English Addict episode 333 - Sunday -🔴LIVE stream / Fame & MIS-fortune / Join the LIVE Chat & Learn

1,024 views ・ 2025-01-12

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

03:43
You might not believe it, but we have had some really terrible weather over the past few days.
0
223300
7400
Você pode não acreditar, mas tivemos um clima realmente terrível nos últimos dias.
03:50
Even though right now, outside, you can see the sun is shining.
1
230700
4433
Mesmo que agora, lá fora, você possa ver que o sol está brilhando.
03:55
We even have blue sky.
2
235133
2733
Temos até céu azul.
03:57
Can you believe it?
3
237866
1234
Você acredita?
03:59
Well, you have to, because there it is on your screen right now.
4
239100
5900
Bem, você tem que fazer isso, porque está aí na sua tela agora mesmo.
04:05
We are all together once again.
5
245066
1900
Estamos todos juntos novamente.
04:06
It's lovely to have your company this is English Addict coming to you live and direct from the birthplace of the English language.
6
246966
11034
É maravilhoso ter sua companhia. Aqui é o English Addict, falando ao vivo e diretamente do berço da língua inglesa.
04:18
You know where it is.
7
258300
1433
Você sabe onde fica.
04:19
We all know where it is.
8
259733
1767
Todos nós sabemos onde fica. É
04:21
It is, of course, England.
9
261500
2900
claro que é a Inglaterra.
04:42
Let's go.
10
282100
4933
Vamos.
04:47
Oh, there you are.
11
287033
1500
Ah, aí está você.
04:48
Hi, everybody.
12
288533
1233
Olá a todos.
04:49
This is Mr.
13
289766
634
Este é o Sr.
04:50
Duncan in England. How are you today? Are you okay? I hope so. Are you happy?
14
290400
4833
Duncan da Inglaterra. Como você está hoje? Você está bem? Espero que sim. Você está feliz?
04:55
Are you feeling happy today?
15
295233
2167
Você está se sentindo feliz hoje?
04:57
I hope you are.
16
297400
1500
Espero que sim.
04:58
I have one of these on my face right now.
17
298900
4100
Tenho uma dessas no meu rosto agora mesmo.
05:03
This is the real one.
18
303000
1800
Este é o verdadeiro.
05:04
This is the one that I like to use to encourage you to have a smile.
19
304800
7200
É esta que eu gosto de usar para incentivar você a sorrir.
05:12
Because that is what life is all about.
20
312000
2766
Porque é disso que se trata a vida.
05:14
Sometimes as we go through life, we have to have a little bit of fun.
21
314766
5900
Às vezes, ao longo da vida, precisamos nos divertir um pouco.
05:21
Because what is life without a smile, without a laugh, without a nice warm hug?
22
321066
7667
Porque o que é a vida sem um sorriso, sem uma risada, sem um abraço caloroso?
05:29
Think of this as a nice warm hug through the internet.
23
329333
5667
Pense nisso como um abraço caloroso pela internet.
05:35
My name is Mr. Duncan.
24
335000
1866
Meu nome é Sr. Duncan.
05:36
I live in England.
25
336866
1300
Eu moro na Inglaterra.
05:38
I think I've mentioned that already and I am an English addict.
26
338166
7134
Acho que já mencionei isso e sou viciado em inglês.
05:45
Just as it says down there on the screen.
27
345300
3433
Exatamente como está escrito ali na tela.
05:48
I hope you are having a good Sunday. Also, I suppose I should say
28
348733
5833
Espero que você esteja tendo um bom domingo. Além disso, acho que devo desejar
05:55
Happy New Year if I haven't said it to you yet.
29
355633
5900
Feliz Ano Novo, caso ainda não tenha dito a você.
06:02
Of course, if I've already said it, please disregard my greeting.
30
362100
6000
Claro, se eu já disse isso, por favor desconsidere minha saudação.
06:08
If you disregard something, it means you ignore it.
31
368766
4734
Se você desconsidera algo, significa que você o ignora.
06:13
You push that thing aside, you disregard that particular thing.
32
373500
7366
Você deixa essa coisa de lado, você desconsidera essa coisa em particular.
06:21
So if I have already said Happy New Year to you, you do not have to worry about it.
33
381100
6300
Então, se eu já lhe desejei Feliz Ano Novo, não precisa se preocupar com isso.
06:27
You don't have to wave to me or give me a big kiss on the nose.
34
387400
5700
Você não precisa acenar para mim ou me dar um grande beijo no nariz.
06:33
Nothing like that. Please disregard my greeting.
35
393100
5566
Nada disso. Por favor, desconsidere minha saudação.
06:38
However, if I haven't said it, can I wish you a lovely superduper 2025.
36
398666
6967
No entanto, se ainda não disse, posso desejar a você um adorável e super incrível 2025.
06:45
We are here again once more.
37
405633
3033
Estamos aqui novamente.
06:48
We are back together and I hope you have had a lovely, lovely week whilst I've been away.
38
408666
9167
Estamos juntos novamente e espero que você tenha tido uma semana adorável enquanto estive fora.
06:57
Did you see my new lesson?
39
417966
2667
Você viu minha nova lição?
07:00
I filmed a lesson during the week
40
420633
3600
Filmei uma aula durante a semana
07:05
on the coldest day of the year so far.
41
425700
4600
no dia mais frio do ano até agora.
07:10
In fact, it may have been the coldest day of this winter.
42
430300
5900
Na verdade, pode ter sido o dia mais frio deste inverno.
07:16
Minus six that is six degrees below zero.
43
436933
5900
Menos seis, ou seja, seis graus abaixo de zero.
07:22
It was absolutely freezing.
44
442833
2933
Estava muito frio.
07:25
Did you see my lesson all about the word freeze?
45
445766
4967
Você viu minha lição sobre a palavra congelar?
07:30
And quite literally, I was freezing.
46
450733
5900
E, literalmente, eu estava congelando.
07:37
Certain parts of my body were really suffering.
47
457200
4500
Certas partes do meu corpo estavam realmente sofrendo.
07:41
I won't tell you which parts or where they were, but let's just say they were not
48
461700
6600
Não vou dizer quais partes ou onde eles estavam, mas digamos que eles não estavam se
07:50
having a good time.
49
470133
1600
divertindo.
07:51
Some of those things were actually quite shrivelled.
50
471733
3500
Algumas dessas coisas estavam realmente bem enrugadas.
07:55
Shrivelled. Now there's another good word already.
51
475233
4333
Enrugado. Agora já temos outra boa palavra.
07:59
You will notice that I like using interesting English words, something that is shrivelled.
52
479566
9267
Você notará que gosto de usar palavras interessantes em inglês, algo que é encolhido.
08:09
If it shrivels, it means it shrinks.
53
489600
4666
Se murchar, significa que encolheu.
08:14
It becomes much smaller than it normally is.
54
494266
4034
Ele se torna muito menor do que normalmente é.
08:18
It shrivels.
55
498300
3566
Ele murcha.
08:21
Parts of your body might shrivel
56
501866
2534
Partes do seu corpo podem murchar
08:25
on a cold day.
57
505366
2134
em um dia frio.
08:27
Certain types of food, if you leave it out, it will shrivel.
58
507500
5666
Certos tipos de alimentos, se você deixá-los de fora, eles murcharão.
08:33
It will become dry, and it will shrink away to nothing.
59
513166
6267
Ele ficará seco e encolherá até desaparecer.
08:39
I know that feeling very well.
60
519666
2234
Eu conheço muito bem esse sentimento.
08:41
You may have noticed that I'm wearing my scarf in the studio just to demonstrate how cold the weather is at the moment.
61
521900
10866
Você deve ter notado que estou usando meu cachecol no estúdio só para demonstrar o quão frio está o tempo no momento.
08:53
Although, having said that, we do have sunshine and the lovely weather.
62
533000
6100
Embora, dito isto, tenhamos sol e um clima agradável.
08:59
People have promised that the weather is going to get better during the week.
63
539100
6200
As pessoas prometeram que o tempo iria melhorar durante a semana.
09:05
So next week it is going to get warm again.
64
545433
4233
Então, na semana que vem vai esquentar de novo.
09:09
Isn't that lovely?
65
549666
1600
Não é lindo?
09:11
I should not forget you.
66
551266
1734
Eu não deveria te esquecer.
09:13
Don't worry, I will say hello to you in a moment. Out there.
67
553000
4000
Não se preocupe, eu lhe darei olá em breve. Lá fora.
09:17
Of course it is Sunday, which means that we have the one.
68
557000
4433
Claro que é domingo, o que significa que temos o um.
09:21
The only, Mr.
69
561433
1800
O único, o Sr.
09:23
Steve, will be with us at around about 2:30.
70
563233
4867
Steve, estará conosco por volta das 14h30.
09:29
We had a busy week last
71
569500
1433
Tivemos uma semana movimentada na
09:30
week because we had to go to have our medical check-ups
72
570933
5900
semana passada porque tivemos que fazer exames médicos.
09:37
lots of boring information that I could give you at the moment, but I'm not going to.
73
577266
5067
Muitas informações chatas que eu poderia dar a vocês no momento, mas não vou.
09:42
It's all connected to things like insurance and other things like that.
74
582333
3833
Tudo está conectado a coisas como seguros e outras coisas assim.
09:46
Quite often you have to you have to undertake some sort of medical examination.
75
586166
6000
Muitas vezes você precisa se submeter a algum tipo de exame médico.
09:52
That doesn't mean that we we are training to be doctors.
76
592200
5200
Isso não significa que estamos treinando para ser médicos.
09:57
So you might say that a medical exam sounds as if we are studying to be doctors, but we are not.
77
597400
8666
Então você pode dizer que um exame médico parece que estamos estudando para ser médicos, mas não é verdade.
10:06
So the medical exam was actually on us.
78
606500
5266
Então o exame médico era realmente por nossa conta.
10:11
We might talk a little bit about that later on when Mr.
79
611766
4400
Podemos falar um pouco sobre isso mais tarde, quando o Sr.
10:16
Steve joins us.
80
616166
2634
Steve se juntar a nós.
10:18
He was out this morning having a walk.
81
618800
3333
Ele saiu esta manhã para dar uma caminhada.
10:22
We had a lovely walk yesterday.
82
622133
3667
Ontem fizemos uma caminhada adorável.
10:25
We were outside.
83
625800
1400
Estávamos lá fora.
10:27
It was freezing cold, but as you know, I love filming everything around me and yesterday was no exception.
84
627200
9466
Estava um frio de rachar, mas como vocês sabem, eu adoro filmar tudo ao meu redor e ontem não foi exceção.
10:37
Take a look at what we saw yesterday whilst walking around on our freezing cold walk around the area in which I live.
85
637100
12066
Dê uma olhada no que vimos ontem enquanto caminhávamos em nosso passeio gelado pela área onde moro.
13:00
We had the most amazing walk yesterday.
86
780433
2633
Ontem fizemos uma caminhada incrível.
13:03
It was freezing cold, but everything around us was beautiful.
87
783066
5867
Estava um frio congelante, mas tudo ao nosso redor era lindo.
13:08
And see you, Nick.
88
788933
1967
E até mais, Nick.
13:10
I have to say, it did look lovely.
89
790900
3833
Devo dizer que ficou lindo.
13:14
Yes, I know, I forgot to open my microphone.
90
794733
2667
Sim, eu sei, esqueci de abrir meu microfone.
13:17
Then you might find that I will be doing that quite a lot today.
91
797400
5500
Então você pode descobrir que farei isso bastante hoje.
13:22
Because I've had such a busy day today. Very, very busy.
92
802900
4300
Porque hoje tive um dia muito corrido. Muito, muito ocupado.
13:27
I hope you are having a good time as well.
93
807200
2866
Espero que você também esteja se divertindo.
13:30
Can I say hello to the live chat?
94
810066
1800
Posso dizer olá no chat ao vivo?
13:31
Hello live chat.
95
811866
1834
Olá, chat ao vivo.
13:33
Nice to see you here. Congratulations to Beatriz Beatriz.
96
813700
5300
Que bom ver você aqui. Parabéns a Beatriz Beatriz.
13:39
Guess what?
97
819000
966
13:39
You are first on today's live chat.
98
819966
5900
Adivinha?
Você é o primeiro no chat ao vivo de hoje.
13:50
Beatriz, you are first on today's live chat.
99
830400
3600
Beatriz, você é a primeira no chat ao vivo de hoje.
13:54
Congratulations.
100
834000
1200
Parabéns.
13:55
And I hope you are feeling good today.
101
835200
4733
E espero que você esteja se sentindo bem hoje.
13:59
In second place, we have Vytas. Hello, Vytas. Nice to see you here as well.
102
839933
5167
Em segundo lugar, temos Vytas. Olá, Vytas. Que bom ver você aqui também.
14:05
Vytas is with us also.
103
845100
3866
Vytas também está conosco.
14:08
And yes, he is here as usual.
104
848966
3700
E sim, ele está aqui como sempre.
14:12
You know who I'm talking about? Luis Mendes.
105
852666
3767
Você sabe de quem estou falando? Luís Mendes.
14:17
is here today.
106
857633
1333
está aqui hoje.
14:18
Hello, Luis.
107
858966
1100
Olá, Luis.
14:20
I hope you are feeling better because I know last weekend you were under the weather.
108
860066
6134
Espero que você esteja se sentindo melhor, porque sei que você não estava bem no último final de semana.
14:26
I hope today you are feeling much better, much brighter.
109
866200
5433
Espero que hoje você esteja se sentindo muito melhor, muito mais brilhante.
14:31
And I hope you are in the mood for English addict.
110
871633
5100
E espero que você esteja no clima para o vício em inglês.
14:36
Claudia is here.
111
876733
1467
Claudia está aqui.
14:38
Hello, Claudia.
112
878200
1166
Olá, Cláudia.
14:39
Hello. Also unique way.
113
879366
2567
Olá. Também de forma única. É
14:41
Nice to see you with us as well.
114
881933
3033
bom ver você conosco também.
14:44
We also have Florence Bella. Hello, Bella.
115
884966
4800
Temos também Florence Bella. Olá, Bella. Já faz
14:49
It is a very long time since I saw you on the live chat.
116
889766
4534
muito tempo que não vejo você no chat ao vivo.
14:54
It is very nice to see you back.
117
894300
2266
É muito bom ver você de volta.
14:56
Jamie is here.
118
896566
1734
Jamie está aqui.
14:58
Jamie Bolivar says hello to everybody.
119
898300
5166
Jamie Bolivar cumprimenta a todos.
15:03
That is very friendly of you. Thank you very much.
120
903466
3367
Isso é muito simpático da sua parte. Muito obrigado.
15:06
Also we have Marut SEO.
121
906833
2667
Também temos o Marut SEO.
15:09
Hello to you as well.
122
909500
3266
Olá para você também.
15:12
Palmira is here as well.
123
912766
2567
Palmira também está aqui.
15:15
Hello.
124
915333
400
15:15
I and z I in Z or ion Z.
125
915733
4967
Olá.
I e z I em Z ou íon Z.
15:20
Hello to Mr. Duncan. That's me, by the way.
126
920700
3600
Olá, Sr. Duncan. A propósito, sou eu.
15:24
Just in case you're wondering, ring Sak is here.
127
924300
3866
Caso você esteja se perguntando, o Ring Sak está aqui.
15:28
I haven't seen you for a long time as well.
128
928166
5000
Eu também não te vejo há muito tempo.
15:33
Nice to see you back. We also have.
129
933166
2600
Que bom ver você de volta. Nós também temos.
15:37
Pedro Belmont is here today.
130
937033
3667
Pedro Belmont está aqui hoje.
15:40
Hello, Pedro.
131
940700
1133
Olá, Pedro.
15:41
Nice to see you back. Also.
132
941833
1967
Que bom ver você de volta. Também.
15:43
Christina is here. Oh, hello, Christina.
133
943800
4500
Christina está aqui. Olá, Christina.
15:48
Can I say a big thank you?
134
948300
2700
Posso dizer um grande obrigado?
15:51
We had a nice surprise yesterday morning.
135
951000
3833
Tivemos uma agradável surpresa ontem de manhã.
15:54
It came through our letterbox.
136
954833
2733
Chegou na nossa caixa de correio.
15:57
Thank you very much for your lovely Christmas card.
137
957566
3267
Muito obrigada pelo seu lindo cartão de Natal.
16:00
All the way from lovely Italy.
138
960833
2933
Vindo direto da adorável Itália.
16:03
Isn't that lovely?
139
963766
867
Não é lindo?
16:04
And there is Father Christmas
140
964633
3467
E lá está o Papai Noel
16:08
putting out the gifts for the children.
141
968100
3600
distribuindo os presentes para as crianças.
16:11
So thank you, Christina, for your lovely card and the beautiful greeting inside as well.
142
971700
6466
Então, obrigada, Christina, pelo seu lindo cartão e pela linda saudação que vem dentro.
16:18
Mr. Steve and myself, we were very moved by your lovely thought.
143
978333
4767
O Sr. Steve e eu ficamos muito comovidos com seu adorável pensamento.
16:23
Thank you.
144
983100
966
Obrigado.
16:24
Hello, Edwin. Mr. Duncan, you are such a great teacher.
145
984066
3934
Olá, Edwin. Sr. Duncan, você é um ótimo professor.
16:28
I am learning a lot from you.
146
988000
1733
Estou aprendendo muito com você.
16:29
Thank you. Edwin, that is very kind of you to say as well.
147
989733
4767
Obrigado. Edwin, é muito gentil da sua parte dizer isso também.
16:34
Where are you watching? Please let me know. Edwin, where are you watching at the moment?
148
994500
5433
Onde você está assistindo? Por favor, me avise. Edwin, onde você está assistindo no momento?
16:41
Who else is here?
149
1001366
1100
Quem mais está aqui?
16:42
Farid boules is here also.
150
1002466
4267
Farid Boules também está aqui.
16:46
We have. Who else is here?
151
1006733
2800
Nós temos. Quem mais está aqui? O
16:49
Ring sack is here as well.
152
1009533
2267
saco de anéis também está aqui.
16:51
Nice to see you back.
153
1011800
1366
Que bom ver você de volta.
16:53
Lots of people joining us today.
154
1013166
2334
Muitas pessoas se juntam a nós hoje.
16:55
Virginia. Hello, Virginia and drone.
155
1015500
5200
Virgínia. Olá, Virginia e drone.
17:00
I've never seen your name on the live chat before.
156
1020700
3633
Nunca vi seu nome no chat ao vivo antes.
17:04
Can you please tell me where you are watching? For two reasons.
157
1024333
5233
Você pode me dizer onde você está assistindo? Por dois motivos.
17:09
It is very interesting to find out.
158
1029566
2834
É muito interessante descobrir.
17:12
And also I am very, very nosy.
159
1032400
4000
E também sou muito, muito intrometida.
17:16
I always like to find out these things.
160
1036400
3600
Eu sempre gosto de descobrir essas coisas.
17:20
Today we have some very interesting topics to talk about.
161
1040000
4100
Hoje temos alguns tópicos muito interessantes para falar.
17:24
We are talking about being famous,
162
1044100
4466
Estamos falando sobre ser famoso,
17:28
having fame, being a celebrity.
163
1048566
4534
ter fama, ser uma celebridade.
17:33
A lot of people think that being famous is a good thing.
164
1053100
4333
Muitas pessoas acham que ser famoso é uma coisa boa.
17:37
Quite often we see people who are famous as having glamorous lives.
165
1057433
6833
Muitas vezes vemos pessoas famosas tendo vidas glamorosas.
17:44
However, it is not always the case.
166
1064266
3734
Contudo, nem sempre é esse o caso.
17:48
As you may have seen at the past few days.
167
1068000
2933
Como vocês devem ter visto nos últimos dias.
17:50
Lots of celebrities, lots of famous people are having a pretty terrible time at the moment because of
168
1070933
7167
Muitas celebridades, muitas pessoas famosas estão passando por um momento terrível no momento por causa de
17:58
lots of the fires that have broken out around Los Angeles, so a lot of people at the moment are suffering, even the famous people.
169
1078733
10600
muitos incêndios que ocorreram em Los Angeles, então muitas pessoas estão sofrendo no momento, até mesmo as famosas.
18:09
So even though a person is famous and they are probably quite rich, it doesn't mean that life is going to be easy.
170
1089900
9466
Então, mesmo que uma pessoa seja famosa e provavelmente muito rica, isso não significa que a vida será fácil.
18:19
It doesn't mean that they're going to have an easy life.
171
1099366
3134
Isso não significa que eles terão uma vida fácil. A
18:22
Their life will not always be simple and smooth. In fact, sometimes
172
1102500
4766
vida deles nem sempre será simples e tranquila. Na verdade, às vezes
18:28
being famous can bring its own problems.
173
1108400
5666
ser famoso pode trazer seus próprios problemas.
18:34
Problems that you didn't have before being famous can do that.
174
1114066
5900
Problemas que você não tinha antes de ser famoso podem causar isso.
18:40
So we are looking at that later.
175
1120100
2400
Então, veremos isso mais tarde.
18:42
We are talking about fame and misfortune.
176
1122500
5433
Estamos falando de fama e infortúnio.
18:47
A lot of people say fame and fortune because people always assume if you are famous, you must also have a good life.
177
1127933
9167
Muitas pessoas falam em fama e fortuna porque sempre presumem que, se você é famoso, também deve ter uma vida boa.
18:57
However, as I said a few moments ago, if you are a celebrity, if you are famous,
178
1137266
6700
No entanto, como eu disse há alguns momentos, se você é uma celebridade, se você é famoso,
19:05
sometimes things can go quite bad, to be honest with you.
179
1145133
6167
às vezes as coisas podem dar muito errado, para ser honesto com você.
19:12
Smartie.
180
1152666
1234
Espertinho.
19:13
Hello Smartie, can you please say hi to Sarvesh and Hanyu?
181
1153900
6333
Olá Smartie, você pode dizer oi para Sarvesh e Hanyu?
19:20
Hello Sarvesh.
182
1160566
1667
Olá Sarvesh.
19:22
Hello also to Hanyu as well.
183
1162233
3200
Olá também para Hanyu.
19:25
Thank you very much for watching.
184
1165433
1800
Muito obrigado por assistir.
19:27
I have a feeling you are there at the moment.
185
1167233
4300
Tenho a sensação de que você está aí neste momento.
19:31
Are you in India?
186
1171533
1767
Você está na Índia?
19:33
Because I have lots of lovely new viewers watching right now in India.
187
1173300
6300
Porque tenho muitos novos espectadores adoráveis ​​assistindo agora na Índia.
19:39
So it is nice to have you here
188
1179900
3033
Então é bom ter você aqui
19:44
that says I want to be rich, but I don't want to be famous.
189
1184033
5300
que diz: "Quero ser rico, mas não quero ser famoso".
19:49
You might be surprised to find out that quite a few people who become famous actually hate being famous.
190
1189333
9967
Você pode se surpreender ao descobrir que muitas pessoas que se tornam famosas na verdade odeiam ser famosas.
19:59
They don't like it.
191
1199300
1400
Eles não gostam disso.
20:00
So even though you have a fairly comfortable life, because we often think if you are famous,
192
1200700
6833
Então, mesmo que você tenha uma vida razoavelmente confortável, porque muitas vezes pensamos que se você é famoso,
20:07
then your life must be comfortable and glamorous.
193
1207866
3834
então sua vida deve ser confortável e glamourosa.
20:11
You will always be invited to lots of lovely parties, and quite often you will meet other famous people.
194
1211700
9000
Você sempre será convidado para muitas festas encantadoras e, com frequência, conhecerá outras pessoas famosas.
20:21
But sometimes having fame can be a negative thing.
195
1221366
5900
Mas às vezes ter fama pode ser algo negativo.
20:27
Not everyone wants to be famous and sometimes it is possible to become famous even though you don't want to be.
196
1227333
9467
Nem todo mundo quer ser famoso e, às vezes, é possível se tornar famoso mesmo sem querer.
20:38
We will look at all of those things later on.
197
1238700
5266
Veremos tudo isso mais tarde.
20:43
Here is some interesting information at the moment for all of you sports fans watching, especially those
198
1243966
9734
Aqui estão algumas informações interessantes para todos os fãs de esportes, especialmente aqueles
20:53
who like playing tennis or watching tennis at the moment
199
1253700
5900
que gostam de jogar tênis ou assistir tênis. No momento,
20:59
in Australia, the tennis season is now underway in Melbourne.
200
1259900
5600
na Austrália, a temporada de tênis está em andamento em Melbourne.
21:05
Yes, the Australian Open is now underway.
201
1265500
5600
Sim, o Aberto da Austrália já começou.
21:11
Talking of which.
202
1271100
1100
Falando nisso.
22:26
So for all those who love tennis.
203
1346333
1967
Então, para todos aqueles que amam tênis.
22:28
That was especially for you.
204
1348300
2666
Isso foi especialmente para você. O
22:48
English addict is with you today.
205
1368566
3634
viciado em inglês está com você hoje.
22:52
I hope you are having a super duper Sunday.
206
1372200
3900
Espero que você esteja tendo um ótimo domingo.
22:56
Wherever you are in the world. I hope it is going well.
207
1376100
5266
Onde quer que você esteja no mundo. Espero que esteja indo bem.
23:01
Can I say hello once again to Beatrice?
208
1381366
2700
Posso dizer olá mais uma vez para Beatrice?
23:04
Beatrice, I believe I have heard through the grapevine
209
1384066
6534
Beatrice, creio que ouvi falar
23:11
that you are not feeling very well at the moment, so can I wish you a speedy recovery.
210
1391400
5466
que você não está se sentindo muito bem no momento, então desejo uma rápida recuperação.
23:16
I think it has something to do with your back,
211
1396866
3500
Acho que tem algo a ver com suas costas,
23:20
something I can sympathise with because quite often I have difficulty and problems with my stupid back.
212
1400366
9200
algo com que posso simpatizar porque muitas vezes tenho dificuldades e problemas com minhas costas.
23:31
My reason, of course, is because I'm tall and apparently as you get older, if you are tall and I am very tall,
213
1411100
7900
Minha razão, claro, é porque sou alto e, aparentemente, conforme você envelhece, se você for alto e eu for muito alto,
23:39
you can get lots of back problems and pain as you get older, unfortunately.
214
1419566
6534
você pode ter muitos problemas nas costas e dores conforme envelhece, infelizmente.
23:46
So I hope you are feeling better soon. Beatrice.
215
1426166
3000
Espero que você melhore logo. Beatriz.
23:49
Take it easy.
216
1429166
1534
Vá com calma.
23:50
Keep that sensitive area warm
217
1430700
4666
Mantenha essa área sensível aquecida de
23:56
one way or another.
218
1436900
1633
uma forma ou de outra.
23:58
Keep it nice and comfortable and warm.
219
1438533
2867
Mantenha-o agradável, confortável e aquecido.
24:01
So some people say if you have back pain, you should put something warm on the area.
220
1441400
6466
Então, algumas pessoas dizem que se você tiver dor nas costas, deve colocar algo quente na área.
24:08
However, other people say that for certain types of back pain, you should actually use something very cold like ice.
221
1448100
8833
No entanto, outras pessoas dizem que, para certos tipos de dor nas costas, você deve usar algo muito frio, como gelo.
24:17
So I think it depends on what type of back pain you have,
222
1457433
5900
Então acho que depende do tipo de dor nas costas que você tem,
24:23
but I hope you are feeling very well and very much better real soon.
223
1463766
5900
mas espero que você esteja se sentindo muito bem e muito melhor em breve. O
24:30
Mr. Steve is just four minutes away, which gives me a little bit of time to talk about an interesting English word.
224
1470000
10033
Sr. Steve está a apenas quatro minutos de distância, o que me dá um tempinho para falar sobre uma palavra interessante em inglês.
24:40
As you know, I love English very much.
225
1480033
2867
Como você sabe, eu amo muito inglês.
24:42
You might say that I am definitely an English addict.
226
1482900
4000
Você pode dizer que sou definitivamente um viciado em inglês.
24:46
Here is an interesting word I heard this used the other day.
227
1486900
4100
Aqui está uma palavra interessante que ouvi sendo usada outro dia.
24:51
I heard this word mentioned and it was all connected to people
228
1491000
6600
Ouvi essa palavra sendo mencionada e ela estava toda conectada a pessoas
24:58
in authority, people who have a certain type of power.
229
1498500
5700
em posição de autoridade, pessoas que têm um certo tipo de poder.
25:04
And this can be anything really.
230
1504200
2033
E isso pode ser qualquer coisa, na verdade.
25:06
Maybe a person in your office, maybe a person who is your supervisor or your boss.
231
1506233
8200
Talvez uma pessoa do seu escritório, talvez uma pessoa que seja seu supervisor ou seu chefe.
25:15
Everyone can have some type of power,
232
1515166
4200
Todos podem ter algum tipo de poder,
25:20
authority.
233
1520633
1867
autoridade.
25:22
That's a great word. By the way.
234
1522500
1766
Essa é uma ótima palavra. Por falar nisso.
25:24
When we look at the word authority, we are talking about a person who has a certain amount of power,
235
1524266
6867
Quando olhamos para a palavra autoridade, estamos falando de uma pessoa que tem um certo poder,
25:31
and quite often a person with power or authority might sometimes
236
1531800
6900
e muitas vezes uma pessoa com poder ou autoridade pode
25:39
be harsh to treat someone cruelly
237
1539400
5900
ser dura o suficiente para tratar alguém cruelmente
25:45
an action.
238
1545300
1033
.
25:46
So the word harsh is actually an adjective,
239
1546333
5900
Então a palavra harsh é na verdade um adjetivo,
25:52
an action involving cruelty to be cruel, to be brutal,
240
1552500
6966
uma ação que envolve crueldade, ser cruel, ser brutal,
26:00
to to be severe with someone.
241
1560800
3566
ser severo com alguém.
26:04
So if you are severe with a person, you are treating them in a harsh way.
242
1564366
7434
Então, se você é severo com uma pessoa, você a está tratando de forma dura.
26:12
We are using that word as an adjective to be severe with someone or something.
243
1572133
6567
Estamos usando essa palavra como um adjetivo para ser severo com alguém ou alguma coisa.
26:19
So perhaps you are being harsh with your motorbike or your car because it won't start in the morning.
244
1579166
8600
Então talvez você esteja sendo duro com sua moto ou seu carro porque ele não pega de manhã.
26:28
You might thump the car, you might kick your motorbike.
245
1588300
4500
Você pode bater no carro, pode chutar sua moto.
26:35
You are being harsh with that thing.
246
1595366
3767
Você está sendo duro com essa coisa.
26:39
Something unpleasant to the senses, something you can hear.
247
1599133
6000
Algo desagradável aos sentidos, algo que você pode ouvir.
26:45
For example, a sound
248
1605466
3967
Por exemplo, um som
26:49
can be harsh.
249
1609433
1800
pode ser áspero.
26:51
Something that is unpleasant to the senses.
250
1611233
4333
Algo que é desagradável aos sentidos.
26:55
So maybe a sound, maybe Mr.
251
1615566
2767
Então talvez um som, talvez o Sr.
26:58
Steve is warming up his voice.
252
1618333
5133
Steve esteja aquecendo sua voz.
27:03
Sometimes the sound can be harsh.
253
1623466
4967
Às vezes o som pode ser áspero.
27:08
Please don't tell him I said that. Please don't.
254
1628433
3867
Por favor, não diga a ele que eu disse isso. Por favor, não faça isso.
27:12
He will silk for the rest of the day so a sound can be harsh.
255
1632300
5900
Ele ficará quieto pelo resto do dia, então o som pode ser áspero.
27:18
Maybe colours or light can be harsh.
256
1638600
5066
Talvez as cores ou a luz possam ser fortes.
27:23
So lighting that is too bright.
257
1643666
3800
Então, iluminação muito brilhante.
27:27
We can say that the light is harsh.
258
1647466
4000
Podemos dizer que a luz é forte.
27:31
It is too much.
259
1651466
1634
É demais.
27:33
Your senses do not like it.
260
1653100
4700
Seus sentidos não gostam disso.
27:37
Harsh can also be used in noun form and the noun form of harsh is harshness.
261
1657800
8733
Harsh também pode ser usado na forma substantiva e a forma substantiva de harsh é harshness.
27:46
Harshness is the noun form of harsh.
262
1666966
5267
Aspereza é o substantivo feminino de áspero.
27:52
A person might be known for their harshness.
263
1672233
4000
Uma pessoa pode ser conhecida por sua aspereza.
27:56
A cruel person will use harshness as a form of control.
264
1676233
5900
Uma pessoa cruel usará a aspereza como uma forma de controle. Os
28:02
That person's methods are harsh
265
1682233
4033
métodos dessa pessoa são severos
28:07
as an adjective,
266
1687200
1800
como adjetivo,
28:09
so the word harsh is the adjective to show cruelty or brutality.
267
1689000
6966
então a palavra severo é o adjetivo que mostra crueldade ou brutalidade.
28:16
And of course, harshness is the noun form that is showing
268
1696433
5733
E, claro, aspereza é a forma substantiva que mostra
28:22
that that particular person is often cruel and mean.
269
1702166
5834
que aquela pessoa em particular costuma ser cruel e má.
28:28
So people with authority.
270
1708000
2600
Então, pessoas com autoridade.
28:30
Now I in my life I have had some situations where I've come face to face with authority.
271
1710600
9133
Agora, na minha vida, passei por algumas situações em que fiquei cara a cara com autoridade.
28:40
We often think of the police.
272
1720400
2166
Muitas vezes pensamos na polícia.
28:42
I have never been in trouble with the police.
273
1722566
5667
Nunca tive problemas com a polícia.
28:48
I've never been arrested, and I've never been in trouble with the police.
274
1728233
3967
Nunca fui preso e nunca tive problemas com a polícia.
28:52
However, sometimes I do have a problem with certain types of authority.
275
1732200
6666
Contudo, às vezes tenho problemas com certos tipos de autoridade.
28:59
Normally, when I return back from a holiday, quite often when I'm going through the airport with my suitcase,
276
1739966
8834
Normalmente, quando volto de férias, muitas vezes quando estou passando pelo aeroporto com minha mala, me
29:09
feeling very happy with myself, feeling really pleased because I'm back from my holiday,
277
1749566
8467
sentindo muito feliz comigo mesmo, me sentindo realmente satisfeito porque voltei das minhas férias,
29:19
quite often a person will
278
1759733
1633
muitas vezes uma pessoa
29:21
come up to me, normally a person in a uniform, and they will say, excuse me sir,
279
1761366
5900
vem até mim eu, normalmente uma pessoa de uniforme, e eles dizem, com licença senhor, o
29:27
would you mind following me to that room over there?
280
1767533
5600
senhor se importaria em me seguir até aquela sala ali?
29:33
And this happens quite often and I don't know why.
281
1773133
3133
E isso acontece com bastante frequência e não sei por quê.
29:36
So quite often I am stopped by customs or the security customs in an airport,
282
1776266
8867
Muitas vezes sou parado pela alfândega ou pela alfândega de segurança de um aeroporto,
29:45
and they will often take me into another room and ask me questions and have a look inside my hand luggage.
283
1785500
7433
e eles geralmente me levam para outra sala, fazem perguntas e dão uma olhada dentro da minha bagagem de mão.
29:55
This has happened many times.
284
1795600
2166
Isso já aconteceu muitas vezes.
29:57
Not just once, not twice, but many times.
285
1797766
4900
Não apenas uma, não duas, mas muitas vezes.
30:02
And I don't know why.
286
1802666
2934
E eu não sei por quê.
30:05
Why do people keep stopping me
287
1805600
3366
Por que as pessoas continuam me parando
30:08
at the airport to search my luggage and ask me questions?
288
1808966
5534
no aeroporto para revistar minha bagagem e me fazer perguntas?
30:14
Do I look like a person?
289
1814500
4100
Eu pareço uma pessoa?
30:18
Who might do something illegal like that?
290
1818600
4033
Quem poderia fazer algo ilegal assim?
30:22
Of course not.
291
1822633
1567
Claro que não.
30:24
Of course not.
292
1824200
1366
Claro que não. O
30:25
Mr. Steve is on his way. We are looking at fame.
293
1825566
4334
Sr. Steve está a caminho. Estamos olhando para a fama.
30:29
We are also looking at a very serious topic.
294
1829900
3366
Também estamos abordando um tópico muito sério.
30:33
Today we are taking a look at scams.
295
1833266
4700
Hoje vamos dar uma olhada em golpes.
30:39
What is a scam?
296
1839033
2100
O que é um golpe?
30:41
Find out later on. We will be looking at that subject.
297
1841133
5067
Descubra mais tarde. Vamos analisar esse assunto.
30:46
It isn't a very happy subject, but I'm sure we can still have some fun even with that.
298
1846200
7200
Não é um assunto muito feliz, mas tenho certeza de que ainda podemos nos divertir um pouco mesmo assim.
30:53
Okay everyone, he's on his way. He's coming.
299
1853833
3367
Certo, pessoal, ele está a caminho. Ele está vindo.
30:57
You don't have to wait any longer.
300
1857200
1733
Você não precisa esperar mais. O
30:58
Mr. Steve is on his way. To.
301
1858933
3600
Sr. Steve está a caminho. Para.
34:06
I’m a big boy now.
302
2046133
2167
Agora sou um menino grande. O
34:31
English addict is with you today.
303
2071433
3267
viciado em inglês está com você hoje.
34:34
I hope you are having a good day.
304
2074700
4033
Espero que você esteja tendo um bom dia.
34:38
And I think your day is about to get much better than it is right now.
305
2078733
5533
E acho que seu dia vai ficar muito melhor do que está agora.
34:44
Because he is on his way.
306
2084266
2567
Porque ele está a caminho.
34:46
A lot of people ask, Mr. Duncan, can we please have Mr.
307
2086833
3900
Muitas pessoas perguntam: Sr. Duncan, podemos ter o Sr.
34:50
Steve at the start of the live stream?
308
2090733
3100
Steve no início da transmissão ao vivo?
34:53
Well, all I can say is you are lucky to get him even at this point in time, because he is a man who always has something to do.
309
2093833
10933
Bem, tudo o que posso dizer é que você tem sorte de tê-lo, mesmo neste momento, porque ele é um homem que sempre tem algo para fazer.
35:04
In fact, he has some extra jobs that he has to do now because.
310
2104800
4966
Na verdade, ele tem algumas tarefas extras que precisa fazer agora porque...
35:13
I will tell him in a moment.
311
2113500
2333
Eu lhe contarei em um momento.
35:15
Here he comes.
312
2115833
967
Aí vem ele.
35:16
Ladies and gentlemen, boys and girls, it is the one. The only.
313
2116800
4533
Senhoras e senhores, meninos e meninas, é esse. A única.
35:21
Mr. Steam.
314
2121333
5067
Senhor Vapor.
35:26
Hello. Wonderful. Beautiful viewers from across the globe.
315
2126400
3666
Olá. Maravilhoso. Belos espectadores do mundo inteiro.
35:30
Here we all are again on Sunday afternoon, trying to get you to improve your English.
316
2130066
6834
Aqui estamos nós novamente na tarde de domingo, tentando fazer com que você melhore seu inglês.
35:37
That's our.
317
2137200
800
Essa é nossa.
35:38
That's our mandate.
318
2138000
2400
Esse é o nosso mandato.
35:40
Is a good word for you. Mandate?
319
2140400
1800
É uma boa palavra para você. Mandato?
35:42
And you can look that up.
320
2142200
4366
E você pode pesquisar isso.
35:46
And we want to have a bit of fun and laughter as well.
321
2146566
4000
E queremos nos divertir e rir um pouco também.
35:50
Not too serious.
322
2150566
1900
Não muito sério.
35:52
And, of course, I'm Mr. Duncan's assistant. If you haven't seen me before.
323
2152466
4500
E, claro, sou assistente do Sr. Duncan. Se você não me viu antes.
35:56
Well, I say assistant, but really? Really, I'm in charge.
324
2156966
3767
Bom, eu digo assistente, mas sério? Sério, eu estou no comando.
36:00
No, I'm only joking. But as usual, we've got lots of interesting things to talk about.
325
2160733
5667
Não, estou só brincando. Mas, como sempre, temos muitas coisas interessantes para falar.
36:06
I want to say hello to Beatrice, because apparently I've been reading on the live chat.
326
2166400
5666
Quero dizer olá para Beatrice, porque aparentemente estive lendo no chat ao vivo.
36:12
She's not very well today. No.
327
2172066
2034
Ela não está muito bem hoje. Não.
36:14
She's got sciatic pain, which is a pain you get.
328
2174100
4800
Ela tem dor ciática, que é uma dor que você sente.
36:18
I think it's nerves in your back.
329
2178900
2233
Acho que são nervos nas costas.
36:21
It is. It's a it's to do with this back pain that you get from a nerve.
330
2181133
4433
Isso é. Tem a ver com essa dor nas costas que você sente por causa de um nervo.
36:25
My mother used to suffer from that. And then she used to have to go to bed.
331
2185566
3067
Minha mãe costumava sofrer com isso. E então ela tinha que ir para a cama.
36:28
So we wish you better.
332
2188633
1667
Então desejamos-lhe melhoras.
36:30
And I hope Lewis is better because he had a bad cold, I think, last week. Yes.
333
2190300
4366
E espero que Lewis esteja melhor, porque ele pegou um forte resfriado, acho, na semana passada. Sim.
36:34
I don't like to hear of our lovely viewers feeling unwell.
334
2194666
5834
Não gosto de ouvir que nossos queridos espectadores estão se sentindo mal.
36:40
Only we are allowed to be ill.
335
2200500
2533
Somente nós temos permissão para ficar doentes.
36:43
Only we can have pain and discomfort.
336
2203033
3433
Somente nós podemos ter dor e desconforto.
36:46
But you, you shouldn't have it because let's face it, you put up with enough pain watching this.
337
2206466
7167
Mas você, você não deveria ter isso porque, sejamos sinceros, você já suportou dor suficiente assistindo a isso.
36:54
Let's be honest with you.
338
2214066
1134
Vamos ser honestos com você.
36:55
Well, surely this is therapy.
339
2215200
2900
Bem, certamente isso é terapia.
36:58
It's, Because you know what they say, if you're healthy in the mind, the body gets better.
340
2218100
4300
É, porque você sabe o que dizem, se você tem a mente saudável, o corpo fica melhor.
37:02
So laughter is the best medicine.
341
2222400
2400
Então o riso é o melhor remédio.
37:04
So we'll try and make you laugh, which not be too serious. Yes.
342
2224800
3800
Então, vamos tentar fazer você rir, mas sem ser tão sério. Sim.
37:08
Today. And mind you, having said that, I'm like a loose cannon.
343
2228600
4366
Hoje. E veja bem, dito isso, eu sou como um canhão solto.
37:12
You can be.
344
2232966
1067
Você pode ser.
37:14
I'm like a loose cannon or like a bull in a China shop.
345
2234033
3733
Sou como um canhão solto ou como um touro numa loja de porcelanas.
37:17
Anything can come out of this mouth. Yes.
346
2237766
3067
Qualquer coisa pode sair dessa boca. Sim.
37:20
Well there's somebody pointed out last week or the other way round.
347
2240833
4567
Bem, alguém foi apontado na semana passada ou vice-versa.
37:25
I'm a bit of an open book.
348
2245400
2000
Sou um pouco como um livro aberto.
37:27
You know, I don't tend to keep my thoughts in. They have to if they're in here, they have to come out.
349
2247400
5133
Sabe, eu não costumo guardar meus pensamentos. Se eles estão aqui, eles têm que sair.
37:32
So what you have to remember sometimes, Steve, what you have to remember is we are broadcasting
350
2252533
7267
Então, o que você tem que lembrar às vezes, Steve, o que você tem que lembrar é que estamos transmitindo
37:40
live and also I suppose you would describe this as a big responsibility.
351
2260266
6334
ao vivo e também suponho que você descreveria isso como uma grande responsabilidade.
37:46
Would you would you say that this is a responsibility? Yes.
352
2266633
4367
Você diria que isso é uma responsabilidade? Sim.
37:51
Because we we don't want to give incorrect information.
353
2271000
3366
Porque não queremos dar informações incorretas.
37:54
Sometimes we tend to stray off a bit into areas that maybe we don't know enough about.
354
2274366
8534
Às vezes, tendemos a nos desviar um pouco para áreas sobre as quais talvez não tenhamos conhecimento suficiente.
38:02
So when you when you see, when you say we, you mean you
355
2282933
3400
Então, quando você vê, quando você diz nós, às vezes você quer dizer você
38:08
sometimes. Yes.
356
2288166
1034
. Sim.
38:09
I mean, we want to get the basics right, like word spellings and, grammar and pronunciation.
357
2289200
6300
Quero dizer, queremos acertar o básico, como grafia das palavras, gramática e pronúncia.
38:15
Well, we have no we get all that right.
358
2295500
1800
Bem, não temos, acertamos tudo.
38:17
We have no problem with that because you're with me.
359
2297300
1933
Não temos problema com isso porque você está comigo.
38:19
You say you're with the best. Apparently, according to chat, GPT.
360
2299233
5367
Você diz que está com os melhores. Aparentemente, de acordo com o chat, GPT.
38:24
I am the greatest English teacher on YouTube.
361
2304600
4033
Eu sou o melhor professor de inglês do YouTube.
38:28
And that's not my that.
362
2308633
1300
E isso não é meu.
38:29
That's not me saying that.
363
2309933
2333
Não sou eu que digo isso.
38:32
That is artificial intelligence.
364
2312266
2034
Isso é inteligência artificial.
38:34
I does not lie.
365
2314300
1500
Eu não minto.
38:35
So it must be true that since they have programmed artificial intelligence never to tell lies.
366
2315800
7200
Então deve ser verdade que eles programaram uma inteligência artificial para nunca mentir.
38:43
So if you ask who is the best English teacher on YouTube?
367
2323300
5366
Então, se você perguntar quem é o melhor professor de inglês no YouTube?
38:48
Jack chat, GPT and I think other artificial intelligence apps will put me almost at the top.
368
2328666
8867
Jack chat, GPT e acho que outros aplicativos de inteligência artificial me colocarão quase no topo.
38:57
And I think in one case I am actually at the top. So isn't that lovely?
369
2337833
4000
E acho que em um caso estou realmente no topo. Então, isso não é adorável?
39:01
That's very nice to know. I have to say, we have lots of things to talk about. Steve.
370
2341833
5133
É muito bom saber disso. Devo dizer que temos muitas coisas para conversar. Steve, o que você acha?
39:06
Yes, we are talking about fame today, and the reason why I've decided to bring this particular
371
2346966
7967
Sim, estamos falando sobre fama hoje, e a razão pela qual decidi trazer esse
39:14
topic up is because, of course, we've been seeing the horrific pictures coming from Los Angeles
372
2354933
7833
tópico em particular é porque, é claro, temos visto as imagens horríveis vindas de Los Angeles
39:22
and around the Hollywood Hills, where those terrible, wild fires are spreading at the moment.
373
2362766
6600
e ao redor de Hollywood Hills, onde aqueles terríveis , incêndios florestais estão se espalhando no momento.
39:29
And and many
374
2369366
1400
E muitas
39:32
celebrities or wealthy people, people with houses up there on the Hollywood Hills, because we
375
2372066
6667
celebridades ou pessoas ricas, pessoas com casas lá em Hollywood Hills, porque
39:38
we all know it's not a secret that the houses around there are very expensive.
376
2378800
6700
todos nós sabemos que não é segredo que as casas por lá são muito caras.
39:45
And many of the people living in those houses are famous.
377
2385500
3533
E muitas das pessoas que moram nessas casas são famosas.
39:49
So I thought it would be interesting to take a look at fame as a subject, not just the up,
378
2389033
7300
Então pensei que seria interessante dar uma olhada na fama como um assunto, não apenas o lado positivo,
39:57
not just the nice things, not just the glamour, but also things that it might be seen as negative.
379
2397000
7533
não apenas as coisas boas, não apenas o glamour, mas também coisas que podem ser vistas como negativas.
40:05
When we are talking about fame and before anyone asks, no,
380
2405066
5900
Quando falamos de fama e antes que alguém pergunte, não,
40:11
I'm not famous.
381
2411700
3633
eu não sou famoso.
40:15
Infamous, infamous, infamous.
382
2415333
2967
Infame, infame, infame.
40:18
That's a good one.
383
2418300
866
Essa é boa.
40:19
Which is somebody who is famous.
384
2419166
3167
Que é alguém famoso.
40:22
But for bad reasons.
385
2422333
2767
Mas por motivos ruins.
40:25
I'm sure we can think of lots of people who are infamous, people who've done bad things, but they've become famous because of that.
386
2425100
8200
Tenho certeza de que podemos pensar em muitas pessoas que são infames, pessoas que fizeram coisas ruins, mas se tornaram famosas por causa disso.
40:34
You know that they might commit horrendous crime. Yes.
387
2434033
4033
Você sabe que eles podem cometer crimes hediondos. Sim.
40:38
Or just be known.
388
2438066
1067
Ou apenas ser conhecido.
40:39
Just be known for doing something not very nice. Yes, they are known as infamous.
389
2439133
5167
Apenas seja conhecido por fazer algo não muito legal. Sim, eles são conhecidos como infames.
40:44
And also today we are looking at another subject, which I think is also just as interesting.
390
2444300
5900
E hoje também estamos analisando outro assunto, que eu acho igualmente interessante.
40:51
Scams s c a m.
391
2451133
4533
Golpes s c a m.
40:55
What is a scam?
392
2455666
2534
O que é um golpe?
40:58
Well, we will be looking at that later on because over the Christmas period a lot of people are
393
2458200
6366
Bem, falaremos sobre isso mais tarde porque, durante o período de Natal, muitas pessoas,
41:05
I would say that they are vulnerable because they are so busy doing things, doing lots of things.
394
2465000
7300
eu diria, ficam vulneráveis porque estão muito ocupadas fazendo coisas, fazendo muitas coisas.
41:12
It might be
395
2472800
1566
Pode ser
41:15
a period of time where people might get caught out by some sort of trick
396
2475466
5300
um período em que as pessoas podem ser pegas por algum tipo de truque
41:20
that a person will try to to put them through, or to play a trick on them.
397
2480766
6534
que alguém tentará fazer com elas ou pregar uma peça nelas.
41:27
And by that I mean to try and steal something from that person.
398
2487500
5200
E com isso quero dizer tentar roubar algo dessa pessoa.
41:32
Normally, private information or in some cases money.
399
2492700
4900
Normalmente, informações privadas ou, em alguns casos, dinheiro.
41:37
So we will be looking at that as well today.
400
2497600
4200
Então, vamos analisar isso também hoje. Na
41:41
Last week we we had a little assignment last week didn't we Steve.
401
2501800
5366
semana passada tivemos uma pequena tarefa, não tivemos, Steve?
41:47
We had to go and have a little medical check-up last week for various reasons.
402
2507166
5900
Tivemos que fazer um pequeno check-up médico na semana passada por vários motivos.
41:53
Nothing serious. It's not us because as you can see.
403
2513133
3633
Nada sério. Não somos nós porque, como você pode ver.
41:56
Mr. Steve, look at him looking.
404
2516766
2800
Sr. Steve, olhe para ele olhando.
41:59
You would not believe that he is nearly 80.
405
2519566
3634
Você não acreditaria que ele tem quase 80 anos.
42:03
But look, look how well he looks.
406
2523200
3666
Mas veja, veja como ele está bonito.
42:06
And yes, I know what you're going to say, Mr. Duncan. You also look very young.
407
2526866
4034
E sim, eu sei o que você vai dizer, Sr. Duncan. Você também parece muito jovem.
42:10
But then I am. I'm only 28, you see.
408
2530900
3333
Mas então eu sou. Tenho apenas 28 anos, sabe.
42:14
So that's the reason why there is a big age gap between this age gap.
409
2534233
6233
Então é por isso que existe uma grande diferença de idade entre nós.
42:20
The four years. Okay? Four years.
410
2540466
4134
Os quatro anos. OK? Quatro anos.
42:24
I I'm younger than Mr.
411
2544600
2400
Eu sou mais novo que o Sr.
42:27
Steve, but we I think we look great.
412
2547000
3433
Steve, mas acho que estamos ótimos.
42:30
I think we look great.
413
2550433
933
Acho que estamos ótimos.
42:31
So last week we had to go and have a medical examination. We had to be poked,
414
2551366
5867
Então, na semana passada tivemos que ir fazer um exame médico. Tínhamos que ser cutucados,
42:38
stroked.
415
2558233
1500
acariciados.
42:39
They even had to feel our body.
416
2559733
2867
Eles até tiveram que sentir nosso corpo.
42:42
They had to take blood samples. They had to test our breathing.
417
2562600
4666
Eles tiveram que coletar amostras de sangue. Eles tiveram que testar nossa respiração.
42:47
They had a look inside my ear
418
2567266
2767
Eles deram uma olhada dentro do meu ouvido
42:50
to try and see if there is a brain in there.
419
2570033
4167
para tentar ver se havia um cérebro ali.
42:54
Apparently there is.
420
2574200
1600
Aparentemente sim.
42:55
For all those who say the opposite, there is a brain inside here.
421
2575800
4800
Para todos aqueles que dizem o contrário, há um cérebro aqui dentro.
43:00
I have no medical evidence to prove that.
422
2580600
3733
Não tenho evidências médicas para provar isso.
43:04
So everything, really everything was okay.
423
2584333
2933
Então tudo, realmente tudo estava bem.
43:07
The only thing the doctor said to me was I had to start cutting down on the amount of rubbish I eat.
424
2587266
6700
A única coisa que o médico me disse foi que eu precisava começar a diminuir a quantidade de lixo que eu como.
43:14
Nothing serious, but already this week, Steve, I've started it.
425
2594266
5967
Nada sério, mas já esta semana, Steve, eu comecei.
43:20
I'm eating porridge again.
426
2600766
2134
Estou comendo mingau de novo.
43:22
There's nothing like a blood test that shows you're in the red to, motivate you into changing, your lifestyle.
427
2602900
10266
Não há nada como um exame de sangue que mostra que você está no vermelho para motivá-lo a mudar seu estilo de vida.
43:33
So the only real problem, and I think it was for both of us, was with the dreaded cholesterol.
428
2613166
6734
Então o único problema real, e acho que era para nós dois, era o temido colesterol.
43:41
It is the one thing.
429
2621300
2000
É a única coisa.
43:43
And for years and years now, I remember growing up, Mr.
430
2623300
3433
E durante anos e anos, lembro-me de crescer, Sr.
43:46
Steve, when cholesterol started to be talked about, when they discovered that there was some sort of link
431
2626733
8633
Steve, quando o colesterol começou a ser falado, quando descobriram que havia algum tipo de ligação
43:55
between that level of the fattiness in your blood to other ailments and problems like heart disease, strokes.
432
2635700
10833
entre esse nível de gordura no sangue e outras doenças e problemas como o coração. doenças, derrames.
44:06
And now, of course, they are talking about certain types of dementia as well could be linked to high cholesterol.
433
2646533
7833
E agora, é claro, eles estão falando sobre certos tipos de demência que também podem estar ligados ao colesterol alto.
44:14
So it's not it's not very nice.
434
2654366
2600
Então não é, não é muito legal.
44:16
So my doctor did say Mr.
435
2656966
2234
Então meu médico disse que o Sr.
44:19
Duncan
436
2659200
1666
Duncan deveria
44:20
cut down on those fatty foods, you naughty, naughty man.
437
2660866
4634
cortar aqueles alimentos gordurosos, seu homem travesso, travesso.
44:25
And I think he said the same thing to you as well.
438
2665500
3400
E acho que ele disse a mesma coisa para você também.
44:28
He did, but mine wasn't as high as yours. No, but
439
2668900
5133
Sim, mas o meu não foi tão alto quanto o seu. Não,
44:34
but what it shows is actually, it's quite interesting as you get older.
440
2674033
4267
mas o que isso mostra é que, na verdade, fica bem interessante conforme você envelhece.
44:38
That even though I do quite a lot of exercise and I do watch my diet, that your cholesterol is still higher.
441
2678300
10800
Que mesmo que eu faça bastante exercício e cuide da minha dieta, seu colesterol ainda está alto.
44:49
That's slightly higher than it should be.
442
2689100
2866
Isso é um pouco mais alto do que deveria ser.
44:51
So that's, that's interesting.
443
2691966
1600
Então isso é interessante.
44:53
But what, what the doctor also said is that having a raised cholesterol isn't
444
2693566
6267
Mas o que o médico também disse é que ter colesterol alto não é
45:01
necessarily bad in itself, as long as you don't also have high blood pressure.
445
2701600
6300
necessariamente ruim por si só, desde que você não tenha pressão alta.
45:07
Yes. And or diabetes with it.
446
2707900
3266
Sim. E ou diabetes com isso.
45:11
Now, I'm not a medical expert. No.
447
2711166
2367
Não sou especialista médico. Não.
45:13
But disclaimer alert. So but from our point of view.
448
2713533
3567
Mas um alerta de isenção de responsabilidade. Então, mas do nosso ponto de vista.
45:17
So I'm we're not giving medical advice.
449
2717100
2100
Então não estamos dando conselhos médicos.
45:19
Don't worry that they are not.
450
2719200
1900
Não se preocupe, pois não são.
45:21
But everything for me was clean and green.
451
2721100
4066
Mas tudo para mim era limpo e verde.
45:25
But just just that that cholesterol. Mr.
452
2725166
3267
Mas só isso, esse colesterol. Sr.
45:28
Duncan, you need you need to get it down a little bit.
453
2728433
3700
Duncan, você precisa diminuir um pouco o tom.
45:32
Of course, I did say at the time, I said, you do realise this is the worst time of the year to have a medical check-up?
454
2732133
10233
Claro, eu disse na época, eu disse, você percebe que esta é a pior época do ano para fazer um check-up médico?
45:42
Because we've just had Christmas and you know what happened, Steve?
455
2742366
4234
Porque acabamos de passar o Natal e você sabe o que aconteceu, Steve?
45:46
We all eat too much food, particularly chocolate.
456
2746600
5866
Todos nós comemos muita comida, principalmente chocolate.
45:52
Cheese. Yeah. Biscuit.
457
2752466
3334
Queijo. Sim. Biscoito.
45:55
All the junk cakes I would say my consumption of, of.
458
2755800
5866
Todos os bolos de porcaria que eu diria que são o meu consumo.
46:03
Yeah.
459
2763133
600
46:03
We're talking about animal fats aren't we. We're talking saturated fats. Yes.
460
2763733
4700
Sim.
Estamos falando de gorduras animais, não é? Estamos falando de gorduras saturadas. Sim.
46:08
Which are bad for you, which is typically the animal which also happens to fat, which also happens to be the really nice fats. Yes.
461
2768433
8300
Que são ruins para você, que normalmente são os animais que também são gorduras, que também são as gorduras realmente boas. Sim.
46:16
And we eat we, we, we drink full fat milk.
462
2776733
2600
E nós comemos, nós, nós bebemos leite integral.
46:19
So we switch swap to semi-skimmed and yeah, things like that.
463
2779333
4367
Então mudamos de swap para semidesnatado e sim, coisas assim.
46:23
Hopefully this will make a difference.
464
2783700
3300
Espero que isso faça a diferença.
46:27
But we don't need to do a huge amount. But it was worth going.
465
2787000
4100
Mas não precisamos fazer muito. Mas valeu a pena ir.
46:31
I've never had a full check-up health check-up before.
466
2791100
2833
Nunca fiz um check-up de saúde completo antes.
46:33
But it was worth going, at least to put your mind at rest and look certain things which you could be worrying about.
467
2793933
7200
Mas valeu a pena ir, pelo menos para ficar tranquilo e ver algumas coisas que poderiam estar te preocupando.
46:41
They looked in places. They looked at parts of my body that I didn't even know I had.
468
2801133
5100
Eles procuraram em alguns lugares. Eles olharam para partes do meu corpo que eu nem sabia que tinha.
46:46
They found things that I didn't even know I had, the think bits
469
2806233
5000
Eles encontraram coisas que eu nem sabia que tinha, aquelas coisas
46:52
that were all
470
2812300
1900
que estavam todas
46:54
tucked away and hidden, and they said, oh, oh, that that's an unusual shape.
471
2814200
5733
escondidas e guardadas, e disseram: "Ah, ah, que formato incomum".
46:59
The one thing they didn't do, Steve and I don't know why I've always wanted to have
472
2819933
6033
A única coisa que eles não fizeram, Steve, e eu não sei por que sempre quis fazer
47:07
an ultrasound or one of those scans on my head.
473
2827000
5300
um ultrassom ou uma dessas tomografias na minha cabeça.
47:12
It. Does that sound strange?
474
2832300
1133
Isto. Isso parece estranho?
47:13
Because I've always wanted to have a look at my own brain.
475
2833433
5467
Porque eu sempre quis dar uma olhada no meu próprio cérebro.
47:18
Now, that might sound odd, but I've always I'm always fascinated by what it actually looks like because we just assume
476
2838900
7900
Agora, isso pode parecer estranho, mas sempre fiquei fascinado pela aparência real, porque simplesmente presumimos
47:28
that everything in there is normal and the brain is a normal size. But.
477
2848066
4667
que tudo ali é normal e que o cérebro tem um tamanho normal. Mas.
47:32
But what if your brain is very small? I might not even have a brain at all.
478
2852733
4167
Mas e se o seu cérebro for muito pequeno? Talvez eu nem tenha cérebro.
47:36
It might just be full of sawdust or a piece of wood. Whoa!
479
2856900
5033
Pode ser apenas serragem ou um pedaço de madeira. Uau!
47:41
If you knock Mr. Duncan's head, there's like a hollow sound.
480
2861933
4000
Se você bater na cabeça do Sr. Duncan, ouvirá um som oco.
47:47
Yes, it sounds like a.
481
2867000
1466
Sim, parece um.
47:48
You're like you're knocking a door, and now it's down. Now we're joking.
482
2868466
3934
É como se você estivesse batendo em uma porta, e agora ela caiu. Agora estamos brincando.
47:52
Well, you don't really want to have those kind of scans. If you can avoid it, because just ones.
483
2872400
5633
Bem, você realmente não quer fazer esse tipo de exame. Se você puder evitar, porque apenas alguns.
47:58
I don't think they're particularly good for your body because they're firing something into your head.
484
2878033
5900
Não acho que eles sejam particularmente bons para o seu corpo porque eles disparam algo na sua cabeça.
48:05
So I really wouldn't want to do that.
485
2885233
3000
Então eu realmente não gostaria de fazer isso.
48:08
I think you can get a bit paranoid.
486
2888233
2067
Acho que você pode ficar um pouco paranoico.
48:10
You've got to enjoy life.
487
2890300
1133
Você tem que aproveitar a vida.
48:11
As the doctor said, you know, don't cut everything out.
488
2891433
5833
Como o médico disse, você sabe, não corte tudo.
48:17
You've got to enjoy life to a certain extent.
489
2897266
2067
Você tem que aproveitar a vida até certo ponto.
48:19
And food, of course, is one of those things that we enjoy.
490
2899333
3900
E comida, claro, é uma dessas coisas que gostamos.
48:23
What they always tell you in the UK and what they have.
491
2903233
4600
O que sempre dizem no Reino Unido e o que eles têm.
48:27
The doctor that we saw earlier this week said was to adopt a mediterranean diet.
492
2907833
9200
O médico que consultamos no início desta semana disse para adotarmos uma dieta mediterrânea.
48:38
That is the recommended
493
2918133
2267
Essa é a
48:40
best practice or best diet for you, which is,
494
2920400
5900
melhor prática recomendada ou a melhor dieta para você, que é
48:47
what they mean by a mediterranean diet is lots of vegetables, fish.
495
2927300
5900
o que eles querem dizer com dieta mediterrânea: muitos vegetais e peixes.
48:53
No carbs and, healthy fats, a mediterranean diet.
496
2933800
8166
Sem carboidratos e gorduras saudáveis, uma dieta mediterrânea.
49:01
So maybe throw some olive olive oil in there and, eat small amounts often.
497
2941966
6134
Então, talvez você possa colocar um pouco de azeite de oliva e comer pequenas quantidades com frequência.
49:08
But of course,
498
2948900
1700
Mas é claro que
49:10
even people from the Mediterranean probably aren't sticking to that diet in modern times because it is quite.
499
2950600
7533
mesmo as pessoas do Mediterrâneo provavelmente não estão seguindo essa dieta nos tempos modernos porque ela é bem tranquila.
49:18
You've got to cook your own all your own food. Really. So what?
500
2958166
3200
Você tem que cozinhar toda a sua comida. Realmente. E daí? De
49:21
What basic types of food are you talking about?
501
2961366
3900
que tipos básicos de alimentos você está falando?
49:25
How do you mean, Mr. Duncan?
502
2965266
2000
O que quer dizer, Sr. Duncan?
49:27
Well, Mediterranean diet, what are the basic.
503
2967266
2634
Bem, dieta mediterrânea, quais são os princípios básicos?
49:29
Yeah, as I said, fish, vegetables, nuts, high vegetables.
504
2969900
5633
Sim, como eu disse, peixe, vegetais, nozes, vegetais altos. Uma
49:35
Sort of a fish or chicken diet.
505
2975533
4000
espécie de dieta à base de peixe ou frango.
49:39
Less of the red meat.
506
2979533
1600
Menos carne vermelha.
49:41
What about olive oil? Pulses? Olive oil?
507
2981133
3533
E o azeite de oliva? Leguminosas? Azeite de oliva?
49:44
Yes, definitely.
508
2984666
1700
Sim, definitivamente.
49:46
I mean, olive oil has got massive benefits to your system.
509
2986366
4334
Quero dizer, o azeite de oliva traz enormes benefícios ao seu organismo.
49:50
But, yeah, it's when you're young, have to worry about these things.
510
2990700
4900
Mas, sim, é quando você é jovem que tem que se preocupar com essas coisas.
49:55
And by the way, I'm trying to pronounce my words as clearly as possible.
511
2995600
5433
E, a propósito, estou tentando pronunciar minhas palavras da forma mais clara possível.
50:01
There have been a few comments. Yeah.
512
3001033
2200
Houve alguns comentários. Sim.
50:03
Oh that's okay, Steve, you are here because your English and your speech is different from mine.
513
3003233
6167
Ah, tudo bem, Steve, você está aqui porque seu inglês e sua fala são diferentes dos meus.
50:09
So it gives everyone the chance to hear a natural conversation taking place so you don't have to.
514
3009633
7000
Assim, todos têm a oportunidade de ouvir uma conversa natural acontecendo, para que você não precise fazer isso.
50:16
You don't have to do it too much, Steve. So don't worry.
515
3016833
2433
Não precisa fazer isso com muita frequência, Steve. Então não se preocupe.
50:19
I know I can't do any more. No, you you sound great to me.
516
3019266
4434
Eu sei que não posso fazer mais nada. Não, você parece ótimo para mim.
50:23
You sound great.
517
3023700
1100
Você parece ótimo.
50:24
Oh, I might look great and sound great, but inside, particularly up here.
518
3024800
4933
Ah, eu posso ter uma ótima aparência e soar ótimo, mas por dentro, principalmente aqui em cima.
50:29
If you could look in here, you would, you would.
519
3029733
2667
Se você pudesse olhar aqui, você olharia, você olharia.
50:32
You would probably have a shock if anyone, if anyone needs to have some sort of scan to have a look inside here, maybe it's Mr.
520
3032400
9900
Você provavelmente ficaria chocado se alguém, se alguém precisasse fazer algum tipo de escaneamento para dar uma olhada aqui dentro, talvez seja o Sr.
50:42
Steve, but I would love to do that.
521
3042300
2000
Steve, mas eu adoraria fazer isso.
50:44
What I want actually, is to have a three, a three dimensional model made of my brain
522
3044300
6566
O que eu quero, na verdade, é ter um modelo tridimensional do meu cérebro
50:50
that I can have, and then I can put it as a paperweight somewhere so they scan your brain,
523
3050866
6234
que eu possa ter, e então eu posso colocá-lo como um peso de papel em algum lugar para que eles escaneiem seu cérebro,
50:57
and then they will make an actual model of your actual brain, and then you can put it somewhere in your office.
524
3057100
7500
e então eles farão um modelo real do seu cérebro de verdade, e então você pode colocá-lo em algum lugar do seu escritório.
51:04
I think it would make a great gift for someone.
525
3064600
3166
Acho que seria um ótimo presente para alguém.
51:09
Yes, a mediterranean diet is what is recommended.
526
3069300
4300
Sim, uma dieta mediterrânea é o que é recomendado.
51:13
That's what they would say in the UK, because obviously we're not in the Mediterranean.
527
3073600
4766
É o que diriam no Reino Unido, porque obviamente não estamos no Mediterrâneo.
51:18
So there's countries near the Mediterranean. Yeah, apparently that is a very healthy diet to eat.
528
3078366
5900
Então há países perto do Mediterrâneo. Sim, aparentemente essa é uma dieta muito saudável.
51:24
I'd say it doesn't refer to the place though.
529
3084266
2100
Eu diria que não se refere ao lugar.
51:26
It refers to the types of food that are eaten. Yes.
530
3086366
3400
Refere-se aos tipos de alimentos que são consumidos. Sim.
51:29
Fish, vegetables.
531
3089766
3034
Peixe, vegetais.
51:32
You have not going to excess.
532
3092800
1433
Você não deve ir ao excesso.
51:34
This is something we noticed when we went to visit.
533
3094233
4867
Isso é algo que notamos quando fomos visitar.
51:39
Italy last year.
534
3099100
2533
Itália ano passado.
51:41
That there were
535
3101633
967
51:42
I don't know whether it's just because where we were, our perception was that a lot of the people there were not particularly overweight.
536
3102600
9533
Não sei se era só porque, onde estávamos, nossa percepção era de que muitas pessoas ali não estavam particularmente acima do peso.
51:52
No, compared to people in the UK.
537
3112166
3300
Não, comparado às pessoas no Reino Unido.
51:55
In fact, I think we commented on this, didn't we, when we were with
538
3115466
3867
Na verdade, acho que comentamos sobre isso, não é mesmo? Quando estávamos com
51:59
some of our lovely viewers, we actually said at the time, we, we don't see many people who are overweight or obese.
539
3119333
7567
alguns dos nossos adoráveis ​​espectadores, na verdade dissemos na época que não vemos muitas pessoas com sobrepeso ou obesas.
52:07
In Italy, everyone seemed slim and not necessarily healthy,
540
3127233
5633
Na Itália, todos pareciam magros e não necessariamente saudáveis,
52:12
because one of the other things I noticed in Italy is lots of people like to smoke.
541
3132866
4734
porque uma das outras coisas que notei no país é que muitas pessoas gostam de fumar.
52:17
So there were many people smoking, but we didn't see many people who were who were large in shape.
542
3137600
6133
Então havia muitas pessoas fumando, mas não vimos muitas pessoas de corpo grande.
52:26
Exactly.
543
3146066
667
52:26
Here we go. Santorini. Yeah, yeah, we just noticed that they weren't in the UK.
544
3146733
4067
Exatamente.
Aqui vamos nós. Santorini. Sim, sim, acabamos de perceber que eles não estavam no Reino Unido.
52:30
You get so used to seeing overweight people, that, you think it's normal that, I mean, it wasn't when my mother grew up.
545
3150800
10966
Você se acostuma tanto a ver pessoas acima do peso que acha normal, quer dizer, não era quando minha mãe cresceu.
52:41
She said you hardly ever saw anybody that was overweight.
546
3161766
4634
Ela disse que dificilmente se via alguém acima do peso.
52:46
I mean, grant you they were all.
547
3166400
2066
Quero dizer, admito que todos eles eram.
52:48
They were coming out of the war there.
548
3168466
1667
Eles estavam saindo da guerra lá.
52:50
Yeah, and there was food rationing, but, I think people just used to.
549
3170133
5967
Sim, e havia racionamento de comida, mas acho que as pessoas costumavam fazer isso.
52:56
There wasn't the availability of fast food.
550
3176366
3967
Não havia disponibilidade de fast food. As
53:00
People didn't eat out. They all cooked at home,
551
3180333
3433
pessoas não comiam fora. Eles cozinhavam tudo em casa,
53:03
things like that, that weren't packets of crisps everywhere and chocolate on sale on every street corner.
552
3183766
5434
coisas assim, além de pacotes de batatas fritas em todos os lugares e chocolates à venda em cada esquina.
53:09
We couldn't afford to over eat.
553
3189200
3266
Não podíamos nos dar ao luxo de comer demais.
53:12
Well that's it.
554
3192466
1200
Bom, é isso.
53:13
I was just going to. Yeah.
555
3193666
1434
Eu já estava indo. Sim.
53:15
Christina, says hello. Christina.
556
3195100
4333
Christina, diz olá. Cristina.
53:19
That, it's our body that produces the cholesterol.
557
3199433
4500
Ou seja, é o nosso corpo que produz o colesterol.
53:25
Not so much of what we eat.
558
3205800
2466
Não tanto do que comemos.
53:28
And that is. That is true. I was always taught that when I was at college,
559
3208266
5334
E é isso. Isso é verdade. Sempre me ensinaram que, quando eu estava na faculdade,
53:33
in medical matters, that,
560
3213600
4433
em assuntos médicos,
53:38
it's just what the the cholesterol you consume in food,
561
3218033
5867
53:43
isn't what contributes mainly to the cholesterol reading in your blood.
562
3223900
5333
o que mais contribui para a leitura do colesterol no seu sangue não é o colesterol que você consome nos alimentos.
53:49
And it's your liver that produces it.
563
3229233
3133
E é o seu fígado que o produz.
53:52
In response to eating the wrong foods. Yeah.
564
3232366
4467
Em resposta à ingestão de alimentos errados. Sim.
53:56
So, it's your body.
565
3236833
2400
Então, é seu corpo.
53:59
You don't absorb much cholesterol from the food you eat.
566
3239233
4000
Você não absorve muito colesterol dos alimentos que ingere.
54:03
It's mainly the cholesterol in your blood is what your own body produces.
567
3243233
4467
O colesterol no seu sangue é basicamente o que seu próprio corpo produz.
54:07
Because you do need cholesterol.
568
3247700
1733
Porque você precisa de colesterol.
54:09
That's a healthy body.
569
3249433
1067
Esse é um corpo saudável.
54:10
You've got to have it.
570
3250500
1000
Você tem que ter isso.
54:11
In fact.
571
3251500
533
Na verdade.
54:12
In fact, when a couple of years ago, when I lost a little bit of weight,
572
3252033
5367
Na verdade, quando perdi um pouco de peso há alguns anos,
54:17
the doctor did warn me at the time not to lose too much weight because your cholesterol level also shouldn't fall too low.
573
3257400
6400
o médico me alertou na época para não perder muito peso, porque meu nível de colesterol também não deveria cair muito.
54:24
So I found that also interesting. And of course, it's not always bad either.
574
3264033
5400
Então achei isso interessante também. E claro, nem sempre é ruim.
54:29
I don't want to get too much in the technical stuff. No, but the good news is for Mr.
575
3269433
5133
Não quero me aprofundar muito em questões técnicas. Não, mas a boa notícia é que para o Sr.
54:34
Steve and myself, we are okay. We're still alive.
576
3274566
4300
Steve e eu estamos bem. Ainda estamos vivos.
54:38
I have a feeling that we are going to be with you every Sunday, and also I will be with you every Wednesday for the foreseeable future.
577
3278866
10167
Tenho a sensação de que estaremos com vocês todos os domingos, e também estarei com vocês todas as quartas-feiras no futuro próximo.
54:49
Isn't that good news? I'm not sure if it is good news.
578
3289400
3433
Não é uma boa notícia? Não tenho certeza se são boas notícias.
54:52
It's good news for me and also for Steve as well.
579
3292833
5600
É uma boa notícia para mim e também para Steve.
54:58
Lewis says I don't like fish much, but I do eat it twice a week.
580
3298433
6067
Lewis diz que não gosto muito de peixe, mas como duas vezes por semana.
55:04
Yes. That's it.
581
3304566
1100
Sim. É isso.
55:05
Sometimes you have to eat foods which you know are good for you, but you don't particularly like, which is why,
582
3305666
8967
Às vezes você tem que comer alimentos que sabe que são bons para você, mas não gosta muito, e é por isso que
55:16
I mean, I like cod, and I like salmon.
583
3316200
3166
eu gosto de bacalhau e de salmão.
55:19
Yeah, I like tuna.
584
3319366
1167
Sim, eu gosto de atum.
55:20
I actually do like them, but I like to put them in meals where the flavour is disguised, like a bolognaise sauce.
585
3320533
8267
Na verdade, eu gosto deles, mas gosto de colocá-los em refeições onde o sabor fica disfarçado, como um molho à bolonhesa.
55:28
For example, the tuna.
586
3328800
2666
Por exemplo, o atum.
55:31
I wouldn't eat just tuna on its own, but I put like, to put it, And I'm sure you do this,
587
3331466
5900
Eu não comeria só atum, mas eu coloco, tipo, para colocar, E tenho certeza que você faz isso,
55:38
Lewis. But also things like cod.
588
3338133
2767
Lewis. Mas também coisas como bacalhau.
55:40
Yes, cod is nice.
589
3340900
1700
Sim, bacalhau é bom. O
55:42
Cod is a very plain, fairly tasteless fish. White fish.
590
3342600
4933
bacalhau é um peixe muito simples e sem muito sabor. Peixe branco.
55:47
But if you put some batter on it, it's quite nice.
591
3347533
4733
Mas se você colocar um pouco de massa, fica bem gostoso.
55:52
So we like, we like cod with.
592
3352266
3100
Então nós gostamos, nós gostamos de bacalhau com.
55:55
I think it's got like breadcrumbs on it or something. Some kind of light batter. Yeah.
593
3355366
3600
Acho que tem migalhas de pão ou algo assim. Algum tipo de massa leve. Sim.
55:58
I mean that's Steve. We're going to move on.
594
3358966
1967
Quero dizer, esse é o Steve. Vamos seguir em frente. É
56:00
That's why fish and chips are so popular in the UK. That's it. But but that's pretty unhealthy.
595
3360933
4933
por isso que o peixe com batata frita é tão popular no Reino Unido. É isso. Mas isso não é nada saudável.
56:05
The irony is it's deep fried and it's full of all sorts of horrible grease and fat.
596
3365866
4300
O irônico é que ele é frito e cheio de todo tipo de gordura e gordura horrível.
56:10
Anyway, Steve, what I would love to have
597
3370166
3034
De qualquer forma, Steve, o que eu adoraria ter
56:14
is a list.
598
3374233
1267
é uma lista.
56:15
Not not many things, just a list of things that I can eat that are healthy, but also don't taste disgusting.
599
3375500
10766
Não muitas coisas, apenas uma lista de coisas que posso comer que são saudáveis, mas que também não têm um gosto ruim.
56:26
So I think that's the thing, isn't it?
600
3386500
1866
Então acho que é isso, não é?
56:28
Because we've got some butter now, we've got some special butter, but it's it's supposed to reduce your cholesterol,
601
3388366
7367
Porque agora temos manteiga, temos uma manteiga especial, mas ela supostamente reduz o colesterol,
56:36
but it also just happens to taste really disgusting.
602
3396466
3900
mas também tem um gosto muito ruim.
56:40
And that's the problem. So that's what puts me off.
603
3400366
3100
E esse é o problema. Então é isso que me desanima.
56:43
You know.
604
3403466
300
56:43
You know why I always go back to eating sweet things is because it's nice.
605
3403766
6634
Você sabe.
Você sabe por que eu sempre volto a comer coisas doces é porque é gostoso.
56:50
It gives me pleasure.
606
3410833
1467
Isso me dá prazer.
56:52
I feel a certain amount of pleasure when I eat a piece of chocolate or something sweet.
607
3412300
6100
Sinto um certo prazer quando como um pedaço de chocolate ou algo doce.
56:59
And that's the reason why, you see, that's why I do it.
608
3419400
3000
E é por isso que, veja bem, é por isso que eu faço isso.
57:02
But when?
609
3422400
1200
Mas quando?
57:03
When we have to eat in a healthy way.
610
3423600
2066
Quando temos que comer de forma saudável.
57:05
Steve, you find that a lot of the things all are really, really not very nice.
611
3425666
5900
Steve, você descobre que muitas coisas não são nada boas.
57:11
Well, we ought to be going to Santa Reno's house.
612
3431566
3867
Bem, deveríamos ir para a casa de Santa Reno.
57:15
Oh, for the healthiest food, because looking at what, what they're eating, they're lots of pasta without grease.
613
3435433
6600
Ah, para a comida mais saudável, porque olhando o que eles estão comendo, eles comem muita massa sem gordura.
57:22
We put pasta, olive oil, lentils, beans and chickpeas.
614
3442033
6333
Colocamos macarrão, azeite, lentilhas, feijão e grão-de-bico.
57:28
Good.
615
3448366
434
57:28
There we go.
616
3448800
600
Bom.
Lá vamos nós.
57:29
Beans, chickpeas, pulses like peas, beans.
617
3449400
5966
Feijões, grão-de-bico, leguminosas como ervilhas, feijões.
57:35
Lentils are very good for you.
618
3455866
3434
Lentilhas são muito boas para você.
57:39
I mean, in India, lentils and rice is a staple food.
619
3459300
5866
Quer dizer, na Índia, lentilhas e arroz são alimentos básicos.
57:45
Because it's got all the proteins in it that you need.
620
3465166
4167
Porque contém todas as proteínas que você precisa.
57:49
So, yes. And we do eat lentils that way. We have, like, a double a lentil daal.
621
3469333
4967
Então, sim. E nós comemos lentilhas dessa maneira. Temos, tipo, um daal duplo de lentilhas.
57:54
I want to be two weeks.
622
3474300
1633
Quero ter duas semanas.
57:55
So. Yeah, I think we're pretty good. We've just got to cut back on biscuits. Chocolates?
623
3475933
5100
Então. Sim, acho que estamos muito bem. Só precisamos reduzir os biscoitos. Chocolates?
58:01
I want biscuits and chocolates now, Mr. Duncan.
624
3481033
3667
Quero biscoitos e chocolates agora, Sr. Duncan.
58:04
Yeah, well, this is it.
625
3484700
1466
Sim, bem, é isso.
58:06
Whenever I start thinking of healthy food or if I look in the cupboard
626
3486166
5567
Sempre que começo a pensar em comida saudável ou se olho no armário
58:11
and there's nothing in there that I think that has to be the saddest moment.
627
3491733
4967
e não há nada lá, esse deve ser o momento mais triste.
58:17
The moment that causes me the most distress is when I open the cupboard.
628
3497666
5600
O momento que mais me causa angústia é quando abro o armário.
58:23
And normally in that cupboard there is maybe some biscuits or some crisps or something that I can just eat very quickly.
629
3503266
9134
E normalmente naquele armário tem alguns biscoitos ou salgadinhos ou algo que eu possa comer bem rápido.
58:32
But I open the cupboard.
630
3512633
3367
Mas eu abro o armário.
58:36
And there's nothing in there and I always feel slightly disappointed when I do that when I open the cupboard,
631
3516000
7633
E não tem nada lá dentro e eu sempre fico um pouco decepcionada quando faço isso quando abro o armário,
58:43
because sometimes I go and I hope maybe by magic that cupboard will be full of lovely things to eat.
632
3523733
7467
porque às vezes eu vou e espero que talvez por mágica aquele armário esteja cheio de coisas gostosas para comer.
58:51
But then when I open it, there's nothing in there.
633
3531200
3433
Mas quando abro, não tem nada lá dentro.
58:54
There's, there's nothing unhealthy.
634
3534633
2867
Não há nada de prejudicial à saúde.
58:57
Now pound mirror talks about something very interesting.
635
3537500
4566
Agora, o Pound Mirror fala sobre algo muito interessante. O
59:02
Stress produces cholesterol.
636
3542066
4134
estresse produz colesterol.
59:06
And I have read this as well that if you have long term stress it can make your body produce too much cholesterol.
637
3546200
10000
E também li que o estresse prolongado pode fazer com que seu corpo produza muito colesterol.
59:18
I'm not sure how much evidence there is for that clinically.
638
3558000
2766
Não tenho certeza de quantas evidências clínicas existem para isso.
59:20
But I mean I read this on a fairly, I think it was the NHS website I think, which is fairly, you know that's well renowned website.
639
3560766
8067
Mas eu quero dizer que li isso em um lugar bastante, acho que foi no site do NHS , que é bastante, você sabe, esse é um site bem conhecido.
59:29
So I think, I think you can so I think stress can make your body even if you don't, even if you eat.
640
3569133
7033
Então eu acho, eu acho que você pode, então eu acho que o estresse pode fazer seu corpo , mesmo que você não coma.
59:36
I mean, some people will have a high cholesterol no matter what they do because they've got some genetic problem at fault. But,
641
3576400
9600
Quer dizer, algumas pessoas terão colesterol alto não importa o que façam porque têm algum problema genético. Mas,
59:47
certainly stress can, which is something we need to reduce.
642
3587166
4767
certamente, o estresse pode, e é algo que precisamos reduzir.
59:51
In fact, I would say I would say as an overall health benefit,
643
3591933
5900
Na verdade, eu diria que é um benefício geral para a saúde,
59:57
not even mentioning diet or the things you eat.
644
3597900
2933
sem nem mencionar a dieta ou as coisas que você come.
60:00
I think the biggest problem if those two things are not there is stress.
645
3600833
6200
Acho que o maior problema se essas duas coisas não estiverem presentes é o estresse.
60:07
So I think stress does have a very negative effect.
646
3607033
3133
Então eu acho que o estresse tem um efeito muito negativo.
60:10
We are coming up to 3:00. Mr.. Steve, already I've been with you for an hour.
647
3610166
5367
Estamos chegando às 3:00. Sr. Steve, já estou com você há uma hora.
60:15
We had lots of snow last week and then it went really cold and we had a lovely walk yesterday in the snow,
648
3615533
6800
Tivemos muita neve na semana passada e depois ficou muito frio e ontem fizemos uma caminhada adorável na neve,
60:22
even though it wasn't particularly pleasant.
649
3622866
2034
embora não tenha sido particularmente agradável.
60:24
Although Steve said today you said that you went out earlier for a walk
650
3624900
4666
Embora Steve tenha dito hoje que você disse que saiu mais cedo para uma caminhada
60:29
and now already a lot of the snow is vanishing, only to be replaced by mud. Mud?
651
3629566
7200
e agora grande parte da neve já está desaparecendo, apenas para ser substituída por lama. Lama?
60:38
We don't like that, not one bit.
652
3638366
2867
Não gostamos disso, nem um pouco.
60:41
So those who've just joined us, you're watching English Addict with myself, Mr.
653
3641233
5000
Então, aqueles que acabaram de se juntar a nós, vocês estão assistindo English Addict comigo, o Sr.
60:46
Duncan and also Mr. Steve as well.
654
3646233
2700
Duncan e também o Sr. Steve.
60:48
We have lots of things to talk about today.
655
3648933
5900
Temos muitas coisas para conversar hoje.
61:04
This.
656
3664666
5900
Esse. O
61:12
English addict is with you today.
657
3672966
2534
viciado em inglês está com você hoje.
61:15
With myself. Mr. Duncan,
658
3675500
3100
Comigo mesmo. Sr. Duncan,
61:18
do you want at some point in your life to be famous?
659
3678600
6733
você quer ser famoso em algum momento da sua vida?
61:26
Fame.
660
3686033
1767
Fama.
61:27
I want to live forever.
661
3687800
1733
Eu quero viver para sempre.
61:29
I want to learn how to fly.
662
3689533
3733
Quero aprender a voar.
61:33
Fame and fortune.
663
3693266
2767
Fama e fortuna.
61:36
We often think of those two words together, don't we, Steve? We think of fame.
664
3696033
5567
Muitas vezes pensamos nessas duas palavras juntas, não é mesmo, Steve? Pensamos em fama.
61:41
And also we think of fortune.
665
3701600
2733
E também pensamos em fortuna.
61:44
Not by that we mean the success that comes with being famous or well-known normally brings some sort of comfort in your life.
666
3704333
10067
Não queremos dizer com isso que o sucesso que vem com a fama ou o reconhecimento normalmente traz algum tipo de conforto para sua vida.
61:54
And by that we mean money. Of course we mean money.
667
3714566
3034
E com isso queremos dizer dinheiro. Claro que queremos dizer dinheiro.
61:59
It can't be anything else, can it?
668
3719100
1533
Não pode ser outra coisa, pode?
62:00
Really? Yes. No, no.
669
3720633
2600
Realmente? Sim. Não, não.
62:03
Only if you're famous, you will end up, accumulating wealth, because you've probably got some talent.
670
3723233
8200
Somente se você for famoso, você acabará acumulando riqueza, porque provavelmente você tem algum talento.
62:12
That means people are prepared to pay a lot of money, to have you on their television programme, sing for them or whatever it is.
671
3732200
9466
Isso significa que as pessoas estão dispostas a pagar muito dinheiro para ter você em seus programas de televisão, cantar para elas ou seja lá o que for.
62:23
Or if you become very successful in business and it's,
672
3743100
5400
Ou se você se tornar muito bem-sucedido nos negócios,
62:28
then you're likely to become famous, like the big tech companies in the US, you know, Amazon, Jeff Bezos.
673
3748500
8133
provavelmente se tornará famoso, como as grandes empresas de tecnologia dos EUA, como a Amazon, Jeff Bezos.
62:36
And then we've got, all the other big sort of tech companies, Microsoft, etcetera.
674
3756633
9233
E então temos todas as outras grandes empresas de tecnologia, a Microsoft, etc.
62:46
Then if you've, you know, you're going to be famous just because you've got a very successful company. Yeah.
675
3766166
5167
Então, se você tiver, você sabe, você vai ficar famoso só porque tem uma empresa de muito sucesso. Sim.
62:51
Somebody said earlier, by the way, that they, they thought that
676
3771333
3667
A propósito, alguém disse antes que eles achavam que
62:55
you weren't famous, Mr.
677
3775966
1400
você não era famoso, Sr.
62:57
Duncan, but you were very popular. Yes, I think that's I think that's true.
678
3777366
4200
Duncan, mas você era muito popular. Sim, acho que isso é verdade.
63:01
That's. No, that's I think that's that's perfect.
679
3781566
2667
Isso é. Não, acho que isso é perfeito.
63:04
That's a perfect description.
680
3784233
2200
Essa é uma descrição perfeita.
63:06
Whoever said that you are absolutely 100%.
681
3786433
4267
Quem disse que você é absolutamente 100%.
63:10
You can't be popular without being famous.
682
3790700
3766
Você não pode ser popular sem ser famoso.
63:14
So I wouldn't say that I'm famous in the fact that I could go out into the streets
683
3794466
5700
Então eu não diria que sou famoso pelo fato de poder sair pelas ruas
63:20
and walk around and people would know who I was, although that did happen to us in Paris, didn't it?
684
3800166
5800
e andar por aí e as pessoas saberem quem eu sou, embora isso tenha acontecido conosco em Paris, não é?
63:25
Once somebody saw us and recognised me, that was very still a very weird moment of time.
685
3805966
6200
Quando alguém nos viu e me reconheceu, foi um momento muito estranho.
63:32
But generally speaking, I would say that I'm popular on the internet, but away from here, no one knows who I am.
686
3812166
9167
Mas, falando de modo geral, eu diria que sou popular na internet, mas fora daqui ninguém sabe quem eu sou. Na
63:41
Last week, for example, the doctor was examining me.
687
3821533
4867
semana passada, por exemplo, o médico estava me examinando.
63:46
They had no idea who I was. They didn't know I was on YouTube. They knew nothing about me.
688
3826400
4900
Eles não tinham ideia de quem eu era. Eles não sabiam que eu estava no YouTube. Eles não sabiam nada sobre mim.
63:51
I was just another piece of meat in front of them to to prod and poke.
689
3831300
6033
Eu era apenas mais um pedaço de carne na frente deles para cutucar e cutucar.
63:57
So being famous is often seen as something good, something that you want to have.
690
3837700
7466
Então, ser famoso é frequentemente visto como algo bom, algo que você quer ter.
64:05
However, quite often with fame, there can also be something we called misfortune as well.
691
3845566
7534
No entanto, muitas vezes, junto com a fama, também pode haver algo que chamamos de infortúnio.
64:13
Misfortune means when things do not go as well as you want them to actually go.
692
3853633
7967
Infortúnio significa quando as coisas não acontecem tão bem quanto você gostaria. A
64:22
Fame is not necessarily a good thing.
693
3862300
5466
fama não é necessariamente uma coisa boa.
64:27
Fame and misfortune.
694
3867766
2200
Fama e infortúnio.
64:29
You run success early.
695
3869966
1800
Você alcança o sucesso cedo.
64:31
Hello, ransack. That, They'd like to be rich, but not famous.
696
3871766
4700
Olá, saqueador. Que eles gostariam de ser ricos, mas não famosos.
64:36
Yes, yes. Because, Yeah.
697
3876466
3267
Sim, sim. Porque, sim.
64:39
So keep a low profile, make your money, but do it in the way that, you don't have to be in the public eye.
698
3879733
8567
Então, mantenha um perfil discreto, ganhe dinheiro, mas faça isso de uma forma que você não precise ficar sob os olhos do público.
64:49
Thus, be worried every
699
3889266
1867
Portanto, tenha cuidado toda
64:51
time you leave the house that, there are photographers there, the paparazzi,
700
3891133
5900
vez que sair de casa, pois há fotógrafos, paparazzi,
64:57
trying to catch you out, find out all about your life, and then print it in a newspaper.
701
3897066
6567
tentando te pegar de surpresa, descobrir tudo sobre sua vida e depois publicar isso em um jornal.
65:03
Or, you know, that's part of the downsides, isn't it?
702
3903966
2534
Ou, você sabe, isso é parte das desvantagens, não é?
65:06
That, somebody is jealous of you because you become famous, and then they try to make money because they've known you
703
3906500
6966
Alguém tem ciúmes de você porque você se tornou famoso, e então tenta ganhar dinheiro porque te conhece
65:13
from a past life, and then they will sell their story to a newspaper about an affair you had with somebody.
704
3913466
8567
de uma vida passada, e então vende sua história para um jornal sobre um caso que você teve com alguém.
65:22
Well, this is one of the reasons why a lot of people who become famous also like to have wealth as well.
705
3922033
7900
Bem, essa é uma das razões pelas quais muitas pessoas que se tornam famosas também gostam de ter riqueza.
65:30
They expect those things to go together because the wealth will allow you
706
3930400
5900
Eles esperam que essas coisas andem juntas porque a riqueza permitirá que você
65:36
to keep your distance or create that boundary of privacy.
707
3936466
6934
mantenha distância ou crie esse limite de privacidade.
65:43
So I think being famous is is great, but I think also you have to have a bit of security that goes with it.
708
3943866
8700
Então eu acho que ser famoso é ótimo, mas também acho que você tem que ter um pouco de segurança junto com isso.
65:52
And by that I mean I suppose money would be the main thing.
709
3952566
5400
E com isso quero dizer que suponho que o dinheiro seria o principal.
65:57
And of course we've seen situations where people have become famous and then things have gone dramatically wrong.
710
3957966
8200
E é claro que já vimos situações em que pessoas se tornaram famosas e depois as coisas deram dramaticamente errado.
66:06
Not always
711
3966333
1600
Nem sempre é
66:08
their fault.
712
3968900
1566
culpa deles.
66:10
Sometimes other things can happen.
713
3970466
2467
Às vezes, outras coisas podem acontecer.
66:12
As I mentioned earlier, we are looking at those terrible scenes coming from the United States with the terrible fires
714
3972933
6900
Como mencionei anteriormente, estamos a olhar para aquelas cenas terríveis vindas dos Estados Unidos, com os terríveis incêndios a
66:20
taking place across the Hollywood Hills, a part of, I suppose, a part of Los
715
3980233
5533
ocorrerem nas colinas de Hollywood, uma parte, suponho, de Los
66:25
Angeles, which is well known for the area where all these celebrities and superstars live.
716
3985766
6200
Angeles, que é bem conhecida pela área onde todos essas celebridades e superestrelas vivem.
66:32
And at the moment it is all going up in flames.
717
3992200
3733
E no momento tudo está pegando fogo.
66:35
So fame is not necessarily a good thing.
718
3995933
3567
Então a fama não é necessariamente uma coisa boa.
66:39
So are you saying, Mr.
719
3999500
1133
Então você está dizendo, Sr.
66:40
Duncan, that being famous, the downside is that you could live, move to a rich area and then your house burns down?
720
4000633
7100
Duncan, que sendo famoso, a desvantagem é que você poderia viver, se mudar para uma área rica e então sua casa pegar fogo?
66:47
Well, is that your is that where you're going with this?
721
4007866
3267
Bem, é aí que você quer chegar com isso?
66:51
Well, in in that sense, an area where you would think you would be safe and secure.
722
4011133
6633
Bem, nesse sentido, uma área onde você pensaria que estaria seguro e protegido.
66:58
There is there is always something that can change that situation
723
4018166
4200
Sempre há algo que pode mudar essa situação
67:02
and maybe something unexpected, maybe something you were not expecting to happen.
724
4022366
5934
e talvez algo inesperado, talvez algo que você não esperava que acontecesse.
67:08
And of course, your own personal safety as well.
725
4028700
5366
E, claro, sua segurança pessoal também.
67:14
In, in, in all of those areas.
726
4034066
2834
Em, em, em todas essas áreas.
67:16
By that I mean your personal safety.
727
4036900
2800
Com isso quero dizer sua segurança pessoal.
67:19
So if you become famous, Steve, there is often a price to pay.
728
4039700
6600
Então, se você se torna famoso, Steve, geralmente há um preço a pagar.
67:26
We often talk about the price of fame, and quite often there are things you have to give
729
4046333
6000
Falamos frequentemente sobre o preço da fama e, muitas vezes, há coisas que você tem que abrir mão
67:33
if you want to be famous or if you become famous.
730
4053266
2900
se quiser ser famoso ou se tornar famoso.
67:36
There are certain things in your life that you must give away.
731
4056166
5834
Há certas coisas na sua vida das quais você deve abrir mão.
67:42
Can you think what they are, Steve? Well, Christina mentions John Lennon
732
4062000
4800
Você consegue imaginar o que são, Steve? Bem, Christina menciona a
67:47
famous shot because somebody becomes obsessed with you.
733
4067833
4733
famosa foto de John Lennon porque alguém fica obcecado por você.
67:52
There's lots of cases of people, famous people.
734
4072566
3967
Há muitos casos de pessoas famosas.
67:56
Having fans that, become a bit obsessed with them.
735
4076533
5867
Ter fãs que ficam um pouco obcecados por eles.
68:02
And obviously, in John Lennon's case, it led to his death.
736
4082400
4633
E, obviamente, no caso de John Lennon, isso levou à sua morte.
68:07
And I think, Marilyn Monroe, there's another famous one. Yes.
737
4087033
4733
E eu acho que Marilyn Monroe, tem outra famosa. Sim.
68:11
Because I think sometimes when people become famous, they find it difficult to cope with the fame.
738
4091766
6167
Porque eu acho que às vezes quando as pessoas se tornam famosas, elas acham difícil lidar com a fama.
68:17
It must be.
739
4097933
700
Deve ser.
68:18
It must be pretty awful that your life is always in the spotlight.
740
4098633
6133
Deve ser horrível que sua vida esteja sempre sob os holofotes.
68:24
Everything you do and the pressure to
741
4104766
4667
Tudo o que você faz e a pressão para
68:29
keep being famous, and the pressure to be.
742
4109433
3400
continuar sendo famoso, e a pressão para ser.
68:32
Because, I mean, a lot of people, you do hear some people saying, I've.
743
4112833
4567
Porque, quero dizer, muitas pessoas, você ouve algumas pessoas dizendo, eu tenho.
68:37
I wanted to be famous.
744
4117400
1933
Eu queria ser famoso.
68:39
That was their motivation.
745
4119333
1600
Essa era a motivação deles.
68:40
Just being famous alone.
746
4120933
2067
Apenas ser famoso sozinho.
68:43
Yes, is a great motivation for some people.
747
4123000
4066
Sim, é uma grande motivação para algumas pessoas.
68:47
Other people become famous almost by accident because they've got a talent.
748
4127066
6034
Outras pessoas se tornam famosas quase por acidente porque têm talento.
68:53
And then that talent has been noticed, and then they've gone on maybe to TV or films, but some.
749
4133533
7267
E então esse talento foi notado, e então eles foram para a TV ou para o cinema, mas alguns...
69:00
Yeah. So they've become famous through their talent, so to speak.
750
4140866
3334
Sim. Então eles se tornaram famosos por seu talento, por assim dizer.
69:04
But some people just want to be famous because they want to be famous and they're not too bothered how they get that fame. Yes.
751
4144200
8700
Mas algumas pessoas só querem ser famosas porque querem ser famosas e não se importam muito em como conseguir essa fama. Sim.
69:13
I mean, there is a there's a case at the moment of, of somebody maybe I should mention it.
752
4153500
7600
Quer dizer, há um caso no momento de alguém, talvez eu deva mencioná-lo.
69:21
If I mention names, I won't mention names.
753
4161666
2800
Se eu mencionar nomes, não mencionarei nomes.
69:24
Somebody on the internet who is, let's say, has been in the news a lot because
754
4164466
6134
Alguém na internet que, digamos, tem aparecido muito nas notícias porque,
69:31
she has let's just be let's just say been having multiple partners.
755
4171733
4333
digamos, tem tido vários parceiros.
69:36
Okay. Oh, yes.
756
4176066
1467
OK. Oh sim.
69:37
We will stay clear of that one. Okay.
757
4177533
2300
Vamos ficar longe disso. OK.
69:39
Then it so, so for many reasons including legal reasons.
758
4179833
5000
Então é assim, por muitas razões, inclusive legais.
69:44
So we will stay away from that one.
759
4184833
2000
Então ficaremos longe disso.
69:46
But fame can be I suppose you might describe it as a double edged sword.
760
4186833
6333
Mas a fama pode ser, suponho que você possa descrevê-la, uma faca de dois gumes.
69:53
So there is something that can help you, but also something that might actually be damaging as well.
761
4193300
6400
Então, há algo que pode ajudar você, mas também há algo que pode ser prejudicial.
69:59
And I think the worst one, Steve, is when you become famous, but you don't want to be famous.
762
4199900
5533
E eu acho que o pior, Steve, é quando você se torna famoso, mas não quer ser famoso.
70:05
Maybe by accident you become famous, maybe there is someone filming an event
763
4205433
7133
Talvez por acidente você se torne famoso, talvez haja alguém filmando um evento
70:12
taking place and you are doing something, and maybe you are having just a moment of time where where you are enjoying yourself.
764
4212766
7367
e você esteja fazendo algo, ou talvez você esteja tendo apenas um momento de diversão.
70:20
Maybe you are doing a silly dance, or maybe you are pulling a very strange face
765
4220533
5933
Talvez você esteja fazendo uma dança boba, ou talvez esteja fazendo uma careta muito estranha
70:28
and that person films what you are doing, and then suddenly
766
4228133
5200
e aquela pessoa filma o que você está fazendo, e então de repente
70:33
that short video goes onto the internet and then everyone knows who you are, but you have no control over that.
767
4233333
8667
aquele pequeno vídeo vai para a internet e então todo mundo sabe quem você é, mas você não tem controle sobre que.
70:42
And I think this is one of the big problems now with being famous.
768
4242000
5600
E acho que esse é um dos grandes problemas de ser famoso hoje em dia.
70:47
If you are well known and you have no control over it, that is the worst kind of fame because you quite often
769
4247600
10000
Se você é muito conhecido e não tem controle sobre isso, esse é o pior tipo de fama, porque muitas vezes
70:57
you get nothing from it.
770
4257600
1766
você não ganha nada com isso.
70:59
So you won't earn money, you won't become rich and famous, you will just become famous,
771
4259366
6734
Então você não ganhará dinheiro, não ficará rico e famoso, você apenas ficará famoso,
71:07
maybe for doing something very silly.
772
4267200
2333
talvez por fazer algo muito bobo.
71:09
And of course, once you are at that level, you've got to be.
773
4269533
4167
E é claro que, quando você chega nesse nível, você tem que ser.
71:13
You probably want to remain famous.
774
4273700
3166
Você provavelmente quer continuar famoso.
71:16
And that that has its own pressures.
775
4276866
2667
E isso tem suas próprias pressões.
71:19
Boy bands, a lot of people become famous and they're not really being looked after or protect it from the, the effects of fame.
776
4279533
10233
Boy bands, muitas pessoas se tornam famosas e não estão sendo realmente cuidadas ou protegidas dos efeitos da fama.
71:29
And as we all know, recently a famous boy band member died,
777
4289766
4900
E como todos sabemos, recentemente um membro famoso de uma boy band morreu,
71:35
fell out of a window in,
778
4295666
3400
caiu de uma janela,
71:39
was it brand Aries? I think it was in Argentina.
779
4299066
2334
era da raça Áries? Acho que foi na Argentina.
71:41
Was in Buenos Aires. It was in Argentina. Yes, yes. Liam.
780
4301400
4000
Estava em Buenos Aires. Foi na Argentina. Sim, sim. Liam.
71:45
Remember his name? Liam Payne. Liam Payne. Yes. That's right. Who,
781
4305400
4966
Lembra do nome dele? Liam Payne: O que aconteceu? Liam Payne. Sim. Isso mesmo. Que,
71:50
tragically lost his life. But that was all due to the pressures of fame.
782
4310366
4667
tragicamente, perdeu a vida. Mas tudo isso foi devido às pressões da fama.
71:55
And something we've noticed before.
783
4315033
3967
E algo que já notamos antes.
71:59
Mr. Duncan, is that rich, famous people often take risks,
784
4319000
6133
Sr. Duncan, pessoas ricas e famosas geralmente assumem riscos,
72:06
because often to become successful in business
785
4326000
5766
porque, para ter sucesso nos negócios
72:11
or in whatever it is you become famous or successful in, you have to be a have a certain mentality.
786
4331766
7534
ou em qualquer coisa em que você se torne famoso ou bem-sucedido , é preciso ter uma certa mentalidade.
72:19
Well, sir.
787
4339833
633
Bem, senhor.
72:20
Yes. Taking risks, a certain way of thinking. Yes.
788
4340466
3800
Sim. Assumir riscos, uma certa maneira de pensar. Sim.
72:24
You get a thrill from that. And, and
789
4344266
4667
Você fica emocionado com isso. E, e,
72:28
but even by accident, for example, if you, if you, if you've got a lot of money,
790
4348933
5900
mas mesmo por acidente, por exemplo, se você, se você, se você tem muito dinheiro,
72:35
then you might want to get from one place to another in a helicopter for example. Yes.
791
4355066
5900
então você pode querer ir de um lugar para outro em um helicóptero, por exemplo. Sim.
72:41
And we know that helicopters, prone to falling out of the sky.
792
4361166
5700
E sabemos que os helicópteros são propensos a cair do céu.
72:46
Well, they're not they're not prone to it.
793
4366866
1534
Bem, eles não são propensos a isso.
72:48
Well, the if I fall more prone to it, then, that that, of plane that.
794
4368400
5233
Bom, se eu cair mais propenso a isso, então, que isso, de avião isso.
72:53
Yes, but that means that that's happening all the time. Well, but you know what I'm saying?
795
4373633
4467
Sim, mas isso significa que isso acontece o tempo todo. Bom, mas você sabe o que quero dizer?
72:58
You're always hearing if of rich, successful people, dying in helicopter crash. Yes.
796
4378100
7200
Você sempre ouve falar de pessoas ricas e bem-sucedidas morrendo em acidentes de helicóptero. Sim.
73:05
Well, private.
797
4385533
1233
Bem, privado.
73:06
Well, they start, they decide to learn to fly or something like that.
798
4386766
5600
Bom, eles começam, eles decidem aprender a voar ou algo assim.
73:12
It's a they do something risky because they want.
799
4392366
2967
Eles fazem algo arriscado porque querem.
73:15
Because their personality is they want to push the boundaries of to see what they can do, which is an admirable, admirable quality
800
4395333
7167
Porque a personalidade deles é que eles querem ultrapassar os limites para ver o que podem fazer, o que é uma qualidade admirável, admirável,
73:22
to have to to give yourself a goal, to push your limits of your ability.
801
4402500
5900
ter que estabelecer uma meta, ultrapassar os limites da sua capacidade.
73:28
But then at the same time that then becomes dangerous.
802
4408666
3300
Mas ao mesmo tempo isso se torna perigoso.
73:31
I mean the, there was that case of
803
4411966
2100
Quer dizer, houve aquele caso
73:35
that famous, I can't remember his name now.
804
4415033
2167
daquele famoso, não consigo lembrar o nome dele agora.
73:37
He was a famous rich, I think, billionaire businessman decided he wanted to go and see the Titanic,
805
4417200
7200
Ele era um famoso, rico, eu acho, empresário bilionário, decidiu que queria ir ver o Titanic,
73:45
which is very deep in the ocean and went down in one of these,
806
4425600
5900
que é muito profundo no oceano e afundou em um desses
73:52
Devices or whatever you call it, like a submarine, that takes you deep in the ocean.
807
4432200
5966
dispositivos ou como você quiser chamar, como um submarino, que leva você nas profundezas do oceano.
73:58
Of course, it's dangerous to do that.
808
4438166
2700
Claro que é perigoso fazer isso.
74:00
And, it imploded and everyone was killed.
809
4440866
5034
E ele implodiu e todos morreram.
74:05
The point I'm making is that quite often rich, successful, or famous people will do risky things because it's it's almost in their nature.
810
4445900
8300
O que quero dizer é que, muitas vezes, pessoas ricas, bem-sucedidas ou famosas fazem coisas arriscadas porque isso está quase na natureza delas. Foi
74:14
That's how they became rich and famous in the first place.
811
4454200
5033
assim que eles ficaram ricos e famosos em primeiro lugar.
74:19
Because they, they taking risks and they'd like to do, like to push the boundaries of what they can do.
812
4459233
5800
Porque eles correm riscos e gostam de fazer, gostam de ultrapassar os limites do que podem fazer. É
74:25
That's it.
813
4465033
867
74:25
But I think, I think yes, I think, I think it's in in their nature to take those risks.
814
4465900
4666
isso.
Mas eu acho, eu acho que sim, eu acho, eu acho que está na natureza deles correr esses riscos.
74:30
And sometimes you can't stop doing it.
815
4470566
2267
E às vezes você não consegue parar de fazer isso.
74:32
It's almost like an addiction.
816
4472833
1367
É quase como um vício.
74:34
You can't stop doing things that are dangerous.
817
4474200
2666
Você não pode parar de fazer coisas que são perigosas.
74:36
And eventually, maybe, perhaps something bad will happen.
818
4476866
5467
E eventualmente, talvez, talvez algo ruim aconteça.
74:42
So fame is often seen as a glamorous thing.
819
4482333
3967
Então a fama é frequentemente vista como algo glamouroso.
74:46
But I can tell you now, though, I'm going to tell you something because something did happen to me
820
4486300
5833
Mas posso te dizer agora, vou te contar uma coisa porque algo aconteceu comigo
74:53
a few years ago when I was living in China,
821
4493300
3966
alguns anos atrás quando eu estava morando na China,
74:57
I did I I'm not going to say I became a superstar, but I did become well known in certain area.
822
4497266
7300
eu fiz isso. Não vou dizer que me tornei um superstar, mas Eu me tornei bem conhecido em certas áreas.
75:04
Yes. Locally, where you were. Yes. Because I was on television.
823
4504600
4066
Sim. Localmente, onde você estava. Sim. Porque eu estava na televisão.
75:08
The local TV station had used me for certain things, and then I appeared a couple of times, English speaking contests as the judge.
824
4508666
10267
A emissora de TV local me usou para certas coisas, e então apareci algumas vezes em concursos de língua inglesa como jurado.
75:18
And, and I even performed a song that was broadcast on television.
825
4518933
5000
E eu até cantei uma música que foi transmitida na televisão.
75:23
So in the local area, I did become quite well-known, quite famous, and it did happen.
826
4523933
5500
Então, na área local, eu me tornei bastante conhecido, bastante famoso, e isso aconteceu.
75:29
So I've had
827
4529433
2433
Então eu tive
75:31
a taste of fame, even on TV as well.
828
4531866
4067
um gostinho da fama, até mesmo na TV.
75:35
Yes, that's TV, that's it, that's what? Yes.
829
4535933
3033
Sim, é TV, é isso, é isso o quê? Sim.
75:38
So, so because because people recognise me from television, they would see me in the street and they would know who I was,
830
4538966
5900
Então, porque as pessoas me reconheciam da televisão, elas me viam na rua e sabiam quem eu era,
75:45
which was okay at first.
831
4545466
3534
o que era bom no começo.
75:49
But I have to say, after a while it did become rather annoying because I didn't have
832
4549000
5033
Mas devo dizer que, depois de um tempo, isso se tornou bastante irritante porque eu não tinha,
75:55
I didn't have the fortune,
833
4555000
2766
não tinha fortuna,
75:57
so I would walk around the town doing my shopping and people would come up to me and start talking to me
834
4557766
4967
então eu andava pela cidade fazendo compras e as pessoas vinham até mim e começavam a falar comigo.
76:02
and asking me questions, and then just just general things.
835
4562733
4500
e me fazendo perguntas, e então apenas coisas gerais.
76:07
I think for two reasons. One, because they recognised me.
836
4567233
2967
Acho que por dois motivos. Um, porque me reconheceram.
76:10
But also the other thing was because I'm an English teacher, so they knew that.
837
4570200
5633
Mas a outra coisa é que, como sou professora de inglês, eles sabiam disso.
76:15
So so I think there were two things happening there.
838
4575833
2433
Então, acho que havia duas coisas acontecendo lá.
76:18
But after a while it did become a little
839
4578266
5900
Mas depois de um tempo isso começou a ficar um pouco
76:24
annoying and difficult, especially when people were starting to turn up in the area where I lived.
840
4584500
5900
chato e difícil, principalmente quando as pessoas começaram a aparecer na área onde eu morava.
76:30
And they were asking all of the shops and the shopkeepers where I lived that that was that was the point where I realised
841
4590700
7833
E eles estavam perguntando a todas as lojas e aos lojistas onde eu morava que foi nesse ponto que percebi
76:39
that being famous or well-known, even in a small area, is not
842
4599266
5467
que ser famoso ou conhecido, mesmo em uma área pequena, não é
76:45
a good thing,
843
4605866
2667
uma coisa boa,
76:48
because I've I've had it happen to me for real.
844
4608533
3400
porque eu tenho... Isso realmente aconteceu comigo.
76:51
So if you'd stayed, you could have become you were a local celebrity, I would say, when you were in China. Yes.
845
4611933
6433
Então, se você tivesse ficado, você poderia ter se tornado uma celebridade local, eu diria, quando estava na China. Sim.
76:58
But this is how a lot of, famous people start off.
846
4618500
6600
Mas é assim que muitas pessoas famosas começam.
77:05
They become popular in a local area, and then they spread out from there.
847
4625100
4933
Eles se tornam populares em uma área local e depois se espalham a partir daí.
77:10
So you could have you could have been popular all over China if you'd stayed.
848
4630033
5000
Então você poderia ter se tornado popular em toda a China se tivesse ficado.
77:15
Well, have I stayed in this teaching school?
849
4635033
2533
Bem, eu fiquei nesta escola de ensino?
77:17
Have I stayed there?
850
4637566
1167
Eu fiquei lá?
77:18
I don't think things would have worked out quite well
851
4638733
2133
Não acho que as coisas teriam funcionado muito bem
77:20
because China itself was changing and it was changing into something that was the opposite
852
4640866
6100
porque a própria China estava mudando e estava se transformando em algo que era o oposto das
77:28
to to the things I represented, if that makes sense, because China wants to go in a different direction.
853
4648000
6833
coisas que eu representava, se é que isso faz sentido, porque a China quer seguir uma direção diferente.
77:35
So I was useful there at that point in time.
854
4655133
4467
Então eu fui útil lá naquele momento.
77:39
However, had I stayed there, I probably would, have ended up leaving anyway
855
4659600
8666
No entanto, se eu tivesse ficado lá, provavelmente teria acabado indo embora de qualquer maneira,
77:48
because the the political system and the climate, the political climate in China was changing.
856
4668300
7733
porque o sistema político e o clima, o clima político na China estava mudando.
77:56
Even while I was there. I could tell things were were changing.
857
4676366
3500
Mesmo enquanto eu estava lá. Eu podia dizer que as coisas estavam mudando.
77:59
But having fame is not necessarily a good thing. I will be honest with you.
858
4679866
5034
Mas ter fama não é necessariamente uma coisa boa. Serei honesto com você.
78:04
There is always a price to pay,
859
4684900
2400
Sempre há um preço a pagar,
78:08
and I it's a privacy basically, isn't it? Yes.
860
4688600
4100
e isso é basicamente uma questão de privacidade, não é? Sim.
78:12
You you can't go out of the house.
861
4692700
2300
Você não pode sair de casa. As
78:15
People will start to try and find you and they will bother you when you're walking around the street, which is nice.
862
4695000
7333
pessoas começarão a tentar te encontrar e vão te incomodar quando você estiver andando pela rua, o que é legal.
78:22
It is lovely, don't get me wrong, but it can be a little annoying as well.
863
4702333
8567
É adorável, não me entenda mal, mas também pode ser um pouco irritante.
78:30
Fortunately, here in the UK.
864
4710933
4867
Felizmente, aqui no Reino Unido.
78:35
No one cares who I am so I can walk around the streets.
865
4715800
3866
Ninguém se importa com quem eu sou, então posso andar pelas ruas.
78:39
I can go anywhere and people won't know me, even though I think a couple of times in Much Wenlock,
866
4719666
5667
Posso ir a qualquer lugar e as pessoas não me reconhecerão, embora eu pense que algumas vezes em Much Wenlock,
78:45
someone came up to me and asked if I was Mr.
867
4725333
2800
alguém veio até mim e perguntou se eu era o Sr.
78:48
Duncan, but I have a feeling that maybe they were local and perhaps they had seen me on the internet.
868
4728133
5833
Duncan, mas tenho a sensação de que talvez fossem locais e talvez eles me viram na internet.
78:53
Maybe. Who knows?
869
4733966
3300
Talvez. Quem sabe?
78:57
But this is the thing. You see, this is the thing about what we do, Steve.
870
4737266
4867
Mas a questão é a seguinte. Veja bem, é isso que fazemos, Steve.
79:02
You never know.
871
4742133
1600
Nunca se sabe.
79:03
We might do something on here one week and then it becomes viral and then suddenly everyone knows who we are.
872
4743733
8100
Podemos fazer algo aqui uma semana e então isso se torna viral e, de repente, todo mundo sabe quem somos.
79:12
How would you feel about that, Mr.. Steve? Would you like to be famous?
873
4752400
3633
O que você acha disso, Sr. Steve? Você gostaria de ser famoso?
79:16
No, I think I'll.
874
4756033
1500
Não, acho que vou.
79:17
I'll take the ransac approach, which is rich, but not famous.
875
4757533
4467
Vou adotar a abordagem do ransac, que é rica, mas não famosa.
79:22
But then it must be. It must be, I would
876
4762000
4500
Mas então deve ser. Deve ser, eu
79:27
be interested to see what it
877
4767633
1167
ficaria interessado em ver
79:28
feels like to be famous, because I think, and somebody pointed this out earlier.
878
4768800
6266
como é ser famoso, porque eu acho, e alguém já apontou isso antes.
79:35
You must feel almost invulnerable.
879
4775266
3134
Você deve se sentir quase invulnerável.
79:38
I think you probably.
880
4778400
1900
Eu acho que você provavelmente.
79:40
I mean, we're talking from our perspective, really not being famous people, but, it
881
4780300
5900
Quer dizer, estamos falando da nossa perspectiva, não sendo realmente pessoas famosas, mas,
79:46
it must be that you start to to think that you're almost invulnerable,
882
4786500
5900
deve ser que você começa a pensar que é quase invulnerável,
79:53
and that, sort of normal life events can't affect you and that nothing could possibly happen to you. Yes.
883
4793466
8634
e que, tipo, eventos normais da vida não podem afetá-lo e que nada poderia acontecer com você. Sim.
80:02
And maybe you believe too much what you're saying, particularly if you're.
884
4802100
5900
E talvez você acredite demais no que está dizendo, principalmente se você for...
80:08
I'm thinking now of a famous sort of health expert who was a doctor,
885
4808233
5900
Estou pensando agora em um famoso especialista em saúde que era médico
80:14
in the UK, had a television programme, a series of programmes all about improving your health.
886
4814433
5700
no Reino Unido e tinha um programa de televisão, uma série de programas sobre como melhorar sua saúde.
80:20
He was actually a medical doctor.
887
4820133
2900
Na verdade, ele era médico.
80:23
And, a lot of his work was around exercise and pushing your body,
888
4823033
6467
E muito do seu trabalho era sobre exercícios e desafiar o seu corpo
80:30
in order to extend your life was part of part of the something he used to talk about.
889
4830300
6333
para prolongar a sua vida, o que era parte do que ele costumava falar.
80:36
He used to undergo, intra sting, procedures for medical science.
890
4836833
6433
Ele costumava passar por procedimentos intra-hospitalares para fins médicos.
80:43
And the TV, for example, he got himself infected with a tapeworm. Deliberately?
891
4843266
5234
E a TV, por exemplo, ele se infectou com uma tênia. Deliberadamente?
80:48
Yeah, once. Just to see what happens when you get infected with a tapeworm.
892
4848500
4700
Sim, uma vez. Só para ver o que acontece quando você é infectado por uma tênia.
80:53
But he was very well known in the UK, and he was always doing extreme exercise.
893
4853200
5566
Mas ele era muito conhecido no Reino Unido e estava sempre fazendo exercícios radicais.
80:58
And unfortunately, he decided, when he was on holiday in a great I think it was a Greek island
894
4858766
5600
E infelizmente, ele decidiu, quando estava de férias em uma grande ilha grega,
81:04
in sort of 45 degree heat to go off on a long trek into the hills.
895
4864366
4567
com cerca de 45 graus de calor, fazer uma longa caminhada pelas montanhas.
81:08
And sadly died.
896
4868933
1300
E infelizmente morreu.
81:11
And I think that's a case of, of
897
4871833
2433
E eu acho que esse é um caso de,
81:14
maybe you've just got things out of proportion, the sense of danger and reality.
898
4874266
6800
talvez, você tenha entendido as coisas fora de proporção, a sensação de perigo e realidade.
81:21
You're pushing things a bit too far.
899
4881066
3000
Você está indo longe demais.
81:24
Because maybe you've become used to that fame, or you don't think anything can happen to you.
900
4884066
6134
Porque talvez você tenha se acostumado com essa fama, ou acha que nada pode acontecer com você.
81:31
But of course, if you push the limits of what the human body is capable of. Yes.
901
4891233
4867
Mas é claro, se você ultrapassar os limites do que o corpo humano é capaz. Sim.
81:36
If you don't have that support there at the time you need it, then you it's you're taking a risk. Yes.
902
4896100
6333
Se você não tiver esse suporte no momento em que precisar, então você estará correndo um risco. Sim.
81:42
It's it's the difference between fame and the illusion that it presents and reality,
903
4902600
6000
É a diferença entre a fama e a ilusão que ela apresenta e a realidade,
81:48
which sometimes when you become famous or wealthy and famous, you might forget all about the reality of life.
904
4908933
9933
que às vezes, quando você se torna famoso ou rico e famoso, você pode esquecer completamente a realidade da vida.
81:58
You almost become trapped in your fame and it becomes linguistic.
905
4918933
6500
Você quase fica preso na sua fama e ela se torna linguística.
82:05
I'm sorry.
906
4925533
1867
Desculpe.
82:07
I was just saying. Yes. Christine? Yes. You've got the name right. I couldn't think of the name.
907
4927400
4066
Eu só estava dizendo. Sim. Cristina? Sim. Você acertou o nome. Não consegui pensar no nome.
82:13
Okay.
908
4933100
500
82:13
Yeah. Become. What would you say you become?
909
4933600
1833
OK.
Sim. Tornar-se. O que você diria que se tornará?
82:15
Yeah. You become.
910
4935433
933
Sim. Você se torna.
82:16
You're almost in a bubble of, Where
911
4936366
4367
Você está quase em uma bolha, onde
82:20
you're not really living in the real world anymore.
912
4940733
2933
você não está mais vivendo no mundo real.
82:23
Even the physical, real world.
913
4943666
1600
Até mesmo o mundo físico e real.
82:25
And you lose perception of of maybe what stand for so many.
914
4945266
3934
E você perde a percepção do que talvez seja o significado de muitos.
82:29
If you were a celebrity and you needed to get from one gig to another or something, you might.
915
4949200
6233
Se você fosse uma celebridade e precisasse ir de um show para outro ou algo assim, você poderia.
82:35
Somebody might lay on a helicopter for you.
916
4955433
3200
Alguém pode embarcar em um helicóptero para você.
82:38
But, you know, it's quicker than driving from going on the train or flying, but.
917
4958633
6833
Mas, você sabe, é mais rápido do que dirigir, pegar um trem ou voar, mas...
82:45
Yeah.
918
4965866
267
Sim.
82:46
Is that I'm not saying helicopters are dangerous, but, you know, is that a bigger risk?
919
4966133
6767
Não estou dizendo que helicópteros são perigosos, mas, sabe, esse é um risco maior?
82:52
There was there was a somebody recently.
920
4972900
2200
Houve, houve alguém recentemente.
82:55
He was. Oh, it was a football player. Okay.
921
4975100
2966
Ele era. Ah, era um jogador de futebol. OK.
82:58
He was travelling back from France,
922
4978066
3434
Ele estava viajando de volta da França
83:02
back to England for a match.
923
4982600
2133
para a Inglaterra para uma partida.
83:04
I think it was last year or the year before, and they had to go from one match to another match.
924
4984733
6667
Acho que foi no ano passado ou no ano retrasado, e eles tiveram que ir de uma partida para outra.
83:11
I think it was a football player. He was playing on the team. I have no idea. Yes.
925
4991400
4766
Acho que era um jogador de futebol. Ele estava jogando no time. Eu não faço ideia. Sim.
83:16
And they had to be at a certain place back in England for another football match
926
4996166
6467
E eles tinham que estar em um determinado lugar na Inglaterra para outra partida de futebol
83:23
or had another engagement, and they took a private plane, a small private plane, somewhere from France back to England.
927
5003033
8367
ou tinham outro compromisso, e eles pegaram um avião particular, um pequeno avião particular, de algum lugar da França de volta para a Inglaterra.
83:31
And it got caught in bad weather and it crashed and he was killed along with the pilot.
928
5011800
5700
E ele foi pego pelo mau tempo e caiu, e ele morreu junto com o piloto.
83:37
Pilot, of course.
929
5017500
1533
Piloto, é claro.
83:39
But, you know, a commercial airline would have been a lot safer.
930
5019033
5100
Mas, você sabe, uma companhia aérea comercial teria sido muito mais segura.
83:44
And so I'm just saying you maybe get yourself involved in these more risky endeavours, if you if you become rich and famous.
931
5024133
8867
E então estou apenas dizendo que você talvez se envolva nesses empreendimentos mais arriscados, se você ficar rico e famoso.
83:53
Yes, but it's not all.
932
5033100
1333
Sim, mas não é tudo. De
83:54
It's not all about being killed anyway.
933
5034433
2367
qualquer forma, não se trata apenas de ser morto.
83:56
It's sometimes it's just having fame and then misusing it.
934
5036800
4400
Às vezes é só ter fama e depois usá-la de forma errada.
84:01
And one of the big problems, I think, with it, with being famous, is quite often you will end up surrounded
935
5041200
6700
E um dos grandes problemas, eu acho, de ser famoso, é que muitas vezes você acaba cercado
84:08
by people who won't say no to you.
936
5048900
5433
de pessoas que não vão te dizer não.
84:14
So you believe your own publicity.
937
5054333
2967
Então você acredita na sua própria publicidade.
84:17
And this is one of the things that we talk about when we talk about the price of fame.
938
5057300
4300
E essa é uma das coisas sobre as quais falamos quando falamos sobre o preço da fama.
84:21
Sometimes you can believe your own publicity.
939
5061600
5066
Às vezes você pode acreditar na sua própria publicidade.
84:26
That means all of the things that the newspapers are printing about you and all the nice things they are saying.
940
5066666
6734
Isso significa todas as coisas que os jornais estão publicando sobre você e todas as coisas boas que eles estão dizendo.
84:33
You actually believe that all of that is true when most of it is just hype
941
5073400
5900
Você realmente acredita que tudo isso é verdade quando a maior parte é apenas propaganda enganosa
84:39
to to to promote your thing, your song, your movie, your show, anything.
942
5079600
5900
para promover sua coisa, sua música, seu filme, seu programa, qualquer coisa.
84:45
And I think that's part of the risk when you become famous is you are always going
943
5085766
7800
E eu acho que parte do risco quando você se torna famoso é que você sempre
84:53
to have people around you that will they will agree with everything you say.
944
5093566
5900
terá pessoas ao seu redor que concordarão com tudo o que você diz.
84:59
No one will ever say.
945
5099600
1533
Ninguém jamais dirá.
85:01
I don't think that's a good idea.
946
5101133
2033
Não acho que seja uma boa ideia.
85:03
I don't think you should build a huge swimming pool
947
5103166
3767
Não acho que você deva construir uma piscina enorme
85:07
in your garden
948
5107900
1533
no seu jardim
85:09
and have lots of luxurious parties late at night around the pool.
949
5109433
5467
e fazer muitas festas luxuosas tarde da noite ao redor da piscina.
85:14
Can I just say that that might not be a good idea
950
5114900
4533
Posso apenas dizer que isso pode não ser uma boa ideia
85:19
if you are a celebrity, if you are becoming famous, there is one piece of advice I can give you.
951
5119433
5967
se você for uma celebridade, se você estiver se tornando famoso, há um conselho que posso lhe dar.
85:26
Never get a swimming pool, have a house, have a lovely garden.
952
5126200
6233
Nunca tenha uma piscina, tenha uma casa, tenha um lindo jardim.
85:33
But don't.
953
5133666
1534
Mas não faça isso.
85:35
Whatever you do, don't have a swimming pool.
954
5135200
3800
Não importa o que você faça, não tenha uma piscina.
85:39
And certainly if you do want a swimming pool, don't invite lots of people around, where there's lots of alcohol and
955
5139000
6633
E certamente se você quiser uma piscina, não convide muitas pessoas para perto dela, onde há muito álcool e
85:46
and other substances available. Don't do it.
956
5146366
3067
outras substâncias disponíveis. Não faça isso.
85:49
I think if you if you look across history, Steve, it's celebrities and celebrities
957
5149433
7133
Acho que se você olhar através da história, Steve, há celebridades e celebridades
85:58
involved with swimming pools.
958
5158066
2534
envolvidas com piscinas.
86:00
Quite often the story is a bad one.
959
5160600
2400
Muitas vezes a história é ruim.
86:03
It doesn't it doesn't end well.
960
5163000
1700
Não, não acaba bem.
86:04
So if you are famous, don't have a swimming pool, leave the swimming pool somewhere else.
961
5164700
5900
Então, se você é famoso, não tenha uma piscina, deixe-a em outro lugar.
86:10
Fill it in. Even if you move into a house and there is a swimming pool, just fill it.
962
5170666
5134
Preencha-o. Mesmo que você se mude para uma casa e haja uma piscina, basta enchê-la.
86:15
Fill it full of concrete because it will eventually bring lots of bad luck.
963
5175800
5866
Encha-o com concreto porque isso acabará trazendo muita má sorte.
86:21
Let mentioned something earlier that yeah.
964
5181666
2834
Já mencionei algo antes que sim.
86:26
Yes. Even if you are famous when when you're gone.
965
5186000
5033
Sim. Mesmo que você seja famoso quando você se for.
86:31
When you've left this
966
5191033
2067
Quando você deixar esta
86:33
earth, mortal coil.
967
5193100
3200
terra, a vida mortal.
86:36
And I'm really cheerful today.
968
5196300
2100
E estou muito alegre hoje.
86:38
Well, I'm just saying, when you have, then it's not long before everybody just forgets about you.
969
5198400
5900
Bom, só estou dizendo que, quando você faz isso, não demora muito para que todos se esqueçam de você.
86:45
And it's, you know, unless you are really, really famous or infamous.
970
5205300
6066
E isso, você sabe, a menos que você seja muito, muito famoso ou infame.
86:51
Yeah.
971
5211700
500
Sim.
86:52
Then you will not be remembered for very long.
972
5212200
4900
Então você não será lembrado por muito tempo.
86:57
Yeah. Just the same as all of us, really. I mean, we think of,
973
5217100
5300
Sim. Exatamente como todos nós, na verdade. Quer dizer, nós pensamos,
87:02
we're only we're only remembered, really, as long as there are people still alive.
974
5222400
5300
nós só somos lembrados, na verdade, enquanto houver pessoas vivas.
87:07
Remember us?
975
5227700
1500
Lembra de nós?
87:09
And when they're gone, then we go, oh, there you, Mr. Duncan.
976
5229200
4500
E quando eles se vão, então nós dizemos: "Aí está você, Sr. Duncan".
87:13
Well, have your YouTube channel.
977
5233700
3466
Bem, tenha seu canal no YouTube. As
87:17
People will be able to watch you in a thousand years time.
978
5237166
3934
pessoas poderão observar você daqui a mil anos.
87:21
Well, maybe, if YouTube is still allowing you on that.
979
5241100
4000
Bem, talvez, se o YouTube ainda permitir isso.
87:25
Well, if YouTube still exists, if YouTube still exists, if the internet still exists, you see. So.
980
5245100
6366
Bem, se o YouTube ainda existe, se o YouTube ainda existe, se a internet ainda existe, veja bem. Então.
87:31
So everything I do could just vanish completely without any warning.
981
5251700
6666
Então tudo o que eu faço pode simplesmente desaparecer sem aviso.
87:38
So if YouTube suddenly stopped being a company, if the internet suddenly stopped working,
982
5258366
6567
Então, se o YouTube de repente deixasse de ser uma empresa, se a internet de repente parasse de funcionar,
87:44
or maybe it became illegal to have the internet, suddenly I would vanish.
983
5264933
5267
ou talvez se tornasse ilegal ter internet, de repente eu desapareceria.
87:50
It would be like
984
5270200
800
Seria como se
87:52
a light being switched off.
985
5272200
2766
uma luz fosse apagada.
87:54
Who was Brian Jones?
986
5274966
2200
Quem foi Brian Jones?
87:57
He was a member. Now I want to say.
987
5277166
4000
Ele era um membro. Agora eu quero dizer.
88:01
I want to say the who, but it probably isn't.
988
5281166
3900
Eu queria dizer quem, mas provavelmente não é.
88:05
But the Brian Jones died in a swimming pool.
989
5285066
3634
Mas Brian Jones morreu em uma piscina.
88:08
He died it that so that there might be a very long list of celebrities who came to a bad end,
990
5288700
7100
Ele morreu assim para que possa haver uma longa lista de celebridades que tiveram um final ruim
88:16
or of course, were involved in some sort of scandal connected to a swimming pool.
991
5296733
5900
ou, claro, se envolveram em algum tipo de escândalo relacionado a uma piscina.
88:22
We have at least two in this country.
992
5302633
2333
Temos pelo menos dois neste país.
88:24
In England, there at least two people who
993
5304966
2667
Na Inglaterra, há pelo menos duas pessoas que,
88:27
who over the years have been involved in swimming pool situations that did not turn out very well.
994
5307633
7567
ao longo dos anos, se envolveram em situações envolvendo piscinas que não deram muito certo.
88:35
That's all I'm saying.
995
5315700
1800
É tudo o que estou dizendo.
88:37
The other one to be wary of is if you become rich and famous.
996
5317500
3900
A outra coisa que você deve ter cuidado é se você ficar rico e famoso.
88:41
Rolling Stones rolling stones, I think might get it wrong.
997
5321400
3900
Rolling Stones, Rolling Stones, eu acho que podem estar errados.
88:45
So I, I'm not a big fan of the Rolling Stones, you see, and they are a little bit before my time.
998
5325300
5033
Então, eu não sou muito fã dos Rolling Stones, sabe, e eles estão um pouco à frente do meu tempo.
88:52
Yeah.
999
5332566
334
88:52
I mean, I think you do.
1000
5332900
1133
Sim.
Quero dizer, acho que sim.
88:54
See, I don't know if you were to take some, analysis and look at the average life
1001
5334033
8133
Veja, não sei se você faria uma análise e observaria a expectativa de vida média
89:02
expectancy of a of a celebrity or a famous person compared to the general population. Yes.
1002
5342166
6134
de uma celebridade ou de uma pessoa famosa em comparação com a população em geral. Sim.
89:08
It's the perception is that quite a lot of celebrities seem to die.
1003
5348733
4600
A percepção é que muitas celebridades parecem morrer.
89:13
But isn't it, you know, of of accidents or drugs or something.
1004
5353333
6033
Mas não é, você sabe, por causa de acidentes ou drogas ou algo assim?
89:19
Yeah, but is that any more in proportion to the a normal population or not.
1005
5359366
6700
Sim, mas isso é proporcional à população normal ou não?
89:26
Yeah. Well I don't know that because we well, we just happened to hear about it because the famous.
1006
5366133
4933
Sim. Bem, eu não sei disso porque nós, bem, nós simplesmente ouvimos falar sobre isso por causa dos famosos.
89:31
It's on the television. Yes.
1007
5371066
1334
Está na televisão. Sim.
89:32
Because if you, if, if the, if the person that lives down the road from us who nobody knows
1008
5372400
6133
Porque se você, se, se a pessoa que mora na mesma rua que nós e que ninguém conhece
89:39
falls down the stairs and breaks their neck, no one cares because no one knows who they are.
1009
5379033
6100
cair da escada e quebrar o pescoço, ninguém se importa porque ninguém sabe quem ela é.
89:45
But if a famous person does the same thing, suddenly it's huge news.
1010
5385133
5533
Mas se uma pessoa famosa faz a mesma coisa, de repente isso vira uma grande notícia.
89:50
Yeah. So your perception is that
1011
5390666
1667
Sim. Então sua percepção é que
89:53
a higher proportion of rich and famous people die young. Yes.
1012
5393400
5100
uma proporção maior de pessoas ricas e famosas morrem jovens. Sim.
89:58
Which of course, some people don't mind as they probably don't like them anyway. Okay.
1013
5398500
5700
O que, claro, algumas pessoas não se importam, pois provavelmente não gostam deles de qualquer maneira. OK.
90:04
It's just, these these are weird, weird directions.
1014
5404200
4100
É que essas são direções muito, muito estranhas.
90:08
There's always some. There's always a bit of jealousy, isn't there? But I don't I don't think celebrities die young.
1015
5408300
5333
Sempre tem algum. Sempre rola um pouco de ciúmes, não é mesmo? Mas eu não acho que celebridades morram jovens.
90:13
I think a lot of them,
1016
5413633
2467
Acho que muitos deles,
90:16
normally they fade away and then eventually you hear of them again, but normally after they've died.
1017
5416100
6900
normalmente desaparecem e depois você ouve falar deles novamente, mas normalmente depois que morrem.
90:23
So I think fame fades and then the person dies, and then you, then you hear about them again and and everyone goes, oh, I remember him.
1018
5423000
10466
Então eu acho que a fama acaba e então a pessoa morre, e então você, então você ouve falar dela novamente e todo mundo diz, ah, eu lembro dele.
90:33
I remember that that woman. Yeah. She used to be in that TV show.
1019
5433933
4400
Eu me lembro daquela mulher. Sim. Ela costumava participar daquele programa de TV.
90:38
So I think fame is a strange thing.
1020
5438333
2800
Então eu acho que a fama é uma coisa estranha.
90:41
We often describe fame as fickle.
1021
5441133
4533
Muitas vezes descrevemos a fama como algo inconstante.
90:45
Fickle. So you might be famous today,
1022
5445666
3000
Inconstante. Então você pode ser famoso hoje,
90:49
but suddenly tomorrow, no one cares who you are.
1023
5449666
3300
mas de repente amanhã, ninguém se importa com quem você é.
90:52
And that in itself is very stressful.
1024
5452966
3767
E isso por si só é muito estressante.
90:56
For somebody who likes being famous and, I always remember,
1025
5456733
5900
Para alguém que gosta de ser famoso e, eu sempre me lembro,
91:04
you know, getting an insight into what it was like to be, a famous performer and the stresses that are involved.
1026
5464100
8200
sabe, de ter uma ideia de como era ser um artista famoso e do estresse envolvido.
91:12
I saw an interview by Shirley Bassey.
1027
5472600
3533
Vi uma entrevista da Shirley Bassey.
91:16
It was of course, I'm a great fan of it was her birthday last week
1028
5476133
5500
Claro que sim, sou muito fã dela, foi o aniversário dela na
91:21
with her birthday last week, and it was also Rod Stewart who was 80, I believe.
1029
5481633
4400
semana passada, e também foi Rod Stewart, que tinha 80 anos, eu acho.
91:26
So he's still going despite the excesses of his youth. Yes.
1030
5486033
4700
Então ele continua apesar dos excessos de sua juventude. Sim.
91:30
So yeah.
1031
5490733
1633
Então sim.
91:32
Yeah.
1032
5492366
334
91:32
So yeah, I want you if you've got a talent and you, you start to become famous.
1033
5492700
7700
Sim.
Então, sim, eu quero que você, se tiver talento, comece a se tornar famoso.
91:40
The pressure is then on you to keep on performing at a higher level.
1034
5500666
6767
A pressão recai sobre você para continuar apresentando um desempenho em um nível mais alto.
91:47
Yeah, well, maintaining that level. Yeah.
1035
5507433
2967
Sim, bem, mantendo esse nível. Sim.
91:50
Otherwise people start to criticise.
1036
5510400
1933
Caso contrário, as pessoas começam a criticar.
91:52
That must be an incredible stress, on you.
1037
5512333
4600
Isso deve ser um estresse incrível para você.
91:56
Yes. But. Well, Well, being famous,
1038
5516933
3467
Sim. Mas. Bem, bem, ser famoso,
92:01
they say becoming famous is normally the easy part.
1039
5521366
4567
dizem que se tornar famoso normalmente é a parte fácil.
92:05
Staying famous is the hard one.
1040
5525933
3067
Permanecer famoso é o mais difícil.
92:09
Because there are two things that come around.
1041
5529000
3900
Porque há duas coisas que acontecem.
92:12
If you are famous, there is, of course, your your own talent, your health, your age as you get older.
1042
5532900
9600
Se você é famoso, há, é claro, seu próprio talento, sua saúde, sua idade, conforme você envelhece.
92:22
So you might fade away as you get older.
1043
5542866
2167
Então você pode desaparecer à medida que envelhece.
92:25
Also, there are other people as well who might be coming along, so you might be the greatest entertainer in the world.
1044
5545033
8467
Além disso, há outras pessoas que podem vir junto, então você pode ser o maior artista do mundo.
92:33
But suddenly there is a younger, more attractive entertainer coming along and he is more sexy and more talented than you.
1045
5553500
10666
Mas, de repente, surge um artista mais jovem e atraente, mais sexy e talentoso que você.
92:44
And then slowly you get pushed out and this new person replaces you.
1046
5564166
5900
E então, lentamente, você é expulso e essa nova pessoa o substitui.
92:50
But of course, talent, if you've got real star quality talent, this is something that, famous people often do.
1047
5570200
9700
Mas é claro, talento, se você tem um talento de estrela, isso é algo que pessoas famosas costumam fazer.
92:59
They often behave very badly, don't they?
1048
5579900
2466
Eles costumam se comportar muito mal, não é mesmo?
93:03
Or arrogantly, when they become famous because they know that people want them on television?
1049
5583433
6633
Ou arrogantemente, quando se tornam famosos porque sabem que as pessoas os querem na televisão?
93:10
Yeah.
1050
5590066
434
93:10
Want to see them perform so bad behaviours start to come out like you might speak to people in a bad way.
1051
5590500
7200
Sim.
Quer vê-los se apresentar para que os maus comportamentos comecem a aparecer, como falar com as pessoas de maneira ruim.
93:18
You might start to have lots of tantrums.
1052
5598100
2166
Você pode começar a ter muitas birras.
93:20
I'm not going to mention James Corden, but I am going to mention James Corden.
1053
5600266
5467
Não vou mencionar James Corden, mas vou mencionar James Corden.
93:25
James Corden apparently is one of the worst celebrities for being an absolute.
1054
5605733
6967
James Corden aparentemente é uma das piores celebridades por ser absoluto.
93:33
Now I want to say a really naughty word, but I can't.
1055
5613000
3400
Agora eu quero dizer uma palavra realmente obscena, mas não consigo.
93:36
But let's just say he
1056
5616400
4633
Mas digamos que
93:41
he is someone who who in public, in a public situation, maybe a restaurant or something like that.
1057
5621033
7233
ele é alguém que está em público, em uma situação pública, talvez em um restaurante ou algo assim.
93:48
He is not the most pleasant of people to know because they become arrogant, they become full of their own ego.
1058
5628700
8600
Ele não é a pessoa mais agradável de se conhecer, porque eles se tornam arrogantes, ficam cheios de ego.
93:57
So they think the whole world has to move around them because they are so successful and famous.
1059
5637300
7333
Então eles acham que o mundo inteiro tem que girar em torno deles porque são tão bem-sucedidos e famosos.
94:05
Yes. I mean, people with talents or another word to use for a talent is a gift.
1060
5645833
6633
Sim. Quero dizer, pessoas com talentos ou outra palavra para definir talento é um dom.
94:12
And I saw this once, mentioned quite recently, actually, in a video I was watching.
1061
5652566
5900
E eu vi isso uma vez, mencionado bem recentemente, na verdade, em um vídeo que eu estava assistindo.
94:19
If you have a a gift,
1062
5659033
3233
Se você tem um dom,
94:22
then it's been given to you.
1063
5662266
2934
então ele lhe foi dado.
94:25
So you've got that gift.
1064
5665200
2200
Então você tem esse dom.
94:27
So you shouldn't become arrogant about it because you've been given it.
1065
5667400
4833
Então você não deve se tornar arrogante porque isso lhe foi dado.
94:32
So you've been lucky to have that. It's not that you've acquired that.
1066
5672233
5600
Então você teve sorte de ter isso. Não é que você tenha adquirido isso.
94:37
You've been given that gift. And it's it should be used responsibly.
1067
5677833
4733
Você recebeu esse presente. E deve ser usado com responsabilidade.
94:42
Token of of of of, celebrities who, who walk out, you know, in a flounce off and,
1068
5682566
10667
Símbolo de celebridades que saem, sabe, desfilando e,
94:54
out of performances, walk off, they lose their temper.
1069
5694566
4200
saindo das apresentações, perdem a paciência.
94:58
I was reading, an interview about Maria Callas. Oh, yes.
1070
5698766
4234
Eu estava lendo uma entrevista sobre Maria Callas. Oh sim.
95:03
The other day.
1071
5703000
1500
No outro dia.
95:04
I don't know how I got into that, but I started watching,
1072
5704500
2866
Não sei como comecei a fazer isso, mas comecei a assistir,
95:07
and she was quite famous for sort of losing her temper, having tantrums, walking out of performances.
1073
5707366
6167
e ela era bem famosa por perder a paciência, ter acessos de raiva e sair das apresentações.
95:14
And you hear this a lot with performers.
1074
5714033
2467
E você ouve isso muito com artistas.
95:16
Pavarotti? I don't know.
1075
5716500
2466
Pavarotti? Não sei.
95:18
I don't think he used to walk out of performances, but he was always used to back out of performances.
1076
5718966
4667
Não creio que ele costumava abandonar as apresentações, mas ele sempre costumava desistir delas.
95:23
Was known for that. But,
1077
5723633
1833
Era conhecido por isso. Mas
95:26
Maria Callas was famous for throwing tantrums, as was Shirley Bassey.
1078
5726500
3800
Maria Callas era famosa por fazer birras, assim como Shirley Bassey.
95:30
Can I just say I.
1079
5730300
2366
Posso apenas dizer que eu
95:32
I forgive Maria Callas because.
1080
5732666
5900
perdoo Maria Callas porque.
95:38
And there might be lots of people out there who've never seen her perform.
1081
5738600
4900
E pode haver muitas pessoas por aí que nunca a viram se apresentar.
95:43
She was a goddess. Yeah. She was.
1082
5743500
4300
Ela era uma deusa. Sim. Ela era.
95:47
I've of performing.
1083
5747800
2866
Eu tenho de atuar.
95:50
She was a she wasn't a star.
1084
5750666
2934
Ela era uma... ela não era uma estrela.
95:53
That that that that word is actually demeaning.
1085
5753600
3300
Essa, essa, essa palavra é realmente humilhante.
95:56
She was the most talented, one of the most talented human beings.
1086
5756900
5333
Ela era a mais talentosa, um dos seres humanos mais talentosos.
96:02
Certainly with her singing the style, the her ability.
1087
5762233
5233
Certamente com seu estilo de canto, sua habilidade.
96:07
So, I will actually forgive Maria Callas.
1088
5767466
4300
Então, eu realmente perdoarei Maria Callas.
96:11
Oh, yes. Well, this is it. If you are that talented,
1089
5771766
4767
Oh sim. Bom, é isso. Se você tem tanto talento,
96:16
then you can probably do anything and get away with it because people will always want to see that talent.
1090
5776533
7067
então provavelmente consegue fazer qualquer coisa e sair impune, porque as pessoas sempre vão querer ver esse talento.
96:23
However, she explained in an interview I saw was only two years before she died because she died quite young, didn't she?
1091
5783600
6866
No entanto, ela explicou em uma entrevista que vi que foi apenas dois anos antes de morrer, porque ela morreu muito jovem, não foi?
96:30
I think it was 77, 78, something like that.
1092
5790900
2633
Acho que foi 77, 78, algo assim.
96:33
She died and, and she was, the interviewer was, was berating her berating.
1093
5793533
7200
Ela morreu e, e ela estava, o entrevistador estava, estava repreendendo-a.
96:40
There's a good word, of, attacking almost, isn't it?
1094
5800733
6033
Existe uma boa palavra, quase atacar, não é?
96:46
Berate. If you berate someone, you're bothering them. Attacking them.
1095
5806766
4300
Repreender. Se você repreende alguém, você está incomodando essa pessoa. Atacando-os.
96:51
For her moments when she, loses a temper and walks out.
1096
5811066
8500
Para os momentos em que ela perde a paciência e vai embora.
96:59
Apparently, she said she often used to do it deliberately.
1097
5819700
3133
Aparentemente, ela disse que costumava fazer isso deliberadamente.
97:02
Because all the other people around her, the musicians were not matching
1098
5822833
7167
Porque todas as outras pessoas ao seu redor, os músicos, não estavam à
97:10
up to her level of performance, and this was a method that she used.
1099
5830000
5900
altura de seu nível de performance, e esse era um método que ela usava.
97:15
So if she threw a tantrum and walked out, it was often because the musicians were being lazy
1100
5835900
6166
Então, se ela fizesse birra e fosse embora, geralmente era porque os músicos estavam sendo preguiçosos
97:22
and weren't coming up to a level of, of performance that she wanted.
1101
5842066
6034
e não estavam atingindo o nível de performance que ela queria.
97:28
And, yeah, I used to. I saw this with Shirley Bassey as well.
1102
5848700
4000
E sim, eu costumava. Eu vi isso com Shirley Bassey também.
97:32
She used to get into these stops because the microphones weren't working properly.
1103
5852700
5266
Ela costumava fazer essas paradas porque os microfones não estavam funcionando direito.
97:37
Other people weren't there. So talented. They have to bring everybody up.
1104
5857966
4467
Outras pessoas não estavam lá. Tão talentoso. Eles têm que educar todo mundo.
97:43
They have to bring their level of performance up to the to their level.
1105
5863466
4967
Eles precisam elevar seu nível de desempenho ao nível deles.
97:48
And sometimes throwing a tantrum is the only way of doing it, apparently.
1106
5868433
4733
E às vezes, aparentemente, fazer birra é a única maneira de fazer isso.
97:53
Well, yes. I suppose another one that I always think of is Elton John.
1107
5873166
3567
Bem, sim. Acho que outro em quem sempre penso é Elton John.
97:56
He was very well known for for having real, real anger issues with people around him.
1108
5876733
8133
Ele era muito conhecido por ter problemas reais de raiva com as pessoas ao seu redor.
98:04
And I think at least what I love about certain celebrities is they are they are willing to say
1109
5884866
7967
E acho que o que eu mais gosto em certas celebridades é que elas estão dispostas a dizer
98:13
that they are not perfect people, unlike James Corden, who often says, oh, I'm a bit stressed.
1110
5893133
6433
que não são pessoas perfeitas, diferentemente de James Corden, que sempre diz: "Ah, estou um pouco estressado".
98:19
Oh, I've got all my millions.
1111
5899566
2034
Ah, eu tenho todos os meus milhões.
98:21
I have to count my millions of pounds every day. It's very stressful.
1112
5901600
4966
Tenho que contar meus milhões de libras todos os dias. É muito estressante.
98:26
I want my egg done properly. Send that egg back.
1113
5906566
5167
Quero meu ovo bem passado. Mande esse ovo de volta.
98:31
Apparently, he once had a real tantrum in a restaurant over an egg.
1114
5911733
5933
Aparentemente, ele certa vez teve um verdadeiro ataque de raiva em um restaurante por causa de um ovo.
98:37
And this is it.
1115
5917966
934
E é isso.
98:38
You see, this is what happens when you become famous. So I forgive Maria Callas.
1116
5918900
4600
Veja, é isso que acontece quando você se torna famoso. Então eu perdôo Maria Callas.
98:43
I don't forgive James Corden.
1117
5923500
3066
Eu não perdoo James Corden.
98:46
One of one person has talent, the other one
1118
5926566
2534
Uma pessoa tem talento, a outra
98:50
zero talent.
1119
5930100
1233
não tem talento algum.
98:51
And that is my take. It's not beauty.
1120
5931333
3467
E essa é a minha opinião. Não é beleza.
98:54
If you've got something, if you've got this gift, if something's being given to you when you were born, you could say, you know,
1121
5934800
7233
Se você tem algo, se você tem esse dom, se algo lhe foi dado quando você nasceu, você poderia dizer, você sabe,
99:03
a gift from God.
1122
5943666
1034
um presente de Deus.
99:04
You could say some people might look at it that way, or it's, you've got this genetic ability, you've got your beautiful,
1123
5944700
7200
Você poderia dizer que algumas pessoas podem ver dessa forma, ou então, se você tem essa habilidade genética, se você é bonito,
99:12
good looking or handsome, then, you know, you can understand why people will become, bad.
1124
5952533
10133
bonito ou bonito, então, você pode entender por que as pessoas se tornarão más.
99:23
You know, their behaviour could become quite arrogant because they know they've got something that you want,
1125
5963300
6766
Sabe, o comportamento deles pode se tornar bastante arrogante porque eles sabem que têm algo que você quer
99:31
and, and thus they don't have to be quite so nice to you as they otherwise would do.
1126
5971433
5900
e, portanto, não precisam ser tão gentis com você como seriam de outra forma.
99:37
Yes, but you can almost forgive it.
1127
5977966
2200
Sim, mas você quase consegue perdoar.
99:40
Live as you say, like Maria Callas, Shirley Bassey, if they've got a great talent, because, I don't know.
1128
5980166
6934
Viva como você diz, como Maria Callas, Shirley Bassey, se elas têm um grande talento, porque, eu não sei.
99:47
You forgive. You forgive some people everything. Don't you?
1129
5987200
2733
Você perdoa. Algumas pessoas perdoam tudo. E você?
99:49
Even beautiful people get away with one.
1130
5989933
3533
Até pessoas bonitas conseguem se safar com uma.
99:53
Well, the phrases, you know, you could get away with murder if you are
1131
5993466
4500
Bem, as frases, você sabe, você pode escapar de um assassinato se for
99:59
attractive enough.
1132
5999033
1167
atraente o suficiente.
100:00
And I think that there is some truth to that. Okay.
1133
6000200
4233
E acho que há alguma verdade nisso. OK.
100:04
I'm not sure how true that is.
1134
6004433
2967
Não tenho certeza se isso é verdade.
100:07
I would, I would leave definitely leave that one there.
1135
6007400
2333
Eu deixaria, eu definitivamente deixaria isso ali.
100:09
So as we've seen today, fame is great. It brings lots of things people know who you are.
1136
6009733
5567
Então, como vimos hoje, a fama é ótima. Isso faz com que as pessoas saibam quem você é.
100:15
You get recognised in the supermarket and you might if you are lucky, you might make lots of money as well.
1137
6015300
7266
Você é reconhecido no supermercado e, se tiver sorte, pode ganhar muito dinheiro também.
100:22
However, fame has its ups and its downs.
1138
6022566
5834
No entanto, a fama tem seus altos e baixos.
100:28
It can be a good thing, maybe a bad thing.
1139
6028400
3200
Pode ser uma coisa boa, talvez uma coisa ruim.
100:31
Maybe we'll find out the one day.
1140
6031600
2466
Talvez um dia descobriremos.
100:34
Mr. Duncan, what fame is like, I think, I think, and, well, I don't think I know I'm never going to be famous.
1141
6034066
10734
Sr. Duncan, como é a fama, eu acho, eu acho, e, bem, eu não acho que eu sei que nunca serei famoso.
100:44
I'm never, ever going to be famous for two reasons.
1142
6044800
2433
Eu nunca, jamais serei famoso por dois motivos.
100:47
One, I don't think I will, and two, I don't think I want to be because I've had a taste of that.
1143
6047233
8567
Primeiro, acho que não vou, e segundo, acho que não quero ser, porque já experimentei isso.
100:56
So unless you become famous and then you have wealth so you can protect yourself
1144
6056100
6733
Então, a menos que você se torne famoso e tenha riqueza, você pode se proteger
101:03
from the outside world because there are some there are some crazy people out there,
1145
6063833
5167
do mundo exterior porque existem algumas pessoas loucas por aí,
101:09
you know, there are some, there are some slight wacko who's out there, you see in the world.
1146
6069000
5900
você sabe, existem alguns, existem alguns malucos que estão por aí, você vê em o mundo.
101:15
And that is what I would be afraid of, to be honest.
1147
6075133
4433
E é disso que eu teria medo, para ser sincero.
101:19
Interesting subject, though, I have to say.
1148
6079566
1800
Mas devo dizer que é um assunto interessante.
101:21
I think, I think that is a subject that you could talk about that subject every week and still and still come up with a different angle.
1149
6081366
8034
Eu acho que esse é um assunto sobre o qual você poderia falar toda semana e ainda assim criar um ângulo diferente.
101:29
I should have asked, have we actually got anybody famous?
1150
6089500
3066
Eu deveria ter perguntado: realmente temos alguém famoso?
101:32
What do you know, actually tuning in to this channel. Unlikely.
1151
6092566
4134
O que você sabe, realmente sintonizando este canal. Improvável.
101:36
But you never know if you are famous whatever your particular talent is please let us know.
1152
6096700
7466
Mas você nunca sabe se é famoso, seja qual for seu talento específico, por favor nos avise.
101:44
Yes.
1153
6104600
833
Sim.
101:45
Although, although on the live chat anyone could say anything, I suppose
1154
6105433
6433
Embora, embora no chat ao vivo qualquer um pudesse dizer qualquer coisa, suponho que
101:53
if you could say.
1155
6113100
1133
se você pudesse dizer.
101:54
Oh, yes, I'm, I'm Leonardo DiCaprio and I'm just brushing up on my English,
1156
6114233
5900
Ah, sim, eu sou Leonardo DiCaprio e estou apenas aprimorando meu inglês,
102:00
but I'm busy at the moment making lots and lots of movies and dating girls that are way, way younger than they should be.
1157
6120233
9833
mas estou ocupado no momento fazendo muitos e muitos filmes e saindo com garotas que são muito, muito mais novas do que deveriam. ser.
102:10
That sort of thing.
1158
6130366
2400
Esse tipo de coisa.
102:12
Anyway, talking of which, talking of people doing things to mislead you, Mr.
1159
6132766
7500
De qualquer forma, falando nisso, falando de pessoas fazendo coisas para enganá-lo, Sr.
102:20
Steve, because we live in a world, would you say the world we live in, Steve, is fair or unfair?
1160
6140266
7234
Steve, porque vivemos em um mundo, você diria que o mundo em que vivemos, Steve, é justo ou injusto?
102:30
I think I think it's yes, I think it depends where you're born and the family you're born into.
1161
6150400
7800
Acho que sim, acho que depende de onde você nasceu e da família em que você nasceu.
102:38
I guess talent is not distributed evenly.
1162
6158700
5866
Acho que o talento não é distribuído uniformemente.
102:44
But if you want to think of if you want to achieve something in life, I think, I think
1163
6164566
6167
Mas se você quer pensar se quer alcançar algo na vida, eu acho, eu acho que
102:50
then if you apply the right mental attitude, I think you can achieve anything you want to.
1164
6170933
7033
se você aplicar a atitude mental correta, eu acho que você pode alcançar qualquer coisa que você queira.
102:58
I do believe that. Okay. I mean,
1165
6178333
2700
Eu acredito nisso. OK. Quer dizer,
103:02
some people start off
1166
6182333
1367
algumas pessoas começam
103:03
in life with an advantage that others don't yet, so.
1167
6183700
5933
a vida com uma vantagem que outras ainda não têm, então...
103:09
Enough. Steve. I was looking for a yes or no.
1168
6189666
4367
Suficiente. Steve, o que você acha? Eu estava procurando um sim ou não. A
103:14
So is life.
1169
6194033
1100
vida também. A
103:15
Is life genuinely fair or is it unfair?
1170
6195133
2700
vida é genuinamente justa ou injusta?
103:17
Would you say?
1171
6197833
3133
Você diria?
103:20
I think it's fair.
1172
6200966
1234
Eu acho justo.
103:22
Yes. Fairly fair. I think life is one of those things that comes along.
1173
6202200
5266
Sim. Bastante justo. Acho que a vida é uma dessas coisas que acontecem.
103:27
And sometimes nice things happen and sometimes bad things happen.
1174
6207466
4200
E às vezes coisas boas acontecem e às vezes coisas ruins acontecem.
103:31
And the real secret of getting through life is just to keep going and not stop.
1175
6211666
5900
E o verdadeiro segredo para sobreviver na vida é simplesmente continuar e não parar.
103:37
But the reason why I mention that, Steve, is because there is something that kind of happen to people.
1176
6217700
7866
Mas a razão pela qual menciono isso, Steve, é porque há algo que meio que acontece com as pessoas.
103:45
Something unpleasant,
1177
6225566
2834
Algo desagradável,
103:48
unpleasant things that might happen to people.
1178
6228400
5200
coisas desagradáveis ​​que podem acontecer com as pessoas.
103:53
Because human beings, even though you are now watching two lovely human beings here on your screen, some people are not very nice.
1179
6233600
10433
Porque, seres humanos, mesmo que vocês estejam assistindo a dois seres humanos adoráveis ​​aqui na tela, algumas pessoas não são muito legais.
104:04
Some people can try to deceive you.
1180
6244033
3167
Algumas pessoas podem tentar enganar você.
104:08
And today
1181
6248166
1934
E hoje
104:10
we are going to look at a subject that will finish today's live stream
1182
6250100
5700
vamos abordar um assunto que vai encerrar a transmissão ao vivo de hoje
104:15
and maybe even our careers.
1183
6255800
3100
e talvez até mesmo nossas carreiras.
104:18
Here we go, Steve.
1184
6258900
833
Lá vamos nós, Steve.
104:19
It's on the screen right now.
1185
6259733
3733
Está na tela agora mesmo.
104:23
The phrase you see on the screen at the moment says beware of the scammer.
1186
6263466
6600
A frase que você vê na tela neste momento diz cuidado com o golpista.
104:30
This is something that, that is, being talked about quite a lot at the moment in the news for various reasons.
1187
6270933
6867
Isso é algo que está sendo muito falado atualmente nas notícias, por vários motivos.
104:38
The word scam is an interesting word, and this is one word that you will hear used
1188
6278200
6866
A palavra golpe é uma palavra interessante, e você ouvirá
104:45
quite a lot when we are talking about people who are deceived, lived,
1189
6285300
5900
muito quando falamos de pessoas que são enganadas, enganadas,
104:51
tricked or misled into doing something.
1190
6291800
5800
ludibriadas ou induzidas a fazer algo.
104:57
So when you think of the word scam, Mr.
1191
6297600
2766
Então, quando você pensa na palavra golpe, Sr.
105:00
Steve, how would you define that word?
1192
6300366
3800
Steve, como você definiria essa palavra?
105:04
Yes. A a process or a business opportunity that is fake.
1193
6304166
7167
Sim. Um processo ou uma oportunidade de negócio que é falsa.
105:12
Somebody is trying to get you to do something, usually to get your money.
1194
6312533
5667
Alguém está tentando fazer você fazer alguma coisa, geralmente para ficar com seu dinheiro.
105:18
And, they are doing it.
1195
6318200
2566
E eles estão fazendo isso.
105:20
They are trying to defraud you out of money.
1196
6320766
3300
Eles estão tentando roubar seu dinheiro.
105:24
That's the usual reason for a scam, is that says he wants to get some of your money. Yes.
1197
6324066
6534
Esse é o motivo comum para um golpe: ele diz que quer pegar parte do seu dinheiro. Sim.
105:30
And they are, they are using practices that, unsavoury, practices,
1198
6330900
8366
E eles estão usando
105:39
or illegal practices in order to deprive you of that money.
1199
6339700
5900
práticas desagradáveis ​​ou ilegais para privá-lo desse dinheiro.
105:46
Have you got an actual definition from a dictionary?
1200
6346933
3100
Você tem uma definição real em um dicionário?
105:50
I have, I oh, I just wanted to see Mr.
1201
6350033
2900
Eu tenho, eu, ah, eu só queria ver o Sr.
105:52
Steve and listen to Mr. Steve's version because that is it.
1202
6352933
3867
Steve e ouvir a versão dele porque é isso.
105:56
You see, what is a scam?
1203
6356800
2300
Veja bem, o que é um golpe?
105:59
A scam is something designed to mislead you into doing something that you would not normally do.
1204
6359100
7466
Um golpe é algo criado para induzi- lo a fazer algo que você normalmente não faria.
106:07
So that is it.
1205
6367066
967
Então é isso.
106:10
And, a scam is something that a person will do.
1206
6370566
5400
E um golpe é algo que uma pessoa fará.
106:15
A person will try to mislead you, to get you to do something that you would not normally do.
1207
6375966
9667
Uma pessoa tentará enganá-lo, fazer com que você faça algo que normalmente não faria.
106:26
And I suppose one of the, one of the main things that we think about when we think about people who might deceive you
1208
6386033
8067
E suponho que uma das principais coisas em que pensamos quando pensamos em pessoas que podem nos enganar
106:34
or get you to do things that you wouldn't normally do, often are related to two things money and love.
1209
6394500
9866
ou nos levar a fazer coisas que normalmente não faríamos, geralmente está relacionada a duas coisas: dinheiro e amor.
106:44
Believe it or not, they are the two things that people are often using to scam other people.
1210
6404933
10133
Acredite ou não, essas são as duas coisas que as pessoas costumam usar para enganar outras pessoas.
106:55
By the way, the word scam can be used as a noun and also a verb.
1211
6415066
6000
A propósito, a palavra scam pode ser usada como substantivo e também como verbo.
107:01
The thing, the trick, the misleading thing is a scam
1212
6421533
5900
A coisa, o truque, a coisa enganosa é um golpe
107:07
and also as a verb, you scam someone.
1213
6427966
4367
e também como verbo, você engana alguém.
107:12
So there are many types of scam can you think of?
1214
6432333
5567
Então, você consegue pensar em muitos tipos de golpes?
107:17
One is Christine is mentioned one here a scam to steal your identity?
1215
6437900
5900
Uma delas é que Christine é mencionada aqui como um golpe para roubar sua identidade?
107:24
Good, because the object, the objective behind that of course is to get hold of your money.
1216
6444366
5967
Ótimo, porque o objetivo, o objeto por trás disso, é claro, é ficar com o seu dinheiro.
107:30
Because if they steal your identity, they can use that information to log into bank accounts.
1217
6450933
8233
Porque se eles roubarem sua identidade, eles podem usar essas informações para fazer login em contas bancárias.
107:39
May be savings or whatever.
1218
6459166
3267
Pode ser poupança ou algo assim.
107:43
The worst
1219
6463400
466
107:43
things is people use your identity then to borrow money from a bank.
1220
6463866
5934
O pior
é que as pessoas usam sua identidade para pedir dinheiro emprestado em um banco.
107:49
That happened to me once by something.
1221
6469800
3033
Isso aconteceu comigo uma vez por acaso.
107:52
So you might suddenly find on your bank statement that there is something that is being bought and you didn't even buy it.
1222
6472833
9633
Então, de repente, você pode descobrir no seu extrato bancário que há algo que está sendo comprado e você nem sequer comprou.
108:02
Somebody else has stolen your credit card or your debit card number,
1223
6482466
6234
Alguém roubou seu cartão de crédito ou número de cartão de débito,
108:09
and all of the identity connected to it, and they've been using that card to buy things.
1224
6489000
5400
e todos os documentos de identidade associados a ele, e está usando esse cartão para comprar coisas.
108:14
And then suddenly, as Steve just said, it happened. It happened to you, didn't it?
1225
6494400
5433
E então, de repente, como Steve acabou de dizer, aconteceu. Aconteceu com você, não foi?
108:19
Yes, it happened to me. I wouldn't call it a scam. It was just sort of.
1226
6499833
3000
Sim, aconteceu comigo. Eu não chamaria isso de golpe. Foi mais ou menos isso.
108:22
Somebody stole my my, this was going back about 20 years.
1227
6502833
4933
Alguém roubou meu... isso já faz uns 20 anos.
108:27
They stole my 25 years ago.
1228
6507766
2234
Eles roubaram meu há 25 anos.
108:30
They stole my from a hotel room. I was on a business trip.
1229
6510000
4200
Eles me roubaram de um quarto de hotel. Eu estava em uma viagem de negócios.
108:34
Well, and, I had to get changed quickly in between one meeting and another the evening.
1230
6514200
8200
Bem, e eu tive que me trocar rapidamente entre uma reunião e outra naquela noite.
108:42
And I just took my jacket off and left it in the room.
1231
6522733
3800
E eu simplesmente tirei meu casaco e o deixei no quarto.
108:46
Normally, I would always put my sort of bank cards and any documents in a safe.
1232
6526533
7367
Normalmente, eu sempre colocaria meus cartões bancários e quaisquer documentos em um cofre.
108:53
If there is a safe in the room.
1233
6533900
2200
Se houver um cofre no quarto.
108:56
But I didn't on this occasion because I was in a rush, and that one time I didn't,
1234
6536100
4566
Mas eu não fiz isso naquela ocasião porque eu estava com pressa, e naquela vez eu não fiz isso,
109:01
and I didn't notice to the next day,
1235
6541800
3033
e eu não percebi no dia seguinte,
109:04
because they were very carefully somebody had in the hotel had had got
1236
6544833
5967
porque eles estavam muito cuidadosamente, alguém no hotel tinha
109:10
hold of the keys to the rooms and the the hotel security obviously wasn't very good.
1237
6550800
6266
pegado as chaves dos quartos e a segurança do hotel obviamente não eram muito boas.
109:17
And, they managed to break into a number of rooms, including mine, steal
1238
6557533
5500
E eles conseguiram invadir vários quartos, incluindo o meu, roubar
109:23
a credit card, and also my driver's license, which I used to carry around with me.
1239
6563033
6067
um cartão de crédito e também minha carteira de motorista, que eu costumava carregar comigo.
109:29
No, I don't anymore.
1240
6569100
1966
Não, não gosto mais.
109:31
And, the next morning they.
1241
6571066
3134
E, na manhã seguinte, eles.
109:34
I didn't notice to the after I came to pay the hotel that the car was missing.
1242
6574200
4566
Não percebi quando fui pagar o hotel que o carro tinha sumido.
109:38
And by that time they had, they had gone to a bank and, used my, driver's license
1243
6578766
8567
E nessa altura eles tinham ido ao banco e usado minha carteira de motorista
109:47
and my card as I'd to take out a loan of several thousand pounds.
1244
6587833
7400
e meu cartão, como eu faria, para fazer um empréstimo de vários milhares de libras.
109:56
I don't think you can do that anymore.
1245
6596533
1967
Acho que não dá mais para fazer isso.
109:58
I think the bank's security is a lot better now.
1246
6598500
3033
Acho que a segurança do banco está muito melhor agora.
110:01
I got all the money back.
1247
6601533
1300
Recebi todo o dinheiro de volta.
110:02
The bank accepted it was their fault.
1248
6602833
2433
O banco aceitou que a culpa era deles.
110:05
Yeah, and I got all the money back, but. But, yes, that wasn't really a scam.
1249
6605266
4200
Sim, e recebi todo o dinheiro de volta, mas... Mas, sim, isso não foi realmente um golpe.
110:09
Well, they they were scamming the bank. Yeah, well, they, they actually are scamming it.
1250
6609466
4767
Bem, eles estavam enganando o banco. Sim, bem, eles, eles realmente estão enganando.
110:14
So for that you just see you're the conduit.
1251
6614233
3733
Então, para isso, você só vê que é o canal.
110:17
You're the, the means. Yeah. They were scamming the bank.
1252
6617966
3434
Você é o meio. Sim. Eles estavam enganando o banco.
110:21
Yeah.
1253
6621400
266
110:21
So, so in order to get money from out of the bank by using fake I.D., which happened to be my I.D..
1254
6621666
7667
Sim.
Então, então, para sacar dinheiro do banco usando uma identidade falsa, que por acaso era minha identidade...
110:29
But bank fraud.
1255
6629733
1367
Mas fraude bancária.
110:31
Bank fraud is a common one.
1256
6631100
1833
Fraude bancária é comum.
110:32
Because, as you say, you carry around so much personal information on your mobile phone.
1257
6632933
7400
Porque, como você disse, você carrega muitas informações pessoais no seu celular. Os
110:40
Smart phones nowadays are also quite vulnerable to that sort of thing as well.
1258
6640333
5900
smartphones de hoje em dia também são bastante vulneráveis ​​a esse tipo de coisa.
110:46
So when we talk about scams, Mr.
1259
6646333
2233
Então, quando falamos sobre golpes, Sr.
110:48
Steve, we often think of this word on the screen now deception.
1260
6648566
5800
Steve, muitas vezes pensamos nesta palavra na tela: engano.
110:54
Deception. I like that word. I don't like when it happens,
1261
6654366
4400
Engano. Eu gosto dessa palavra. Não gosto quando isso acontece,
110:59
but deception is to trick
1262
6659733
3367
mas enganar é enganar
111:03
or mislead a person by putting up a false front.
1263
6663100
7166
ou iludir uma pessoa, apresentando uma fachada falsa.
111:11
Deception.
1264
6671066
834
111:11
You are appearing to be something you are not, and deception is probably one of the most common forms of scam,
1265
6671900
9500
Engano.
Você está aparentando ser algo que não é, e o engano é provavelmente uma das formas mais comuns de golpe,
111:21
because quite often deception will be used against a person.
1266
6681900
5466
porque muitas vezes o engano será usado contra uma pessoa.
111:27
They will use their own emotions to get that person to do something they would not normally do.
1267
6687366
9100
Eles usarão suas próprias emoções para fazer com que essa pessoa faça algo que ela normalmente não faria.
111:36
So deception.
1268
6696766
1467
Então, engano.
111:38
You might appear to be someone you are not.
1269
6698233
3400
Você pode parecer alguém que não é.
111:41
You might appear to be a nice person, or a kind person or a lovely person, but all you are doing is trying to get that person
1270
6701633
10433
Você pode parecer uma pessoa legal, ou uma pessoa gentil ou uma pessoa adorável, mas tudo o que você está fazendo é tentar fazer com que essa pessoa
111:52
to to give you things, maybe to give you money or their possessions, or maybe you are trying to get into their will.
1271
6712066
9400
lhe dê coisas, talvez lhe dê dinheiro ou seus bens, ou talvez você esteja tentando entrar em sua vontade.
112:01
Something like that.
1272
6721966
1867
Algo assim.
112:03
And deception is possibly one of the worst features of human behaviour.
1273
6723833
6333
E o engano é possivelmente uma das piores características do comportamento humano.
112:10
I think. So here's a word the dress. Thank you. Dress.
1274
6730166
3834
Eu penso. Então aqui vai uma palavra sobre o vestido. Obrigado. Vestir.
112:15
They con con you? Yes.
1275
6735833
3667
Eles te enganaram? Sim.
112:19
Is this a word you got coming up with? Shall we mention it?
1276
6739500
2500
Essa é uma palavra que você está inventando? Devemos mencionar isso?
112:22
You can't mention it because the word con, of course is is short for confidence.
1277
6742000
6266
Você não pode mencioná-la porque a palavra con, claro, é uma abreviação de confiança.
112:28
So you get a person's confidence, you con that person.
1278
6748766
5667
Então você ganha a confiança de uma pessoa e a engana.
112:34
You are using a person's confidence to, to to get things from them.
1279
6754433
5467
Você está usando a confiança de uma pessoa para conseguir coisas dela.
112:39
A confidence trickster is another one that we sometimes use.
1280
6759900
4533
Um vigarista é outro que às vezes usamos.
112:44
Or con artist. Con artist? Yeah. Con man.
1281
6764433
5467
Ou vigarista. Vigarista? Sim. Vigarista.
112:49
Yeah.
1282
6769900
1733
Sim.
112:51
Somebody who who convinces you that they are legitimate.
1283
6771633
5867
Alguém que te convence de que é legítimo.
112:57
And, they've got your best interests at heart, and then they take you for money or something like that.
1284
6777500
6733
E eles têm seus melhores interesses em mente e então te pegam por dinheiro ou algo assim.
113:04
But, yeah, a con artist or a con person, but we would say con man is what we used to say.
1285
6784600
6266
Mas, sim, um vigarista ou um vigarista, mas diríamos que vigarista é o que costumávamos dizer. É
113:10
That's it. But yes, somebody who deceives you,
1286
6790933
3600
isso. Mas sim, alguém que te engana,
113:15
brings you into their
1287
6795600
966
te faz
113:16
confidence, and then you trust them, and then they're just waiting for that moment that they can.
1288
6796566
6234
confiar nele, e então você confia nele, e então ele fica apenas esperando o momento em que pode fazê-lo.
113:22
Maybe you they need some money or something like that.
1289
6802800
4166
Talvez eles precisem de dinheiro ou algo assim.
113:26
I mean, a common one now is I get a lot on my mobile phone.
1290
6806966
4134
Quero dizer, uma coisa comum agora é que eu recebo muita coisa no meu celular.
113:31
Well, we will not be talking about that anymore.
1291
6811100
2266
Bom, não falaremos mais sobre isso.
113:33
Okay. We've got to move on because we are running out of time as well. Get rich quick.
1292
6813366
4734
OK. Temos que seguir em frente porque também estamos ficando sem tempo. Fique rico rápido.
113:38
Mr. Steve, I have a great plan for you.
1293
6818100
4200
Sr. Steve, tenho um ótimo plano para você.
113:42
Oh, yes. I've got to tell you about it.
1294
6822300
1900
Oh sim. Preciso te contar sobre isso.
113:44
This this now, this plan will mean that in a year from now, you will be financially secure.
1295
6824200
8166
Este plano agora significa que, daqui a um ano, você estará financeiramente seguro.
113:52
I guarantee you that you can earn up to $50,000 a month.
1296
6832866
5367
Garanto que você pode ganhar até US$ 50.000 por mês.
113:58
Oh, Mr. Duncan, yes, and I know you. So I trust you to. Do you want to know more?
1297
6838233
5567
Ah, Sr. Duncan, sim, e eu o conheço. Então eu confio em você. Quer saber mais?
114:03
I absolutely, I you know, I'm sick of my job.
1298
6843800
3033
Eu, você sabe, estou absolutamente farto do meu trabalho.
114:06
Too often these these people play on your fears or your insecurities.
1299
6846833
4200
Muitas vezes essas pessoas brincam com seus medos ou inseguranças.
114:11
So yeah, I Mr.
1300
6851033
767
114:11
Duncan, I, you know, I want more money. I'm in debt.
1301
6851800
4166
Então, sim, eu, Sr.
Duncan, eu, você sabe, eu quero mais dinheiro. Estou endividado.
114:15
I hate my job.
1302
6855966
1800
Eu odeio meu trabalho.
114:17
I want to be financially free and you've got an ideal proposition.
1303
6857766
4600
Quero ser financeiramente livre e você tem uma proposta ideal.
114:22
All of those things are true. But the way that. Yes, it's a great scheme.
1304
6862366
5100
Todas essas coisas são verdadeiras. Mas a maneira que. Sim, é um ótimo esquema.
114:27
Now, all you have to do is sign up and you have to give me.
1305
6867466
3367
Agora, tudo o que você precisa fazer é se inscrever e me dar.
114:30
Now there is there is a fee that you have to pay to join this thing.
1306
6870833
5000
Agora, há uma taxa que você tem que pagar para participar dessa coisa.
114:35
Oh, right.
1307
6875833
633
Ah, certo.
114:36
But it's it's only £1,000, but it's only £1,000.
1308
6876466
4934
Mas são apenas £ 1.000, mas são apenas £ 1.000.
114:41
But I guarantee by the end of this year you will be earning $50,000 a month.
1309
6881400
7366
Mas garanto que até o final deste ano você estará ganhando US$ 50.000 por mês.
114:48
So what's £1,000 for a mr. Duncan? Well, that's that's a registering fee.
1310
6888766
4800
Então, o que são £ 1.000 para um sr. O Duncan? Bem, isso é uma taxa de registro.
114:53
I promise that will also allow me to send you some of the information about my, my lovely scheme that I have
1311
6893566
6534
Prometo que isso também me permitirá enviar a você algumas informações sobre meu adorável plano
115:00
that will make you really, really rich.
1312
6900266
3000
que o tornará muito, muito rico.
115:03
So as you can see from that, I am promising Mr. Steve something that
1313
6903266
5434
Então, como você pode ver, estou prometendo ao Sr. Steve algo que
115:09
probably is not true or real.
1314
6909933
4033
provavelmente não é verdade ou real.
115:13
Get rich quick.
1315
6913966
2500
Fique rico rápido.
115:16
There is no such thing
1316
6916466
3034
Não existe nada
115:19
as getting rich quick unless you win the lottery.
1317
6919500
3900
como ficar rico rápido, a menos que você ganhe na loteria.
115:23
Well, well, yes, but then.
1318
6923400
3233
Bem, bem, sim, mas então.
115:26
But then even that, the odds of that are so small. So. Yeah.
1319
6926633
4433
Mas mesmo assim, as chances são muito pequenas. Então. Sim.
115:31
I mean, you have no chance of winning the lottery, but if a person offers you something
1320
6931066
5900
Quer dizer, você não tem chance de ganhar na loteria, mas se uma pessoa lhe oferece algo
115:37
that seems too good to be true,
1321
6937200
5633
que parece bom demais para ser verdade,
115:42
it is too good to be true.
1322
6942833
3133
é bom demais para ser verdade.
115:45
It is not real. It is fake.
1323
6945966
2267
Não é real. É falso.
115:48
They are trying to get money from you.
1324
6948233
2833
Eles estão tentando tirar dinheiro de você.
115:51
Get rich quick. No one gets rich quickly.
1325
6951066
4067
Fique rico rápido. Ninguém fica rico rapidamente.
115:55
Unless, of course, they are lucky enough to to pick the right numbers in the lottery, but otherwise it takes hard work.
1326
6955133
7600
A menos, é claro, que tenham a sorte de escolher os números certos na loteria, mas, caso contrário, é preciso trabalhar duro.
116:03
Lots and lots of motivation, lots and lots of blood, sweat and tears as well.
1327
6963000
6800
Muita e muita motivação, muito e muito sangue, suor e lágrimas também.
116:12
Yes, probably.
1328
6972133
767
116:12
We saw a programme the other night about, And in fact I got involved.
1329
6972900
4100
Sim, provavelmente.
Vimos um programa na outra noite sobre isso, e de fato eu me envolvi.
116:17
I won't say what it is. Don't worry, Mr. Duncan.
1330
6977000
2266
Não direi o que é. Não se preocupe, Sr. Duncan.
116:19
Okay, let's just call it a multi-level marketing. Yeah. It's organisation.
1331
6979266
5834
Certo, vamos chamar isso de marketing multinível. Sim. É organização. Sim,
116:25
It has.
1332
6985100
933
tem.
116:26
It has a very particular shape.
1333
6986033
3733
Tem um formato muito particular.
116:29
If you've ever been to Egypt,
1334
6989766
3067
Se você já esteve no Egito,
116:32
they have a lot of those things.
1335
6992833
1367
eles têm muitas dessas coisas.
116:34
Then, sometimes referred to as a, as a, a pyramid scheme. Oh, okay.
1336
6994200
5866
Então, às vezes chamado de esquema de pirâmide. Oh, tudo bem.
116:40
I wasn't going to use the word again where you are recruited by somebody, usually somebody, you know,
1337
7000066
7134
Eu não ia usar a palavra novamente quando você é recrutado por alguém, geralmente alguém, sabe,
116:48
who says they've got this wonderful business opportunity and, it could be makeup.
1338
7008000
6100
que diz que tem uma oportunidade de negócio maravilhosa, e pode ser maquiagem.
116:54
It could be all sorts of different things. It could be health drinks.
1339
7014100
4733
Poderia ser todo tipo de coisa diferente. Podem ser bebidas saudáveis.
116:58
Yes, I mean, seminars, and, the sort of the way it works is that, is that you you are supposed to
1340
7018833
10000
Sim, quero dizer, seminários, e a maneira como isso funciona é que você deve
117:10
sell some of this product to your friends.
1341
7030033
3267
vender parte desse produto para seus amigos.
117:13
And then you will also recruit some other friends to do some selling, and then they recruit other people,
1342
7033300
8100
E então você também recrutará alguns outros amigos para fazer algumas vendas, e eles recrutarão outras pessoas,
117:21
and then they show you this model whereby suddenly you'll be massively rich in about a year's time.
1343
7041900
6300
e então eles lhe mostrarão esse modelo pelo qual, de repente, você ficará extremamente rico em cerca de um ano.
117:28
Yeah.
1344
7048200
900
Sim.
117:29
So that's it's based on the fact that you're recruiting all these other people to sell products for you.
1345
7049100
5000
Então isso se baseia no fato de que você está recrutando todas essas outras pessoas para vender produtos para você.
117:34
Can I just stop you there, Steve? Recess. Because we've got to make sure we're clear on this.
1346
7054100
4833
Posso te interromper aí, Steve? Recesso. Porque temos que ter certeza de que estamos claros sobre isso.
117:38
That sort of selling is not a scam.
1347
7058933
3267
Esse tipo de venda não é um golpe.
117:42
So a scam is so technically I know, I know where you're coming from, but technically, is
1348
7062200
7900
Então, tecnicamente, um golpe é algo que eu sei, eu sei de onde você vem, mas, tecnicamente,
117:50
is not a legal or a scam because most of these companies still exist and they haven't been closed down.
1349
7070100
6333
não é algo legal nem um golpe, porque a maioria dessas empresas ainda existe e não foi fechada.
117:56
But I know it means Steve, it is very easy to get sucked in to these things,
1350
7076733
6700
Mas eu sei que isso significa Steve, é muito fácil ser sugado por essas coisas,
118:03
especially when the the the promise of fortune is just
1351
7083433
6367
especialmente quando a promessa de fortuna está
118:11
out of reach and all you have to do is give some money,
1352
7091300
3766
fora de alcance e tudo o que você precisa fazer é dar algum dinheiro,
118:15
give some of your time, and choose lots and lots of other people to help your business grow.
1353
7095066
5900
dar um pouco do seu tempo e escolha muitas e muitas outras pessoas para ajudar seu negócio a crescer.
118:21
Unfortunately, reality is not quite
1354
7101566
4834
Infelizmente, a realidade não é bem a
118:26
the same.
1355
7106400
1133
mesma.
118:27
Yes, usually you you've got this something and they sort of fish now fishing.
1356
7107533
7533
Sim, normalmente você tem algo assim e eles meio que pescam agora.
118:35
Somebody put that under earlier, which is quite common on the internet, on emails, fishing at its peak age.
1357
7115066
8600
Alguém colocou isso antes, o que é bem comum na internet, em e-mails, quando a pesca está no auge.
118:44
I qiang I think it's spelt different to the, the sort of fishing for actual fish in the sea. Yes.
1358
7124500
9500
I qiang, acho que se escreve diferente de "the", o tipo de pesca de peixes de verdade no mar. Sim.
118:54
I've put the word on the screen.
1359
7134000
3000
Coloquei a palavra na tela. É
118:57
That's it. Somebody mentioned that earlier. So thanks for that.
1360
7137000
2933
isso. Alguém mencionou isso antes. Então, obrigado por isso.
118:59
Is, is where is where somebody is, is trying to get your identity usually or
1361
7139933
7633
É, é onde é onde alguém está, está tentando obter sua identidade, geralmente, ou
119:07
get you to log in to, click on, on a link somewhere, to get your identity.
1362
7147733
7867
fazer com que você faça login, clique em um link em algum lugar, para obter sua identidade.
119:15
And they usually use sort of urgency or fear as a means of doing it.
1363
7155600
5100
E eles geralmente usam algum tipo de urgência ou medo como meio de fazer isso.
119:20
For example, I get quite a lot on my phone where they say to me, oh, your delivery by Royal Mail has been delayed.
1364
7160700
8500
Por exemplo, recebo muitas mensagens no meu telefone dizendo: " Ah, sua entrega pelo Royal Mail atrasou". O
119:29
Royal mail is, is our main postal service here.
1365
7169866
3867
Royal Mail é o nosso principal serviço postal aqui.
119:33
And it's a text that says your your your parcel has been delayed.
1366
7173733
5567
E é um texto que diz que sua encomenda está atrasada.
119:39
Please.
1367
7179300
1066
Por favor.
119:40
So please click here to get it re delivered or something like that.
1368
7180366
4767
Então, clique aqui para recebê-lo novamente ou algo assim.
119:45
And of course it's a con. Yeah.
1369
7185133
2167
E é claro que é um golpe. Sim.
119:47
Because well the other, the other of course is, is just somebody promising you something normally large sums of money.
1370
7187300
10100
Porque bem, o outro, o outro, claro, é apenas alguém lhe prometendo algo, normalmente grandes somas de dinheiro.
119:57
Now I, I have my email address and Steve, I can tell you I get around 500
1371
7197400
7366
Agora eu tenho meu endereço de e-mail e Steve, posso dizer que recebo cerca de 500 e-mails
120:06
fake spam junk
1372
7206000
3600
falsos de spam
120:09
emails every month in my account, and many of them are lonely widows who have $20 million that they want to give to me.
1373
7209600
10200
todo mês na minha conta, e muitos deles são de viúvas solitárias que têm US$ 20 milhões que querem me dar.
120:19
For some reason, they've chosen me out of all the people on the planet.
1374
7219833
4500
Por alguma razão, eles me escolheram entre todas as pessoas do planeta.
120:24
They've decided to to send me all of their lovely, vast, massive fortune.
1375
7224333
5100
Eles decidiram me enviar toda a sua adorável, vasta e enorme fortuna.
120:29
And all I have to do is send the cover charge for the transfer.
1376
7229433
6100
E tudo o que preciso fazer é enviar o valor da taxa de cobertura da transferência.
120:36
So I have to send them some money first so they can send me their millions and millions of dollars to my bank account.
1377
7236066
7067
Então, primeiro preciso enviar algum dinheiro para que eles possam me enviar seus milhões e milhões de dólares para minha conta bancária.
120:43
But the but the sum of money I have to send is normally quite small.
1378
7243533
4300
Mas a quantia de dinheiro que tenho que enviar normalmente é bem pequena.
120:47
Maybe £1000 or £2000.
1379
7247833
4633
Talvez £ 1.000 ou £ 2.000.
120:52
Which which is small.
1380
7252466
1334
Qual que é pequeno.
120:53
When you compare it to the millions I'm going to receive, the only problem is it's a scam.
1381
7253800
6366
Quando você compara isso com os milhões que vou receber, o único problema é que é uma farsa.
121:00
It isn't. It's a scam.
1382
7260766
1867
Não é. É uma farsa.
121:02
It used to be Nigel Aryan princes and Nigerian millionaires who were transferring their money from their funds
1383
7262633
9067
Costumava ser o príncipe Nigel Aryan e o milionário nigeriano que transferiam dinheiro de seus fundos
121:12
and they wanted to to give it to well, I had lots of offers many years ago.
1384
7272100
5733
e queriam doá-lo para... Bem, eu tive muitas ofertas muitos anos atrás.
121:17
Lots of Nigerian princes and businessmen were all trying to send me millions and millions of dollars.
1385
7277833
8233
Muitos príncipes e empresários nigerianos estavam tentando me enviar milhões e milhões de dólares.
121:26
Unfortunately,
1386
7286666
1667
Infelizmente,
121:29
I never took
1387
7289466
900
nunca
121:30
up the offer because they were all, unfortunately, scams.
1388
7290366
5967
aceitei a oferta porque todas elas eram, infelizmente, golpes.
121:36
And here's another word from Valentin a Ponzi scheme.
1389
7296333
3467
E aqui vai mais uma palavra de Valentin sobre um esquema Ponzi.
121:39
Oh, that's a good one.
1390
7299800
966
Ah, essa é boa.
121:40
That's a good one.
1391
7300766
934
Essa é boa.
121:41
Again, it's a it's a kind of scam involving, sort of investments.
1392
7301700
5333
Novamente, é um tipo de golpe envolvendo investimentos.
121:47
I think that's more sort of involved with investment,
1393
7307033
2900
Acho que isso tem mais a ver com investimento,
121:49
where you give your money to somebody who promises to sort of double it or something by investing it.
1394
7309933
7367
quando você dá seu dinheiro para alguém que promete dobrá-lo ou algo assim investindo-o.
121:57
Yeah.
1395
7317300
700
Sim.
121:58
In these, wonderful, companies that they, they, they, they alone know are going to be successful.
1396
7318000
10333
Nessas empresas maravilhosas que eles, eles, eles, somente eles sabem que serão bem-sucedidos. É
122:08
That's it.
1397
7328400
366
122:08
And you give them your money and they will promise, you know, in two years to double it by investing it somewhere on the stock market.
1398
7328766
7067
isso.
E você dá seu dinheiro a eles e eles prometem, sabe, em dois anos, dobrá-lo investindo em algum lugar no mercado de ações.
122:16
But in reality, they just take your money, and they don't invest it at all, probably.
1399
7336333
5900
Mas, na realidade, eles apenas pegam seu dinheiro e provavelmente não o investem.
122:22
And they.
1400
7342433
667
E eles.
122:24
Yeah.
1401
7344100
500
122:24
So that's that's what a Ponzi scheme is.
1402
7344600
3133
Sim.
Então é isso que é um esquema Ponzi.
122:27
It's more sort of to do with financial, aspects.
1403
7347733
4433
Tem mais a ver com aspectos financeiros.
122:32
And of course, that area, that area is incredibly risky.
1404
7352166
4667
E, claro, essa área é incrivelmente arriscada.
122:36
So this is the reason why nowadays, if you are going to trust someone to invest your money,
1405
7356833
6033
Então é por isso que hoje em dia, se você vai confiar em alguém para investir seu dinheiro,
122:43
you've got to make sure you can see that person.
1406
7363066
2567
você tem que ter certeza de que pode ver essa pessoa.
122:45
If you can be local to that person, you know them personally and you're not just doing it through the internet.
1407
7365633
7100
Se você puder ser próximo daquela pessoa, você a conhece pessoalmente e não está fazendo isso apenas pela internet.
122:52
That is the problem nowadays.
1408
7372733
1600
Esse é o problema hoje em dia.
122:54
We've we have become so, so used to using the internet for everything.
1409
7374333
6500
Nós nos acostumamos tanto a usar a internet para tudo.
123:00
We forget that the person at the other end might not be the person they say they are.
1410
7380833
5600
Esquecemos que a pessoa do outro lado da linha pode não ser quem diz ser.
123:06
They could be someone who is trying to trick you into giving them your money.
1411
7386433
7067
Eles podem ser alguém que está tentando induzi-lo a dar-lhe dinheiro.
123:13
And it does happen quite often.
1412
7393800
2100
E isso acontece com bastante frequência.
123:15
The rule of thumb is, isn't it?
1413
7395900
1333
A regra geral é, não é?
123:17
If it seems too good to be true, it probably is. As I said earlier,
1414
7397233
5833
Se parece bom demais para ser verdade, provavelmente é. Como eu disse antes,
123:24
and anything that it's offered to you, if it seems great, like if I said to Mr.
1415
7404766
5800
e qualquer coisa que lhe seja oferecida, se parecer ótima, como se eu dissesse ao Sr.
123:30
Steve, I had an amazing business idea and all he had to do was invest £10,000, I think.
1416
7410566
7967
Steve: Eu tive uma ideia de negócio incrível e tudo o que ele precisava fazer era investir £ 10.000, eu acho.
123:38
I think Steve would definitely say, I don't think so.
1417
7418533
3667
Acho que Steve definitivamente diria: Acho que não.
123:42
I think you are trying to scam me.
1418
7422200
3966
Acho que você está tentando me enganar.
123:46
And of course the final one, Mr. Steve, is love.
1419
7426166
4067
E, claro, o último, Sr. Steve, é o amor.
123:50
Oh love.
1420
7430233
2033
Ah, amor.
123:52
I think this is the worst of all the types of scam.
1421
7432266
5900
Acho que esse é o pior de todos os tipos de golpe.
123:58
When you use a person's emotions, maybe they are a lonely person, divorced or even widowed.
1422
7438500
7700
Quando você usa as emoções de uma pessoa, talvez ela seja uma pessoa solitária, divorciada ou até viúva.
124:06
Maybe their husband or wife has died and they've been left some money.
1423
7446533
3967
Talvez o marido ou a esposa deles tenha morrido e eles tenham herdado algum dinheiro.
124:10
A person who is targeted,
1424
7450500
3366
Uma pessoa que é alvo
124:13
and the way they use that person's emotions to get everything from them.
1425
7453866
7134
e a maneira como eles usam as emoções dessa pessoa para obter tudo dela.
124:21
I think that is the worst type of scam.
1426
7461000
3166
Acho que esse é o pior tipo de golpe.
124:24
And the other one, of course, is that a lot of these scammers, prey on the elderly.
1427
7464166
5900
E a outra, claro, é que muitos desses golpistas atacam os idosos.
124:30
They play up, they play on, or they try to take advantage of.
1428
7470800
4066
Eles exageram, continuam a jogar ou tentam tirar vantagem.
124:34
I should put that put it that way.
1429
7474866
1434
Eu deveria colocar dessa forma. As
124:36
Someone's vulnerabilities and, age is a kind of vulnerability.
1430
7476300
7733
vulnerabilidades de alguém e a idade são um tipo de vulnerabilidade.
124:44
And maybe some people I mean my mother was, my mother got caught out by this, but I'm talking about huge sums of money.
1431
7484033
11900
E talvez algumas pessoas, quero dizer, minha mãe foi pega nisso, mas estou falando de grandes somas de dinheiro.
124:55
A person that comes into your life and, and you don't have I don't think you have to be old, though.
1432
7495966
5567
Uma pessoa que entra na sua vida e você não tem... Eu não acho que você precisa ser velho.
125:01
You might be lonely. You could be in your 40s and lonely, but you have lots of money.
1433
7501533
5000
Você pode estar sozinho. Você pode estar na casa dos 40 anos e se sentir solitário, mas tem muito dinheiro.
125:06
And then you start looking around, maybe on a dating site, and then you think you found the right person.
1434
7506533
6533
E então você começa a procurar, talvez em um site de namoro, e então você acha que encontrou a pessoa certa.
125:13
And they seem lovely. They seem so charming and witty.
1435
7513066
5400
E elas parecem adoráveis. Eles parecem tão charmosos e espirituosos.
125:18
They seem like that could be the one that could be the person you want to spend the rest of your life with.
1436
7518466
6434
Parece que essa pode ser a pessoa com quem você quer passar o resto da vida.
125:24
All they need.
1437
7524900
1100
Tudo o que eles precisam.
125:28
All you need is is some money
1438
7528633
3600
Tudo o que você precisa é de algum dinheiro
125:32
and they will slowly, over time, introduce these things into the relationship.
1439
7532233
6333
e eles irão, lentamente, com o tempo, introduzir essas coisas no relacionamento.
125:38
Whatever it is, money will slowly become
1440
7538766
4434
Seja o que for, o dinheiro aos poucos se tornará
125:43
a big feature of the relationship and they are using your emotional weakness which is looking for someone looking for love.
1441
7543200
9300
uma grande característica do relacionamento e eles estão usando sua fraqueza emocional, que é procurar alguém em busca de amor.
125:52
You want someone to be near, to trust, to have and to hold.
1442
7552766
5800
Você quer alguém por perto, em quem confiar, que possa ter e abraçar.
125:58
Yes. But certainly as well as that, it's anything that your
1443
7558566
5534
Sim. Mas certamente, além disso,
126:04
whatever, your vulnerability is, there will be somebody out there will try to exploit it, for their own benefit.
1444
7564100
8533
seja qual for sua vulnerabilidade, haverá alguém lá fora que tentará explorá-la para seu próprio benefício.
126:14
And so, quite often my mother used to get lots of phone calls,
1445
7574966
5900
E então, muitas vezes minha mãe recebia muitos telefonemas,
126:20
because she was elderly, living on her own, particularly during the pandemic period.
1446
7580933
5900
porque ela era idosa e morava sozinha, principalmente durante o período da pandemia.
126:28
She felt very lonely.
1447
7588000
1800
Ela se sentia muito sozinha.
126:29
And many elderly people get these just these phone calls.
1448
7589800
4466
E muitas pessoas idosas recebem esses telefonemas.
126:34
And my mother just wanted to talk to somebody, and she would get into conversations with whoever was on there.
1449
7594266
5734
E minha mãe só queria conversar com alguém, e ela começava a conversar com quem quer que estivesse lá.
126:40
We used to warn, you know, don't if you don't know them, don't have anything to do it.
1450
7600000
4700
Costumávamos avisar, sabe, se você não os conhece, não tem nada a ver com isso.
126:44
But one of them managed to get through and conned my mother into signing up for something.
1451
7604700
7200
Mas um deles conseguiu passar e enganou minha mãe para que ela se inscrevesse em algo.
126:51
I think it was insurance that she didn't need.
1452
7611900
2700
Acho que era um seguro que ela não precisava.
126:54
Wasn't a huge sum of money, but I remember looking through her bank.
1453
7614600
3333
Não era uma grande quantia de dinheiro, mas lembro de ter olhado o banco dela.
126:57
I used to go through my mum's bank statements to to help her, you know, every month.
1454
7617933
4133
Eu costumava olhar os extratos bancários da minha mãe para ajudá-la, sabe, todo mês.
127:02
She used to like me to do that.
1455
7622066
1200
Ela gostava que eu fizesse isso.
127:03
And I noticed one month there was this new payment, £120 a month or something.
1456
7623266
5600
E notei que um mês havia um novo pagamento de £ 120 por mês ou algo assim.
127:08
And I said, what's this, mum? She said, I don't know. Anyway, we looked into it. It turned out
1457
7628866
4534
E eu disse: o que é isso, mãe? Ela disse: Não sei. De qualquer forma, nós investigamos. Descobrimos que
127:14
this company, we found the bank and it was a scam.
1458
7634433
5567
essa empresa, encontramos o banco e era uma farsa.
127:20
They were phoning people up and getting them to.
1459
7640000
2866
Eles estavam ligando para as pessoas e pedindo que elas fizessem isso.
127:22
They would prey on the elderly people, who were very trusting, maybe and maybe bit lonely and con them into signing up
1460
7642866
11300
Eles atacavam os idosos, que eram muito confiantes, talvez um pouco solitários, e os enganavam para assinar
127:34
to, you know, some kind of fake insurance policy, but it's it's everywhere.
1461
7654666
6167
, você sabe, algum tipo de apólice de seguro falsa, mas isso está em todo lugar.
127:40
There's always somebody out there trying to scam you, will con you into some.
1462
7660833
5167
Sempre tem alguém por aí tentando te enganar, te iludindo.
127:46
And and this is one of the most worrying ones is the one
1463
7666000
5100
E essa é uma das mais preocupantes
127:51
that involved your, your need for another human being to be with you in your life.
1464
7671100
6600
, a que envolve sua necessidade de ter outro ser humano com você na vida.
127:57
I think that of all of all the cons of all the the tricks that a human being can play on another using a person's emotions
1465
7677700
10466
Acho que, de todas as desvantagens de todos os truques que um ser humano pode pregar em outro usando as emoções de uma pessoa
128:08
or their weakness, a moment of weakness where they might be lonely or they feel vulnerable.
1466
7688433
6767
ou sua fraqueza, um momento de fraqueza em que ela pode se sentir solitária ou vulnerável.
128:15
And that is the moment when people like that will try to get
1467
7695666
5434
E esse é o momento em que pessoas assim tentarão tirar
128:22
what they can from someone else.
1468
7702066
2434
o que puderem de outra pessoa.
128:24
I think it is they are the worst of the worst.
1469
7704500
3666
Eu acho que eles são os piores dos piores.
128:28
They should be thrown into prison for ever and ever.
1470
7708166
2700
Eles deveriam ser jogados na prisão para todo o sempre.
128:30
But quite often they can take the money, Steve, and then vanish.
1471
7710866
4900
Mas muitas vezes eles conseguem pegar o dinheiro, Steve, e depois desaparecer.
128:35
And that's the blue. That's the worst part.
1472
7715766
4734
E esse é o azul. Essa é a pior parte.
128:40
Absolutely disgusting.
1473
7720500
2300
Absolutamente nojento.
128:42
Anyway, we hope, we hope none of you have been scammed, or conned,
1474
7722800
5900
De qualquer forma, esperamos que nenhum de vocês tenha sido enganado ou ludibriado,
128:48
I mean, work, we get a lot of training at work to look out for phishing emails.
1475
7728700
5866
quero dizer, no trabalho, recebemos muito treinamento no trabalho para ficarmos atentos a e-mails de phishing.
128:54
They're always putting us on training courses so that we can recognise those.
1476
7734566
5900
Eles estão sempre nos colocando em cursos de treinamento para que possamos reconhecê-los.
129:00
And there are certain things that you can.
1477
7740600
1766
E há certas coisas que você pode fazer.
129:02
I mean, they get cleverer and cleverer at disguising, where they're from.
1478
7742366
6000
Quer dizer, eles estão ficando cada vez mais espertos em disfarçar de onde são.
129:09
But, yeah, they just want you to click on a link which then identifies you and and they can then,
1479
7749200
7700
Mas, sim, eles só querem que você clique em um link que o identifica e eles podem, então,
129:19
get your computer filled with malware.
1480
7759666
2367
encher seu computador de malware.
129:22
Or get into the company's systems or your own system.
1481
7762033
5467
Ou entre nos sistemas da empresa ou no seu próprio sistema.
129:27
It's because of the, the common one we used to get was someone would phone and say they were from Microsoft,
1482
7767500
6500
É por causa disso, o mais comum que costumávamos receber era alguém ligando e dizendo que era da Microsoft,
129:34
and they've noticed your computer has a problem, and so they will
1483
7774633
5900
e que eles notaram que seu computador tinha um problema, e então
129:40
they will talk you into giving them access to your computer so they can remotely use the computer.
1484
7780666
10467
eles iriam convencê-lo a dar a eles acesso ao seu computador para que eles podem usar o computador remotamente.
129:51
Now that that one is not so popular anymore, because most people are aware that Microsoft will never, ever phone
1485
7791566
8700
Agora que isso não é mais tão popular, porque a maioria das pessoas sabe que a Microsoft nunca ligará
130:00
you at your house, there is no way that someone at Microsoft is is looking at everyone's computers to make sure they're working.
1486
7800266
9367
para sua casa, não há como alguém da Microsoft estar olhando os computadores de todos para ter certeza de que estão funcionando.
130:09
Okay, so that doesn't exist.
1487
7809633
2133
Certo, então isso não existe.
130:11
That is 100% a scam is another word, a charlatan.
1488
7811766
6934
Isso é 100% uma farsa, é outra palavra, um charlatão.
130:18
Oh very. Bots put that on.
1489
7818700
2566
Ah, muito mesmo. Os bots colocam isso.
130:21
Thanks for that.
1490
7821266
1300
Obrigado por isso.
130:22
Yes, a charlatan, a person. Hoffman, a person who pretends to be something they are not.
1491
7822566
4700
Sim, um charlatão, uma pessoa. Hoffman, uma pessoa que finge ser algo que não é.
130:29
Yes, a con person.
1492
7829133
2400
Sim, um vigarista.
130:31
Nuh And you know, they might be trying to get something from you.
1493
7831533
4467
Não. E você sabe, eles podem estar tentando tirar algo de você.
130:36
Con artist. Charlatan.
1494
7836000
2466
Vigarista. Charlatão.
130:38
I think you can use those words interchangeably.
1495
7838466
2500
Acho que você pode usar essas palavras de forma intercambiável.
130:40
There are other words I want to use, but I can't use them here on YouTube, unfortunately.
1496
7840966
4867
Há outras palavras que eu gostaria de usar, mas infelizmente não posso usá-las aqui no YouTube.
130:45
It's a shame. Well, I think look, have you noticed what time it is, Steve?
1497
7845833
4833
É uma pena. Bom, olha só, você já reparou que horas são, Steve?
130:50
I have, and I knew it was getting late because I was feeling hungry and, in need of a cup of tea.
1498
7850666
6534
Eu já, e sabia que estava ficando tarde porque estava com fome e precisava de uma xícara de chá.
130:57
Yes. Me too.
1499
7857200
2500
Sim. Eu também.
130:59
I have to say, I forgot to bring my water with me into the studio, so I didn't have it actually here with me.
1500
7859700
5900
Devo dizer que esqueci de levar água para o estúdio, então não a trouxe aqui comigo.
131:05
So I took a big risk today just in case my throat became dry, I think.
1501
7865700
5900
Então corri um grande risco hoje, só para garantir, caso minha garganta ficasse seca, eu acho.
131:11
I think the reason is I'm wearing my scarf, you see?
1502
7871633
3533
Acho que o motivo é que estou usando meu cachecol, entende?
131:15
So my throat has stayed nice and warm.
1503
7875166
4434
Então minha garganta ficou bem quentinha.
131:19
But it's been great to be here, Mr. Duncan.
1504
7879600
2233
Mas foi ótimo estar aqui, Sr. Duncan.
131:21
Yes. I can put down my notebook and go into the kitchen and make you a cup of tea and some of my, hot crust.
1505
7881833
8000
Sim. Posso largar meu caderno, ir até a cozinha e preparar uma xícara de chá e um pouco da minha crosta quente para você.
131:29
Not hot, crisp and bread. Some of my tea cake. Bread.
1506
7889833
2667
Não quente, crocante e pão. Um pouco do meu bolo de chá. Pão.
131:32
Oh, sultanas and butter. I'm going to put pure butter on today for you.
1507
7892500
4200
Ah, passas e manteiga. Hoje vou colocar manteiga pura para você.
131:36
I know you're trying to lower your cholesterol. Well, as the doctor said, the doctor did say
1508
7896700
5700
Eu sei que você está tentando diminuir seu colesterol. Bem, como o médico disse, ele disse que
131:43
you can still have a treat
1509
7903500
2866
você ainda pode comer algo de
131:46
now and again, so you don't have to completely cut out all of the stuff you enjoy eating.
1510
7906366
6134
vez em quando, então não precisa cortar completamente tudo o que gosta de comer.
131:52
Sometimes you can give yourself a little treat, which is what we will be doing at the moment.
1511
7912700
4800
Às vezes você pode se dar um pequeno presente, que é o que faremos no momento.
131:57
I don't feel as though I've paid that much attention to the live chat today.
1512
7917500
3366
Acho que não prestei muita atenção no chat ao vivo hoje.
132:00
We've been so busy talking about other subjects
1513
7920866
2767
Estivemos tão ocupados falando sobre outros assuntos
132:03
I haven't really had time to to mention, all the lovely people that have been on there today.
1514
7923633
6433
que não tive tempo de mencionar todas as pessoas adoráveis ​​que estiveram lá hoje.
132:10
But maybe next time. So I look forward to seeing you all again.
1515
7930400
5066
Mas talvez na próxima vez. Então, espero ver todos vocês novamente. No
132:15
Next Sunday, Mr.
1516
7935466
1634
próximo domingo, o Sr.
132:17
Duncan will be posting new lessons, and he'll be doing his live stream again on Wednesday.
1517
7937100
5100
Duncan postará novas lições e fará sua transmissão ao vivo novamente na quarta-feira.
132:22
So tune into that and I'll see you all, a week from now.
1518
7942200
4133
Então, sintonizem isso e vejo todos vocês daqui a uma semana.
132:26
Thank you, Mr. Steve. There he goes. Give us a lovely smile and a wave.
1519
7946333
4000
Obrigado, Sr. Steve. Lá vai ele. Dê-nos um sorriso encantador e acene.
132:34
There he goes.
1520
7954500
1033
Lá vai ele.
132:35
That was Mr. Steve.
1521
7955533
1700
Esse era o Sr. Steve.
132:37
So now you know who Mr. Steve is. And he will be back with us next Sunday.
1522
7957233
4967
Então agora você sabe quem é o Sr. Steve. E ele estará de volta conosco no próximo domingo.
132:42
Of course, we will have lots of other things to talk about next Sunday as well.
1523
7962200
5500
Claro que teremos muitas outras coisas para falar no próximo domingo também.
132:47
I hope you've enjoyed the last two hours,
1524
7967700
4100
Espero que você tenha aproveitado as últimas duas horas,
132:51
two hours and 30 minutes we've been with you.
1525
7971800
3166
duas horas e 30 minutos que estivemos com você.
132:54
I hope you've enjoyed the show.
1526
7974966
2800
Espero que tenham gostado do show.
132:57
I will be back with you on Wednesday.
1527
7977766
2000
Estarei de volta com você na quarta-feira.
132:59
Wednesday lines and look out for some new lessons as well.
1528
7979766
5034
Linhas de quarta-feira e fique atento a algumas novas lições também.
133:04
During the week I will be posting new English lessons as well.
1529
7984800
6033
Durante a semana também postarei novas aulas de inglês.
133:11
Thank you for your company. See you later.
1530
7991200
3133
Obrigado pela sua companhia. Até mais.
133:14
You can watch this live stream again with lovely captions in your own language.
1531
7994333
6067
Você pode assistir a esta transmissão ao vivo novamente com lindas legendas no seu próprio idioma.
133:20
Later on, and I will see you on Wednesday live from 2 p.m.
1532
8000400
5633
Mais tarde, vejo vocês na quarta-feira ao vivo a partir das 14h.
133:26
UK time. And of course,
1533
8006033
2467
Horário do Reino Unido. E, claro,
133:29
until then, you know what's coming next.
1534
8009666
2634
até lá, você sabe o que vem a seguir.
133:32
You do
1535
8012300
2200
133:34
take care of yourselves, enjoy the rest of your day.
1536
8014500
4000
Cuidem-se bem e aproveitem o resto do dia.
133:38
Take care of yourself and each other.
1537
8018500
2900
Cuidem de vocês e uns dos outros.
133:41
A big hello to you wherever you are and of course...
1538
8021400
3633
Um grande olá para você, onde quer que esteja, e claro...
133:52
ta ta for now.
1539
8032533
2100
tchau por enquanto.
133:54
See you on Wednesday.
1540
8034633
2133
Vejo você na quarta-feira.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7