JUMP in with BOTH FEET or HESITATE? - Learn English with Mr Duncan - The English Addict

3,199 views ・ 2024-10-25

English Addict with Mr Duncan


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:02
Don't wait. Don't hesitate. Let's not hang around.
0
2369
3603
Не чекай. Не вагайтеся. Не будемо тинятися.
00:05
Let's get stuck in. Let's get down to business. Let's get underway.
1
5972
4221
Давайте застрягнемо. Давайте приступимо до справи. Давайте приступимо.
00:10
Let's do it without any more hesitation.
2
10193
3153
Давайте зробимо це без жодних вагань.
00:13
No more waiting. No more delay.
3
13346
2636
Більше чекати. Більше ніяких затримок.
00:15
No more beating about the bush.
4
15982
2019
Більше не треба морочитися.
00:18
Without further ado, let's get on with it. Let's get stuck in.
5
18001
4888
Без зайвих слів, давайте приступимо до цього. Давайте застрягнемо.
00:22
What are you waiting for?
6
22889
1869
Чого ви чекаєте?
00:24
Let's go.
7
24758
1318
ходімо
00:29
There is a great phrase in English that expresses the need to do something now, without any hesitation,
8
29462
8892
Є чудова фраза в англійській мові, яка виражає потребу зробити щось зараз, без будь-яких вагань.
00:38
The phrase is... ‘There is no time like the present’.
9
38354
5239
Ця фраза... «Немає такого часу, як теперішній».
00:43
This phrase is often used when we want to emphasise the importance of taking action straight away.
10
43593
7441
Цю фразу часто використовують, коли ми хочемо підкреслити важливість негайного вжиття заходів.
00:51
The present is now,
11
51034
2369
Сьогодення – це зараз,
00:53
which is often seen as the best time to do something.
12
53403
4287
який часто вважається найкращим часом, щоб щось зробити.
00:57
However, while this phrase serves as a good way of motivating oneself,
13
57690
5156
Однак, незважаючи на те, що ця фраза є хорошим способом самомотивації,
01:02
it is not always a good idea to rush in or do something
14
62846
5038
не завжди варто поспішати або робити щось
01:07
without some sort of consideration taking place first.
15
67884
4538
без попереднього обмірковування.
01:12
A big decision or choice might take a long time to make.
16
72889
5822
Важливе рішення або вибір може зайняти багато часу.
01:19
There may be many things to consider before making that final decision.
17
79162
5439
Перш ніж прийняти остаточне рішення, потрібно розглянути багато речей.
01:25
To hesitate is not necessarily a bad thing.
18
85502
4321
Вагатися не обов’язково погано.
01:29
For example, perhaps you are planning to buy an expensive car.
19
89823
4938
Наприклад, можливо, ви плануєте купити дорогий автомобіль.
01:34
You can't afford to pay for it in one go.
20
94761
3103
Ви не можете дозволити собі заплатити за це відразу.
01:37
So you will instead take out a loan.
21
97864
3921
Тож замість цього ви візьмете кредит.
01:41
In this situation, there will be many things to consider.
22
101785
4738
У цій ситуації потрібно враховувати багато речей.
01:46
This is a decision that cannot be made lightly.
23
106523
4688
Це рішення не можна приймати легковажно.
01:51
Sometimes it is better not to rush into doing something,
24
111211
3503
Іноді краще не поспішати робити щось,
01:54
without first giving it careful consideration.
25
114714
4805
попередньо не обміркувавши це.
01:59
You might call this a considered purchase.
26
119519
4321
Ви можете назвати це обдуманою покупкою.
02:03
A thing that cannot be rushed into.
27
123840
3687
Справа, з якою не можна поспішати.
02:07
Sometimes you must avoid making a rash decision.
28
127527
5005
Іноді потрібно уникати прийняття необдуманих рішень.
02:12
The rash decision is something you do without thinking about it.
29
132532
5072
Необдумане рішення - це те, що ви робите, не замислюючись про це.
02:17
So it is possible to do something too quickly.
30
137604
4621
Тому можна зробити щось занадто швидко.
02:22
We can say that a person ‘jumped in with both feet’.
31
142225
5105
Можна сказати, що людина «вскочила обома ногами».
02:27
They did not take time to consider what it was they were getting into.
32
147330
5622
Вони не знайшли часу, щоб подумати, у що вони влізли.
02:33
So whilst making a quick decision and not hesitating is a good thought,
33
153720
7174
Отже, хоча прийняти швидке рішення й не вагатися — це гарна думка,
02:40
in reality it might be wise to wait before making a firm commitment.
34
160894
6506
насправді було б доцільно почекати, перш ніж брати тверді зобов’язання.
02:47
Especially one where a binding contract or a large sum of money is involved.
35
167851
6389
Особливо там, де йдеться про обов’язковий договір або велику суму грошей.
02:54
Of course, when it comes to living every day to its fullest and not missing out on those important moments,
36
174724
7975
Звичайно, коли мова заходить про те, щоб кожен день проживати повною мірою і не пропускати важливі моменти,
03:02
then we might say that ‘there is no time like the present’.
37
182699
4671
ми могли б сказати, що «не буває такого часу, як теперішній».
03:07
Just be careful where you sign your name and what you agree to before doing it...
38
187370
7508
Просто будьте обережні, де ви підписуєте своє ім’я та на що погоджуєтеся, перш ніж це робити...
03:16
You never know what you might be getting yourself into.
39
196162
4671
Ви ніколи не знаєте, у що можете потрапити.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7