qui possÚde un certain pouvoir,
25:31
and quite often a person with power or authority might sometimes
236
1531800
6900
et bien souvent, une personne détenant du pouvoir ou de l'autorité peut parfois
25:39
be harsh to treat someone cruelly
237
1539400
5900
ĂȘtre dure en traitant cruellement quelqu'un
25:45
an action.
238
1545300
1033
lors d'un acte.
25:46
So the word harsh is actually an adjective,
239
1546333
5900
Donc le mot dur est en fait un adjectif,
25:52
an action involving cruelty to be cruel, to be brutal,
240
1552500
6966
une action impliquant de la cruautĂ©, ĂȘtre cruel, ĂȘtre brutal,
26:00
to to be severe with someone.
241
1560800
3566
ĂȘtre sĂ©vĂšre avec quelqu'un.
26:04
So if you are severe with a person, you are treating them in a harsh way.
242
1564366
7434
Donc, si vous ĂȘtes sĂ©vĂšre avec une personne, vous la traitez d’une maniĂšre dure.
26:12
We are using that word as an adjective to be severe with someone or something.
243
1572133
6567
Nous utilisons ce mot comme adjectif pour ĂȘtre sĂ©vĂšre avec quelqu'un ou quelque chose.
26:19
So perhaps you are being harsh with your motorbike or your car because it won't start in the morning.
244
1579166
8600
Alors peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous dur avec votre moto ou votre voiture car elle ne dĂ©marre pas le matin.
26:28
You might thump the car, you might kick your motorbike.
245
1588300
4500
Vous pourriez cogner la voiture, vous pourriez donner un coup de pied Ă  votre moto.
26:35
You are being harsh with that thing.
246
1595366
3767
Vous ĂȘtes dur avec cette chose.
26:39
Something unpleasant to the senses, something you can hear.
247
1599133
6000
Quelque chose de dĂ©sagrĂ©able pour les sens, quelque chose qu’on peut entendre.
26:45
For example, a sound
248
1605466
3967
Par exemple, un son
26:49
can be harsh.
249
1609433
1800
peut ĂȘtre dur.
26:51
Something that is unpleasant to the senses.
250
1611233
4333
Quelque chose de désagréable pour les sens.
26:55
So maybe a sound, maybe Mr.
251
1615566
2767
Alors peut-ĂȘtre un son, peut-ĂȘtre que M.
26:58
Steve is warming up his voice.
252
1618333
5133
Steve réchauffe sa voix.
27:03
Sometimes the sound can be harsh.
253
1623466
4967
Parfois, le son peut ĂȘtre dur.
27:08
Please don't tell him I said that. Please don't.
254
1628433
3867
S'il vous plaßt, ne lui dites pas que j'ai dit ça. S'il vous plaßt, ne le faites pas.
27:12
He will silk for the rest of the day so a sound can be harsh.
255
1632300
5900
Il restera en soie pour le reste de la journĂ©e, donc un son peut ĂȘtre dur.
27:18
Maybe colours or light can be harsh.
256
1638600
5066
Peut-ĂȘtre que les couleurs ou la lumiĂšre peuvent ĂȘtre dures.
27:23
So lighting that is too bright.
257
1643666
3800
Donc un éclairage trop vif.
27:27
We can say that the light is harsh.
258
1647466
4000
On peut dire que la lumiĂšre est crue.
27:31
It is too much.
259
1651466
1634
C'est trop.
27:33
Your senses do not like it.
260
1653100
4700
Vos sens n’aiment pas ça.
27:37
Harsh can also be used in noun form and the noun form of harsh is harshness.
261
1657800
8733
Dur peut Ă©galement ĂȘtre utilisĂ© sous forme nominale et la forme nominale de dur est duretĂ©.
27:46
Harshness is the noun form of harsh.
262
1666966
5267
La dureté est la forme nominale de dur.
27:52
A person might be known for their harshness.
263
1672233
4000
Une personne peut ĂȘtre connue pour sa duretĂ©.
27:56
A cruel person will use harshness as a form of control.
264
1676233
5900
Une personne cruelle utilisera la dureté comme forme de contrÎle.
28:02
That person's methods are harsh
265
1682233
4033
Les méthodes de cette personne sont dures
28:07
as an adjective,
266
1687200
1800
comme un adjectif,
28:09
so the word harsh is the adjective to show cruelty or brutality.
267
1689000
6966
donc le mot dur est l'adjectif pour montrer la cruauté ou la brutalité.
28:16
And of course, harshness is the noun form that is showing
268
1696433
5733
Et bien sûr, la dureté est la forme nominale qui montre
28:22
that that particular person is often cruel and mean.
269
1702166
5834
que cette personne en particulier est souvent cruelle et méchante.
28:28
So people with authority.
270
1708000
2600
Donc des gens avec autorité.
28:30
Now I in my life I have had some situations where I've come face to face with authority.
271
1710600
9133
Maintenant, dans ma vie, j'ai vĂ©cu des situations oĂč je me suis retrouvĂ© face Ă  face avec l'autoritĂ©.
28:40
We often think of the police.
272
1720400
2166
On pense souvent Ă  la police.
28:42
I have never been in trouble with the police.
273
1722566
5667
Je n'ai jamais eu de problĂšmes avec la police.
28:48
I've never been arrested, and I've never been in trouble with the police.
274
1728233
3967
Je n'ai jamais Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© et je n'ai jamais eu de problĂšmes avec la police.
28:52
However, sometimes I do have a problem with certain types of authority.
275
1732200
6666
Cependant, j'ai parfois un problÚme avec certains types d'autorité.
28:59
Normally, when I return back from a holiday, quite often when I'm going through the airport with my suitcase,
276
1739966
8834
Normalement, quand je reviens de vacances, bien souvent quand je passe par l'aéroport avec ma valise,
29:09
feeling very happy with myself, feeling really pleased because I'm back from my holiday,
277
1749566
8467
trĂšs content de moi, trĂšs content parce que je reviens de vacances,
29:19
quite often a person will
278
1759733
1633
bien souvent une personne
29:21
come up to me, normally a person in a uniform, and they will say, excuse me sir,
279
1761366
5900
vient me voir moi, normalement une personne en uniforme, et ils diront, excusez-moi monsieur, cela
29:27
would you mind following me to that room over there?
280
1767533
5600
vous dérangerait-il de me suivre dans cette piÚce là-bas ?
29:33
And this happens quite often and I don't know why.
281
1773133
3133
Et cela arrive assez souvent et je ne sais pas pourquoi.
29:36
So quite often I am stopped by customs or the security customs in an airport,
282
1776266
8867
TrĂšs souvent, je suis arrĂȘtĂ© par les douanes ou par les services de sĂ©curitĂ© d'un aĂ©roport,
29:45
and they will often take me into another room and ask me questions and have a look inside my hand luggage.
283
1785500
7433
et ils m'emmĂšnent souvent dans une autre piĂšce, me posent des questions et jettent un Ɠil Ă  l'intĂ©rieur de mon bagage Ă  main.
29:55
This has happened many times.
284
1795600
2166
Cela s'est produit Ă  plusieurs reprises.
29:57
Not just once, not twice, but many times.
285
1797766
4900
Pas seulement une fois, ni deux fois, mais plusieurs fois.
30:02
And I don't know why.
286
1802666
2934
Et je ne sais pas pourquoi.
30:05
Why do people keep stopping me
287
1805600
3366
Pourquoi les gens continuent-ils Ă  m'arrĂȘter
30:08
at the airport to search my luggage and ask me questions?
288
1808966
5534
à l'aéroport pour fouiller mes bagages et me poser des questions ?
30:14
Do I look like a person?
289
1814500
4100
Est-ce que je ressemble Ă  une personne ?
30:18
Who might do something illegal like that?
290
1818600
4033
Qui pourrait faire quelque chose d’illĂ©gal comme ça ?
30:22
Of course not.
291
1822633
1567
Bien sûr que non.
30:24
Of course not.
292
1824200
1366
Bien sûr que non.
30:25
Mr. Steve is on his way. We are looking at fame.
293
1825566
4334
M. Steve est en route. Nous regardons la gloire.
30:29
We are also looking at a very serious topic.
294
1829900
3366
Nous abordons également un sujet trÚs sérieux.
30:33
Today we are taking a look at scams.
295
1833266
4700
Aujourd'hui, nous nous penchons sur les arnaques.
30:39
What is a scam?
296
1839033
2100
Qu'est-ce qu'une arnaque ?
30:41
Find out later on. We will be looking at that subject.
297
1841133
5067
Découvrez-le plus tard. Nous allons examiner ce sujet.
30:46
It isn't a very happy subject, but I'm sure we can still have some fun even with that.
298
1846200
7200
Ce n'est pas un sujet trĂšs joyeux, mais je suis sĂ»r que nous pouvons quand mĂȘme nous amuser avec ça.
30:53
Okay everyone, he's on his way. He's coming.
299
1853833
3367
Ok tout le monde, il est en route. Il arrive.
30:57
You don't have to wait any longer.
300
1857200
1733
Vous n'avez plus besoin d'attendre.
30:58
Mr. Steve is on his way. To.
301
1858933
3600
M. Steve est en route. À.
34:06
I’m a big boy now.
302
2046133
2167
Je suis un grand garçon maintenant.
34:31
English addict is with you today.
303
2071433
3267
Un accro Ă  l'anglais est avec vous aujourd'hui.
34:34
I hope you are having a good day.
304
2074700
4033
J'espÚre que vous passez une bonne journée.
34:38
And I think your day is about to get much better than it is right now.
305
2078733
5533
Et je pense que votre journĂ©e est sur le point de devenir bien meilleure qu’elle ne l’est actuellement.
34:44
Because he is on his way.
306
2084266
2567
Parce qu'il est en route.
34:46
A lot of people ask, Mr. Duncan, can we please have Mr.
307
2086833
3900
Beaucoup de gens demandent, M. Duncan, pouvons-nous s'il vous plaĂźt avoir M.
34:50
Steve at the start of the live stream?
308
2090733
3100
Steve au début de la diffusion en direct ?
34:53
Well, all I can say is you are lucky to get him even at this point in time, because he is a man who always has something to do.
309
2093833
10933
Eh bien, tout ce que je peux dire, c'est que vous avez de la chance de l'avoir mĂȘme Ă  ce moment-lĂ , car c'est un homme qui a toujours quelque chose Ă  faire.
35:04
In fact, he has some extra jobs that he has to do now because.
310
2104800
4966
En fait, il a des tùches supplémentaires qu'il doit accomplir maintenant parce que.
35:13
I will tell him in a moment.
311
2113500
2333
Je lui dirai dans un instant.
35:15
Here he comes.
312
2115833
967
Le voilĂ  qui vient.
35:16
Ladies and gentlemen, boys and girls, it is the one. The only.
313
2116800
4533
Mesdames et messieurs, garçons et filles, c'est la bonne. Le seul.
35:21
Mr. Steam.
314
2121333
5067
M. Steam.
35:26
Hello. Wonderful. Beautiful viewers from across the globe.
315
2126400
3666
Bonjour. Merveilleux. De beaux téléspectateurs du monde entier.
35:30
Here we all are again on Sunday afternoon, trying to get you to improve your English.
316
2130066
6834
Nous voilà à nouveau dimanche aprÚs-midi, pour essayer de vous faire améliorer votre anglais.
35:37
That's our.
317
2137200
800
C'est notre.
35:38
That's our mandate.
318
2138000
2400
C'est notre mandat.
35:40
Is a good word for you. Mandate?
319
2140400
1800
C'est un bon mot pour toi. Mandat?
35:42
And you can look that up.
320
2142200
4366
Et vous pouvez rechercher cela.
35:46
And we want to have a bit of fun and laughter as well.
321
2146566
4000
Et nous voulons aussi nous amuser et rire un peu.
35:50
Not too serious.
322
2150566
1900
Pas trop sérieux.
35:52
And, of course, I'm Mr. Duncan's assistant. If you haven't seen me before.
323
2152466
4500
Et bien sûr, je suis l'assistant de M. Duncan. Si vous ne m'avez jamais vu auparavant.
35:56
Well, I say assistant, but really? Really, I'm in charge.
324
2156966
3767
Bon, je dis assistant, mais vraiment ? Vraiment, c'est moi qui commande.
36:00
No, I'm only joking. But as usual, we've got lots of interesting things to talk about.
325
2160733
5667
Non, je plaisante seulement. Mais comme d'habitude, nous avons beaucoup de choses intéressantes à dire.
36:06
I want to say hello to Beatrice, because apparently I've been reading on the live chat.
326
2166400
5666
Je veux dire bonjour à Béatrice, car apparemment j'ai lu sur le chat en direct.
36:12
She's not very well today. No.
327
2172066
2034
Elle ne va pas trĂšs bien aujourd'hui. Non,
36:14
She's got sciatic pain, which is a pain you get.
328
2174100
4800
elle souffre de sciatique, une douleur qu'on ressent.
36:18
I think it's nerves in your back.
329
2178900
2233
Je pense que c'est Ă  cause des nerfs dans ton dos.
36:21
It is. It's a it's to do with this back pain that you get from a nerve.
330
2181133
4433
C'est. C'est dĂ» Ă  ce mal de dos qui vient d'un nerf.
36:25
My mother used to suffer from that. And then she used to have to go to bed.
331
2185566
3067
Ma mĂšre en souffrait. Et puis elle devait se coucher.
36:28
So we wish you better.
332
2188633
1667
Nous vous souhaitons donc du mieux.
36:30
And I hope Lewis is better because he had a bad cold, I think, last week. Yes.
333
2190300
4366
Et j’espùre que Lewis va mieux parce qu’il a eu un gros rhume, je pense, la semaine derniùre. Oui.
36:34
I don't like to hear of our lovely viewers feeling unwell.
334
2194666
5834
Je n’aime pas entendre nos adorables tĂ©lĂ©spectateurs se sentir mal.
36:40
Only we are allowed to be ill.
335
2200500
2533
Nous seuls avons le droit d'ĂȘtre malades.
36:43
Only we can have pain and discomfort.
336
2203033
3433
Nous seuls pouvons ressentir de la douleur et de l'inconfort.
36:46
But you, you shouldn't have it because let's face it, you put up with enough pain watching this.
337
2206466
7167
Mais toi, tu ne devrais pas l'avoir parce que, avouons-le, tu supportes assez de douleur en regardant ça.
36:54
Let's be honest with you.
338
2214066
1134
Soyons honnĂȘtes avec vous.
36:55
Well, surely this is therapy.
339
2215200
2900
Eh bien, c'est sûrement une thérapie.
36:58
It's, Because you know what they say, if you're healthy in the mind, the body gets better.
340
2218100
4300
Parce que vous savez ce qu'on dit, si vous ĂȘtes en bonne santĂ© mentale, le corps va mieux.
37:02
So laughter is the best medicine.
341
2222400
2400
Le rire est donc le meilleur remĂšde.
37:04
So we'll try and make you laugh, which not be too serious. Yes.
342
2224800
3800
Alors on va essayer de vous faire rire, ce qui n'est pas trop grave. Oui.
37:08
Today. And mind you, having said that, I'm like a loose cannon.
343
2228600
4366
Aujourd'hui. Et attention, cela dit, je suis comme un canon en liberté.
37:12
You can be.
344
2232966
1067
Vous pouvez l'ĂȘtre.
37:14
I'm like a loose cannon or like a bull in a China shop.
345
2234033
3733
Je suis comme un canon en liberté ou comme un taureau dans un magasin de porcelaine.
37:17
Anything can come out of this mouth. Yes.
346
2237766
3067
Tout peut sortir de cette bouche. Oui.
37:20
Well there's somebody pointed out last week or the other way round.
347
2240833
4567
Eh bien, quelqu'un l'a signalé la semaine derniÚre ou l'inverse.
37:25
I'm a bit of an open book.
348
2245400
2000
Je suis un peu un livre ouvert.
37:27
You know, I don't tend to keep my thoughts in. They have to if they're in here, they have to come out.
349
2247400
5133
Vous savez, je n'ai pas tendance à garder mes pensées à l'intérieur. S'ils sont ici, ils doivent le faire, ils doivent sortir.
37:32
So what you have to remember sometimes, Steve, what you have to remember is we are broadcasting
350
2252533
7267
Donc, ce dont vous devez vous rappeler parfois, Steve, ce dont vous devez vous rappeler, c'est que nous diffusons
37:40
live and also I suppose you would describe this as a big responsibility.
351
2260266
6334
en direct et je suppose que vous décririez cela comme une grande responsabilité.
37:46
Would you would you say that this is a responsibility? Yes.
352
2266633
4367
Diriez-vous que c’est une responsabilitĂ© ? Oui.
37:51
Because we we don't want to give incorrect information.
353
2271000
3366
Parce que nous ne voulons pas donner d'informations incorrectes.
37:54
Sometimes we tend to stray off a bit into areas that maybe we don't know enough about.
354
2274366
8534
Parfois, nous avons tendance Ă  nous Ă©loigner un peu des domaines que nous ne connaissons peut-ĂȘtre pas suffisamment.
38:02
So when you when you see, when you say we, you mean you
355
2282933
3400
Alors quand tu vois, quand tu dis nous, tu veux dire toi
38:08
sometimes. Yes.
356
2288166
1034
parfois. Oui.
38:09
I mean, we want to get the basics right, like word spellings and, grammar and pronunciation.
357
2289200
6300
Je veux dire, nous voulons maütriser les bases, comme l’orthographe des mots, la grammaire et la prononciation.
38:15
Well, we have no we get all that right.
358
2295500
1800
Eh bien, nous n'avons pas, nous comprenons tout cela correctement.
38:17
We have no problem with that because you're with me.
359
2297300
1933
Cela ne nous pose aucun problĂšme parce que vous ĂȘtes avec moi.
38:19
You say you're with the best. Apparently, according to chat, GPT.
360
2299233
5367
Vous dites que vous ĂȘtes avec les meilleurs. Apparemment, selon le chat, GPT.
38:24
I am the greatest English teacher on YouTube.
361
2304600
4033
Je suis le plus grand professeur d'anglais sur YouTube.
38:28
And that's not my that.
362
2308633
1300
Et ce n'est pas mon ça.
38:29
That's not me saying that.
363
2309933
2333
Ce n'est pas moi qui dis ça.
38:32
That is artificial intelligence.
364
2312266
2034
C'est l'intelligence artificielle.
38:34
I does not lie.
365
2314300
1500
Je ne mens pas.
38:35
So it must be true that since they have programmed artificial intelligence never to tell lies.
366
2315800
7200
Cela doit donc ĂȘtre vrai puisqu’ils ont programmĂ© l’intelligence artificielle pour ne jamais mentir.
38:43
So if you ask who is the best English teacher on YouTube?
367
2323300
5366
Alors si vous demandez qui est le meilleur professeur d’anglais sur YouTube ?
38:48
Jack chat, GPT and I think other artificial intelligence apps will put me almost at the top.
368
2328666
8867
Jack Chat, GPT et je pense que d'autres applications d'intelligence artificielle me placeront presque au sommet.
38:57
And I think in one case I am actually at the top. So isn't that lovely?
369
2337833
4000
Et je pense que dans un cas, je suis en fait au sommet. Alors, n'est-ce pas charmant ?
39:01
That's very nice to know. I have to say, we have lots of things to talk about. Steve.
370
2341833
5133
C'est trĂšs bon Ă  savoir. Je dois dire que nous avons beaucoup de choses Ă  dire. Steve.
39:06
Yes, we are talking about fame today, and the reason why I've decided to bring this particular
371
2346966
7967
Oui, nous parlons de célébrité aujourd'hui, et la raison pour laquelle j'ai décidé d'aborder ce
39:14
topic up is because, of course, we've been seeing the horrific pictures coming from Los Angeles
372
2354933
7833
sujet particulier est que, bien sûr, nous avons vu des images horribles venant de Los Angeles
39:22
and around the Hollywood Hills, where those terrible, wild fires are spreading at the moment.
373
2362766
6600
et des environs des collines d'Hollywood, oĂč ces terribles , les incendies de forĂȘt se propagent en ce moment.
39:29
And and many
374
2369366
1400
Et de nombreuses
39:32
celebrities or wealthy people, people with houses up there on the Hollywood Hills, because we
375
2372066
6667
célébrités ou personnes riches, des gens qui possÚdent des maisons là-haut sur les collines d'Hollywood, car nous
39:38
we all know it's not a secret that the houses around there are very expensive.
376
2378800
6700
savons tous que ce n'est un secret pour personne que les maisons aux alentours sont trĂšs chĂšres.
39:45
And many of the people living in those houses are famous.
377
2385500
3533
Et beaucoup de personnes vivant dans ces maisons sont célÚbres.
39:49
So I thought it would be interesting to take a look at fame as a subject, not just the up,
378
2389033
7300
J'ai donc pensé qu'il serait intéressant de se pencher sur la célébrité en tant que sujet, pas seulement sur le haut,
39:57
not just the nice things, not just the glamour, but also things that it might be seen as negative.
379
2397000
7533
pas seulement sur les belles choses, pas seulement sur le glamour, mais aussi sur les choses qui pourraient ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme nĂ©gatives.
40:05
When we are talking about fame and before anyone asks, no,
380
2405066
5900
Quand on parle de célébrité et avant que quiconque ne le demande, non,
40:11
I'm not famous.
381
2411700
3633
je ne suis pas célÚbre.
40:15
Infamous, infamous, infamous.
382
2415333
2967
InfĂąme, infĂąme, infĂąme.
40:18
That's a good one.
383
2418300
866
C'est une bonne chose.
40:19
Which is somebody who is famous.
384
2419166
3167
C'est quelqu'un de célÚbre.
40:22
But for bad reasons.
385
2422333
2767
Mais pour de mauvaises raisons.
40:25
I'm sure we can think of lots of people who are infamous, people who've done bad things, but they've become famous because of that.
386
2425100
8200
Je suis sûr que nous pouvons penser à beaucoup de gens qui sont tristement célÚbres, des gens qui ont fait de mauvaises choses, mais qui sont devenus célÚbres grùce à cela.
40:34
You know that they might commit horrendous crime. Yes.
387
2434033
4033
Vous savez qu'ils pourraient commettre des crimes horribles. Oui.
40:38
Or just be known.
388
2438066
1067
Ou simplement ĂȘtre connu.
40:39
Just be known for doing something not very nice. Yes, they are known as infamous.
389
2439133
5167
Soyez simplement connu pour faire quelque chose de pas trÚs gentil. Oui, ils sont connus comme tristement célÚbres.
40:44
And also today we are looking at another subject, which I think is also just as interesting.
390
2444300
5900
Et aujourd’hui aussi, nous abordons un autre sujet, qui me semble tout aussi intĂ©ressant.
40:51
Scams s c a m.
391
2451133
4533
Escroqueries escroquerie m.
40:55
What is a scam?
392
2455666
2534
Qu'est-ce qu'une arnaque ?
40:58
Well, we will be looking at that later on because over the Christmas period a lot of people are
393
2458200
6366
Eh bien, nous y reviendrons plus tard, car pendant la période de Noël, beaucoup de gens sont,
41:05
I would say that they are vulnerable because they are so busy doing things, doing lots of things.
394
2465000
7300
je dirais, vulnérables parce qu'ils sont trÚs occupés à faire des choses, à faire beaucoup de choses.
41:12
It might be
395
2472800
1566
Cela peut ĂȘtre
41:15
a period of time where people might get caught out by some sort of trick
396
2475466
5300
une période pendant laquelle les gens peuvent se laisser surprendre par une sorte de tour
41:20
that a person will try to to put them through, or to play a trick on them.
397
2480766
6534
qu'une personne essaie de leur faire subir ou de leur jouer un tour.
41:27
And by that I mean to try and steal something from that person.
398
2487500
5200
Et j’entends par là essayer de voler quelque chose à cette personne.
41:32
Normally, private information or in some cases money.
399
2492700
4900
Normalement, des informations privées ou, dans certains cas, de l'argent.
41:37
So we will be looking at that as well today.
400
2497600
4200
Nous examinerons donc cela également aujourd'hui.
41:41
Last week we we had a little assignment last week didn't we Steve.
401
2501800
5366
La semaine derniĂšre, nous avons eu une petite mission la semaine derniĂšre, n'est-ce pas Steve.
41:47
We had to go and have a little medical check-up last week for various reasons.
402
2507166
5900
Nous avons dû passer une petite visite médicale la semaine derniÚre pour diverses raisons.
41:53
Nothing serious. It's not us because as you can see.
403
2513133
3633
Rien de sérieux. Ce n'est pas nous car comme vous pouvez le constater.
41:56
Mr. Steve, look at him looking.
404
2516766
2800
M. Steve, regardez-le en train de regarder.
41:59
You would not believe that he is nearly 80.
405
2519566
3634
Vous ne croiriez pas qu'il a presque 80 ans.
42:03
But look, look how well he looks.
406
2523200
3666
Mais regardez, regardez comme il est beau.
42:06
And yes, I know what you're going to say, Mr. Duncan. You also look very young.
407
2526866
4034
Et oui, je sais ce que vous allez dire, M. Duncan. Tu as aussi l'air trĂšs jeune.
42:10
But then I am. I'm only 28, you see.
408
2530900
3333
Mais alors je le suis. Je n'ai que 28 ans, voyez-vous.
42:14
So that's the reason why there is a big age gap between this age gap.
409
2534233
6233
C’est la raison pour laquelle il existe un grand Ă©cart d’ñge entre cet Ă©cart d’ñge.
42:20
The four years. Okay? Four years.
410
2540466
4134
Les quatre ans. D'accord? Quatre ans.
42:24
I I'm younger than Mr.
411
2544600
2400
Je suis plus jeune que M.
42:27
Steve, but we I think we look great.
412
2547000
3433
Steve, mais nous, je pense, nous avons fiĂšre allure.
42:30
I think we look great.
413
2550433
933
Je pense que nous sommes superbes.
42:31
So last week we had to go and have a medical examination. We had to be poked,
414
2551366
5867
La semaine derniÚre, nous avons donc dû passer une visite médicale. Il fallait qu'on nous pique,
42:38
stroked.
415
2558233
1500
qu'on nous caresse.
42:39
They even had to feel our body.
416
2559733
2867
Ils devaient mĂȘme sentir notre corps.
42:42
They had to take blood samples. They had to test our breathing.
417
2562600
4666
Ils ont dû faire des prélÚvements de sang. Ils ont dû tester notre respiration.
42:47
They had a look inside my ear
418
2567266
2767
Ils ont regardĂ© Ă  l’intĂ©rieur de mon oreille
42:50
to try and see if there is a brain in there.
419
2570033
4167
pour essayer de voir s’il y avait un cerveau dedans.
42:54
Apparently there is.
420
2574200
1600
Apparemment, il y en a.
42:55
For all those who say the opposite, there is a brain inside here.
421
2575800
4800
Pour tous ceux qui disent le contraire, il y a un cerveau Ă  l’intĂ©rieur ici.
43:00
I have no medical evidence to prove that.
422
2580600
3733
Je n'ai aucune preuve médicale pour le prouver.
43:04
So everything, really everything was okay.
423
2584333
2933
Donc tout, vraiment, tout allait bien.
43:07
The only thing the doctor said to me was I had to start cutting down on the amount of rubbish I eat.
424
2587266
6700
La seule chose que le mĂ©decin m’a dit, c’est que je devais commencer Ă  rĂ©duire la quantitĂ© de dĂ©chets que je mange.
43:14
Nothing serious, but already this week, Steve, I've started it.
425
2594266
5967
Rien de grave, mais déjà cette semaine, Steve, je l'ai commencé.
43:20
I'm eating porridge again.
426
2600766
2134
Je mange Ă  nouveau du porridge.
43:22
There's nothing like a blood test that shows you're in the red to, motivate you into changing, your lifestyle.
427
2602900
10266
Il n'y a rien de tel qu'une prise de sang qui montre que vous ĂȘtes dans le rouge pour vous motiver Ă  changer votre mode de vie.
43:33
So the only real problem, and I think it was for both of us, was with the dreaded cholesterol.
428
2613166
6734
Donc le seul vrai problĂšme, et je pense que c’était pour nous deux, c’était le redoutable cholestĂ©rol.
43:41
It is the one thing.
429
2621300
2000
C'est la seule chose.
43:43
And for years and years now, I remember growing up, Mr.
430
2623300
3433
Et depuis des années et des années maintenant, je me souviens avoir grandi, M.
43:46
Steve, when cholesterol started to be talked about, when they discovered that there was some sort of link
431
2626733
8633
Steve, quand on a commencé à parler de cholestérol, quand ils ont découvert qu'il y avait une sorte de lien
43:55
between that level of the fattiness in your blood to other ailments and problems like heart disease, strokes.
432
2635700
10833
entre ce niveau de graisse dans votre sang et d'autres maladies et problĂšmes comme le cƓur. maladie, accidents vasculaires cĂ©rĂ©braux.
44:06
And now, of course, they are talking about certain types of dementia as well could be linked to high cholesterol.
433
2646533
7833
Et maintenant, bien sĂ»r, ils parlent de certains types de dĂ©mence qui pourraient Ă©galement ĂȘtre liĂ©s Ă  un taux de cholestĂ©rol Ă©levĂ©.
44:14
So it's not it's not very nice.
434
2654366
2600
Ce n'est donc pas trĂšs sympa.
44:16
So my doctor did say Mr.
435
2656966
2234
Mon médecin a donc dit que M.
44:19
Duncan
436
2659200
1666
Duncan
44:20
cut down on those fatty foods, you naughty, naughty man.
437
2660866
4634
avait réduit sa consommation d'aliments gras, espÚce de vilain et vilain homme.
44:25
And I think he said the same thing to you as well.
438
2665500
3400
Et je pense qu'il vous a dit la mĂȘme chose Ă©galement.
44:28
He did, but mine wasn't as high as yours. No, but
439
2668900
5133
Il l'a fait, mais le mien n'était pas aussi élevé que le vÎtre. Non, mais
44:34
but what it shows is actually, it's quite interesting as you get older.
440
2674033
4267
ce que cela montre, c'est qu'en fait, c'est assez intéressant à mesure qu'on vieillit.
44:38
That even though I do quite a lot of exercise and I do watch my diet, that your cholesterol is still higher.
441
2678300
10800
MĂȘme si je fais beaucoup d’exercice et que je surveille mon alimentation, mon taux de cholestĂ©rol reste plus Ă©levĂ©.
44:49
That's slightly higher than it should be.
442
2689100
2866
C'est lĂ©gĂšrement plus Ă©levĂ© que ce qu'il devrait ĂȘtre.
44:51
So that's, that's interesting.
443
2691966
1600
Voilà, c'est intéressant.
44:53
But what, what the doctor also said is that having a raised cholesterol isn't
444
2693566
6267
Mais quoi, ce que le médecin a aussi dit, c'est qu'avoir un taux de cholestérol élevé n'est pas
45:01
necessarily bad in itself, as long as you don't also have high blood pressure.
445
2701600
6300
nécessairement mauvais en soi, à condition de ne pas souffrir d'hypertension artérielle.
45:07
Yes. And or diabetes with it.
446
2707900
3266
Oui. Et/ou le diabĂšte avec.
45:11
Now, I'm not a medical expert. No.
447
2711166
2367
Maintenant, je ne suis pas un expert médical. Non,
45:13
But disclaimer alert. So but from our point of view.
448
2713533
3567
mais alerte de non-responsabilité. Donc mais de notre point de vue.
45:17
So I'm we're not giving medical advice.
449
2717100
2100
Je pense donc que nous ne donnons pas d'avis médical.
45:19
Don't worry that they are not.
450
2719200
1900
Ne vous inquiétez pas, ce n'est pas le cas.
45:21
But everything for me was clean and green.
451
2721100
4066
Mais pour moi, tout était propre et vert.
45:25
But just just that that cholesterol. Mr.
452
2725166
3267
Mais juste ce cholestérol. Monsieur
45:28
Duncan, you need you need to get it down a little bit.
453
2728433
3700
Duncan, vous devez le réduire un peu.
45:32
Of course, I did say at the time, I said, you do realise this is the worst time of the year to have a medical check-up?
454
2732133
10233
Bien sûr, j'ai dit à l'époque, j'ai dit, vous réalisez que c'est la pire période de l'année pour passer un examen médical ?
45:42
Because we've just had Christmas and you know what happened, Steve?
455
2742366
4234
Parce que nous venons de fĂȘter NoĂ«l et tu sais ce qui s'est passĂ©, Steve ?
45:46
We all eat too much food, particularly chocolate.
456
2746600
5866
Nous mangeons tous trop de nourriture, en particulier de chocolat.
45:52
Cheese. Yeah. Biscuit.
457
2752466
3334
Fromage. Ouais. Biscuit.
45:55
All the junk cakes I would say my consumption of, of.
458
2755800
5866
Tous les gùteaux indésirables dont je dirais ma consommation.
46:03
Yeah.
459
2763133
600
46:03
We're talking about animal fats aren't we. We're talking saturated fats. Yes.
460
2763733
4700
Ouais.
Nous parlons de graisses animales, n’est-ce pas ? Nous parlons de graisses saturĂ©es. Oui.
46:08
Which are bad for you, which is typically the animal which also happens to fat, which also happens to be the really nice fats. Yes.
461
2768433
8300
Ce qui est mauvais pour la santĂ©, c'est gĂ©nĂ©ralement l'animal, ce qui arrive aussi Ă  la graisse, qui se trouve aussi ĂȘtre les trĂšs bonnes graisses. Oui.
46:16
And we eat we, we, we drink full fat milk.
462
2776733
2600
Et nous mangeons, nous, nous buvons du lait entier.
46:19
So we switch swap to semi-skimmed and yeah, things like that.
463
2779333
4367
Donc on passe du swap au semi-écrémé et ouais, des choses comme ça.
46:23
Hopefully this will make a difference.
464
2783700
3300
Espérons que cela fera une différence.
46:27
But we don't need to do a huge amount. But it was worth going.
465
2787000
4100
Mais nous n’avons pas besoin d’en faire beaucoup. Mais ça valait le coup d'y aller.
46:31
I've never had a full check-up health check-up before.
466
2791100
2833
Je n'ai jamais eu de bilan de santé complet auparavant.
46:33
But it was worth going, at least to put your mind at rest and look certain things which you could be worrying about.
467
2793933
7200
Mais cela valait la peine d'y aller, au moins pour vous rassurer et voir certaines choses qui pourraient vous inquiéter.
46:41
They looked in places. They looked at parts of my body that I didn't even know I had.
468
2801133
5100
Ils ont regardĂ© par endroits. Ils ont examinĂ© des parties de mon corps que je ne connaissais mĂȘme pas.
46:46
They found things that I didn't even know I had, the think bits
469
2806233
5000
Ils ont trouvĂ© des choses que je ne savais mĂȘme pas que j'avais, des Ă©lĂ©ments de rĂ©flexion
46:52
that were all
470
2812300
1900
qui étaient tous
46:54
tucked away and hidden, and they said, oh, oh, that that's an unusual shape.
471
2814200
5733
cachés et cachés, et ils ont dit, oh, oh, que c'est une forme inhabituelle.
46:59
The one thing they didn't do, Steve and I don't know why I've always wanted to have
472
2819933
6033
La seule chose qu'ils n'ont pas faite, Steve et moi ne savons pas pourquoi j'ai toujours voulu passer
47:07
an ultrasound or one of those scans on my head.
473
2827000
5300
une Ă©chographie ou un de ces scanners sur la tĂȘte.
47:12
It. Does that sound strange?
474
2832300
1133
Il. Cela semble-t-il étrange ?
47:13
Because I've always wanted to have a look at my own brain.
475
2833433
5467
Parce que j'ai toujours voulu jeter un Ɠil à mon propre cerveau.
47:18
Now, that might sound odd, but I've always I'm always fascinated by what it actually looks like because we just assume
476
2838900
7900
Maintenant, cela peut paraßtre étrange, mais j'ai toujours été fasciné par ce à quoi cela ressemble réellement parce que nous supposons simplement
47:28
that everything in there is normal and the brain is a normal size. But.
477
2848066
4667
que tout lĂ -dedans est normal et que le cerveau a une taille normale. Mais.
47:32
But what if your brain is very small? I might not even have a brain at all.
478
2852733
4167
Mais que se passe-t-il si votre cerveau est trĂšs petit ? Je n’ai peut-ĂȘtre mĂȘme pas de cerveau du tout.
47:36
It might just be full of sawdust or a piece of wood. Whoa!
479
2856900
5033
Il se peut qu'il s'agisse simplement de sciure de bois ou d'un morceau de bois. Waouh !
47:41
If you knock Mr. Duncan's head, there's like a hollow sound.
480
2861933
4000
Si vous frappez la tĂȘte de M. Duncan, vous entendrez un son creux.
47:47
Yes, it sounds like a.
481
2867000
1466
Oui, cela ressemble Ă  un.
47:48
You're like you're knocking a door, and now it's down. Now we're joking.
482
2868466
3934
C'est comme si vous frappiez à une porte, et maintenant elle est fermée. Maintenant, nous plaisantons.
47:52
Well, you don't really want to have those kind of scans. If you can avoid it, because just ones.
483
2872400
5633
Eh bien, vous ne voulez pas vraiment avoir ce genre d'analyses. Si vous pouvez l'éviter, parce que juste un.
47:58
I don't think they're particularly good for your body because they're firing something into your head.
484
2878033
5900
Je ne pense pas qu'ils soient particuliĂšrement bons pour votre corps, car ils vous envoient quelque chose dans la tĂȘte.
48:05
So I really wouldn't want to do that.
485
2885233
3000
Donc je ne voudrais vraiment pas faire ça.
48:08
I think you can get a bit paranoid.
486
2888233
2067
Je pense qu'on peut devenir un peu paranoĂŻaque.
48:10
You've got to enjoy life.
487
2890300
1133
Il faut profiter de la vie.
48:11
As the doctor said, you know, don't cut everything out.
488
2891433
5833
Comme l'a dit le médecin, vous savez, ne coupez pas tout.
48:17
You've got to enjoy life to a certain extent.
489
2897266
2067
Il faut profiter de la vie dans une certaine mesure.
48:19
And food, of course, is one of those things that we enjoy.
490
2899333
3900
Et la nourriture, bien sûr, fait partie de ces choses que nous apprécions.
48:23
What they always tell you in the UK and what they have.
491
2903233
4600
Ce qu'ils vous disent toujours au Royaume-Uni et ce qu'ils ont.
48:27
The doctor that we saw earlier this week said was to adopt a mediterranean diet.
492
2907833
9200
Le médecin que nous avons vu en début de semaine nous a conseillé d'adopter un régime méditerranéen.
48:38
That is the recommended
493
2918133
2267
C’est la
48:40
best practice or best diet for you, which is,
494
2920400
5900
meilleure pratique ou le meilleur rĂ©gime recommandĂ© pour vous, c’est-Ă -dire que
48:47
what they mean by a mediterranean diet is lots of vegetables, fish.
495
2927300
5900
ce qu’on entend par rĂ©gime mĂ©diterranĂ©en, c’est beaucoup de lĂ©gumes et de poisson.
48:53
No carbs and, healthy fats, a mediterranean diet.
496
2933800
8166
Pas de glucides et des graisses saines, un régime méditerranéen.
49:01
So maybe throw some olive olive oil in there and, eat small amounts often.
497
2941966
6134
Alors peut-ĂȘtre y jeter un peu d’huile d’olive et manger souvent de petites quantitĂ©s.
49:08
But of course,
498
2948900
1700
Mais bien sûr,
49:10
even people from the Mediterranean probably aren't sticking to that diet in modern times because it is quite.
499
2950600
7533
mĂȘme les habitants de la MĂ©diterranĂ©e ne s’en tiennent probablement pas Ă  ce rĂ©gime Ă  l’époque moderne, car c’est tout Ă  fait le cas.
49:18
You've got to cook your own all your own food. Really. So what?
500
2958166
3200
Vous devez cuisiner vous-mĂȘme toute votre nourriture. Vraiment. Et alors ?
49:21
What basic types of food are you talking about?
501
2961366
3900
De quels types d’aliments de base parlez-vous ?
49:25
How do you mean, Mr. Duncan?
502
2965266
2000
Que voulez-vous dire, M. Duncan ?
49:27
Well, Mediterranean diet, what are the basic.
503
2967266
2634
Eh bien, le régime méditerranéen, quelles sont les bases.
49:29
Yeah, as I said, fish, vegetables, nuts, high vegetables.
504
2969900
5633
Ouais, comme je l'ai dit, du poisson, des légumes, des noix, des légumes riches.
49:35
Sort of a fish or chicken diet.
505
2975533
4000
Une sorte de régime à base de poisson ou de poulet.
49:39
Less of the red meat.
506
2979533
1600
Moins de viande rouge.
49:41
What about olive oil? Pulses? Olive oil?
507
2981133
3533
Et l'huile d'olive ? Des légumineuses ? De l'huile d'olive ?
49:44
Yes, definitely.
508
2984666
1700
Oui, définitivement.
49:46
I mean, olive oil has got massive benefits to your system.
509
2986366
4334
Je veux dire, l’huile d’olive prĂ©sente d’énormes avantages pour votre systĂšme.
49:50
But, yeah, it's when you're young, have to worry about these things.
510
2990700
4900
Mais oui, c'est quand on est jeune qu'il faut s'inquiéter de ces choses-là.
49:55
And by the way, I'm trying to pronounce my words as clearly as possible.
511
2995600
5433
Et d'ailleurs, j'essaie de prononcer mes mots le plus clairement possible.
50:01
There have been a few comments. Yeah.
512
3001033
2200
Il y a eu quelques commentaires. Ouais.
50:03
Oh that's okay, Steve, you are here because your English and your speech is different from mine.
513
3003233
6167
Oh, c'est bon, Steve, tu es ici parce que ton anglais et ton discours sont différents du mien.
50:09
So it gives everyone the chance to hear a natural conversation taking place so you don't have to.
514
3009633
7000
Cela donne ainsi Ă  chacun la chance d'entendre une conversation naturelle sans que vous ayez Ă  le faire.
50:16
You don't have to do it too much, Steve. So don't worry.
515
3016833
2433
Tu n'es pas obligé d'en faire trop, Steve. Alors ne vous inquiétez pas.
50:19
I know I can't do any more. No, you you sound great to me.
516
3019266
4434
Je sais que je ne peux plus faire. Non, tu me sembles génial.
50:23
You sound great.
517
3023700
1100
Vous avez l'air génial.
50:24
Oh, I might look great and sound great, but inside, particularly up here.
518
3024800
4933
Oh, je suis peut-ĂȘtre superbe et je sonne bien, mais Ă  l'intĂ©rieur, particuliĂšrement ici.
50:29
If you could look in here, you would, you would.
519
3029733
2667
Si vous pouviez regarder ici, vous le feriez, vous le feriez.
50:32
You would probably have a shock if anyone, if anyone needs to have some sort of scan to have a look inside here, maybe it's Mr.
520
3032400
9900
Vous seriez probablement choquĂ© si quelqu'un, si quelqu'un avait besoin d'une sorte d'analyse pour jeter un Ɠil Ă  l'intĂ©rieur ici, c'est peut-ĂȘtre M.
50:42
Steve, but I would love to do that.
521
3042300
2000
Steve, mais j'adorerais le faire.
50:44
What I want actually, is to have a three, a three dimensional model made of my brain
522
3044300
6566
Ce que je veux en fait, c'est avoir un modĂšle tridimensionnel de mon cerveau
50:50
that I can have, and then I can put it as a paperweight somewhere so they scan your brain,
523
3050866
6234
que je peux avoir, et ensuite je peux le mettre comme presse-papier quelque part pour qu'ils scannent votre cerveau,
50:57
and then they will make an actual model of your actual brain, and then you can put it somewhere in your office.
524
3057100
7500
puis ils feront un modÚle réel de votre cerveau. véritable cerveau, et vous pourrez ensuite le placer quelque part dans votre bureau.
51:04
I think it would make a great gift for someone.
525
3064600
3166
Je pense que cela ferait un excellent cadeau pour quelqu'un.
51:09
Yes, a mediterranean diet is what is recommended.
526
3069300
4300
Oui, un régime méditerranéen est recommandé.
51:13
That's what they would say in the UK, because obviously we're not in the Mediterranean.
527
3073600
4766
C'est ce qu'ils diraient au Royaume-Uni, car nous ne sommes évidemment pas en Méditerranée.
51:18
So there's countries near the Mediterranean. Yeah, apparently that is a very healthy diet to eat.
528
3078366
5900
Il y a donc des pays proches de la MĂ©diterranĂ©e. Ouais, apparemment, c’est un rĂ©gime trĂšs sain.
51:24
I'd say it doesn't refer to the place though.
529
3084266
2100
Je dirais cependant que cela ne fait pas référence à l'endroit.
51:26
It refers to the types of food that are eaten. Yes.
530
3086366
3400
Il fait rĂ©fĂ©rence aux types d’aliments consommĂ©s. Oui.
51:29
Fish, vegetables.
531
3089766
3034
Poisson, légumes.
51:32
You have not going to excess.
532
3092800
1433
Vous n'allez pas dans l'excĂšs.
51:34
This is something we noticed when we went to visit.
533
3094233
4867
C'est quelque chose que nous avons remarqué lors de notre visite.
51:39
Italy last year.
534
3099100
2533
Italie l'année derniÚre.
51:41
That there were
535
3101633
967
Je ne sais pas si
51:42
I don't know whether it's just because where we were, our perception was that a lot of the people there were not particularly overweight.
536
3102600
9533
c'est simplement parce que lĂ  oĂč nous Ă©tions, nous avions l'impression que beaucoup de gens n'Ă©taient pas particuliĂšrement en surpoids.
51:52
No, compared to people in the UK.
537
3112166
3300
Non, comparé aux Britanniques.
51:55
In fact, I think we commented on this, didn't we, when we were with
538
3115466
3867
En fait, je pense que nous avons commenté cela, n'est-ce pas, lorsque nous étions avec
51:59
some of our lovely viewers, we actually said at the time, we, we don't see many people who are overweight or obese.
539
3119333
7567
certains de nos adorables téléspectateurs, nous avons en fait dit à l'époque, nous, nous ne voyons pas beaucoup de gens en surpoids ou obÚses.
52:07
In Italy, everyone seemed slim and not necessarily healthy,
540
3127233
5633
En Italie, tout le monde semblait mince et pas nécessairement en bonne santé,
52:12
because one of the other things I noticed in Italy is lots of people like to smoke.
541
3132866
4734
car une autre chose que j'ai remarquée en Italie, c'est que beaucoup de gens aiment fumer.
52:17
So there were many people smoking, but we didn't see many people who were who were large in shape.
542
3137600
6133
Il y avait donc beaucoup de gens qui fumaient, mais nous n'avons pas vu beaucoup de gens de grande forme.
52:26
Exactly.
543
3146066
667
52:26
Here we go. Santorini. Yeah, yeah, we just noticed that they weren't in the UK.
544
3146733
4067
Exactement.
On y va. Santorin. Ouais, ouais, nous venons de remarquer qu'ils n'étaient pas au Royaume-Uni.
52:30
You get so used to seeing overweight people, that, you think it's normal that, I mean, it wasn't when my mother grew up.
545
3150800
10966
On s'habitue tellement Ă  voir des gens en surpoids qu'on trouve normal que, je veux dire, ce ne soit pas le cas quand ma mĂšre a grandi.
52:41
She said you hardly ever saw anybody that was overweight.
546
3161766
4634
Elle a dit qu’on ne voyait presque jamais quelqu’un en surpoids.
52:46
I mean, grant you they were all.
547
3166400
2066
Je veux dire, accordez-vous qu'ils l'étaient tous.
52:48
They were coming out of the war there.
548
3168466
1667
LĂ , ils sortaient de la guerre.
52:50
Yeah, and there was food rationing, but, I think people just used to.
549
3170133
5967
Oui, et il y avait un rationnement alimentaire, mais je pense que les gens le faisaient juste avant.
52:56
There wasn't the availability of fast food.
550
3176366
3967
Il n'y avait pas de restauration rapide.
53:00
People didn't eat out. They all cooked at home,
551
3180333
3433
Les gens ne mangeaient pas dehors. Ils cuisinaient tous Ă  la maison,
53:03
things like that, that weren't packets of crisps everywhere and chocolate on sale on every street corner.
552
3183766
5434
des choses comme ça, qui n'étaient pas des paquets de chips partout et du chocolat en vente à tous les coins de rue.
53:09
We couldn't afford to over eat.
553
3189200
3266
Nous ne pouvions pas nous permettre de trop manger.
53:12
Well that's it.
554
3192466
1200
Et bien c'est tout.
53:13
I was just going to. Yeah.
555
3193666
1434
J'allais justement le faire. Ouais.
53:15
Christina, says hello. Christina.
556
3195100
4333
Christina, dit bonjour. Christine.
53:19
That, it's our body that produces the cholesterol.
557
3199433
4500
Ça, c'est notre corps qui produit le cholestĂ©rol.
53:25
Not so much of what we eat.
558
3205800
2466
Pas tellement de ce que nous mangeons.
53:28
And that is. That is true. I was always taught that when I was at college,
559
3208266
5334
Et c'est ça. C'est vrai. On m'a toujours appris que lorsque j'étais à l'université,
53:33
in medical matters, that,
560
3213600
4433
en matiÚre médicale,
53:38
it's just what the the cholesterol you consume in food,
561
3218033
5867
c'est simplement le cholestérol que vous consommez dans les aliments
53:43
isn't what contributes mainly to the cholesterol reading in your blood.
562
3223900
5333
qui ne contribue pas principalement à la lecture du cholestérol dans votre sang.
53:49
And it's your liver that produces it.
563
3229233
3133
Et c'est votre foie qui le produit.
53:52
In response to eating the wrong foods. Yeah.
564
3232366
4467
En réponse à une mauvaise alimentation. Ouais.
53:56
So, it's your body.
565
3236833
2400
Donc c'est ton corps.
53:59
You don't absorb much cholesterol from the food you eat.
566
3239233
4000
Vous n’absorbez pas beaucoup de cholestĂ©rol provenant des aliments que vous mangez.
54:03
It's mainly the cholesterol in your blood is what your own body produces.
567
3243233
4467
C'est principalement le cholestérol présent dans votre sang qui est produit par votre propre corps.
54:07
Because you do need cholesterol.
568
3247700
1733
Parce que vous avez besoin de cholestérol.
54:09
That's a healthy body.
569
3249433
1067
C'est un corps sain.
54:10
You've got to have it.
570
3250500
1000
Vous devez l'avoir.
54:11
In fact.
571
3251500
533
En fait.
54:12
In fact, when a couple of years ago, when I lost a little bit of weight,
572
3252033
5367
En fait, il y a quelques années, lorsque j'ai perdu un peu de poids,
54:17
the doctor did warn me at the time not to lose too much weight because your cholesterol level also shouldn't fall too low.
573
3257400
6400
le médecin m'a mis en garde à l'époque de ne pas perdre trop de poids, car votre taux de cholestérol ne devrait pas non plus tomber trop bas.
54:24
So I found that also interesting. And of course, it's not always bad either.
574
3264033
5400
J’ai donc trouvĂ© cela aussi intĂ©ressant. Et bien sĂ»r, ce n’est pas toujours mauvais non plus.
54:29
I don't want to get too much in the technical stuff. No, but the good news is for Mr.
575
3269433
5133
Je ne veux pas trop entrer dans les détails techniques. Non, mais la bonne nouvelle est que pour M.
54:34
Steve and myself, we are okay. We're still alive.
576
3274566
4300
Steve et moi, tout va bien. Nous sommes toujours en vie.
54:38
I have a feeling that we are going to be with you every Sunday, and also I will be with you every Wednesday for the foreseeable future.
577
3278866
10167
J'ai le sentiment que nous serons avec vous tous les dimanches, et je serai également avec vous tous les mercredis dans un avenir prévisible.
54:49
Isn't that good news? I'm not sure if it is good news.
578
3289400
3433
N'est-ce pas une bonne nouvelle ? Je ne sais pas si c'est une bonne nouvelle.
54:52
It's good news for me and also for Steve as well.
579
3292833
5600
C'est une bonne nouvelle pour moi et aussi pour Steve.
54:58
Lewis says I don't like fish much, but I do eat it twice a week.
580
3298433
6067
Lewis dit que je n'aime pas beaucoup le poisson, mais j'en mange deux fois par semaine.
55:04
Yes. That's it.
581
3304566
1100
Oui. C'est ça.
55:05
Sometimes you have to eat foods which you know are good for you, but you don't particularly like, which is why,
582
3305666
8967
Parfois, vous devez manger des aliments dont vous savez qu'ils sont bons pour vous, mais que vous n'aimez pas particuliĂšrement, c'est pourquoi,
55:16
I mean, I like cod, and I like salmon.
583
3316200
3166
je veux dire, j'aime la morue et j'aime le saumon.
55:19
Yeah, I like tuna.
584
3319366
1167
Ouais, j'aime le thon.
55:20
I actually do like them, but I like to put them in meals where the flavour is disguised, like a bolognaise sauce.
585
3320533
8267
En fait, je les aime bien, mais j'aime les mettre dans des plats oĂč la saveur est dĂ©guisĂ©e, comme une sauce bolognaise.
55:28
For example, the tuna.
586
3328800
2666
Par exemple, le thon.
55:31
I wouldn't eat just tuna on its own, but I put like, to put it, And I'm sure you do this,
587
3331466
5900
Je ne mangerais pas que du thon seul, mais je mettrais, pour le dire, et je suis sûr que tu fais ça,
55:38
Lewis. But also things like cod.
588
3338133
2767
Lewis. Mais aussi des choses comme la morue.
55:40
Yes, cod is nice.
589
3340900
1700
Oui, la morue est sympa.
55:42
Cod is a very plain, fairly tasteless fish. White fish.
590
3342600
4933
La morue est un poisson trĂšs simple et assez insipide. Poisson blanc.
55:47
But if you put some batter on it, it's quite nice.
591
3347533
4733
Mais si vous mettez un peu de pĂąte dessus, c'est plutĂŽt sympa.
55:52
So we like, we like cod with.
592
3352266
3100
Alors on aime, on aime la morue avec.
55:55
I think it's got like breadcrumbs on it or something. Some kind of light batter. Yeah.
593
3355366
3600
Je pense qu'il y a comme de la chapelure dessus ou quelque chose comme ça. Une sorte de pùte légÚre. Ouais.
55:58
I mean that's Steve. We're going to move on.
594
3358966
1967
Je veux dire, c'est Steve. Nous allons passer Ă  autre chose.
56:00
That's why fish and chips are so popular in the UK. That's it. But but that's pretty unhealthy.
595
3360933
4933
C'est pourquoi le fish and chips est si populaire au Royaume-Uni. C'est ça. Mais c'est plutÎt malsain.
56:05
The irony is it's deep fried and it's full of all sorts of horrible grease and fat.
596
3365866
4300
L'ironie est qu'il est frit et plein de toutes sortes de graisses et de graisses horribles.
56:10
Anyway, Steve, what I would love to have
597
3370166
3034
Quoi qu'il en soit, Steve, ce que j'aimerais avoir,
56:14
is a list.
598
3374233
1267
c'est une liste.
56:15
Not not many things, just a list of things that I can eat that are healthy, but also don't taste disgusting.
599
3375500
10766
Pas beaucoup de choses, juste une liste de choses que je peux manger, qui sont saines, mais qui n'ont pas non plus un goût dégoûtant.
56:26
So I think that's the thing, isn't it?
600
3386500
1866
Donc je pense que c'est ça le problÚme, n'est-ce pas ?
56:28
Because we've got some butter now, we've got some special butter, but it's it's supposed to reduce your cholesterol,
601
3388366
7367
Parce que nous avons du beurre maintenant, nous avons du beurre spécial, mais il est censé réduire votre cholestérol,
56:36
but it also just happens to taste really disgusting.
602
3396466
3900
mais il se trouve aussi qu'il a un goût vraiment dégoûtant.
56:40
And that's the problem. So that's what puts me off.
603
3400366
3100
Et c'est lĂ  le problĂšme. C'est donc ce qui me rebute.
56:43
You know.
604
3403466
300
56:43
You know why I always go back to eating sweet things is because it's nice.
605
3403766
6634
Tu sais. Tu sais pourquoi je recommence toujours à manger des choses sucrées, c'est parce que c'est agréable.
56:50
It gives me pleasure.
606
3410833
1467
Cela me fait plaisir.
56:52
I feel a certain amount of pleasure when I eat a piece of chocolate or something sweet.
607
3412300
6100
Je ressens un certain plaisir lorsque je mange un morceau de chocolat ou quelque chose de sucré.
56:59
And that's the reason why, you see, that's why I do it.
608
3419400
3000
Et c'est la raison pour laquelle, vous voyez, c'est pour cela que je le fais.
57:02
But when?
609
3422400
1200
Mais quand ?
57:03
When we have to eat in a healthy way.
610
3423600
2066
Quand nous devons manger sainement.
57:05
Steve, you find that a lot of the things all are really, really not very nice.
611
3425666
5900
Steve, tu trouves que beaucoup de choses ne sont vraiment pas trĂšs belles.
57:11
Well, we ought to be going to Santa Reno's house.
612
3431566
3867
Eh bien, nous devrions aller chez Santa Reno.
57:15
Oh, for the healthiest food, because looking at what, what they're eating, they're lots of pasta without grease.
613
3435433
6600
Oh, pour la nourriture la plus saine, parce qu'en regardant ce qu'ils mangent, ce sont beaucoup de pĂątes sans graisse.
57:22
We put pasta, olive oil, lentils, beans and chickpeas.
614
3442033
6333
Nous mettons des pĂątes, de l'huile d'olive, des lentilles, des haricots et des pois chiches.
57:28
Good.
615
3448366
434
57:28
There we go.
616
3448800
600
Bien.
Et voilĂ .
57:29
Beans, chickpeas, pulses like peas, beans.
617
3449400
5966
Haricots, pois chiches, légumineuses comme les pois, haricots.
57:35
Lentils are very good for you.
618
3455866
3434
Les lentilles sont trĂšs bonnes pour vous.
57:39
I mean, in India, lentils and rice is a staple food.
619
3459300
5866
Je veux dire, en Inde, les lentilles et le riz sont un aliment de base.
57:45
Because it's got all the proteins in it that you need.
620
3465166
4167
Parce qu'il contient toutes les protéines dont vous avez besoin.
57:49
So, yes. And we do eat lentils that way. We have, like, a double a lentil daal.
621
3469333
4967
Alors oui. Et nous mangeons les lentilles de cette façon. Nous avons genre un double daal aux lentilles.
57:54
I want to be two weeks.
622
3474300
1633
Je veux avoir deux semaines.
57:55
So. Yeah, I think we're pretty good. We've just got to cut back on biscuits. Chocolates?
623
3475933
5100
Donc. Ouais, je pense que nous sommes plutÎt bons. Nous devons juste réduire les biscuits. Des chocolats ?
58:01
I want biscuits and chocolates now, Mr. Duncan.
624
3481033
3667
Je veux des biscuits et des chocolats maintenant, M. Duncan.
58:04
Yeah, well, this is it.
625
3484700
1466
Ouais, eh bien, ça y est.
58:06
Whenever I start thinking of healthy food or if I look in the cupboard
626
3486166
5567
Chaque fois que je commence Ă  penser Ă  une alimentation saine ou si je regarde dans le placard
58:11
and there's nothing in there that I think that has to be the saddest moment.
627
3491733
4967
et qu'il n'y a rien dedans, je pense que c'est le moment le plus triste.
58:17
The moment that causes me the most distress is when I open the cupboard.
628
3497666
5600
Le moment qui me cause le plus de dĂ©tresse, c’est lorsque j’ouvre le placard.
58:23
And normally in that cupboard there is maybe some biscuits or some crisps or something that I can just eat very quickly.
629
3503266
9134
Et normalement, dans ce placard, il y a peut-ĂȘtre des biscuits ou des chips ou quelque chose que je peux manger trĂšs rapidement.
58:32
But I open the cupboard.
630
3512633
3367
Mais j'ouvre le placard.
58:36
And there's nothing in there and I always feel slightly disappointed when I do that when I open the cupboard,
631
3516000
7633
Et il n'y a rien là-dedans et je me sens toujours un peu déçu quand je fais ça quand j'ouvre le placard,
58:43
because sometimes I go and I hope maybe by magic that cupboard will be full of lovely things to eat.
632
3523733
7467
parce que parfois j'y vais et j'espĂšre que peut-ĂȘtre par magie ce placard sera plein de belles choses Ă  manger.
58:51
But then when I open it, there's nothing in there.
633
3531200
3433
Mais quand je l'ouvre, il n'y a rien dedans.
58:54
There's, there's nothing unhealthy.
634
3534633
2867
Il n'y a rien de malsain.
58:57
Now pound mirror talks about something very interesting.
635
3537500
4566
Maintenant, Pound Mirror parle de quelque chose de trÚs intéressant.
59:02
Stress produces cholesterol.
636
3542066
4134
Le stress produit du cholestérol.
59:06
And I have read this as well that if you have long term stress it can make your body produce too much cholesterol.
637
3546200
10000
Et j'ai également lu ceci: si vous souffrez de stress à long terme, votre corps peut produire trop de cholestérol.
59:18
I'm not sure how much evidence there is for that clinically.
638
3558000
2766
Je ne suis pas sûr du nombre de preuves cliniques disponibles pour cela.
59:20
But I mean I read this on a fairly, I think it was the NHS website I think, which is fairly, you know that's well renowned website.
639
3560766
8067
Mais je veux dire, j'ai lu ceci sur un site Web assez, je pense que c'était le site Web du NHS, qui est assez, vous savez, c'est un site Web bien connu.
59:29
So I think, I think you can so I think stress can make your body even if you don't, even if you eat.
640
3569133
7033
Donc je pense, je pense que vous pouvez le faire, donc je pense que le stress peut altĂ©rer votre corps mĂȘme si vous ne le faites pas, mĂȘme si vous mangez.
59:36
I mean, some people will have a high cholesterol no matter what they do because they've got some genetic problem at fault. But,
641
3576400
9600
Je veux dire, certaines personnes auront un taux de cholestérol élevé, quoi qu'elles fassent, parce qu'elles ont un problÚme génétique en cause. Mais
59:47
certainly stress can, which is something we need to reduce.
642
3587166
4767
le stress peut certainement l’ĂȘtre, et nous devons le rĂ©duire.
59:51
In fact, I would say I would say as an overall health benefit,
643
3591933
5900
En fait, je dirais que c’est un bĂ©nĂ©fice global pour la santĂ©,
59:57
not even mentioning diet or the things you eat.
644
3597900
2933
sans mĂȘme mentionner le rĂ©gime alimentaire ou les choses que vous mangez.
60:00
I think the biggest problem if those two things are not there is stress.
645
3600833
6200
Je pense que le plus gros problĂšme si ces deux choses ne sont pas lĂ , c'est le stress.
60:07
So I think stress does have a very negative effect.
646
3607033
3133
Je pense donc que le stress a un effet trÚs négatif.
60:10
We are coming up to 3:00. Mr.. Steve, already I've been with you for an hour.
647
3610166
5367
Nous arrivons à 15 heures. M. Steve, je suis déjà avec vous depuis une heure.
60:15
We had lots of snow last week and then it went really cold and we had a lovely walk yesterday in the snow,
648
3615533
6800
Nous avons eu beaucoup de neige la semaine derniĂšre, puis il a fait trĂšs froid et nous avons fait une belle promenade hier dans la neige,
60:22
even though it wasn't particularly pleasant.
649
3622866
2034
mĂȘme si ce n'Ă©tait pas particuliĂšrement agrĂ©able.
60:24
Although Steve said today you said that you went out earlier for a walk
650
3624900
4666
Bien que Steve ait dit aujourd'hui que vous étiez sorti plus tÎt pour une promenade
60:29
and now already a lot of the snow is vanishing, only to be replaced by mud. Mud?
651
3629566
7200
et que maintenant une grande partie de la neige disparaĂźt, pour ĂȘtre remplacĂ©e par de la boue. Boue?
60:38
We don't like that, not one bit.
652
3638366
2867
Nous n’aimons pas ça, pas du tout.
60:41
So those who've just joined us, you're watching English Addict with myself, Mr.
653
3641233
5000
Donc, ceux qui viennent de nous rejoindre, vous regardez English Addict avec moi-mĂȘme, M.
60:46
Duncan and also Mr. Steve as well.
654
3646233
2700
Duncan et aussi M. Steve.
60:48
We have lots of things to talk about today.
655
3648933
5900
Nous avons beaucoup de choses Ă  dire aujourd'hui.
61:04
This.
656
3664666
5900
Ce.
61:12
English addict is with you today.
657
3672966
2534
Un accro Ă  l'anglais est avec vous aujourd'hui.
61:15
With myself. Mr. Duncan,
658
3675500
3100
Avec moi-mĂȘme. M. Duncan,
61:18
do you want at some point in your life to be famous?
659
3678600
6733
souhaitez-vous devenir célÚbre à un moment de votre vie ?
61:26
Fame.
660
3686033
1767
Notoriété.
61:27
I want to live forever.
661
3687800
1733
Je veux vivre éternellement.
61:29
I want to learn how to fly.
662
3689533
3733
Je veux apprendre Ă  voler.
61:33
Fame and fortune.
663
3693266
2767
Gloire et fortune.
61:36
We often think of those two words together, don't we, Steve? We think of fame.
664
3696033
5567
Nous pensons souvent à ces deux mots ensemble, n'est-ce pas, Steve ? Nous pensons à la gloire.
61:41
And also we think of fortune.
665
3701600
2733
Et nous pensons aussi Ă  la fortune.
61:44
Not by that we mean the success that comes with being famous or well-known normally brings some sort of comfort in your life.
666
3704333
10067
Nous n’entendons pas par lĂ  que le succĂšs qui accompagne le fait d’ĂȘtre cĂ©lĂšbre ou connu apporte normalement une sorte de rĂ©confort dans votre vie.
61:54
And by that we mean money. Of course we mean money.
667
3714566
3034
Et nous entendons par lĂ  l’argent. Bien sĂ»r, nous parlons d’argent.
61:59
It can't be anything else, can it?
668
3719100
1533
Cela ne peut pas ĂȘtre autre chose, n'est-ce pas ?
62:00
Really? Yes. No, no.
669
3720633
2600
Vraiment? Oui. Non, non.
62:03
Only if you're famous, you will end up, accumulating wealth, because you've probably got some talent.
670
3723233
8200
Seulement si vous ĂȘtes cĂ©lĂšbre, vous finirez par accumuler des richesses, car vous avez probablement du talent.
62:12
That means people are prepared to pay a lot of money, to have you on their television programme, sing for them or whatever it is.
671
3732200
9466
Cela signifie que les gens sont prĂȘts Ă  payer beaucoup d’argent pour vous avoir Ă  la tĂ©lĂ©vision, chanter pour eux ou quoi que ce soit d’autre.
62:23
Or if you become very successful in business and it's,
672
3743100
5400
Ou si vous réussissez trÚs bien en affaires et que c'est le cas,
62:28
then you're likely to become famous, like the big tech companies in the US, you know, Amazon, Jeff Bezos.
673
3748500
8133
alors vous deviendrez probablement cĂ©lĂšbre, comme les grandes entreprises technologiques aux États-Unis, vous savez, Amazon, Jeff Bezos.
62:36
And then we've got, all the other big sort of tech companies, Microsoft, etcetera.
674
3756633
9233
Et puis nous avons toutes les autres grandes entreprises technologiques, Microsoft, etc.
62:46
Then if you've, you know, you're going to be famous just because you've got a very successful company. Yeah.
675
3766166
5167
Alors si vous l’ĂȘtes, vous savez, vous allez ĂȘtre cĂ©lĂšbre simplement parce que vous avez une entreprise trĂšs prospĂšre. Ouais.
62:51
Somebody said earlier, by the way, that they, they thought that
676
3771333
3667
En passant, quelqu'un a dit plus tĂŽt qu'ils pensaient que
62:55
you weren't famous, Mr.
677
3775966
1400
vous n'étiez pas célÚbre, M.
62:57
Duncan, but you were very popular. Yes, I think that's I think that's true.
678
3777366
4200
Duncan, mais que vous étiez trÚs populaire. Oui, je pense que c'est vrai.
63:01
That's. No, that's I think that's that's perfect.
679
3781566
2667
C'est. Non, je pense que c'est parfait.
63:04
That's a perfect description.
680
3784233
2200
C'est une description parfaite.
63:06
Whoever said that you are absolutely 100%.
681
3786433
4267
Celui qui a dit que vous étiez absolument à 100 %.
63:10
You can't be popular without being famous.
682
3790700
3766
On ne peut pas ĂȘtre populaire sans ĂȘtre cĂ©lĂšbre.
63:14
So I wouldn't say that I'm famous in the fact that I could go out into the streets
683
3794466
5700
Je ne dirais donc pas que je suis célÚbre parce que je peux sortir dans la rue
63:20
and walk around and people would know who I was, although that did happen to us in Paris, didn't it?
684
3800166
5800
et me promener et que les gens sauront qui j'Ă©tais, mĂȘme si cela nous est arrivĂ© Ă  Paris, n'est-ce pas ?
63:25
Once somebody saw us and recognised me, that was very still a very weird moment of time.
685
3805966
6200
Une fois que quelqu'un nous a vu et m'a reconnu, c'était un moment trÚs étrange.
63:32
But generally speaking, I would say that I'm popular on the internet, but away from here, no one knows who I am.
686
3812166
9167
Mais de maniÚre générale, je dirais que je suis populaire sur Internet, mais en dehors d'ici, personne ne sait qui je suis.
63:41
Last week, for example, the doctor was examining me.
687
3821533
4867
La semaine derniÚre, par exemple, le médecin m'examinait.
63:46
They had no idea who I was. They didn't know I was on YouTube. They knew nothing about me.
688
3826400
4900
Ils n'avaient aucune idée de qui j'étais. Ils ne savaient pas que j'étais sur YouTube. Ils ne savaient rien de moi.
63:51
I was just another piece of meat in front of them to to prod and poke.
689
3831300
6033
J'étais juste un autre morceau de viande devant eux pour les pousser et les pousser.
63:57
So being famous is often seen as something good, something that you want to have.
690
3837700
7466
Ainsi, ĂȘtre cĂ©lĂšbre est souvent considĂ©rĂ© comme quelque chose de bien, quelque chose que l’on souhaite avoir.
64:05
However, quite often with fame, there can also be something we called misfortune as well.
691
3845566
7534
Cependant, bien souvent, avec la célébrité, il peut aussi y avoir quelque chose que nous appelons le malheur.
64:13
Misfortune means when things do not go as well as you want them to actually go.
692
3853633
7967
Le malheur signifie que les choses ne se passent pas aussi bien que vous le souhaiteriez.
64:22
Fame is not necessarily a good thing.
693
3862300
5466
La cĂ©lĂ©britĂ© n’est pas nĂ©cessairement une bonne chose.
64:27
Fame and misfortune.
694
3867766
2200
Gloire et malheur.
64:29
You run success early.
695
3869966
1800
Vous réussissez tÎt.
64:31
Hello, ransack. That, They'd like to be rich, but not famous.
696
3871766
4700
Bonjour, fouillez. Ça, ils aimeraient ĂȘtre riches, mais pas cĂ©lĂšbres.
64:36
Yes, yes. Because, Yeah.
697
3876466
3267
Oui, oui. Parce que, ouais.
64:39
So keep a low profile, make your money, but do it in the way that, you don't have to be in the public eye.
698
3879733
8567
Alors faites profil bas, gagnez votre argent, mais faites-le de maniĂšre Ă  ce que vous n'ayez pas besoin d'ĂȘtre aux yeux du public.
64:49
Thus, be worried every
699
3889266
1867
Ainsi, chaque fois que vous quittez la maison, craignez
64:51
time you leave the house that, there are photographers there, the paparazzi,
700
3891133
5900
qu'il y ait des photographes, des paparazzi,
64:57
trying to catch you out, find out all about your life, and then print it in a newspaper.
701
3897066
6567
qui essaient de vous surprendre, de tout savoir sur votre vie, puis de l'imprimer dans un journal.
65:03
Or, you know, that's part of the downsides, isn't it?
702
3903966
2534
Ou, vous savez, cela fait partie des inconvénients, n'est-ce pas ?
65:06
That, somebody is jealous of you because you become famous, and then they try to make money because they've known you
703
3906500
6966
Quelqu'un est jaloux de vous parce que vous devenez célÚbre, puis il essaie de gagner de l'argent parce qu'il vous connaßt
65:13
from a past life, and then they will sell their story to a newspaper about an affair you had with somebody.
704
3913466
8567
dans une vie antérieure, puis il vend son histoire à un journal sur une liaison que vous avez eue avec quelqu'un.
65:22
Well, this is one of the reasons why a lot of people who become famous also like to have wealth as well.
705
3922033
7900
Eh bien, c’est l’une des raisons pour lesquelles beaucoup de gens qui deviennent cĂ©lĂšbres aiment aussi avoir de la richesse.
65:30
They expect those things to go together because the wealth will allow you
706
3930400
5900
Ils s’attendent à ce que ces choses aillent de pair, car la richesse vous permettra
65:36
to keep your distance or create that boundary of privacy.
707
3936466
6934
de garder vos distances ou de crĂ©er cette frontiĂšre d’intimitĂ©.
65:43
So I think being famous is is great, but I think also you have to have a bit of security that goes with it.
708
3943866
8700
Donc je pense qu'ĂȘtre cĂ©lĂšbre est gĂ©nial, mais je pense aussi qu'il faut avoir un peu de sĂ©curitĂ© qui va avec.
65:52
And by that I mean I suppose money would be the main thing.
709
3952566
5400
Et je veux dire par là que je suppose que l’argent serait la chose principale.
65:57
And of course we've seen situations where people have become famous and then things have gone dramatically wrong.
710
3957966
8200
Et bien sĂ»r, nous avons vu des situations oĂč des gens sont devenus cĂ©lĂšbres et oĂč les choses ont complĂštement mal tournĂ©.
66:06
Not always
711
3966333
1600
Pas toujours
66:08
their fault.
712
3968900
1566
de leur faute.
66:10
Sometimes other things can happen.
713
3970466
2467
Parfois, d’autres choses peuvent arriver.
66:12
As I mentioned earlier, we are looking at those terrible scenes coming from the United States with the terrible fires
714
3972933
6900
Comme je l'ai mentionnĂ© plus tĂŽt, nous assistons Ă  ces scĂšnes terribles venant des États-Unis, avec les terribles incendies
66:20
taking place across the Hollywood Hills, a part of, I suppose, a part of Los
715
3980233
5533
qui se produisent dans les collines d'Hollywood, une partie, je suppose, d'une partie de Los
66:25
Angeles, which is well known for the area where all these celebrities and superstars live.
716
3985766
6200
Angeles, bien connue pour la rĂ©gion oĂč tous ces cĂ©lĂ©britĂ©s et superstars vivent.
66:32
And at the moment it is all going up in flames.
717
3992200
3733
Et en ce moment, tout s’enflamme.
66:35
So fame is not necessarily a good thing.
718
3995933
3567
La cĂ©lĂ©britĂ© n’est donc pas nĂ©cessairement une bonne chose.
66:39
So are you saying, Mr.
719
3999500
1133
Alors, ĂȘtes-vous en train de dire, M.
66:40
Duncan, that being famous, the downside is that you could live, move to a rich area and then your house burns down?
720
4000633
7100
Duncan, qu'étant célÚbre, l'inconvénient est que vous pourriez vivre, déménager dans une région riche et ensuite votre maison brûler ?
66:47
Well, is that your is that where you're going with this?
721
4007866
3267
Eh bien, est-ce que c'est lĂ  que vous voulez en venir ?
66:51
Well, in in that sense, an area where you would think you would be safe and secure.
722
4011133
6633
Eh bien, dans ce sens, une zone oĂč vous penseriez ĂȘtre en sĂ©curitĂ©.
66:58
There is there is always something that can change that situation
723
4018166
4200
Il y a toujours quelque chose qui peut changer cette situation
67:02
and maybe something unexpected, maybe something you were not expecting to happen.
724
4022366
5934
et peut-ĂȘtre quelque chose d’inattendu, peut-ĂȘtre quelque chose auquel vous ne vous attendiez pas.
67:08
And of course, your own personal safety as well.
725
4028700
5366
Et bien sûr, votre sécurité personnelle également.
67:14
In, in, in all of those areas.
726
4034066
2834
Dans, dans, dans tous ces domaines.
67:16
By that I mean your personal safety.
727
4036900
2800
J'entends par là votre sécurité personnelle.
67:19
So if you become famous, Steve, there is often a price to pay.
728
4039700
6600
Donc si tu deviens célÚbre, Steve, il y a souvent un prix à payer.
67:26
We often talk about the price of fame, and quite often there are things you have to give
729
4046333
6000
On parle souvent du prix de la célébrité, et bien souvent, il y a des choses qu'il faut donner
67:33
if you want to be famous or if you become famous.
730
4053266
2900
si l'on veut ĂȘtre cĂ©lĂšbre ou si l'on veut devenir cĂ©lĂšbre.
67:36
There are certain things in your life that you must give away.
731
4056166
5834
Il y a certaines choses dans votre vie que vous devez abandonner.
67:42
Can you think what they are, Steve? Well, Christina mentions John Lennon
732
4062000
4800
Peux-tu penser Ă  ce que c'est, Steve ? Eh bien, Christina mentionne le
67:47
famous shot because somebody becomes obsessed with you.
733
4067833
4733
célÚbre cliché de John Lennon parce que quelqu'un devient obsédé par vous.
67:52
There's lots of cases of people, famous people.
734
4072566
3967
Il y a beaucoup de cas de personnes célÚbres.
67:56
Having fans that, become a bit obsessed with them.
735
4076533
5867
Avoir des fans, ça devient un peu obsédé par eux.
68:02
And obviously, in John Lennon's case, it led to his death.
736
4082400
4633
Et évidemment, dans le cas de John Lennon, cela a conduit à sa mort.
68:07
And I think, Marilyn Monroe, there's another famous one. Yes.
737
4087033
4733
Et je pense que Marilyn Monroe, il y en a une autre célÚbre. Oui.
68:11
Because I think sometimes when people become famous, they find it difficult to cope with the fame.
738
4091766
6167
Parce que je pense que parfois, quand les gens deviennent célÚbres, ils ont du mal à faire face à cette célébrité.
68:17
It must be.
739
4097933
700
Ça doit ĂȘtre le cas.
68:18
It must be pretty awful that your life is always in the spotlight.
740
4098633
6133
Cela doit ĂȘtre assez horrible que votre vie soit toujours sous les projecteurs.
68:24
Everything you do and the pressure to
741
4104766
4667
Tout ce que vous faites et la pression pour
68:29
keep being famous, and the pressure to be.
742
4109433
3400
continuer Ă  ĂȘtre cĂ©lĂšbre, et la pression pour l'ĂȘtre.
68:32
Because, I mean, a lot of people, you do hear some people saying, I've.
743
4112833
4567
Parce que, je veux dire, beaucoup de gens, vous entendez certaines personnes dire, je l'ai fait.
68:37
I wanted to be famous.
744
4117400
1933
Je voulais ĂȘtre cĂ©lĂšbre.
68:39
That was their motivation.
745
4119333
1600
C'était leur motivation.
68:40
Just being famous alone.
746
4120933
2067
Juste ĂȘtre cĂ©lĂšbre seul.
68:43
Yes, is a great motivation for some people.
747
4123000
4066
Oui, c’est une grande motivation pour certaines personnes.
68:47
Other people become famous almost by accident because they've got a talent.
748
4127066
6034
D'autres personnes deviennent célÚbres presque par accident parce qu'elles ont du talent.
68:53
And then that talent has been noticed, and then they've gone on maybe to TV or films, but some.
749
4133533
7267
Et puis ce talent a Ă©tĂ© remarquĂ©, et ensuite ils sont passĂ©s peut-ĂȘtre Ă  la tĂ©lĂ©vision ou au cinĂ©ma, mais certains.
69:00
Yeah. So they've become famous through their talent, so to speak.
750
4140866
3334
Ouais. Ils sont donc devenus célÚbres grùce à leur talent, pour ainsi dire.
69:04
But some people just want to be famous because they want to be famous and they're not too bothered how they get that fame. Yes.
751
4144200
8700
Mais certaines personnes veulent juste ĂȘtre cĂ©lĂšbres parce qu’elles veulent ĂȘtre cĂ©lĂšbres et ne se soucient pas trop de la maniĂšre dont elles obtiennent cette renommĂ©e. Oui.
69:13
I mean, there is a there's a case at the moment of, of somebody maybe I should mention it.
752
4153500
7600
Je veux dire, il y a un cas en ce moment, de quelqu'un, je devrais peut-ĂȘtre le mentionner.
69:21
If I mention names, I won't mention names.
753
4161666
2800
Si je mentionne des noms, je ne citerai pas de noms.
69:24
Somebody on the internet who is, let's say, has been in the news a lot because
754
4164466
6134
Quelqu'un sur Internet qui, disons, a beaucoup fait l'actualité parce
69:31
she has let's just be let's just say been having multiple partners.
755
4171733
4333
qu'elle a, disons, eu plusieurs partenaires.
69:36
Okay. Oh, yes.
756
4176066
1467
D'accord. Oh oui.
69:37
We will stay clear of that one. Okay.
757
4177533
2300
Nous resterons Ă  l’écart de celui-lĂ . D'accord.
69:39
Then it so, so for many reasons including legal reasons.
758
4179833
5000
Il en est ainsi pour de nombreuses raisons, y compris des raisons juridiques.
69:44
So we will stay away from that one.
759
4184833
2000
Nous resterons donc Ă  l’écart de celui-lĂ .
69:46
But fame can be I suppose you might describe it as a double edged sword.
760
4186833
6333
Mais la cĂ©lĂ©britĂ© peut ĂȘtre, je suppose, que vous pourriez la dĂ©crire comme une arme Ă  double tranchant.
69:53
So there is something that can help you, but also something that might actually be damaging as well.
761
4193300
6400
Il y a donc quelque chose qui peut vous aider, mais aussi quelque chose qui pourrait aussi ĂȘtre prĂ©judiciable.
69:59
And I think the worst one, Steve, is when you become famous, but you don't want to be famous.
762
4199900
5533
Et je pense que le pire, Steve, c'est quand tu deviens cĂ©lĂšbre, mais que tu ne veux pas l'ĂȘtre.
70:05
Maybe by accident you become famous, maybe there is someone filming an event
763
4205433
7133
Peut-ĂȘtre que par accident vous devenez cĂ©lĂšbre, peut-ĂȘtre qu'il y a quelqu'un qui filme un Ă©vĂ©nement
70:12
taking place and you are doing something, and maybe you are having just a moment of time where where you are enjoying yourself.
764
4212766
7367
et que vous faites quelque chose, et peut-ĂȘtre que vous vivez juste un moment oĂč vous vous amusez.
70:20
Maybe you are doing a silly dance, or maybe you are pulling a very strange face
765
4220533
5933
Peut-ĂȘtre que vous faites une danse idiote, ou peut-ĂȘtre que vous faites une grimace trĂšs Ă©trange
70:28
and that person films what you are doing, and then suddenly
766
4228133
5200
et que cette personne filme ce que vous faites, et puis tout d'un coup,
70:33
that short video goes onto the internet and then everyone knows who you are, but you have no control over that.
767
4233333
8667
cette courte vidĂ©o est diffusĂ©e sur Internet et tout le monde sait qui vous ĂȘtes, mais vous n'avez aucun contrĂŽle sur que.
70:42
And I think this is one of the big problems now with being famous.
768
4242000
5600
Et je pense que c’est l’un des gros problĂšmes actuels quand on est cĂ©lĂšbre.
70:47
If you are well known and you have no control over it, that is the worst kind of fame because you quite often
769
4247600
10000
Si vous ĂȘtes bien connu et que vous n’avez aucun contrĂŽle sur cela, c’est la pire forme de renommĂ©e, car bien souvent,
70:57
you get nothing from it.
770
4257600
1766
vous n’en tirez rien.
70:59
So you won't earn money, you won't become rich and famous, you will just become famous,
771
4259366
6734
Donc vous ne gagnerez pas d’argent, vous ne deviendrez pas riche et cĂ©lĂšbre, vous deviendrez simplement cĂ©lĂšbre,
71:07
maybe for doing something very silly.
772
4267200
2333
peut-ĂȘtre pour avoir fait quelque chose de trĂšs stupide.
71:09
And of course, once you are at that level, you've got to be.
773
4269533
4167
Et bien sĂ»r, une fois que vous avez atteint ce niveau, vous devez l’ĂȘtre.
71:13
You probably want to remain famous.
774
4273700
3166
Vous voulez probablement rester célÚbre.
71:16
And that that has its own pressures.
775
4276866
2667
Et cela a ses propres pressions.
71:19
Boy bands, a lot of people become famous and they're not really being looked after or protect it from the, the effects of fame.
776
4279533
10233
Dans les boys bands, beaucoup de gens deviennent célÚbres et on ne s'occupe pas vraiment d'eux et on ne les protÚge pas vraiment des effets de la célébrité.
71:29
And as we all know, recently a famous boy band member died,
777
4289766
4900
Et comme nous le savons tous, récemment, un célÚbre membre d'un groupe de garçons est décédé
71:35
fell out of a window in,
778
4295666
3400
en tombant d'une fenĂȘtre.
71:39
was it brand Aries? I think it was in Argentina.
779
4299066
2334
Était-ce la marque BĂ©lier ? Je pense que c'Ă©tait en Argentine.
71:41
Was in Buenos Aires. It was in Argentina. Yes, yes. Liam.
780
4301400
4000
C'était à Buenos Aires. C'était en Argentine. Oui, oui. Liam.
71:45
Remember his name? Liam Payne. Liam Payne. Yes. That's right. Who,
781
4305400
4966
Vous vous souvenez de son nom ? Liam Payne. Liam Payne. Oui. C'est exact. Qui
71:50
tragically lost his life. But that was all due to the pressures of fame.
782
4310366
4667
a tragiquement perdu la vie. Mais tout cela était dû à la pression de la célébrité.
71:55
And something we've noticed before.
783
4315033
3967
Et quelque chose que nous avons déjà remarqué.
71:59
Mr. Duncan, is that rich, famous people often take risks,
784
4319000
6133
M. Duncan, c'est que les gens riches et célÚbres prennent souvent des risques,
72:06
because often to become successful in business
785
4326000
5766
car souvent, pour réussir en affaires
72:11
or in whatever it is you become famous or successful in, you have to be a have a certain mentality.
786
4331766
7534
ou dans tout autre domaine dans lequel vous devenez célÚbre ou réussissez, vous devez avoir une certaine mentalité.
72:19
Well, sir.
787
4339833
633
Eh bien, monsieur.
72:20
Yes. Taking risks, a certain way of thinking. Yes.
788
4340466
3800
Oui. Prendre des risques, une certaine façon de penser. Oui.
72:24
You get a thrill from that. And, and
789
4344266
4667
Cela vous procure un frisson. Et, et
72:28
but even by accident, for example, if you, if you, if you've got a lot of money,
790
4348933
5900
mais mĂȘme par accident, par exemple, si vous, si vous, si vous avez beaucoup d'argent,
72:35
then you might want to get from one place to another in a helicopter for example. Yes.
791
4355066
5900
alors vous voudrez peut-ĂȘtre vous dĂ©placer d'un endroit Ă  un autre en hĂ©licoptĂšre par exemple. Oui.
72:41
And we know that helicopters, prone to falling out of the sky.
792
4361166
5700
Et nous savons que les hélicoptÚres ont tendance à tomber du ciel.
72:46
Well, they're not they're not prone to it.
793
4366866
1534
Eh bien, ils ne le sont pas, ils n’y sont pas sujets.
72:48
Well, the if I fall more prone to it, then, that that, of plane that.
794
4368400
5233
Eh bien, si j'y suis plus sujet, alors, ça, ou avion ça.
72:53
Yes, but that means that that's happening all the time. Well, but you know what I'm saying?
795
4373633
4467
Oui, mais ça veut dire que ça arrive tout le temps. Eh bien, mais tu vois ce que je dis ?
72:58
You're always hearing if of rich, successful people, dying in helicopter crash. Yes.
796
4378100
7200
Vous entendez toujours parler de personnes riches et prospÚres qui meurent dans un accident d'hélicoptÚre. Oui.
73:05
Well, private.
797
4385533
1233
Eh bien, privé.
73:06
Well, they start, they decide to learn to fly or something like that.
798
4386766
5600
Eh bien, ils commencent, ils décident d'apprendre à voler ou quelque chose comme ça.
73:12
It's a they do something risky because they want.
799
4392366
2967
C'est qu'ils font quelque chose de risqué parce qu'ils le veulent.
73:15
Because their personality is they want to push the boundaries of to see what they can do, which is an admirable, admirable quality
800
4395333
7167
Parce que leur personnalité est qu'ils veulent repousser les limites pour voir ce qu'ils peuvent faire, ce qui est une qualité admirable, admirable,
73:22
to have to to give yourself a goal, to push your limits of your ability.
801
4402500
5900
pour se donner un objectif, pour repousser les limites de ses capacités.
73:28
But then at the same time that then becomes dangerous.
802
4408666
3300
Mais en mĂȘme temps, cela devient dangereux.
73:31
I mean the, there was that case of
803
4411966
2100
Je veux dire, il y a eu ce cas
73:35
that famous, I can't remember his name now.
804
4415033
2167
célÚbre, je ne me souviens plus de son nom maintenant.
73:37
He was a famous rich, I think, billionaire businessman decided he wanted to go and see the Titanic,
805
4417200
7200
C'était un homme d'affaires riche et milliardaire célÚbre, je pense, qui a décidé d'aller voir le Titanic,
73:45
which is very deep in the ocean and went down in one of these,
806
4425600
5900
qui se trouve trÚs au fond de l'océan, et il a coulé dans l'un de ces
73:52
Devices or whatever you call it, like a submarine, that takes you deep in the ocean.
807
4432200
5966
appareils, ou peu importe comment vous l'appelez, comme un sous-marin, qui vous emmÚne au fond de l'océan.
73:58
Of course, it's dangerous to do that.
808
4438166
2700
Bien sûr, c'est dangereux de faire ça.
74:00
And, it imploded and everyone was killed.
809
4440866
5034
Et cela a implosé et tout le monde a été tué.
74:05
The point I'm making is that quite often rich, successful, or famous people will do risky things because it's it's almost in their nature.
810
4445900
8300
Ce que je veux dire, c'est que bien souvent, les gens riches, prospÚres ou célÚbres font des choses risquées parce que c'est presque dans leur nature.
74:14
That's how they became rich and famous in the first place.
811
4454200
5033
C’est ainsi qu’ils sont devenus riches et cĂ©lĂšbres.
74:19
Because they, they taking risks and they'd like to do, like to push the boundaries of what they can do.
812
4459233
5800
Parce qu'ils prennent des risques et qu'ils aimeraient le faire, ils aiment repousser les limites de ce qu'ils peuvent faire.
74:25
That's it.
813
4465033
867
74:25
But I think, I think yes, I think, I think it's in in their nature to take those risks.
814
4465900
4666
C'est ça.
Mais je pense, je pense que oui, je pense, je pense que c'est dans leur nature de prendre ces risques.
74:30
And sometimes you can't stop doing it.
815
4470566
2267
Et parfois, on ne peut pas arrĂȘter de le faire.
74:32
It's almost like an addiction.
816
4472833
1367
C'est presque comme une dépendance.
74:34
You can't stop doing things that are dangerous.
817
4474200
2666
Vous ne pouvez pas arrĂȘter de faire des choses dangereuses.
74:36
And eventually, maybe, perhaps something bad will happen.
818
4476866
5467
Et Ă©ventuellement, peut-ĂȘtre que quelque chose de grave arrivera.
74:42
So fame is often seen as a glamorous thing.
819
4482333
3967
La célébrité est donc souvent considérée comme une chose glamour.
74:46
But I can tell you now, though, I'm going to tell you something because something did happen to me
820
4486300
5833
Mais je peux vous le dire maintenant, je vais vous dire quelque chose parce que quelque chose m'est arrivé
74:53
a few years ago when I was living in China,
821
4493300
3966
il y a quelques années lorsque je vivais en Chine,
74:57
I did I I'm not going to say I became a superstar, but I did become well known in certain area.
822
4497266
7300
je l'ai fait, je ne vais pas dire que je suis devenu une superstar, mais Je suis devenu célÚbre dans certains domaines.
75:04
Yes. Locally, where you were. Yes. Because I was on television.
823
4504600
4066
Oui. Localement, lĂ  oĂč vous Ă©tiez. Oui. Parce que j'Ă©tais Ă  la tĂ©lĂ©vision.
75:08
The local TV station had used me for certain things, and then I appeared a couple of times, English speaking contests as the judge.
824
4508666
10267
La chaßne de télévision locale m'avait utilisé pour certaines choses, puis j'ai participé à plusieurs reprises à des concours anglophones en tant que juge.
75:18
And, and I even performed a song that was broadcast on television.
825
4518933
5000
Et j’ai mĂȘme interprĂ©tĂ© une chanson qui a Ă©tĂ© diffusĂ©e Ă  la tĂ©lĂ©vision.
75:23
So in the local area, I did become quite well-known, quite famous, and it did happen.
826
4523933
5500
Donc, dans la région, je suis devenu assez connu, assez célÚbre, et c'est effectivement arrivé.
75:29
So I've had
827
4529433
2433
J'ai donc
75:31
a taste of fame, even on TV as well.
828
4531866
4067
goĂ»tĂ© Ă  la gloire, mĂȘme Ă  la tĂ©lĂ©vision.
75:35
Yes, that's TV, that's it, that's what? Yes.
829
4535933
3033
Oui, c'est la télé, c'est ça, c'est quoi ? Oui.
75:38
So, so because because people recognise me from television, they would see me in the street and they would know who I was,
830
4538966
5900
Alors parce que parce que les gens me reconnaissaient à la télévision, ils me voyaient dans la rue et savaient qui j'étais,
75:45
which was okay at first.
831
4545466
3534
ce qui était bien au début.
75:49
But I have to say, after a while it did become rather annoying because I didn't have
832
4549000
5033
Mais je dois dire qu'au bout d'un moment, c'est devenu plutĂŽt ennuyeux parce que je n'avais pas
75:55
I didn't have the fortune,
833
4555000
2766
de fortune,
75:57
so I would walk around the town doing my shopping and people would come up to me and start talking to me
834
4557766
4967
alors je me promenais en ville pour faire mes courses et les gens venaient vers moi et commençaient à me parler.
76:02
and asking me questions, and then just just general things.
835
4562733
4500
et me poser des questions, et ensuite juste des choses générales.
76:07
I think for two reasons. One, because they recognised me.
836
4567233
2967
Je pense pour deux raisons. PremiĂšrement, parce qu'ils m'ont reconnu.
76:10
But also the other thing was because I'm an English teacher, so they knew that.
837
4570200
5633
Mais aussi parce que je suis professeur d’anglais, donc ils le savaient.
76:15
So so I think there were two things happening there.
838
4575833
2433
Donc je pense qu’il s’est passĂ© deux choses lĂ -bas.
76:18
But after a while it did become a little
839
4578266
5900
Mais au bout d'un moment, c'est devenu un peu
76:24
annoying and difficult, especially when people were starting to turn up in the area where I lived.
840
4584500
5900
ennuyeux et difficile, surtout quand les gens commençaient Ă  arriver dans le quartier oĂč j'habitais.
76:30
And they were asking all of the shops and the shopkeepers where I lived that that was that was the point where I realised
841
4590700
7833
Et ils demandaient Ă  tous les magasins et aux commerçants oĂč j'habitais que c'Ă©tait Ă  ce moment-lĂ  que j'avais rĂ©alisĂ©
76:39
that being famous or well-known, even in a small area, is not
842
4599266
5467
qu'ĂȘtre cĂ©lĂšbre ou connu, mĂȘme dans une petite rĂ©gion, n'Ă©tait pas
76:45
a good thing,
843
4605866
2667
une bonne chose,
76:48
because I've I've had it happen to me for real.
844
4608533
3400
parce que je l'ai fait. Cela m'est arrivé pour de vrai.
76:51
So if you'd stayed, you could have become you were a local celebrity, I would say, when you were in China. Yes.
845
4611933
6433
Donc si vous étiez resté, vous auriez pu devenir une célébrité locale, je dirais, lorsque vous étiez en Chine. Oui.
76:58
But this is how a lot of, famous people start off.
846
4618500
6600
Mais c’est ainsi que commencent beaucoup de personnes cĂ©lĂšbres.
77:05
They become popular in a local area, and then they spread out from there.
847
4625100
4933
Ils deviennent populaires dans une zone locale, puis se propagent Ă  partir de lĂ .
77:10
So you could have you could have been popular all over China if you'd stayed.
848
4630033
5000
Vous auriez donc pu ĂȘtre populaire dans toute la Chine si vous Ă©tiez restĂ©.
77:15
Well, have I stayed in this teaching school?
849
4635033
2533
Eh bien, suis-je resté dans cette école d'enseignement ?
77:17
Have I stayed there?
850
4637566
1167
Est-ce que j'y suis resté ?
77:18
I don't think things would have worked out quite well
851
4638733
2133
Je ne pense pas que les choses auraient trÚs bien fonctionné
77:20
because China itself was changing and it was changing into something that was the opposite
852
4640866
6100
parce que la Chine elle-mĂȘme Ă©tait en train de changer et qu'elle se transformait en quelque chose qui Ă©tait Ă  l'opposĂ©
77:28
to to the things I represented, if that makes sense, because China wants to go in a different direction.
853
4648000
6833
de ce que j'ai représenté, si cela a du sens, parce que la Chine veut aller dans une direction différente.
77:35
So I was useful there at that point in time.
854
4655133
4467
J’étais donc utile lĂ -bas Ă  ce moment-lĂ .
77:39
However, had I stayed there, I probably would, have ended up leaving anyway
855
4659600
8666
Cependant, si j'étais resté là-bas, j'aurais probablement fini par partir de toute façon
77:48
because the the political system and the climate, the political climate in China was changing.
856
4668300
7733
parce que le systĂšme politique et le climat, le climat politique en Chine changeaient.
77:56
Even while I was there. I could tell things were were changing.
857
4676366
3500
MĂȘme pendant que j'Ă©tais lĂ -bas. Je pouvais dire que les choses changeaient.
77:59
But having fame is not necessarily a good thing. I will be honest with you.
858
4679866
5034
Mais ĂȘtre cĂ©lĂšbre n’est pas forcĂ©ment une bonne chose. Je serai honnĂȘte avec vous.
78:04
There is always a price to pay,
859
4684900
2400
Il y a toujours un prix Ă  payer,
78:08
and I it's a privacy basically, isn't it? Yes.
860
4688600
4100
et c'est essentiellement une question de vie privée, n'est-ce pas ? Oui.
78:12
You you can't go out of the house.
861
4692700
2300
Tu ne peux pas sortir de la maison.
78:15
People will start to try and find you and they will bother you when you're walking around the street, which is nice.
862
4695000
7333
Les gens vont commencer à essayer de vous trouver et ils vous dérangeront lorsque vous vous promenez dans la rue, ce qui est agréable.
78:22
It is lovely, don't get me wrong, but it can be a little annoying as well.
863
4702333
8567
C'est charmant, ne vous mĂ©prenez pas, mais cela peut aussi ĂȘtre un peu ennuyeux.
78:30
Fortunately, here in the UK.
864
4710933
4867
Heureusement, ici au Royaume-Uni.
78:35
No one cares who I am so I can walk around the streets.
865
4715800
3866
Personne ne se soucie de qui je suis, alors je peux me promener dans les rues.
78:39
I can go anywhere and people won't know me, even though I think a couple of times in Much Wenlock,
866
4719666
5667
Je peux aller n'importe oĂč et les gens ne me connaĂźtront pas, mĂȘme si je pense qu'Ă  plusieurs reprises Ă  Much Wenlock,
78:45
someone came up to me and asked if I was Mr.
867
4725333
2800
quelqu'un est venu me voir et m'a demandé si j'étais M.
78:48
Duncan, but I have a feeling that maybe they were local and perhaps they had seen me on the internet.
868
4728133
5833
Duncan, mais j'ai le sentiment qu'il Ă©tait peut-ĂȘtre local et peut-ĂȘtre ils m'avaient vu sur Internet.
78:53
Maybe. Who knows?
869
4733966
3300
Peut ĂȘtre. Qui sait ?
78:57
But this is the thing. You see, this is the thing about what we do, Steve.
870
4737266
4867
Mais c'est le problĂšme. Vous voyez, c'est ce que nous faisons, Steve.
79:02
You never know.
871
4742133
1600
On ne sait jamais.
79:03
We might do something on here one week and then it becomes viral and then suddenly everyone knows who we are.
872
4743733
8100
Nous pouvons faire quelque chose ici une semaine, puis cela devient viral et tout Ă  coup, tout le monde sait qui nous sommes.
79:12
How would you feel about that, Mr.. Steve? Would you like to be famous?
873
4752400
3633
Que pensez-vous de cela, M. Steve ? Aimeriez-vous ĂȘtre cĂ©lĂšbre ?
79:16
No, I think I'll.
874
4756033
1500
Non, je pense que je le ferai.
79:17
I'll take the ransac approach, which is rich, but not famous.
875
4757533
4467
Je vais adopter l'approche du ransac, qui est riche, mais pas célÚbre.
79:22
But then it must be. It must be, I would
876
4762000
4500
Mais alors ça doit ĂȘtre le cas. Ça doit ĂȘtre le cas, je serais
79:27
be interested to see what it
877
4767633
1167
intéressé de voir ce que ça
79:28
feels like to be famous, because I think, and somebody pointed this out earlier.
878
4768800
6266
fait d'ĂȘtre cĂ©lĂšbre, parce que je pense, et quelqu'un l'a soulignĂ© plus tĂŽt.
79:35
You must feel almost invulnerable.
879
4775266
3134
Vous devez vous sentir presque invulnérable.
79:38
I think you probably.
880
4778400
1900
Je pense que c'est probablement le cas.
79:40
I mean, we're talking from our perspective, really not being famous people, but, it
881
4780300
5900
Je veux dire, nous parlons de notre point de vue, nous ne sommes pas vraiment des gens célÚbres, mais il
79:46
it must be that you start to to think that you're almost invulnerable,
882
4786500
5900
faut que vous commenciez Ă  penser que vous ĂȘtes presque invulnĂ©rable,
79:53
and that, sort of normal life events can't affect you and that nothing could possibly happen to you. Yes.
883
4793466
8634
et que les événements normaux de la vie ne peuvent pas vous affecter et que rien ne pourrait vous arriver. Oui.
80:02
And maybe you believe too much what you're saying, particularly if you're.
884
4802100
5900
Et peut-ĂȘtre que vous croyez trop ce que vous dites, surtout si c'est le cas.
80:08
I'm thinking now of a famous sort of health expert who was a doctor,
885
4808233
5900
Je pense maintenant à un célÚbre expert de la santé qui était médecin
80:14
in the UK, had a television programme, a series of programmes all about improving your health.
886
4814433
5700
au Royaume-Uni et qui avait une émission télévisée, une série d'émissions consacrées à l'amélioration de la santé.
80:20
He was actually a medical doctor.
887
4820133
2900
Il était en fait médecin.
80:23
And, a lot of his work was around exercise and pushing your body,
888
4823033
6467
Et une grande partie de son travail consistait Ă  faire de l'exercice et Ă  pousser son corps,
80:30
in order to extend your life was part of part of the something he used to talk about.
889
4830300
6333
afin de prolonger sa vie, faisait partie de ce dont il parlait.
80:36
He used to undergo, intra sting, procedures for medical science.
890
4836833
6433
Il avait l'habitude de subir, entre autres, des procédures médicales.
80:43
And the TV, for example, he got himself infected with a tapeworm. Deliberately?
891
4843266
5234
Et à la télé, par exemple, il s'est fait infecter par un ténia. Délibérément?
80:48
Yeah, once. Just to see what happens when you get infected with a tapeworm.
892
4848500
4700
Ouais, une fois. Juste pour voir ce qui se passe lorsque vous ĂȘtes infectĂ© par un tĂ©nia.
80:53
But he was very well known in the UK, and he was always doing extreme exercise.
893
4853200
5566
Mais il Ă©tait trĂšs connu au Royaume-Uni et il faisait toujours des exercices extrĂȘmes.
80:58
And unfortunately, he decided, when he was on holiday in a great I think it was a Greek island
894
4858766
5600
Et malheureusement, il a décidé, alors qu'il était en vacances dans une grande ßle grecque,
81:04
in sort of 45 degree heat to go off on a long trek into the hills.
895
4864366
4567
dans une température de 45 degrés, de partir pour une longue randonnée dans les collines.
81:08
And sadly died.
896
4868933
1300
Et malheureusement mort.
81:11
And I think that's a case of, of
897
4871833
2433
Et je pense que c'est peut-ĂȘtre dĂ» au fait que
81:14
maybe you've just got things out of proportion, the sense of danger and reality.
898
4874266
6800
vous avez simplement des choses disproportionnées, un sentiment de danger et de réalité.
81:21
You're pushing things a bit too far.
899
4881066
3000
Vous poussez les choses un peu trop loin.
81:24
Because maybe you've become used to that fame, or you don't think anything can happen to you.
900
4884066
6134
Parce que peut-ĂȘtre que vous vous ĂȘtes habituĂ© Ă  cette renommĂ©e, ou que vous pensez que rien ne peut vous arriver.
81:31
But of course, if you push the limits of what the human body is capable of. Yes.
901
4891233
4867
Mais bien sûr, à condition de repousser les limites de ce dont le corps humain est capable. Oui.
81:36
If you don't have that support there at the time you need it, then you it's you're taking a risk. Yes.
902
4896100
6333
Si vous ne disposez pas de ce soutien au moment oĂč vous en avez besoin, alors vous prenez un risque. Oui.
81:42
It's it's the difference between fame and the illusion that it presents and reality,
903
4902600
6000
C'est la différence entre la célébrité et l'illusion qu'elle présente et la réalité,
81:48
which sometimes when you become famous or wealthy and famous, you might forget all about the reality of life.
904
4908933
9933
qui parfois lorsque vous devenez célÚbre ou riche et célÚbre, vous pouvez tout oublier de la réalité de la vie.
81:58
You almost become trapped in your fame and it becomes linguistic.
905
4918933
6500
Vous ĂȘtes presque piĂ©gĂ© dans votre renommĂ©e et cela devient linguistique.
82:05
I'm sorry.
906
4925533
1867
Je suis désolé.
82:07
I was just saying. Yes. Christine? Yes. You've got the name right. I couldn't think of the name.
907
4927400
4066
Je disais juste. Oui. Christine ? Oui. Vous avez bien le nom. Je n'arrivais pas Ă  penser au nom.
82:13
Okay.
908
4933100
500
82:13
Yeah. Become. What would you say you become?
909
4933600
1833
D'accord.
Ouais. Devenir. Que diriez-vous de devenir ?
82:15
Yeah. You become.
910
4935433
933
Ouais. Vous devenez.
82:16
You're almost in a bubble of, Where
911
4936366
4367
Vous ĂȘtes presque dans une bulle oĂč
82:20
you're not really living in the real world anymore.
912
4940733
2933
vous ne vivez plus vraiment dans le monde réel.
82:23
Even the physical, real world.
913
4943666
1600
MĂȘme le monde physique et rĂ©el.
82:25
And you lose perception of of maybe what stand for so many.
914
4945266
3934
Et vous perdez la perception de ce qui reprĂ©sente peut-ĂȘtre tant de personnes.
82:29
If you were a celebrity and you needed to get from one gig to another or something, you might.
915
4949200
6233
Si vous étiez une célébrité et que vous aviez besoin de passer d'un concert à un autre ou quelque chose du genre, vous pourriez le faire.
82:35
Somebody might lay on a helicopter for you.
916
4955433
3200
Quelqu'un pourrait monter à bord d'un hélicoptÚre pour vous.
82:38
But, you know, it's quicker than driving from going on the train or flying, but.
917
4958633
6833
Mais, vous savez, c'est plus rapide que de prendre le train ou l'avion en voiture, mais.
82:45
Yeah.
918
4965866
267
Ouais. Je ne dis pas que les hélicoptÚres sont dangereux, mais, vous savez, est-ce un risque plus important ?
82:46
Is that I'm not saying helicopters are dangerous, but, you know, is that a bigger risk?
919
4966133
6767
82:52
There was there was a somebody recently.
920
4972900
2200
Il y avait quelqu'un récemment.
82:55
He was. Oh, it was a football player. Okay.
921
4975100
2966
Il l’était. Oh, c'Ă©tait un joueur de football. D'accord.
82:58
He was travelling back from France,
922
4978066
3434
Il revenait de France,
83:02
back to England for a match.
923
4982600
2133
de retour en Angleterre pour un match.
83:04
I think it was last year or the year before, and they had to go from one match to another match.
924
4984733
6667
Je pense que c'était l'année derniÚre ou l'année d'avant, et ils ont dû passer d'un match à l'autre.
83:11
I think it was a football player. He was playing on the team. I have no idea. Yes.
925
4991400
4766
Je pense que c'était un joueur de football. Il jouait dans l'équipe. Je ne sais pas. Oui.
83:16
And they had to be at a certain place back in England for another football match
926
4996166
6467
Et ils devaient ĂȘtre Ă  un certain endroit en Angleterre pour un autre match de football
83:23
or had another engagement, and they took a private plane, a small private plane, somewhere from France back to England.
927
5003033
8367
ou avoir un autre engagement, et ils ont pris un avion privé, un petit avion privé, quelque part de la France vers l'Angleterre.
83:31
And it got caught in bad weather and it crashed and he was killed along with the pilot.
928
5011800
5700
Et il s'est retrouvé coincé dans le mauvais temps et il s'est écrasé et il a été tué avec le pilote.
83:37
Pilot, of course.
929
5017500
1533
Pilote, bien sûr.
83:39
But, you know, a commercial airline would have been a lot safer.
930
5019033
5100
Mais vous savez, une compagnie aérienne commerciale aurait été beaucoup plus sûre.
83:44
And so I'm just saying you maybe get yourself involved in these more risky endeavours, if you if you become rich and famous.
931
5024133
8867
Et donc je dis simplement que vous pourriez peut-ĂȘtre vous impliquer dans ces entreprises plus risquĂ©es, si vous devenez riche et cĂ©lĂšbre.
83:53
Yes, but it's not all.
932
5033100
1333
Oui, mais ce n'est pas tout.
83:54
It's not all about being killed anyway.
933
5034433
2367
De toute façon, il ne s’agit pas uniquement d’ĂȘtre tuĂ©.
83:56
It's sometimes it's just having fame and then misusing it.
934
5036800
4400
Parfois, il s'agit simplement d'avoir de la renommée et d'en abuser.
84:01
And one of the big problems, I think, with it, with being famous, is quite often you will end up surrounded
935
5041200
6700
Et l'un des gros problĂšmes, je pense, du fait d'ĂȘtre cĂ©lĂšbre, c'est que bien souvent, vous vous retrouverez entourĂ©
84:08
by people who won't say no to you.
936
5048900
5433
de gens qui ne vous diront pas non.
84:14
So you believe your own publicity.
937
5054333
2967
Donc vous croyez à votre propre publicité.
84:17
And this is one of the things that we talk about when we talk about the price of fame.
938
5057300
4300
Et c’est l’une des choses dont nous parlons lorsque nous parlons du prix de la gloire.
84:21
Sometimes you can believe your own publicity.
939
5061600
5066
Parfois, vous pouvez croire votre propre publicité.
84:26
That means all of the things that the newspapers are printing about you and all the nice things they are saying.
940
5066666
6734
Cela signifie tout ce que les journaux publient à votre sujet et toutes les belles choses qu’ils disent.
84:33
You actually believe that all of that is true when most of it is just hype
941
5073400
5900
En fait, vous croyez que tout cela est vrai alors que la plupart ne sont que du battage médiatique
84:39
to to to promote your thing, your song, your movie, your show, anything.
942
5079600
5900
pour promouvoir votre truc, votre chanson, votre film, votre émission, n'importe quoi.
84:45
And I think that's part of the risk when you become famous is you are always going
943
5085766
7800
Et je pense que cela fait partie du risque lorsque vous devenez célÚbre, c'est que vous aurez toujours
84:53
to have people around you that will they will agree with everything you say.
944
5093566
5900
des gens autour de vous qui seront d'accord avec tout ce que vous dites.
84:59
No one will ever say.
945
5099600
1533
Personne ne le dira jamais.
85:01
I don't think that's a good idea.
946
5101133
2033
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée.
85:03
I don't think you should build a huge swimming pool
947
5103166
3767
Je ne pense pas que vous devriez construire une immense piscine
85:07
in your garden
948
5107900
1533
dans votre jardin
85:09
and have lots of luxurious parties late at night around the pool.
949
5109433
5467
et organiser de nombreuses fĂȘtes luxueuses tard le soir autour de la piscine.
85:14
Can I just say that that might not be a good idea
950
5114900
4533
Puis-je simplement dire que ce n'est peut-ĂȘtre pas une bonne idĂ©e
85:19
if you are a celebrity, if you are becoming famous, there is one piece of advice I can give you.
951
5119433
5967
si vous ĂȘtes une cĂ©lĂ©britĂ©, si vous devenez cĂ©lĂšbre, il y a un conseil que je peux vous donner.
85:26
Never get a swimming pool, have a house, have a lovely garden.
952
5126200
6233
Ne jamais avoir une piscine, une maison, un joli jardin.
85:33
But don't.
953
5133666
1534
Mais non.
85:35
Whatever you do, don't have a swimming pool.
954
5135200
3800
Quoi que vous fassiez, n’ayez pas de piscine.
85:39
And certainly if you do want a swimming pool, don't invite lots of people around, where there's lots of alcohol and
955
5139000
6633
Et certainement, si vous voulez une piscine, n'invitez pas beaucoup de monde, lĂ  oĂč il y a beaucoup d'alcool et
85:46
and other substances available. Don't do it.
956
5146366
3067
d'autres substances disponibles. Ne le fais pas.
85:49
I think if you if you look across history, Steve, it's celebrities and celebrities
957
5149433
7133
Je pense que si vous regardez l'histoire, Steve, ce sont des célébrités et des célébrités
85:58
involved with swimming pools.
958
5158066
2534
impliquées dans les piscines.
86:00
Quite often the story is a bad one.
959
5160600
2400
Bien souvent, l’histoire est mauvaise.
86:03
It doesn't it doesn't end well.
960
5163000
1700
Ça ne se termine pas bien.
86:04
So if you are famous, don't have a swimming pool, leave the swimming pool somewhere else.
961
5164700
5900
Donc si vous ĂȘtes cĂ©lĂšbre et que vous n'avez pas de piscine, laissez la piscine ailleurs.
86:10
Fill it in. Even if you move into a house and there is a swimming pool, just fill it.
962
5170666
5134
Remplissez-le. MĂȘme si vous emmĂ©nagez dans une maison et qu’il y a une piscine, remplissez-le simplement.
86:15
Fill it full of concrete because it will eventually bring lots of bad luck.
963
5175800
5866
Remplissez-le de béton car cela finira par porter malheur.
86:21
Let mentioned something earlier that yeah.
964
5181666
2834
Laissez-nous mentionner quelque chose plus tĂŽt, oui.
86:26
Yes. Even if you are famous when when you're gone.
965
5186000
5033
Oui. MĂȘme si tu es cĂ©lĂšbre quand tu es parti.
86:31
When you've left this
966
5191033
2067
Quand tu auras quitté cette
86:33
earth, mortal coil.
967
5193100
3200
terre, enroulement mortel.
86:36
And I'm really cheerful today.
968
5196300
2100
Et je suis vraiment de bonne humeur aujourd'hui.
86:38
Well, I'm just saying, when you have, then it's not long before everybody just forgets about you.
969
5198400
5900
Eh bien, je dis juste que quand c'est le cas, alors il ne faudra pas longtemps avant que tout le monde vous oublie.
86:45
And it's, you know, unless you are really, really famous or infamous.
970
5205300
6066
Et c'est, vous savez, à moins que vous ne soyez vraiment, vraiment célÚbre ou infùme.
86:51
Yeah.
971
5211700
500
Ouais.
86:52
Then you will not be remembered for very long.
972
5212200
4900
Alors on ne se souviendra pas de vous trĂšs longtemps.
86:57
Yeah. Just the same as all of us, really. I mean, we think of,
973
5217100
5300
Ouais. Tout comme nous tous, en fait. Je veux dire, nous y pensons,
87:02
we're only we're only remembered, really, as long as there are people still alive.
974
5222400
5300
nous ne sommes que dans nos mémoires, en réalité, tant qu'il y a des gens encore en vie.
87:07
Remember us?
975
5227700
1500
Tu te souviens de nous ?
87:09
And when they're gone, then we go, oh, there you, Mr. Duncan.
976
5229200
4500
Et quand ils sont partis, alors nous disons, oh, voilĂ , M. Duncan.
87:13
Well, have your YouTube channel.
977
5233700
3466
Eh bien, ayez votre chaĂźne YouTube.
87:17
People will be able to watch you in a thousand years time.
978
5237166
3934
Les gens pourront vous observer dans mille ans.
87:21
Well, maybe, if YouTube is still allowing you on that.
979
5241100
4000
Eh bien, peut-ĂȘtre, si YouTube vous le permet toujours.
87:25
Well, if YouTube still exists, if YouTube still exists, if the internet still exists, you see. So.
980
5245100
6366
Eh bien, si YouTube existe toujours, si YouTube existe toujours, si Internet existe toujours, voyez-vous. Donc.
87:31
So everything I do could just vanish completely without any warning.
981
5251700
6666
Donc tout ce que je fais pourrait disparaĂźtre complĂštement sans aucun avertissement.
87:38
So if YouTube suddenly stopped being a company, if the internet suddenly stopped working,
982
5258366
6567
Donc, si YouTube cessait soudainement d’ĂȘtre une entreprise, si Internet cessait soudainement de fonctionner,
87:44
or maybe it became illegal to have the internet, suddenly I would vanish.
983
5264933
5267
ou peut-ĂȘtre qu’il devenait illĂ©gal d’avoir Internet, je disparaĂźtrais soudainement.
87:50
It would be like
984
5270200
800
Ce serait comme si
87:52
a light being switched off.
985
5272200
2766
on éteignait une lumiÚre.
87:54
Who was Brian Jones?
986
5274966
2200
Qui était Brian Jones ?
87:57
He was a member. Now I want to say.
987
5277166
4000
Il en était membre. Maintenant, je veux dire.
88:01
I want to say the who, but it probably isn't.
988
5281166
3900
Je voudrais dire qui, mais ce n'est probablement pas le cas.
88:05
But the Brian Jones died in a swimming pool.
989
5285066
3634
Mais Brian Jones est mort dans une piscine.
88:08
He died it that so that there might be a very long list of celebrities who came to a bad end,
990
5288700
7100
Il l'a tué pour qu'il y ait une trÚs longue liste de célébrités qui ont connu une mauvaise fin
88:16
or of course, were involved in some sort of scandal connected to a swimming pool.
991
5296733
5900
ou, bien sûr, qui ont été impliquées dans une sorte de scandale lié à une piscine.
88:22
We have at least two in this country.
992
5302633
2333
Nous en avons au moins deux dans ce pays.
88:24
In England, there at least two people who
993
5304966
2667
En Angleterre, il y a au moins deux personnes qui
88:27
who over the years have been involved in swimming pool situations that did not turn out very well.
994
5307633
7567
, au fil des années, ont été impliquées dans des situations de piscine qui n'ont pas trÚs bien tourné.
88:35
That's all I'm saying.
995
5315700
1800
C'est tout ce que je dis.
88:37
The other one to be wary of is if you become rich and famous.
996
5317500
3900
L’autre dont il faut se mĂ©fier est si vous devenez riche et cĂ©lĂšbre.
88:41
Rolling Stones rolling stones, I think might get it wrong.
997
5321400
3900
Les Rolling Stones, je pense, pourraient se tromper.
88:45
So I, I'm not a big fan of the Rolling Stones, you see, and they are a little bit before my time.
998
5325300
5033
Donc moi, je ne suis pas un grand fan des Rolling Stones, voyez-vous, et ils sont un peu en avance sur mon époque.
88:52
Yeah.
999
5332566
334
88:52
I mean, I think you do.
1000
5332900
1133
Ouais.
Je veux dire, je pense que oui.
88:54
See, I don't know if you were to take some, analysis and look at the average life
1001
5334033
8133
Vous voyez, je ne sais pas si vous deviez faire une analyse et regarder l'
89:02
expectancy of a of a celebrity or a famous person compared to the general population. Yes.
1002
5342166
6134
espérance de vie moyenne d'une célébrité ou d'une personne célÚbre par rapport à la population générale. Oui.
89:08
It's the perception is that quite a lot of celebrities seem to die.
1003
5348733
4600
On a l'impression que beaucoup de célébrités semblent mourir.
89:13
But isn't it, you know, of of accidents or drugs or something.
1004
5353333
6033
Mais n'est-ce pas, vous savez, Ă  cause d'accidents, de drogue ou quelque chose du genre.
89:19
Yeah, but is that any more in proportion to the a normal population or not.
1005
5359366
6700
Ouais, mais est-ce plus proportionné à une population normale ou non ?
89:26
Yeah. Well I don't know that because we well, we just happened to hear about it because the famous.
1006
5366133
4933
Ouais. Eh bien, je ne le sais pas parce que nous en avons entendu parler Ă  cause du fameux.
89:31
It's on the television. Yes.
1007
5371066
1334
C'est à la télévision. Oui.
89:32
Because if you, if, if the, if the person that lives down the road from us who nobody knows
1008
5372400
6133
Parce que si vous, si, si la personne qui habite au coin de la rue et que personne ne connaĂźt
89:39
falls down the stairs and breaks their neck, no one cares because no one knows who they are.
1009
5379033
6100
tombe dans les escaliers et se brise le cou, tout le monde s'en fiche parce que personne ne sait qui elle est.
89:45
But if a famous person does the same thing, suddenly it's huge news.
1010
5385133
5533
Mais si une personne cĂ©lĂšbre fait la mĂȘme chose, c’est tout Ă  coup une Ă©norme nouvelle.
89:50
Yeah. So your perception is that
1011
5390666
1667
Ouais. Votre perception est donc qu’une
89:53
a higher proportion of rich and famous people die young. Yes.
1012
5393400
5100
proportion plus élevée de personnes riches et célÚbres meurent jeunes. Oui.
89:58
Which of course, some people don't mind as they probably don't like them anyway. Okay.
1013
5398500
5700
Ce qui, bien sûr, ne dérange pas certaines personnes car elles ne les aiment probablement pas de toute façon. D'accord.
90:04
It's just, these these are weird, weird directions.
1014
5404200
4100
C'est juste que ce sont des directions bizarres, bizarres.
90:08
There's always some. There's always a bit of jealousy, isn't there? But I don't I don't think celebrities die young.
1015
5408300
5333
Il y en a toujours. Il y a toujours un peu de jalousie, n'est-ce pas ? Mais je ne pense pas que les célébrités meurent jeunes.
90:13
I think a lot of them,
1016
5413633
2467
Je pense que beaucoup d'entre eux
90:16
normally they fade away and then eventually you hear of them again, but normally after they've died.
1017
5416100
6900
disparaissent normalement et puis finalement on en entend Ă  nouveau parler, mais normalement aprĂšs leur mort.
90:23
So I think fame fades and then the person dies, and then you, then you hear about them again and and everyone goes, oh, I remember him.
1018
5423000
10466
Donc je pense que la célébrité s'estompe et puis la personne meurt, et puis vous, puis vous entendez à nouveau parler d'elle et tout le monde dit, oh, je me souviens de lui.
90:33
I remember that that woman. Yeah. She used to be in that TV show.
1019
5433933
4400
Je me souviens de cette femme. Ouais. Elle était dans cette émission de télévision.
90:38
So I think fame is a strange thing.
1020
5438333
2800
Je pense donc que la célébrité est une chose étrange.
90:41
We often describe fame as fickle.
1021
5441133
4533
Nous décrivons souvent la célébrité comme inconstante.
90:45
Fickle. So you might be famous today,
1022
5445666
3000
Inconstant. Vous ĂȘtes peut-ĂȘtre cĂ©lĂšbre aujourd’hui,
90:49
but suddenly tomorrow, no one cares who you are.
1023
5449666
3300
mais soudain, demain, personne ne se soucie de qui vous ĂȘtes.
90:52
And that in itself is very stressful.
1024
5452966
3767
Et cela en soi est trĂšs stressant.
90:56
For somebody who likes being famous and, I always remember,
1025
5456733
5900
Pour quelqu'un qui aime ĂȘtre cĂ©lĂšbre et, je
91:04
you know, getting an insight into what it was like to be, a famous performer and the stresses that are involved.
1026
5464100
8200
me souviens toujours, avoir un aperçu de ce que c'Ă©tait que d'ĂȘtre un artiste cĂ©lĂšbre et du stress que cela implique.
91:12
I saw an interview by Shirley Bassey.
1027
5472600
3533
J'ai vu une interview de Shirley Bassey.
91:16
It was of course, I'm a great fan of it was her birthday last week
1028
5476133
5500
C'était bien sûr, j'en suis un grand fan, c'était son anniversaire la semaine derniÚre
91:21
with her birthday last week, and it was also Rod Stewart who was 80, I believe.
1029
5481633
4400
avec son anniversaire la semaine derniÚre, et c'était aussi Rod Stewart qui avait 80 ans, je crois.
91:26
So he's still going despite the excesses of his youth. Yes.
1030
5486033
4700
Il continue donc malgré les excÚs de sa jeunesse. Oui.
91:30
So yeah.
1031
5490733
1633
Alors oui.
91:32
Yeah.
1032
5492366
334
91:32
So yeah, I want you if you've got a talent and you, you start to become famous.
1033
5492700
7700
Ouais.
Alors oui, je te veux si tu as du talent et que toi, tu commences à devenir célÚbre.
91:40
The pressure is then on you to keep on performing at a higher level.
1034
5500666
6767
La pression est alors exercée sur vous pour continuer à performer à un niveau supérieur.
91:47
Yeah, well, maintaining that level. Yeah.
1035
5507433
2967
Ouais, eh bien, maintenir ce niveau. Ouais.
91:50
Otherwise people start to criticise.
1036
5510400
1933
Sinon les gens commencent Ă  critiquer.
91:52
That must be an incredible stress, on you.
1037
5512333
4600
Cela doit ĂȘtre un stress incroyable pour vous.
91:56
Yes. But. Well, Well, being famous,
1038
5516933
3467
Oui. Mais. Eh bien, ĂȘtre cĂ©lĂšbre,
92:01
they say becoming famous is normally the easy part.
1039
5521366
4567
on dit que devenir célÚbre est normalement la partie la plus facile.
92:05
Staying famous is the hard one.
1040
5525933
3067
Rester célÚbre est le plus difficile.
92:09
Because there are two things that come around.
1041
5529000
3900
Parce qu’il y a deux choses qui se produisent.
92:12
If you are famous, there is, of course, your your own talent, your health, your age as you get older.
1042
5532900
9600
Si vous ĂȘtes cĂ©lĂšbre, il y a bien sĂ»r votre propre talent, votre santĂ©, votre Ăąge en vieillissant.
92:22
So you might fade away as you get older.
1043
5542866
2167
Vous pourriez donc disparaĂźtre en vieillissant.
92:25
Also, there are other people as well who might be coming along, so you might be the greatest entertainer in the world.
1044
5545033
8467
De plus, d’autres personnes pourraient Ă©galement venir, vous pourriez donc ĂȘtre le plus grand artiste du monde.
92:33
But suddenly there is a younger, more attractive entertainer coming along and he is more sexy and more talented than you.
1045
5553500
10666
Mais soudain, un artiste plus jeune et plus attrayant arrive, plus sexy et plus talentueux que vous.
92:44
And then slowly you get pushed out and this new person replaces you.
1046
5564166
5900
Et puis, petit Ă  petit, vous ĂȘtes expulsĂ© et cette nouvelle personne vous remplace.
92:50
But of course, talent, if you've got real star quality talent, this is something that, famous people often do.
1047
5570200
9700
Mais bien sûr, le talent, si vous avez un vrai talent de star, c'est quelque chose que les gens célÚbres font souvent.
92:59
They often behave very badly, don't they?
1048
5579900
2466
Ils se comportent souvent trĂšs mal, n'est-ce pas ?
93:03
Or arrogantly, when they become famous because they know that people want them on television?
1049
5583433
6633
Ou avec arrogance, lorsqu'ils deviennent célÚbres parce qu'ils savent que les gens les veulent à la télévision ?
93:10
Yeah.
1050
5590066
434
93:10
Want to see them perform so bad behaviours start to come out like you might speak to people in a bad way.
1051
5590500
7200
Ouais.
Vous voulez les voir agir de maniĂšre Ă  ce que de mauvais comportements commencent Ă  apparaĂźtre, comme si vous parliez mal aux gens.
93:18
You might start to have lots of tantrums.
1052
5598100
2166
Vous pourriez commencer Ă  avoir beaucoup de crises de colĂšre.
93:20
I'm not going to mention James Corden, but I am going to mention James Corden.
1053
5600266
5467
Je ne vais pas mentionner James Corden, mais je vais mentionner James Corden.
93:25
James Corden apparently is one of the worst celebrities for being an absolute.
1054
5605733
6967
James Corden est apparemment l'une des pires célébrités en tant qu'absolu.
93:33
Now I want to say a really naughty word, but I can't.
1055
5613000
3400
Maintenant, j'ai envie de dire un mot vraiment méchant, mais je ne peux pas.
93:36
But let's just say he
1056
5616400
4633
Mais disons simplement que c'est
93:41
he is someone who who in public, in a public situation, maybe a restaurant or something like that.
1057
5621033
7233
quelqu'un qui est en public, dans une situation publique, peut-ĂȘtre dans un restaurant ou quelque chose comme ça.
93:48
He is not the most pleasant of people to know because they become arrogant, they become full of their own ego.
1058
5628700
8600
Il n’est pas le plus agrĂ©able des gens Ă  connaĂźtre parce qu’ils deviennent arrogants, ils deviennent pleins de leur propre ego.
93:57
So they think the whole world has to move around them because they are so successful and famous.
1059
5637300
7333
Ils pensent donc que le monde entier doit bouger autour d’eux parce qu’ils ont tellement de succĂšs et sont cĂ©lĂšbres.
94:05
Yes. I mean, people with talents or another word to use for a talent is a gift.
1060
5645833
6633
Oui. Je veux dire, les gens qui ont des talents ou un autre mot pour désigner un talent sont un cadeau.
94:12
And I saw this once, mentioned quite recently, actually, in a video I was watching.
1061
5652566
5900
Et j’ai vu cela une fois, mentionnĂ© assez rĂ©cemment, en fait, dans une vidĂ©o que je regardais.
94:19
If you have a a gift,
1062
5659033
3233
Si vous avez un cadeau,
94:22
then it's been given to you.
1063
5662266
2934
alors il vous a été offert.
94:25
So you've got that gift.
1064
5665200
2200
Donc tu as ce don.
94:27
So you shouldn't become arrogant about it because you've been given it.
1065
5667400
4833
Vous ne devriez donc pas devenir arrogant Ă  ce sujet parce qu’on vous l’a donnĂ©.
94:32
So you've been lucky to have that. It's not that you've acquired that.
1066
5672233
5600
Vous avez donc eu de la chance d'avoir ça. Ce n’est pas que vous l’ayez acquis.
94:37
You've been given that gift. And it's it should be used responsibly.
1067
5677833
4733
Vous avez reçu ce cadeau. Et c'est qu'il doit ĂȘtre utilisĂ© de maniĂšre responsable.
94:42
Token of of of of, celebrities who, who walk out, you know, in a flounce off and,
1068
5682566
10667
Signe de, de, de, des célébrités qui, vous savez, s'en vont avec un volant et,
94:54
out of performances, walk off, they lose their temper.
1069
5694566
4200
hors des représentations, s'en vont, elles s'emportent.
94:58
I was reading, an interview about Maria Callas. Oh, yes.
1070
5698766
4234
Je lisais une interview sur Maria Callas. Oh oui.
95:03
The other day.
1071
5703000
1500
L'autre jour.
95:04
I don't know how I got into that, but I started watching,
1072
5704500
2866
Je ne sais pas comment je suis arrivée là-dedans, mais j'ai commencé à regarder,
95:07
and she was quite famous for sort of losing her temper, having tantrums, walking out of performances.
1073
5707366
6167
et elle était assez célÚbre pour s'emporter, faire des crises de colÚre, quitter les spectacles.
95:14
And you hear this a lot with performers.
1074
5714033
2467
Et on entend souvent cela avec les artistes.
95:16
Pavarotti? I don't know.
1075
5716500
2466
Pavarotti? Je ne sais pas.
95:18
I don't think he used to walk out of performances, but he was always used to back out of performances.
1076
5718966
4667
Je ne pense pas qu'il se retirait des représentations, mais il avait toujours l'habitude de se retirer des représentations.
95:23
Was known for that. But,
1077
5723633
1833
Était connu pour ça. Mais
95:26
Maria Callas was famous for throwing tantrums, as was Shirley Bassey.
1078
5726500
3800
Maria Callas était célÚbre pour ses crises de colÚre, tout comme Shirley Bassey.
95:30
Can I just say I.
1079
5730300
2366
Puis-je juste dire je.
95:32
I forgive Maria Callas because.
1080
5732666
5900
Je pardonne Ă  Maria Callas parce que.
95:38
And there might be lots of people out there who've never seen her perform.
1081
5738600
4900
Et il se peut qu’il y ait beaucoup de gens qui ne l’ont jamais vue jouer.
95:43
She was a goddess. Yeah. She was.
1082
5743500
4300
C'Ă©tait une dĂ©esse. Ouais. Elle l’était.
95:47
I've of performing.
1083
5747800
2866
J'ai du performer.
95:50
She was a she wasn't a star.
1084
5750666
2934
Elle était une, elle n'était pas une star.
95:53
That that that that word is actually demeaning.
1085
5753600
3300
Que ce mot est en fait humiliant.
95:56
She was the most talented, one of the most talented human beings.
1086
5756900
5333
Elle Ă©tait la plus talentueuse, l’une des ĂȘtres humains les plus talentueux.
96:02
Certainly with her singing the style, the her ability.
1087
5762233
5233
Certainement avec son style de chant, sa capacité.
96:07
So, I will actually forgive Maria Callas.
1088
5767466
4300
Donc, je pardonnerai Ă  Maria Callas.
96:11
Oh, yes. Well, this is it. If you are that talented,
1089
5771766
4767
Oh oui. Eh bien, ça y est. Si vous ĂȘtes si talentueux,
96:16
then you can probably do anything and get away with it because people will always want to see that talent.
1090
5776533
7067
vous pouvez probablement tout faire et vous en sortir car les gens voudront toujours voir ce talent.
96:23
However, she explained in an interview I saw was only two years before she died because she died quite young, didn't she?
1091
5783600
6866
Cependant, elle a expliqué dans une interview que j'ai vue deux ans seulement avant sa mort parce qu'elle était morte assez jeune, n'est-ce pas ?
96:30
I think it was 77, 78, something like that.
1092
5790900
2633
Je pense que c'était 77, 78, quelque chose comme ça.
96:33
She died and, and she was, the interviewer was, was berating her berating.
1093
5793533
7200
Elle est morte et, et elle l'était, l'intervieweur la réprimandait.
96:40
There's a good word, of, attacking almost, isn't it?
1094
5800733
6033
C'est un bon mot d'attaquer presque, n'est-ce pas ?
96:46
Berate. If you berate someone, you're bothering them. Attacking them.
1095
5806766
4300
Admonester. Si vous réprimandez quelqu'un, vous le dérangez. Les attaquer.
96:51
For her moments when she, loses a temper and walks out.
1096
5811066
8500
Pour ses moments oĂč elle s'emporte et s'en va.
96:59
Apparently, she said she often used to do it deliberately.
1097
5819700
3133
Apparemment, elle a dit qu’elle le faisait souvent dĂ©libĂ©rĂ©ment.
97:02
Because all the other people around her, the musicians were not matching
1098
5822833
7167
Parce que toutes les autres personnes autour d'elle, les musiciens n'étaient pas à
97:10
up to her level of performance, and this was a method that she used.
1099
5830000
5900
la hauteur de son niveau de performance, et c'est une méthode qu'elle a utilisée.
97:15
So if she threw a tantrum and walked out, it was often because the musicians were being lazy
1100
5835900
6166
Donc, si elle faisait une crise de colÚre et quittait le groupe, c'était souvent parce que les musiciens étaient paresseux
97:22
and weren't coming up to a level of, of performance that she wanted.
1101
5842066
6034
et n'atteignaient pas le niveau de performance qu'elle souhaitait.
97:28
And, yeah, I used to. I saw this with Shirley Bassey as well.
1102
5848700
4000
Et oui, je le faisais. J'ai aussi vu cela avec Shirley Bassey.
97:32
She used to get into these stops because the microphones weren't working properly.
1103
5852700
5266
Elle avait l'habitude de monter dans ces arrĂȘts parce que les microphones ne fonctionnaient pas correctement.
97:37
Other people weren't there. So talented. They have to bring everybody up.
1104
5857966
4467
D'autres personnes n'étaient pas là. Tellement talentueux. Ils doivent éduquer tout le monde.
97:43
They have to bring their level of performance up to the to their level.
1105
5863466
4967
Ils doivent amener leur niveau de performance Ă  la hauteur de leur niveau.
97:48
And sometimes throwing a tantrum is the only way of doing it, apparently.
1106
5868433
4733
Et parfois, piquer une colùre est apparemment le seul moyen d’y parvenir.
97:53
Well, yes. I suppose another one that I always think of is Elton John.
1107
5873166
3567
Eh bien, oui. Je suppose qu'un autre auquel je pense toujours est Elton John.
97:56
He was very well known for for having real, real anger issues with people around him.
1108
5876733
8133
Il était trÚs connu pour avoir de vrais problÚmes de colÚre avec les gens autour de lui.
98:04
And I think at least what I love about certain celebrities is they are they are willing to say
1109
5884866
7967
Et je pense qu'au moins ce que j'aime chez certaines cĂ©lĂ©britĂ©s, c'est qu'elles sont prĂȘtes Ă  dire
98:13
that they are not perfect people, unlike James Corden, who often says, oh, I'm a bit stressed.
1110
5893133
6433
qu'elles ne sont pas des personnes parfaites, contrairement à James Corden, qui dit souvent : « oh, je suis un peu stressé ».
98:19
Oh, I've got all my millions.
1111
5899566
2034
Oh, j'ai tous mes millions.
98:21
I have to count my millions of pounds every day. It's very stressful.
1112
5901600
4966
Je dois compter mes millions de livres chaque jour. C'est trĂšs stressant.
98:26
I want my egg done properly. Send that egg back.
1113
5906566
5167
Je veux que mon Ɠuf soit cuit correctement. Renvoyez cet Ɠuf.
98:31
Apparently, he once had a real tantrum in a restaurant over an egg.
1114
5911733
5933
Apparemment, il a eu une fois une vĂ©ritable crise de colĂšre dans un restaurant Ă  cause d'un Ɠuf.
98:37
And this is it.
1115
5917966
934
Et voilĂ .
98:38
You see, this is what happens when you become famous. So I forgive Maria Callas.
1116
5918900
4600
Vous voyez, c’est ce qui arrive quand on devient cĂ©lĂšbre. Alors je pardonne Ă  Maria Callas.
98:43
I don't forgive James Corden.
1117
5923500
3066
Je ne pardonne pas Ă  James Corden.
98:46
One of one person has talent, the other one
1118
5926566
2534
L’une des personnes a du talent, l’autre
98:50
zero talent.
1119
5930100
1233
aucun talent.
98:51
And that is my take. It's not beauty.
1120
5931333
3467
Et c'est mon point de vue. Ce n'est pas de la beauté.
98:54
If you've got something, if you've got this gift, if something's being given to you when you were born, you could say, you know,
1121
5934800
7233
Si vous avez quelque chose, si vous avez ce don, si quelque chose vous est donné à votre naissance, vous pourriez dire, vous savez,
99:03
a gift from God.
1122
5943666
1034
un don de Dieu.
99:04
You could say some people might look at it that way, or it's, you've got this genetic ability, you've got your beautiful,
1123
5944700
7200
Vous pourriez dire que certaines personnes pourraient voir les choses de cette façon, ou que vous avez cette capacitĂ© gĂ©nĂ©tique, que vous ĂȘtes beau,
99:12
good looking or handsome, then, you know, you can understand why people will become, bad.
1124
5952533
10133
beau ou beau, alors, vous savez, vous pouvez comprendre pourquoi les gens deviendront mauvais.
99:23
You know, their behaviour could become quite arrogant because they know they've got something that you want,
1125
5963300
6766
Vous savez, leur comportement pourrait devenir assez arrogant parce qu'ils savent qu'ils ont quelque chose que vous voulez
99:31
and, and thus they don't have to be quite so nice to you as they otherwise would do.
1126
5971433
5900
et qu'ils n'ont donc pas besoin d'ĂȘtre aussi gentils avec vous qu'ils le feraient autrement.
99:37
Yes, but you can almost forgive it.
1127
5977966
2200
Oui, mais on peut presque le pardonner.
99:40
Live as you say, like Maria Callas, Shirley Bassey, if they've got a great talent, because, I don't know.
1128
5980166
6934
Vivez comme vous le dites, comme Maria Callas, Shirley Bassey, si elles ont un grand talent, parce que je ne sais pas.
99:47
You forgive. You forgive some people everything. Don't you?
1129
5987200
2733
Vous pardonnez. Vous pardonnez tout Ă  certaines personnes. N'est-ce pas ?
99:49
Even beautiful people get away with one.
1130
5989933
3533
MĂȘme les belles personnes s’en sortent avec un.
99:53
Well, the phrases, you know, you could get away with murder if you are
1131
5993466
4500
Eh bien, les phrases, vous savez, vous pourriez vous en sortir avec un meurtre si vous ĂȘtes
99:59
attractive enough.
1132
5999033
1167
suffisamment attirant.
100:00
And I think that there is some truth to that. Okay.
1133
6000200
4233
Et je pense qu’il y a une part de vĂ©ritĂ© lĂ -dedans. D'accord.
100:04
I'm not sure how true that is.
1134
6004433
2967
Je ne sais pas Ă  quel point c'est vrai.
100:07
I would, I would leave definitely leave that one there.
1135
6007400
2333
Je le laisserais définitivement là.
100:09
So as we've seen today, fame is great. It brings lots of things people know who you are.
1136
6009733
5567
Comme nous l'avons vu aujourd'hui, la cĂ©lĂ©britĂ© est une grande chose. Cela apporte beaucoup de choses que les gens savent qui vous ĂȘtes.
100:15
You get recognised in the supermarket and you might if you are lucky, you might make lots of money as well.
1137
6015300
7266
Vous ĂȘtes reconnu au supermarchĂ© et, si vous avez de la chance, vous pourriez Ă©galement gagner beaucoup d'argent.
100:22
However, fame has its ups and its downs.
1138
6022566
5834
Cependant, la célébrité a ses hauts et ses bas.
100:28
It can be a good thing, maybe a bad thing.
1139
6028400
3200
Cela peut ĂȘtre une bonne chose, peut-ĂȘtre une mauvaise chose.
100:31
Maybe we'll find out the one day.
1140
6031600
2466
Peut-ĂȘtre qu'on le saura un jour.
100:34
Mr. Duncan, what fame is like, I think, I think, and, well, I don't think I know I'm never going to be famous.
1141
6034066
10734
M. Duncan, à quoi ressemble la célébrité, je pense, je pense, et, eh bien, je ne pense pas savoir que je ne serai jamais célÚbre.
100:44
I'm never, ever going to be famous for two reasons.
1142
6044800
2433
Je ne serai jamais célÚbre pour deux raisons.
100:47
One, I don't think I will, and two, I don't think I want to be because I've had a taste of that.
1143
6047233
8567
PremiĂšrement, je ne pense pas que je le ferai, et deuxiĂšmement, je ne pense pas que je veux l'ĂȘtre parce que j'y ai goĂ»tĂ©.
100:56
So unless you become famous and then you have wealth so you can protect yourself
1144
6056100
6733
Donc, à moins que vous ne deveniez célÚbre et que vous ayez de la richesse pour pouvoir vous protéger
101:03
from the outside world because there are some there are some crazy people out there,
1145
6063833
5167
du monde extérieur, parce qu'il y en a, il y a des fous là-bas,
101:09
you know, there are some, there are some slight wacko who's out there, you see in the world.
1146
6069000
5900
vous savez, il y en a, il y a des légÚrement farfelus qui sont là-bas, vous voyez dans le monde.
101:15
And that is what I would be afraid of, to be honest.
1147
6075133
4433
Et c’est ce dont j’aurais peur, pour ĂȘtre honnĂȘte.
101:19
Interesting subject, though, I have to say.
1148
6079566
1800
Sujet intéressant cependant, je dois dire.
101:21
I think, I think that is a subject that you could talk about that subject every week and still and still come up with a different angle.
1149
6081366
8034
Je pense, je pense que c'est un sujet dont vous pourriez parler chaque semaine et toujours proposer un angle différent.
101:29
I should have asked, have we actually got anybody famous?
1150
6089500
3066
J'aurais dû demander : avons-nous réellement quelqu'un de célÚbre ?
101:32
What do you know, actually tuning in to this channel. Unlikely.
1151
6092566
4134
Que savez-vous, en étant réellement à l'écoute de cette chaßne. Peu probable.
101:36
But you never know if you are famous whatever your particular talent is please let us know.
1152
6096700
7466
Mais vous ne savez jamais si vous ĂȘtes cĂ©lĂšbre, quel que soit votre talent particulier, faites-le-nous savoir.
101:44
Yes.
1153
6104600
833
Oui.
101:45
Although, although on the live chat anyone could say anything, I suppose
1154
6105433
6433
Bien que sur le chat en direct, n'importe qui puisse dire n'importe quoi, je suppose
101:53
if you could say.
1155
6113100
1133
que si vous pouviez le dire.
101:54
Oh, yes, I'm, I'm Leonardo DiCaprio and I'm just brushing up on my English,
1156
6114233
5900
Oh, oui, je m'appelle Leonardo DiCaprio et je suis juste en train de perfectionner mon anglais,
102:00
but I'm busy at the moment making lots and lots of movies and dating girls that are way, way younger than they should be.
1157
6120233
9833
mais je suis occupĂ© en ce moment Ă  faire beaucoup de films et Ă  sortir avec des filles bien plus jeunes qu'elles ne le devraient. ĂȘtre.
102:10
That sort of thing.
1158
6130366
2400
Ce genre de chose.
102:12
Anyway, talking of which, talking of people doing things to mislead you, Mr.
1159
6132766
7500
Quoi qu'il en soit, en parlant de cela, en parlant de gens qui font des choses pour vous induire en erreur, M.
102:20
Steve, because we live in a world, would you say the world we live in, Steve, is fair or unfair?
1160
6140266
7234
Steve, parce que nous vivons dans un monde, diriez-vous que le monde dans lequel nous vivons, Steve, est juste ou injuste ?
102:30
I think I think it's yes, I think it depends where you're born and the family you're born into.
1161
6150400
7800
Je pense que c'est oui, je pense que cela dĂ©pend de l'endroit oĂč vous ĂȘtes nĂ© et de la famille dans laquelle vous ĂȘtes nĂ©.
102:38
I guess talent is not distributed evenly.
1162
6158700
5866
Je suppose que les talents ne sont pas répartis également.
102:44
But if you want to think of if you want to achieve something in life, I think, I think
1163
6164566
6167
Mais si vous voulez savoir si vous voulez réaliser quelque chose dans la vie, je pense, je pense
102:50
then if you apply the right mental attitude, I think you can achieve anything you want to.
1164
6170933
7033
que si vous appliquez la bonne attitude mentale, je pense que vous pouvez réaliser tout ce que vous voulez.
102:58
I do believe that. Okay. I mean,
1165
6178333
2700
Je le crois. D'accord. Je veux dire,
103:02
some people start off
1166
6182333
1367
certaines personnes commencent
103:03
in life with an advantage that others don't yet, so.
1167
6183700
5933
dans la vie avec un avantage que d'autres n'ont pas encore, donc.
103:09
Enough. Steve. I was looking for a yes or no.
1168
6189666
4367
Assez. Steve. Je cherchais un oui ou un non.
103:14
So is life.
1169
6194033
1100
La vie aussi.
103:15
Is life genuinely fair or is it unfair?
1170
6195133
2700
La vie est-elle vraiment juste ou injuste ?
103:17
Would you say?
1171
6197833
3133
Diriez-vous ?
103:20
I think it's fair.
1172
6200966
1234
Je pense que c'est juste.
103:22
Yes. Fairly fair. I think life is one of those things that comes along.
1173
6202200
5266
Oui. Assez juste. Je pense que la vie est une de ces choses qui arrivent.
103:27
And sometimes nice things happen and sometimes bad things happen.
1174
6207466
4200
Et parfois de belles choses arrivent et parfois de mauvaises choses arrivent.
103:31
And the real secret of getting through life is just to keep going and not stop.
1175
6211666
5900
Et le vĂ©ritable secret pour traverser la vie est simplement de continuer et de ne pas s’arrĂȘter.
103:37
But the reason why I mention that, Steve, is because there is something that kind of happen to people.
1176
6217700
7866
Mais la raison pour laquelle je mentionne cela, Steve, c'est parce qu'il y a quelque chose qui arrive aux gens.
103:45
Something unpleasant,
1177
6225566
2834
Quelque chose de désagréable,
103:48
unpleasant things that might happen to people.
1178
6228400
5200
des choses désagréables qui pourraient arriver aux gens.
103:53
Because human beings, even though you are now watching two lovely human beings here on your screen, some people are not very nice.
1179
6233600
10433
Parce que les ĂȘtres humains, mĂȘme si vous regardez maintenant deux ĂȘtres humains adorables ici sur votre Ă©cran, certaines personnes ne sont pas trĂšs gentilles.
104:04
Some people can try to deceive you.
1180
6244033
3167
Certaines personnes peuvent essayer de vous tromper.
104:08
And today
1181
6248166
1934
Et aujourd'hui,
104:10
we are going to look at a subject that will finish today's live stream
1182
6250100
5700
nous allons aborder un sujet qui terminera le live stream d'aujourd'hui
104:15
and maybe even our careers.
1183
6255800
3100
et peut-ĂȘtre mĂȘme nos carriĂšres.
104:18
Here we go, Steve.
1184
6258900
833
C'est parti, Steve.
104:19
It's on the screen right now.
1185
6259733
3733
C'est à l'écran en ce moment.
104:23
The phrase you see on the screen at the moment says beware of the scammer.
1186
6263466
6600
La phrase que vous voyez actuellement Ă  l’écran dit : mĂ©fiez-vous de l’escroc.
104:30
This is something that, that is, being talked about quite a lot at the moment in the news for various reasons.
1187
6270933
6867
C’est quelque chose dont on parle beaucoup en ce moment dans l’actualitĂ© pour diverses raisons.
104:38
The word scam is an interesting word, and this is one word that you will hear used
1188
6278200
6866
Le mot arnaque est un mot intéressant, et c'est un mot que vous entendrez
104:45
quite a lot when we are talking about people who are deceived, lived,
1189
6285300
5900
souvent utilisé lorsque nous parlons de personnes qui sont trompées, vécues,
104:51
tricked or misled into doing something.
1190
6291800
5800
trompées ou induites en erreur en faisant quelque chose.
104:57
So when you think of the word scam, Mr.
1191
6297600
2766
Alors, quand vous pensez au mot arnaque, M.
105:00
Steve, how would you define that word?
1192
6300366
3800
Steve, comment définiriez-vous ce mot ?
105:04
Yes. A a process or a business opportunity that is fake.
1193
6304166
7167
Oui. Un processus ou une opportunité commerciale qui est faux.
105:12
Somebody is trying to get you to do something, usually to get your money.
1194
6312533
5667
Quelqu’un essaie de vous faire faire quelque chose, gĂ©nĂ©ralement pour rĂ©cupĂ©rer votre argent.
105:18
And, they are doing it.
1195
6318200
2566
Et ils le font.
105:20
They are trying to defraud you out of money.
1196
6320766
3300
Ils essaient de vous escroquer de l'argent.
105:24
That's the usual reason for a scam, is that says he wants to get some of your money. Yes.
1197
6324066
6534
C'est la raison habituelle d'une arnaque, c'est qu'il veut récupérer une partie de votre argent. Oui.
105:30
And they are, they are using practices that, unsavoury, practices,
1198
6330900
8366
Et ils le sont, ils utilisent des pratiques peu recommandables, des pratiques
105:39
or illegal practices in order to deprive you of that money.
1199
6339700
5900
ou des pratiques illégales afin de vous priver de cet argent.
105:46
Have you got an actual definition from a dictionary?
1200
6346933
3100
Avez-vous une vraie définition dans un dictionnaire ?
105:50
I have, I oh, I just wanted to see Mr.
1201
6350033
2900
J'ai, oh, je voulais juste voir M.
105:52
Steve and listen to Mr. Steve's version because that is it.
1202
6352933
3867
Steve et écouter la version de M. Steve parce que c'est tout.
105:56
You see, what is a scam?
1203
6356800
2300
Vous voyez, qu'est-ce qu'une arnaque ?
105:59
A scam is something designed to mislead you into doing something that you would not normally do.
1204
6359100
7466
Une arnaque est quelque chose qui a pour but de vous inciter Ă  faire quelque chose que vous ne feriez pas normalement.
106:07
So that is it.
1205
6367066
967
Voilà donc ça.
106:10
And, a scam is something that a person will do.
1206
6370566
5400
Et une arnaque est quelque chose qu’une personne fera.
106:15
A person will try to mislead you, to get you to do something that you would not normally do.
1207
6375966
9667
Une personne essaiera de vous induire en erreur, de vous faire faire quelque chose que vous ne feriez pas normalement.
106:26
And I suppose one of the, one of the main things that we think about when we think about people who might deceive you
1208
6386033
8067
Et je suppose que l'une des principales choses auxquelles nous pensons lorsque nous pensons aux personnes qui pourraient vous tromper
106:34
or get you to do things that you wouldn't normally do, often are related to two things money and love.
1209
6394500
9866
ou vous amener à faire des choses que vous ne feriez pas normalement, est souvent liée à deux choses, l'argent et l'amour.
106:44
Believe it or not, they are the two things that people are often using to scam other people.
1210
6404933
10133
Croyez-le ou non, ce sont les deux choses que les gens utilisent souvent pour arnaquer les autres.
106:55
By the way, the word scam can be used as a noun and also a verb.
1211
6415066
6000
À propos, le mot arnaque peut ĂȘtre utilisĂ© comme nom et aussi comme verbe.
107:01
The thing, the trick, the misleading thing is a scam
1212
6421533
5900
La chose, l'astuce, la chose trompeuse est une arnaque
107:07
and also as a verb, you scam someone.
1213
6427966
4367
et aussi en tant que verbe, vous arnaquer quelqu'un.
107:12
So there are many types of scam can you think of?
1214
6432333
5567
Il existe donc de nombreux types d’arnaques auxquels vous pensez ?
107:17
One is Christine is mentioned one here a scam to steal your identity?
1215
6437900
5900
L'une est Christine est mentionnée ici une arnaque pour usurper votre identité ?
107:24
Good, because the object, the objective behind that of course is to get hold of your money.
1216
6444366
5967
Bien, car le but, l'objectif derriÚre tout ça bien sûr, c'est de mettre la main sur son argent.
107:30
Because if they steal your identity, they can use that information to log into bank accounts.
1217
6450933
8233
Parce que s’ils volent votre identitĂ©, ils peuvent utiliser ces informations pour se connecter Ă  des comptes bancaires.
107:39
May be savings or whatever.
1218
6459166
3267
Peut-ĂȘtre des Ă©conomies ou autre chose.
107:43
The worst
1219
6463400
466
107:43
things is people use your identity then to borrow money from a bank.
1220
6463866
5934
Le pire
, c’est que les gens utilisent votre identitĂ© pour emprunter de l’argent Ă  une banque.
107:49
That happened to me once by something.
1221
6469800
3033
Cela m'est arrivé une fois à cause de quelque chose.
107:52
So you might suddenly find on your bank statement that there is something that is being bought and you didn't even buy it.
1222
6472833
9633
Ainsi, vous pourriez soudainement constater sur votre relevĂ© bancaire qu'il y a quelque chose en cours d'achat alors que vous ne l'avez mĂȘme pas achetĂ©.
108:02
Somebody else has stolen your credit card or your debit card number,
1223
6482466
6234
Quelqu'un d'autre a volé votre numéro de carte de crédit ou de débit,
108:09
and all of the identity connected to it, and they've been using that card to buy things.
1224
6489000
5400
ainsi que toute l'identité qui y est liée, et a utilisé cette carte pour acheter des choses.
108:14
And then suddenly, as Steve just said, it happened. It happened to you, didn't it?
1225
6494400
5433
Et puis tout à coup, comme Steve vient de le dire, c'est arrivé. Cela vous est arrivé, n'est-ce pas ?
108:19
Yes, it happened to me. I wouldn't call it a scam. It was just sort of.
1226
6499833
3000
Oui, ça m'est arrivé. Je n'appellerais pas ça une arnaque. C'était juste en quelque sorte.
108:22
Somebody stole my my, this was going back about 20 years.
1227
6502833
4933
Quelqu'un m'a volé mon mon, ça remonte à environ 20 ans.
108:27
They stole my 25 years ago.
1228
6507766
2234
Ils m'ont volé mes 25 ans.
108:30
They stole my from a hotel room. I was on a business trip.
1229
6510000
4200
Ils m'ont volé dans une chambre d'hÎtel. J'étais en voyage d'affaires.
108:34
Well, and, I had to get changed quickly in between one meeting and another the evening.
1230
6514200
8200
Et bien, je devais me changer rapidement entre une réunion et une autre le soir.
108:42
And I just took my jacket off and left it in the room.
1231
6522733
3800
Et j'ai juste enlevé ma veste et je l'ai laissée dans la piÚce.
108:46
Normally, I would always put my sort of bank cards and any documents in a safe.
1232
6526533
7367
Normalement, je mettrais toujours mes cartes bancaires et mes éventuels documents dans un coffre-fort.
108:53
If there is a safe in the room.
1233
6533900
2200
S'il y a un coffre-fort dans la chambre.
108:56
But I didn't on this occasion because I was in a rush, and that one time I didn't,
1234
6536100
4566
Mais je ne l'ai pas fait cette fois-ci parce que j'étais pressé, et cette fois-là, je ne l'ai pas fait,
109:01
and I didn't notice to the next day,
1235
6541800
3033
et je ne l'ai pas remarqué jusqu'au lendemain,
109:04
because they were very carefully somebody had in the hotel had had got
1236
6544833
5967
car ils étaient trÚs prudents. Quelqu'un avait eu à l'hÎtel
109:10
hold of the keys to the rooms and the the hotel security obviously wasn't very good.
1237
6550800
6266
garder les clés des chambres et la sécurité de l'hÎtel n'était évidemment pas trÚs bonne.
109:17
And, they managed to break into a number of rooms, including mine, steal
1238
6557533
5500
Et ils ont réussi à s'introduire dans plusieurs piÚces, dont la mienne, à voler
109:23
a credit card, and also my driver's license, which I used to carry around with me.
1239
6563033
6067
une carte de crédit, ainsi que mon permis de conduire, que j'avais l'habitude d'emporter avec moi.
109:29
No, I don't anymore.
1240
6569100
1966
Non, je ne le fais plus.
109:31
And, the next morning they.
1241
6571066
3134
Et le lendemain matin, ils.
109:34
I didn't notice to the after I came to pay the hotel that the car was missing.
1242
6574200
4566
Je n'ai pas remarquĂ© aprĂšs ĂȘtre venu payer l'hĂŽtel que la voiture avait disparu.
109:38
And by that time they had, they had gone to a bank and, used my, driver's license
1243
6578766
8567
Et à ce moment-là, ils étaient allés dans une banque et avaient utilisé mon permis de conduire
109:47
and my card as I'd to take out a loan of several thousand pounds.
1244
6587833
7400
et ma carte comme je le ferais pour contracter un emprunt de plusieurs milliers de livres.
109:56
I don't think you can do that anymore.
1245
6596533
1967
Je ne pense plus que tu puisses faire ça.
109:58
I think the bank's security is a lot better now.
1246
6598500
3033
Je pense que la sécurité de la banque est bien meilleure maintenant.
110:01
I got all the money back.
1247
6601533
1300
J'ai récupéré tout l'argent.
110:02
The bank accepted it was their fault.
1248
6602833
2433
La banque a reconnu que c'était de leur faute.
110:05
Yeah, and I got all the money back, but. But, yes, that wasn't really a scam.
1249
6605266
4200
Ouais, et j'ai rĂ©cupĂ©rĂ© tout l'argent, mais. Mais oui, ce n’était pas vraiment une arnaque.
110:09
Well, they they were scamming the bank. Yeah, well, they, they actually are scamming it.
1250
6609466
4767
Eh bien, ils escroquaient la banque. Ouais, eh bien, en fait, ils l'arnaquent.
110:14
So for that you just see you're the conduit.
1251
6614233
3733
Donc, pour cela, vous voyez simplement que vous ĂȘtes le canal.
110:17
You're the, the means. Yeah. They were scamming the bank.
1252
6617966
3434
Vous ĂȘtes le, le moyen. Ouais. Ils escroquaient la banque.
110:21
Yeah.
1253
6621400
266
110:21
So, so in order to get money from out of the bank by using fake I.D., which happened to be my I.D..
1254
6621666
7667
Ouais. Donc, afin d'obtenir de l'argent de la banque en utilisant une fausse piĂšce d'identitĂ©, qui s'est avĂ©rĂ©e ĂȘtre ma piĂšce d'identitĂ©.
110:29
But bank fraud.
1255
6629733
1367
Mais fraude bancaire.
110:31
Bank fraud is a common one.
1256
6631100
1833
La fraude bancaire est courante.
110:32
Because, as you say, you carry around so much personal information on your mobile phone.
1257
6632933
7400
Parce que, comme vous le dites, vous transportez Ă©normĂ©ment d’informations personnelles sur votre tĂ©lĂ©phone mobile.
110:40
Smart phones nowadays are also quite vulnerable to that sort of thing as well.
1258
6640333
5900
De nos jours, les téléphones intelligents sont également trÚs vulnérables à ce genre de choses.
110:46
So when we talk about scams, Mr.
1259
6646333
2233
Alors, quand on parle d'arnaques, M.
110:48
Steve, we often think of this word on the screen now deception.
1260
6648566
5800
Steve, on pense souvent à ce mot à l'écran qui est désormais une tromperie.
110:54
Deception. I like that word. I don't like when it happens,
1261
6654366
4400
Tromperie. J'aime ce mot. Je n'aime pas quand cela arrive,
110:59
but deception is to trick
1262
6659733
3367
mais la tromperie consiste Ă  tromper
111:03
or mislead a person by putting up a false front.
1263
6663100
7166
ou à induire une personne en erreur en lui présentant une fausse façade.
111:11
Deception.
1264
6671066
834
111:11
You are appearing to be something you are not, and deception is probably one of the most common forms of scam,
1265
6671900
9500
Tromperie.
Vous donnez l’impression d’ĂȘtre quelque chose que vous n’ĂȘtes pas, et la tromperie est probablement l’une des formes d’escroquerie les plus courantes,
111:21
because quite often deception will be used against a person.
1266
6681900
5466
car bien souvent, la tromperie sera utilisée contre une personne.
111:27
They will use their own emotions to get that person to do something they would not normally do.
1267
6687366
9100
Ils utiliseront leurs propres Ă©motions pour amener cette personne Ă  faire quelque chose qu’elle ne ferait pas normalement.
111:36
So deception.
1268
6696766
1467
Donc tromperie.
111:38
You might appear to be someone you are not.
1269
6698233
3400
Vous pourriez ressembler Ă  quelqu’un que vous n’ĂȘtes pas.
111:41
You might appear to be a nice person, or a kind person or a lovely person, but all you are doing is trying to get that person
1270
6701633
10433
Vous pouvez sembler ĂȘtre une personne gentille, ou une personne gentille ou adorable, mais tout ce que vous faites est d'essayer d'amener cette personne
111:52
to to give you things, maybe to give you money or their possessions, or maybe you are trying to get into their will.
1271
6712066
9400
Ă  vous donner des choses, peut-ĂȘtre de vous donner de l'argent ou ses biens, ou peut-ĂȘtre que vous essayez de entrer dans leur testament.
112:01
Something like that.
1272
6721966
1867
Quelque chose comme ça.
112:03
And deception is possibly one of the worst features of human behaviour.
1273
6723833
6333
Et la tromperie est probablement l’une des pires caractĂ©ristiques du comportement humain.
112:10
I think. So here's a word the dress. Thank you. Dress.
1274
6730166
3834
Je pense. Alors voici un mot sur la robe. Merci. Robe.
112:15
They con con you? Yes.
1275
6735833
3667
Ils vous escroquent ? Oui.
112:19
Is this a word you got coming up with? Shall we mention it?
1276
6739500
2500
Est-ce un mot que vous avez trouvé ? Devons-nous le mentionner ?
112:22
You can't mention it because the word con, of course is is short for confidence.
1277
6742000
6266
Vous ne pouvez pas le mentionner parce que le mot con, bien sûr, est l'abréviation de confiance.
112:28
So you get a person's confidence, you con that person.
1278
6748766
5667
Donc, vous obtenez la confiance d'une personne, vous l'escroquez.
112:34
You are using a person's confidence to, to to get things from them.
1279
6754433
5467
Vous utilisez la confiance d'une personne pour obtenir des choses d'elle.
112:39
A confidence trickster is another one that we sometimes use.
1280
6759900
4533
Un escroc de confiance en est un autre que nous utilisons parfois.
112:44
Or con artist. Con artist? Yeah. Con man.
1281
6764433
5467
Ou un escroc. Un escroc ? Ouais. L'escroc.
112:49
Yeah.
1282
6769900
1733
Ouais.
112:51
Somebody who who convinces you that they are legitimate.
1283
6771633
5867
Quelqu'un qui vous convainc qu'il est légitime.
112:57
And, they've got your best interests at heart, and then they take you for money or something like that.
1284
6777500
6733
Et ils ont Ă  cƓur vos meilleurs intĂ©rĂȘts, puis ils vous prennent pour de l'argent ou quelque chose comme ça.
113:04
But, yeah, a con artist or a con person, but we would say con man is what we used to say.
1285
6784600
6266
Mais oui, un escroc ou un escroc, mais nous dirions qu'un escroc, c'est ce que nous avions l'habitude de dire.
113:10
That's it. But yes, somebody who deceives you,
1286
6790933
3600
C'est ça. Mais oui, quelqu'un qui vous trompe
113:15
brings you into their
1287
6795600
966
vous met dans la
113:16
confidence, and then you trust them, and then they're just waiting for that moment that they can.
1288
6796566
6234
confiance, et ensuite vous lui faites confiance, et alors il attend juste le moment oĂč il le peut.
113:22
Maybe you they need some money or something like that.
1289
6802800
4166
Peut-ĂȘtre que tu as besoin d'argent ou quelque chose comme ça.
113:26
I mean, a common one now is I get a lot on my mobile phone.
1290
6806966
4134
Je veux dire, ce qui est courant maintenant, c'est que j'en reçois beaucoup sur mon téléphone portable.
113:31
Well, we will not be talking about that anymore.
1291
6811100
2266
Eh bien, nous n'en parlerons plus.
113:33
Okay. We've got to move on because we are running out of time as well. Get rich quick.
1292
6813366
4734
D'accord. Nous devons continuer parce que nous manquons également de temps. Devenez riche rapidement.
113:38
Mr. Steve, I have a great plan for you.
1293
6818100
4200
M. Steve, j'ai un super plan pour vous.
113:42
Oh, yes. I've got to tell you about it.
1294
6822300
1900
Oh oui. Je dois vous en parler.
113:44
This this now, this plan will mean that in a year from now, you will be financially secure.
1295
6824200
8166
Ceci, maintenant, ce plan signifiera que dans un an, vous serez en sécurité financiÚre.
113:52
I guarantee you that you can earn up to $50,000 a month.
1296
6832866
5367
Je vous garantis que vous pouvez gagner jusqu'Ă  50 000 $ par mois.
113:58
Oh, Mr. Duncan, yes, and I know you. So I trust you to. Do you want to know more?
1297
6838233
5567
Oh, M. Duncan, oui, et je vous connais. Alors je te fais confiance. Voulez-vous en savoir plus?
114:03
I absolutely, I you know, I'm sick of my job.
1298
6843800
3033
J'en ai absolument, vous savez, j'en ai marre de mon travail.
114:06
Too often these these people play on your fears or your insecurities.
1299
6846833
4200
Trop souvent, ces personnes jouent sur vos peurs ou vos insécurités.
114:11
So yeah, I Mr.
1300
6851033
767
114:11
Duncan, I, you know, I want more money. I'm in debt.
1301
6851800
4166
Alors oui, moi, M.
Duncan, je, vous savez, je veux plus d'argent. Je suis endetté.
114:15
I hate my job.
1302
6855966
1800
Je déteste mon travail.
114:17
I want to be financially free and you've got an ideal proposition.
1303
6857766
4600
Je veux ĂȘtre libre financiĂšrement et vous avez une proposition idĂ©ale.
114:22
All of those things are true. But the way that. Yes, it's a great scheme.
1304
6862366
5100
Toutes ces choses sont vraies. Mais comme ça. Oui, c'est un excellent projet.
114:27
Now, all you have to do is sign up and you have to give me.
1305
6867466
3367
Maintenant, il ne vous reste plus qu'Ă  vous inscrire et Ă  me le donner.
114:30
Now there is there is a fee that you have to pay to join this thing.
1306
6870833
5000
Maintenant, il y a des frais que vous devez payer pour rejoindre cette chose.
114:35
Oh, right.
1307
6875833
633
Oh, c'est vrai.
114:36
But it's it's only ÂŁ1,000, but it's only ÂŁ1,000.
1308
6876466
4934
Mais c'est seulement 1 000 ÂŁ, mais ce n'est que 1 000 ÂŁ.
114:41
But I guarantee by the end of this year you will be earning $50,000 a month.
1309
6881400
7366
Mais je vous garantis que d'ici la fin de cette année, vous gagnerez 50 000 $ par mois.
114:48
So what's ÂŁ1,000 for a mr. Duncan? Well, that's that's a registering fee.
1310
6888766
4800
Alors, qu'est-ce que 1 000 ÂŁ pour un mr. Duncan ? Eh bien, ce sont des frais d'inscription.
114:53
I promise that will also allow me to send you some of the information about my, my lovely scheme that I have
1311
6893566
6534
Je vous promets que cela me permettra également de vous envoyer certaines informations sur mon, mon joli projet que j'ai
115:00
that will make you really, really rich.
1312
6900266
3000
et qui vous rendra vraiment, vraiment riche.
115:03
So as you can see from that, I am promising Mr. Steve something that
1313
6903266
5434
Donc, comme vous pouvez le voir, je promets Ă  M. Steve quelque chose qui
115:09
probably is not true or real.
1314
6909933
4033
n'est probablement ni vrai ni réel.
115:13
Get rich quick.
1315
6913966
2500
Devenez riche rapidement.
115:16
There is no such thing
1316
6916466
3034
Il n’y a rien de tel
115:19
as getting rich quick unless you win the lottery.
1317
6919500
3900
que de devenir riche rapidement Ă  moins de gagner Ă  la loterie.
115:23
Well, well, yes, but then.
1318
6923400
3233
Eh bien, oui, mais alors.
115:26
But then even that, the odds of that are so small. So. Yeah.
1319
6926633
4433
Mais mĂȘme cela, les chances que cela se produise sont si faibles. Donc. Ouais.
115:31
I mean, you have no chance of winning the lottery, but if a person offers you something
1320
6931066
5900
Je veux dire, vous n’avez aucune chance de gagner à la loterie, mais si une personne vous propose quelque chose
115:37
that seems too good to be true,
1321
6937200
5633
qui semble trop beau pour ĂȘtre vrai,
115:42
it is too good to be true.
1322
6942833
3133
c’est trop beau pour ĂȘtre vrai.
115:45
It is not real. It is fake.
1323
6945966
2267
Ce n'est pas réel. C'est faux.
115:48
They are trying to get money from you.
1324
6948233
2833
Ils essaient de vous soutirer de l'argent.
115:51
Get rich quick. No one gets rich quickly.
1325
6951066
4067
Devenez riche rapidement. Personne ne devient riche rapidement.
115:55
Unless, of course, they are lucky enough to to pick the right numbers in the lottery, but otherwise it takes hard work.
1326
6955133
7600
À moins, bien sĂ»r, qu’ils aient la chance de choisir les bons numĂ©ros Ă  la loterie, mais sinon, cela demande beaucoup de travail.
116:03
Lots and lots of motivation, lots and lots of blood, sweat and tears as well.
1327
6963000
6800
Beaucoup, beaucoup de motivation, beaucoup, beaucoup de sang, de sueur et de larmes aussi.
116:12
Yes, probably.
1328
6972133
767
116:12
We saw a programme the other night about, And in fact I got involved.
1329
6972900
4100
Oui, probablement.
On a vu une émission l'autre soir, et en fait je me suis impliqué.
116:17
I won't say what it is. Don't worry, Mr. Duncan.
1330
6977000
2266
Je ne dirai pas ce que c'est. Ne vous inquiétez pas, M. Duncan.
116:19
Okay, let's just call it a multi-level marketing. Yeah. It's organisation.
1331
6979266
5834
D'accord, appelons cela du marketing multi-niveaux. Ouais. C'est l'organisation.
116:25
It has.
1332
6985100
933
C’est le cas.
116:26
It has a very particular shape.
1333
6986033
3733
Il a une forme trĂšs particuliĂšre.
116:29
If you've ever been to Egypt,
1334
6989766
3067
Si vous ĂȘtes dĂ©jĂ  allĂ© en Égypte,
116:32
they have a lot of those things.
1335
6992833
1367
ils ont beaucoup de ces choses.
116:34
Then, sometimes referred to as a, as a, a pyramid scheme. Oh, okay.
1336
6994200
5866
Ensuite, on l'appelle parfois un systĂšme pyramidal. Oh d'accord.
116:40
I wasn't going to use the word again where you are recruited by somebody, usually somebody, you know,
1337
7000066
7134
Je n'allais pas rĂ©utiliser le mot oĂč vous ĂȘtes recrutĂ© par quelqu'un, gĂ©nĂ©ralement quelqu'un, vous savez,
116:48
who says they've got this wonderful business opportunity and, it could be makeup.
1338
7008000
6100
qui dit avoir cette merveilleuse opportunitĂ© commerciale et que cela pourrait ĂȘtre du maquillage.
116:54
It could be all sorts of different things. It could be health drinks.
1339
7014100
4733
Cela pourrait ĂȘtre toutes sortes de choses diffĂ©rentes. Il pourrait s'agir de boissons santĂ©.
116:58
Yes, I mean, seminars, and, the sort of the way it works is that, is that you you are supposed to
1340
7018833
10000
Oui, je veux dire, les sĂ©minaires, et la façon dont cela fonctionne est que vous ĂȘtes censĂ©
117:10
sell some of this product to your friends.
1341
7030033
3267
vendre une partie de ce produit Ă  vos amis.
117:13
And then you will also recruit some other friends to do some selling, and then they recruit other people,
1342
7033300
8100
Et puis vous recruterez également d'autres amis pour vendre, puis ils recruteront d'autres personnes,
117:21
and then they show you this model whereby suddenly you'll be massively rich in about a year's time.
1343
7041900
6300
puis ils vous montreront ce modĂšle selon lequel vous deviendrez soudainement extrĂȘmement riche en un an environ.
117:28
Yeah.
1344
7048200
900
Ouais.
117:29
So that's it's based on the fact that you're recruiting all these other people to sell products for you.
1345
7049100
5000
Cela repose donc sur le fait que vous recrutez toutes ces autres personnes pour vendre des produits pour vous.
117:34
Can I just stop you there, Steve? Recess. Because we've got to make sure we're clear on this.
1346
7054100
4833
Puis-je t'arrĂȘter lĂ , Steve ? RĂ©crĂ©ation. Parce que nous devons nous assurer que nous sommes clairs Ă  ce sujet.
117:38
That sort of selling is not a scam.
1347
7058933
3267
Ce genre de vente n’est pas une arnaque.
117:42
So a scam is so technically I know, I know where you're coming from, but technically, is
1348
7062200
7900
Donc, techniquement, une arnaque est tellement technique que je sais, je sais d'oĂč vous venez, mais techniquement, ce
117:50
is not a legal or a scam because most of these companies still exist and they haven't been closed down.
1349
7070100
6333
n'est pas une arnaque légale ou une arnaque car la plupart de ces entreprises existent toujours et elles n'ont pas été fermées.
117:56
But I know it means Steve, it is very easy to get sucked in to these things,
1350
7076733
6700
Mais je sais que ça veut dire Steve, il est trÚs facile de se laisser entraßner dans ces choses,
118:03
especially when the the the promise of fortune is just
1351
7083433
6367
surtout quand la promesse de fortune est tout simplement
118:11
out of reach and all you have to do is give some money,
1352
7091300
3766
hors de portée et que tout ce que vous avez à faire est de donner de l'argent,
118:15
give some of your time, and choose lots and lots of other people to help your business grow.
1353
7095066
5900
de donner un peu de votre temps, et choisissez beaucoup d’autres personnes pour aider votre entreprise Ă  se dĂ©velopper.
118:21
Unfortunately, reality is not quite
1354
7101566
4834
Malheureusement, la rĂ©alitĂ© n’est pas tout Ă  fait
118:26
the same.
1355
7106400
1133
la mĂȘme.
118:27
Yes, usually you you've got this something and they sort of fish now fishing.
1356
7107533
7533
Oui, gĂ©nĂ©ralement, vous avez ce quelque chose et ils pĂȘchent en quelque sorte maintenant.
118:35
Somebody put that under earlier, which is quite common on the internet, on emails, fishing at its peak age.
1357
7115066
8600
Quelqu'un a mentionnĂ© cela plus tĂŽt, ce qui est assez courant sur Internet, dans les courriels, lorsque la pĂȘche est Ă  son apogĂ©e.
118:44
I qiang I think it's spelt different to the, the sort of fishing for actual fish in the sea. Yes.
1358
7124500
9500
Je qiang, je pense que ça s'Ă©crit diffĂ©remment de, le genre de pĂȘche aux vrais poissons dans la mer. Oui.
118:54
I've put the word on the screen.
1359
7134000
3000
J'ai mis le mot à l'écran.
118:57
That's it. Somebody mentioned that earlier. So thanks for that.
1360
7137000
2933
C'est ça. Quelqu’un l’a mentionnĂ© plus tĂŽt. Alors merci pour ça.
118:59
Is, is where is where somebody is, is trying to get your identity usually or
1361
7139933
7633
C'est, c'est là que se trouve quelqu'un, qui essaie habituellement d'obtenir votre identité ou
119:07
get you to log in to, click on, on a link somewhere, to get your identity.
1362
7147733
7867
de vous amener à vous connecter, à cliquer sur un lien quelque part, pour obtenir votre identité.
119:15
And they usually use sort of urgency or fear as a means of doing it.
1363
7155600
5100
Et ils utilisent gĂ©nĂ©ralement une sorte d’urgence ou de peur pour y parvenir.
119:20
For example, I get quite a lot on my phone where they say to me, oh, your delivery by Royal Mail has been delayed.
1364
7160700
8500
Par exemple, je reçois souvent sur mon téléphone qu'on me dit : « oh, votre livraison par Royal Mail a été retardée ».
119:29
Royal mail is, is our main postal service here.
1365
7169866
3867
Royal Mail est notre principal service postal ici.
119:33
And it's a text that says your your your parcel has been delayed.
1366
7173733
5567
Et c'est un SMS qui dit que votre colis a été retardé.
119:39
Please.
1367
7179300
1066
S'il te plaĂźt.
119:40
So please click here to get it re delivered or something like that.
1368
7180366
4767
Alors s'il vous plaßt, cliquez ici pour le faire livrer ou quelque chose comme ça.
119:45
And of course it's a con. Yeah.
1369
7185133
2167
Et bien sûr, c'est une arnaque. Ouais.
119:47
Because well the other, the other of course is, is just somebody promising you something normally large sums of money.
1370
7187300
10100
Parce que l'autre, l'autre bien sûr, c'est juste quelqu'un qui vous promet quelque chose, normalement de grosses sommes d'argent.
119:57
Now I, I have my email address and Steve, I can tell you I get around 500
1371
7197400
7366
Maintenant, j'ai mon adresse e-mail et Steve, je peux vous dire que je reçois environ 500
120:06
fake spam junk
1372
7206000
3600
faux courriers indésirables
120:09
emails every month in my account, and many of them are lonely widows who have $20 million that they want to give to me.
1373
7209600
10200
chaque mois sur mon compte, et beaucoup d'entre eux sont des veuves solitaires qui veulent me donner 20 millions de dollars.
120:19
For some reason, they've chosen me out of all the people on the planet.
1374
7219833
4500
Pour une raison quelconque, ils m'ont choisi parmi tous les habitants de la planĂšte.
120:24
They've decided to to send me all of their lovely, vast, massive fortune.
1375
7224333
5100
Ils ont décidé de m'envoyer toute leur belle, vaste et immense fortune.
120:29
And all I have to do is send the cover charge for the transfer.
1376
7229433
6100
Et il ne me reste plus qu'Ă  envoyer les frais de couverture du transfert.
120:36
So I have to send them some money first so they can send me their millions and millions of dollars to my bank account.
1377
7236066
7067
Je dois donc d’abord leur envoyer de l’argent pour qu’ils puissent m’envoyer leurs millions et millions de dollars sur mon compte bancaire.
120:43
But the but the sum of money I have to send is normally quite small.
1378
7243533
4300
Mais la somme d’argent que je dois envoyer est gĂ©nĂ©ralement assez faible.
120:47
Maybe ÂŁ1000 or ÂŁ2000.
1379
7247833
4633
Peut-ĂȘtre 1 000 ou 2 000 ÂŁ.
120:52
Which which is small.
1380
7252466
1334
Ce qui est petit.
120:53
When you compare it to the millions I'm going to receive, the only problem is it's a scam.
1381
7253800
6366
Quand on compare ça aux millions que je vais recevoir, le seul problÚme c'est que c'est une arnaque.
121:00
It isn't. It's a scam.
1382
7260766
1867
Ce n'est pas le cas. C'est une arnaque.
121:02
It used to be Nigel Aryan princes and Nigerian millionaires who were transferring their money from their funds
1383
7262633
9067
Auparavant, c'étaient les princes Nigel Aryan et les millionnaires nigérians qui transféraient l'argent de leurs fonds
121:12
and they wanted to to give it to well, I had lots of offers many years ago.
1384
7272100
5733
et ils voulaient bien le donner, j'ai eu beaucoup d'offres il y a de nombreuses années.
121:17
Lots of Nigerian princes and businessmen were all trying to send me millions and millions of dollars.
1385
7277833
8233
De nombreux princes et hommes d’affaires nigĂ©rians essayaient de m’envoyer des millions et des millions de dollars.
121:26
Unfortunately,
1386
7286666
1667
Malheureusement,
121:29
I never took
1387
7289466
900
je n’ai jamais acceptĂ©
121:30
up the offer because they were all, unfortunately, scams.
1388
7290366
5967
l’offre car il s’agissait malheureusement toutes d’arnaques.
121:36
And here's another word from Valentin a Ponzi scheme.
1389
7296333
3467
Et voici encore un mot de Valentin sur une combine Ă  la Ponzi.
121:39
Oh, that's a good one.
1390
7299800
966
Oh, c'est une bonne chose.
121:40
That's a good one.
1391
7300766
934
C'est une bonne chose.
121:41
Again, it's a it's a kind of scam involving, sort of investments.
1392
7301700
5333
Encore une fois, c'est une sorte d'arnaque impliquant une sorte d'investissement.
121:47
I think that's more sort of involved with investment,
1393
7307033
2900
Je pense que cela relĂšve davantage de l'investissement,
121:49
where you give your money to somebody who promises to sort of double it or something by investing it.
1394
7309933
7367
oĂč vous donnez votre argent Ă  quelqu'un qui promet de le doubler ou quelque chose du genre en l'investissant.
121:57
Yeah.
1395
7317300
700
Ouais.
121:58
In these, wonderful, companies that they, they, they, they alone know are going to be successful.
1396
7318000
10333
Dans ces merveilleuses entreprises dont eux seuls savent qu’elles rĂ©ussiront.
122:08
That's it.
1397
7328400
366
122:08
And you give them your money and they will promise, you know, in two years to double it by investing it somewhere on the stock market.
1398
7328766
7067
C'est ça.
Et vous leur donnez votre argent et ils promettent, vous savez, dans deux ans de le doubler en l'investissant quelque part en bourse.
122:16
But in reality, they just take your money, and they don't invest it at all, probably.
1399
7336333
5900
Mais en rĂ©alitĂ©, ils prennent simplement votre argent et ne l’investissent probablement pas du tout.
122:22
And they.
1400
7342433
667
Et eux.
122:24
Yeah.
1401
7344100
500
122:24
So that's that's what a Ponzi scheme is.
1402
7344600
3133
Ouais.
Voilà donc ce qu’est un stratagùme à la Ponzi.
122:27
It's more sort of to do with financial, aspects.
1403
7347733
4433
Il s'agit plutĂŽt d'aspects financiers.
122:32
And of course, that area, that area is incredibly risky.
1404
7352166
4667
Et bien sûr, ce domaine est incroyablement risqué.
122:36
So this is the reason why nowadays, if you are going to trust someone to invest your money,
1405
7356833
6033
C'est la raison pour laquelle de nos jours, si vous voulez faire confiance Ă  quelqu'un pour investir votre argent,
122:43
you've got to make sure you can see that person.
1406
7363066
2567
vous devez vous assurer que vous pouvez voir cette personne.
122:45
If you can be local to that person, you know them personally and you're not just doing it through the internet.
1407
7365633
7100
Si vous pouvez ĂȘtre proche de cette personne, vous la connaissez personnellement et vous ne le faites pas uniquement via Internet.
122:52
That is the problem nowadays.
1408
7372733
1600
C'est le problĂšme de nos jours.
122:54
We've we have become so, so used to using the internet for everything.
1409
7374333
6500
Nous sommes devenus tellement habitués à utiliser Internet pour tout.
123:00
We forget that the person at the other end might not be the person they say they are.
1410
7380833
5600
Nous oublions que la personne Ă  l’autre bout du fil n’est peut-ĂȘtre pas celle qu’elle prĂ©tend ĂȘtre.
123:06
They could be someone who is trying to trick you into giving them your money.
1411
7386433
7067
Il se peut qu’il s’agisse de quelqu’un qui essaie de vous inciter à lui donner votre argent.
123:13
And it does happen quite often.
1412
7393800
2100
Et cela arrive assez souvent.
123:15
The rule of thumb is, isn't it?
1413
7395900
1333
La rÚgle générale est la suivante, n'est-ce pas ?
123:17
If it seems too good to be true, it probably is. As I said earlier,
1414
7397233
5833
Si cela semble trop beau pour ĂȘtre vrai, c’est probablement le cas. Comme je l'ai dit plus tĂŽt,
123:24
and anything that it's offered to you, if it seems great, like if I said to Mr.
1415
7404766
5800
et tout ce qui vous est proposé, si cela vous semble génial, comme si je disais à M.
123:30
Steve, I had an amazing business idea and all he had to do was invest ÂŁ10,000, I think.
1416
7410566
7967
Steve, j'avais une idée commerciale incroyable et tout ce qu'il avait à faire était d'investir 10 000 £, je pense.
123:38
I think Steve would definitely say, I don't think so.
1417
7418533
3667
Je pense que Steve dirait certainement, je ne pense pas.
123:42
I think you are trying to scam me.
1418
7422200
3966
Je pense que vous essayez de m'arnaquer.
123:46
And of course the final one, Mr. Steve, is love.
1419
7426166
4067
Et bien sûr, le dernier, M. Steve, c'est l'amour.
123:50
Oh love.
1420
7430233
2033
Oh mon amour.
123:52
I think this is the worst of all the types of scam.
1421
7432266
5900
Je pense que c’est la pire de toutes les arnaques.
123:58
When you use a person's emotions, maybe they are a lonely person, divorced or even widowed.
1422
7438500
7700
Lorsque vous utilisez les Ă©motions d'une personne, il s'agit peut-ĂȘtre d'une personne seule, divorcĂ©e ou mĂȘme veuve.
124:06
Maybe their husband or wife has died and they've been left some money.
1423
7446533
3967
Peut-ĂȘtre que leur mari ou leur femme est dĂ©cĂ©dĂ© et qu'il leur reste de l'argent.
124:10
A person who is targeted,
1424
7450500
3366
Une personne ciblée
124:13
and the way they use that person's emotions to get everything from them.
1425
7453866
7134
et la façon dont elle utilise ses émotions pour tout obtenir d'elle.
124:21
I think that is the worst type of scam.
1426
7461000
3166
Je pense que c'est le pire type d'arnaque.
124:24
And the other one, of course, is that a lot of these scammers, prey on the elderly.
1427
7464166
5900
Et l’autre, bien sĂ»r, c’est que beaucoup de ces escrocs s’attaquent aux personnes ĂągĂ©es.
124:30
They play up, they play on, or they try to take advantage of.
1428
7470800
4066
Ils jouent, ils continuent de jouer ou ils essaient d'en profiter.
124:34
I should put that put it that way.
1429
7474866
1434
Je devrais le dire ainsi.
124:36
Someone's vulnerabilities and, age is a kind of vulnerability.
1430
7476300
7733
Les vulnérabilités de quelqu'un et l'ùge sont une sorte de vulnérabilité.
124:44
And maybe some people I mean my mother was, my mother got caught out by this, but I'm talking about huge sums of money.
1431
7484033
11900
Et peut-ĂȘtre que certaines personnes, je veux dire, ma mĂšre, ont Ă©tĂ© prises au piĂšge, mais je parle d'Ă©normes sommes d'argent.
124:55
A person that comes into your life and, and you don't have I don't think you have to be old, though.
1432
7495966
5567
Une personne qui entre dans votre vie et que vous n'avez pas, je ne pense pas que vous deviez ĂȘtre vieux, cependant.
125:01
You might be lonely. You could be in your 40s and lonely, but you have lots of money.
1433
7501533
5000
Vous pourriez ĂȘtre seul. Vous pourriez ĂȘtre dans la quarantaine et seul, mais vous avez beaucoup d’argent.
125:06
And then you start looking around, maybe on a dating site, and then you think you found the right person.
1434
7506533
6533
Et puis vous commencez Ă  chercher, peut-ĂȘtre sur un site de rencontre, et vous pensez alors avoir trouvĂ© la bonne personne.
125:13
And they seem lovely. They seem so charming and witty.
1435
7513066
5400
Et ils ont l'air adorables. Ils ont l'air si charmants et pleins d'esprit.
125:18
They seem like that could be the one that could be the person you want to spend the rest of your life with.
1436
7518466
6434
Il semble que ce soit la personne avec qui vous voulez passer le reste de votre vie.
125:24
All they need.
1437
7524900
1100
Tout ce dont ils ont besoin.
125:28
All you need is is some money
1438
7528633
3600
Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un peu d'argent
125:32
and they will slowly, over time, introduce these things into the relationship.
1439
7532233
6333
et ils introduiront lentement, au fil du temps, ces choses dans la relation.
125:38
Whatever it is, money will slowly become
1440
7538766
4434
Quoi qu’il en soit, l’argent deviendra lentement
125:43
a big feature of the relationship and they are using your emotional weakness which is looking for someone looking for love.
1441
7543200
9300
un Ă©lĂ©ment important de la relation et ils utiliseront votre faiblesse Ă©motionnelle pour rechercher quelqu’un en quĂȘte d’amour.
125:52
You want someone to be near, to trust, to have and to hold.
1442
7552766
5800
Vous voulez que quelqu’un soit proche, en qui vous ayez confiance, que vous ayez et que vous teniez dans vos bras.
125:58
Yes. But certainly as well as that, it's anything that your
1443
7558566
5534
Oui. Mais en plus de cela, quelle que
126:04
whatever, your vulnerability is, there will be somebody out there will try to exploit it, for their own benefit.
1444
7564100
8533
soit votre vulnérabilité, il y aura quelqu'un qui essaiera de l'exploiter, pour son propre bénéfice.
126:14
And so, quite often my mother used to get lots of phone calls,
1445
7574966
5900
Ainsi, ma mĂšre recevait souvent beaucoup d’appels tĂ©lĂ©phoniques,
126:20
because she was elderly, living on her own, particularly during the pandemic period.
1446
7580933
5900
car elle était ùgée et vivait seule, surtout pendant la période de pandémie.
126:28
She felt very lonely.
1447
7588000
1800
Elle se sentait trĂšs seule.
126:29
And many elderly people get these just these phone calls.
1448
7589800
4466
Et de nombreuses personnes ùgées ne reçoivent que ces appels téléphoniques.
126:34
And my mother just wanted to talk to somebody, and she would get into conversations with whoever was on there.
1449
7594266
5734
Et ma mÚre voulait juste parler à quelqu'un, et elle engageait des conversations avec quiconque était là.
126:40
We used to warn, you know, don't if you don't know them, don't have anything to do it.
1450
7600000
4700
Nous avions l'habitude de vous avertir, vous savez, ne le faites pas si vous ne les connaissez pas, n'avez rien Ă  faire.
126:44
But one of them managed to get through and conned my mother into signing up for something.
1451
7604700
7200
Mais l’un d’eux a rĂ©ussi Ă  passer et a trompĂ© ma mĂšre pour qu’elle s’inscrive Ă  quelque chose.
126:51
I think it was insurance that she didn't need.
1452
7611900
2700
Je pense que c'était une assurance dont elle n'avait pas besoin.
126:54
Wasn't a huge sum of money, but I remember looking through her bank.
1453
7614600
3333
Ce n’était pas une Ă©norme somme d’argent, mais je me souviens avoir consultĂ© sa banque.
126:57
I used to go through my mum's bank statements to to help her, you know, every month.
1454
7617933
4133
J'avais l'habitude de consulter les relevés bancaires de ma mÚre pour l'aider, vous savez, chaque mois.
127:02
She used to like me to do that.
1455
7622066
1200
Elle aimait que je fasse ça.
127:03
And I noticed one month there was this new payment, ÂŁ120 a month or something.
1456
7623266
5600
Et j'ai remarqué qu'un mois il y avait ce nouveau paiement, 120 £ par mois ou quelque chose comme ça.
127:08
And I said, what's this, mum? She said, I don't know. Anyway, we looked into it. It turned out
1457
7628866
4534
Et j'ai dit, qu'est-ce que c'est, maman ? Elle a dit, je ne sais pas. Quoi qu'il en soit, nous avons examiné la question. Il s'est avéré que
127:14
this company, we found the bank and it was a scam.
1458
7634433
5567
c'était une entreprise, nous avons trouvé la banque et c'était une arnaque.
127:20
They were phoning people up and getting them to.
1459
7640000
2866
Ils téléphonaient aux gens et les faisaient venir.
127:22
They would prey on the elderly people, who were very trusting, maybe and maybe bit lonely and con them into signing up
1460
7642866
11300
Ils s'en prenaient aux personnes ĂągĂ©es, qui Ă©taient trĂšs confiantes, peut-ĂȘtre et peut-ĂȘtre un peu seules, et les escroquaient en les incitant Ă  souscrire
127:34
to, you know, some kind of fake insurance policy, but it's it's everywhere.
1461
7654666
6167
, vous savez, une sorte de fausse police d'assurance, mais c'est partout.
127:40
There's always somebody out there trying to scam you, will con you into some.
1462
7660833
5167
Il y a toujours quelqu'un qui essaie de vous arnaquer et qui vous escroquera.
127:46
And and this is one of the most worrying ones is the one
1463
7666000
5100
Et c’est l’un des plus inquiĂ©tants, c’est celui
127:51
that involved your, your need for another human being to be with you in your life.
1464
7671100
6600
qui impliquait votre besoin qu’un autre ĂȘtre humain soit avec vous dans votre vie.
127:57
I think that of all of all the cons of all the the tricks that a human being can play on another using a person's emotions
1465
7677700
10466
Je pense que parmi tous les inconvĂ©nients, tous les tours qu'un ĂȘtre humain peut jouer Ă  un autre en utilisant les Ă©motions d'une personne
128:08
or their weakness, a moment of weakness where they might be lonely or they feel vulnerable.
1466
7688433
6767
ou sa faiblesse, un moment de faiblesse oĂč elle peut se sentir seule ou se sentir vulnĂ©rable.
128:15
And that is the moment when people like that will try to get
1467
7695666
5434
Et c’est à ce moment-là que des gens comme ça essaieront d’obtenir
128:22
what they can from someone else.
1468
7702066
2434
ce qu’ils peuvent de quelqu’un d’autre.
128:24
I think it is they are the worst of the worst.
1469
7704500
3666
Je pense qu'ils sont les pires des pires.
128:28
They should be thrown into prison for ever and ever.
1470
7708166
2700
Ils devraient ĂȘtre jetĂ©s en prison pour toujours.
128:30
But quite often they can take the money, Steve, and then vanish.
1471
7710866
4900
Mais bien souvent, ils peuvent prendre l'argent, Steve, puis disparaĂźtre.
128:35
And that's the blue. That's the worst part.
1472
7715766
4734
Et c'est le bleu. C'est le pire.
128:40
Absolutely disgusting.
1473
7720500
2300
Absolument dégoûtant.
128:42
Anyway, we hope, we hope none of you have been scammed, or conned,
1474
7722800
5900
Quoi qu'il en soit, nous espérons, nous espérons qu'aucun d'entre vous n'a été victime d'une arnaque ou d'un escroc.
128:48
I mean, work, we get a lot of training at work to look out for phishing emails.
1475
7728700
5866
Je veux dire, au travail, nous recevons beaucoup de formation au travail pour détecter les e-mails de phishing.
128:54
They're always putting us on training courses so that we can recognise those.
1476
7734566
5900
Ils nous font toujours suivre des formations pour que nous puissions les reconnaĂźtre.
129:00
And there are certain things that you can.
1477
7740600
1766
Et il y a certaines choses que vous pouvez faire.
129:02
I mean, they get cleverer and cleverer at disguising, where they're from.
1478
7742366
6000
Je veux dire, ils deviennent de plus en plus intelligents pour dĂ©guiser d'oĂč ils viennent.
129:09
But, yeah, they just want you to click on a link which then identifies you and and they can then,
1479
7749200
7700
Mais oui, ils veulent simplement que vous cliquiez sur un lien qui vous identifie ensuite et ils peuvent alors
129:19
get your computer filled with malware.
1480
7759666
2367
remplir votre ordinateur de logiciels malveillants.
129:22
Or get into the company's systems or your own system.
1481
7762033
5467
Ou accédez aux systÚmes de l'entreprise ou à votre propre systÚme.
129:27
It's because of the, the common one we used to get was someone would phone and say they were from Microsoft,
1482
7767500
6500
C'est à cause du problÚme courant que nous avions l'habitude d'avoir: quelqu'un vous téléphonait et disait qu'il venait de Microsoft,
129:34
and they've noticed your computer has a problem, and so they will
1483
7774633
5900
et il avait remarqué que votre ordinateur avait un problÚme, et donc il
129:40
they will talk you into giving them access to your computer so they can remotely use the computer.
1484
7780666
10467
vous demanderait de lui donner accĂšs Ă  votre ordinateur. ils peuvent utiliser l'ordinateur Ă  distance.
129:51
Now that that one is not so popular anymore, because most people are aware that Microsoft will never, ever phone
1485
7791566
8700
Maintenant que celui-ci n'est plus aussi populaire, parce que la plupart des gens savent que Microsoft ne vous appellera jamais
130:00
you at your house, there is no way that someone at Microsoft is is looking at everyone's computers to make sure they're working.
1486
7800266
9367
chez vous, il est impossible que quelqu'un chez Microsoft examine les ordinateurs de tout le monde pour s'assurer qu'ils fonctionnent.
130:09
Okay, so that doesn't exist.
1487
7809633
2133
D'accord, donc ça n'existe pas.
130:11
That is 100% a scam is another word, a charlatan.
1488
7811766
6934
C'est Ă  100% une arnaque, c'est un autre mot, un charlatan.
130:18
Oh very. Bots put that on.
1489
7818700
2566
Oh trÚs. Les robots mettent ça.
130:21
Thanks for that.
1490
7821266
1300
Merci pour ça.
130:22
Yes, a charlatan, a person. Hoffman, a person who pretends to be something they are not.
1491
7822566
4700
Oui, un charlatan, une personne. Hoffman, une personne qui prĂ©tend ĂȘtre ce qu'elle n'est pas.
130:29
Yes, a con person.
1492
7829133
2400
Oui, un escroc.
130:31
Nuh And you know, they might be trying to get something from you.
1493
7831533
4467
Nuh Et tu sais, ils essaient peut-ĂȘtre d'obtenir quelque chose de toi.
130:36
Con artist. Charlatan.
1494
7836000
2466
Un escroc. Charlatan.
130:38
I think you can use those words interchangeably.
1495
7838466
2500
Je pense que vous pouvez utiliser ces mots de maniĂšre interchangeable.
130:40
There are other words I want to use, but I can't use them here on YouTube, unfortunately.
1496
7840966
4867
Il y a d'autres mots que je souhaite utiliser, mais je ne peux malheureusement pas les utiliser ici sur YouTube.
130:45
It's a shame. Well, I think look, have you noticed what time it is, Steve?
1497
7845833
4833
C'est dommage. Eh bien, je pense qu'écoute, as-tu remarqué quelle heure il est, Steve ?
130:50
I have, and I knew it was getting late because I was feeling hungry and, in need of a cup of tea.
1498
7850666
6534
Je l'ai fait, et je savais qu'il se faisait tard parce que j'avais faim et que j'avais besoin d'une tasse de thé.
130:57
Yes. Me too.
1499
7857200
2500
Oui. Moi aussi.
130:59
I have to say, I forgot to bring my water with me into the studio, so I didn't have it actually here with me.
1500
7859700
5900
Je dois dire que j'ai oublié d'apporter mon eau avec moi au studio, donc je ne l'avais pas ici avec moi.
131:05
So I took a big risk today just in case my throat became dry, I think.
1501
7865700
5900
J’ai donc pris un gros risque aujourd’hui au cas oĂč ma gorge deviendrait sĂšche, je pense.
131:11
I think the reason is I'm wearing my scarf, you see?
1502
7871633
3533
Je pense que la raison est que je porte mon foulard, tu vois ?
131:15
So my throat has stayed nice and warm.
1503
7875166
4434
Ma gorge est donc restée bien au chaud.
131:19
But it's been great to be here, Mr. Duncan.
1504
7879600
2233
Mais c'Ă©tait formidable d'ĂȘtre ici, M. Duncan.
131:21
Yes. I can put down my notebook and go into the kitchen and make you a cup of tea and some of my, hot crust.
1505
7881833
8000
Oui. Je peux poser mon cahier et aller dans la cuisine et te préparer une tasse de thé et un peu de ma croûte chaude.
131:29
Not hot, crisp and bread. Some of my tea cake. Bread.
1506
7889833
2667
Pas chaud, croustillant et pain. Une partie de mon gùteau au thé. Pain.
131:32
Oh, sultanas and butter. I'm going to put pure butter on today for you.
1507
7892500
4200
Oh, raisins secs et beurre. Je vais mettre du pur beurre aujourd'hui pour vous.
131:36
I know you're trying to lower your cholesterol. Well, as the doctor said, the doctor did say
1508
7896700
5700
Je sais que vous essayez de réduire votre taux de cholestérol. Eh bien, comme l'a dit le médecin, il a dit que
131:43
you can still have a treat
1509
7903500
2866
vous pouvez toujours vous faire plaisir
131:46
now and again, so you don't have to completely cut out all of the stuff you enjoy eating.
1510
7906366
6134
de temps en temps, afin que vous n'ayez pas Ă  supprimer complĂštement toutes les choses que vous aimez manger.
131:52
Sometimes you can give yourself a little treat, which is what we will be doing at the moment.
1511
7912700
4800
Parfois, vous pouvez vous offrir une petite friandise, c'est ce que nous allons faire en ce moment.
131:57
I don't feel as though I've paid that much attention to the live chat today.
1512
7917500
3366
Je n'ai pas l'impression d'avoir prĂȘtĂ© autant d'attention au chat en direct aujourd'hui.
132:00
We've been so busy talking about other subjects
1513
7920866
2767
Nous avons été tellement occupés à parler d'autres sujets
132:03
I haven't really had time to to mention, all the lovely people that have been on there today.
1514
7923633
6433
que je n'ai pas vraiment eu le temps d'aborder, toutes les personnes adorables qui étaient là aujourd'hui.
132:10
But maybe next time. So I look forward to seeing you all again.
1515
7930400
5066
Mais peut-ĂȘtre la prochaine fois. J'ai donc hĂąte de vous revoir tous.
132:15
Next Sunday, Mr.
1516
7935466
1634
Dimanche prochain, M.
132:17
Duncan will be posting new lessons, and he'll be doing his live stream again on Wednesday.
1517
7937100
5100
Duncan publiera de nouvelles leçons et il diffusera à nouveau en direct mercredi.
132:22
So tune into that and I'll see you all, a week from now.
1518
7942200
4133
Alors écoutez ça et je vous verrai tous dans une semaine.
132:26
Thank you, Mr. Steve. There he goes. Give us a lovely smile and a wave.
1519
7946333
4000
Merci, M. Steve. Le voilĂ . Donnez-nous un joli sourire et un signe de la main.
132:34
There he goes.
1520
7954500
1033
Le voilĂ .
132:35
That was Mr. Steve.
1521
7955533
1700
C'était M. Steve.
132:37
So now you know who Mr. Steve is. And he will be back with us next Sunday.
1522
7957233
4967
Alors maintenant, vous savez qui est M. Steve. Et il sera de retour parmi nous dimanche prochain.
132:42
Of course, we will have lots of other things to talk about next Sunday as well.
1523
7962200
5500
Bien sĂ»r, nous aurons Ă©galement bien d’autres sujets Ă  discuter dimanche prochain.
132:47
I hope you've enjoyed the last two hours,
1524
7967700
4100
J'espÚre que vous avez apprécié les deux derniÚres heures,
132:51
two hours and 30 minutes we've been with you.
1525
7971800
3166
deux heures et 30 minutes que nous avons passées avec vous.
132:54
I hope you've enjoyed the show.
1526
7974966
2800
J'espÚre que vous avez apprécié le spectacle.
132:57
I will be back with you on Wednesday.
1527
7977766
2000
Je serai de retour avec vous mercredi.
132:59
Wednesday lines and look out for some new lessons as well.
1528
7979766
5034
Mercredi, attendez-vous également à de nouvelles leçons.
133:04
During the week I will be posting new English lessons as well.
1529
7984800
6033
Au cours de la semaine, je publierai également de nouveaux cours d'anglais.
133:11
Thank you for your company. See you later.
1530
7991200
3133
Merci pour votre compagnie. À plus tard.
133:14
You can watch this live stream again with lovely captions in your own language.
1531
7994333
6067
Vous pouvez revoir cette diffusion en direct avec de jolies légendes dans votre propre langue.
133:20
Later on, and I will see you on Wednesday live from 2 p.m.
1532
8000400
5633
Plus tard, et je vous verrai mercredi en direct Ă  partir de 14 heures,
133:26
UK time. And of course,
1533
8006033
2467
heure du Royaume-Uni. Et bien sûr,
133:29
until then, you know what's coming next.
1534
8009666
2634
d’ici là, vous savez ce qui va suivre.
133:32
You do
1535
8012300
2200
Prenez
133:34
take care of yourselves, enjoy the rest of your day.
1536
8014500
4000
soin de vous, profitez du reste de votre journée.
133:38
Take care of yourself and each other.
1537
8018500
2900
Prenez soin de vous et des autres.
133:41
A big hello to you wherever you are and of course...
1538
8021400
3633
Un grand bonjour Ă  vous oĂč que vous soyez et bien sĂ»r...
133:52
ta ta for now.
1539
8032533
2100
ta ta pour l'instant.
133:54
See you on Wednesday.
1540
8034633
2133
Rendez-vous mercredi.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7