English Addict - 323 (WED) 🔴LIVE stream / I'm Falling for You / Join the LIVE Chat & Learn English

2,266 views ・ 2024-12-05

English Addict with Mr Duncan


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

03:50
It is a rather gloomy day today.
0
230063
4137
Сьогодні досить похмурий день.
03:54
We have mist. We have rain.
1
234200
2286
У нас туман. У нас дощ.
03:56
We have thick, heavy cloud.
2
236486
3587
У нас густа, важка хмара.
04:00
But we also have a lovely live stream as well.
3
240073
4454
Але у нас також є чудова пряма трансляція.
04:04
Here we go again.
4
244527
1402
Ось ми знову.
04:05
English Addict is back with you. Coming to. You live from the birthplace of the English language.
5
245929
5455
English Addict знову з вами. Підходячи до. Ви живете з батьківщини англійської мови.
04:11
We all know where it is.
6
251384
1268
Ми всі знаємо, де це.
04:12
It is England. And?
7
252652
5806
Це Англія. і?
04:21
And we are back.
8
261494
5806
І ми повернулися.
04:28
There you are.
9
268584
1135
Ось і ви.
04:29
Hi, everybody.
10
269719
1235
привіт всім
04:30
This is Mr. Duncan in England. How are you today? Are you okay?
11
270954
5221
Це містер Дункан з Англії. Як справи сьогодні? ти в порядку
04:36
I hope so.
12
276175
1368
Я на це сподіваюся.
04:37
Are you happy?
13
277543
1685
Ви щасливі?
04:39
Do you have one of these on your face?
14
279228
2186
У вас є такий на обличчі?
04:41
I hope you do.
15
281414
1385
Я сподіваюся, що ви це зробите.
04:42
If you don't, well, maybe I can put one there for you.
16
282799
4554
Якщо ні, можливо, я зможу поставити вам один.
04:47
My name is Duncan.
17
287353
1936
Мене звати Дункан.
04:49
I'm sure you know it.
18
289289
1968
Я впевнений, що ви це знаєте.
04:51
I'm sure you are aware. And if you are not there, it is now on the screen.
19
291257
5305
Я впевнений, що ви в курсі. І якщо вас там немає, це зараз на екрані.
04:56
And I live in England.
20
296562
2086
А я живу в Англії.
04:58
I love English very much.
21
298648
3086
Я дуже люблю англійську.
05:01
You might say that I am an English addict.
22
301734
4622
Можна сказати, що я англозалежний.
05:06
A lot of people ask Mr.
23
306356
1434
Багато людей запитують містера
05:07
Duncan, what do you mean when you say English addict?
24
307790
4538
Дункана, що ви маєте на увазі, коли говорите «англомовний наркоман»?
05:13
Because
25
313279
1285
Тому що
05:14
it might sound like something else, but it isn't anything naughty.
26
314564
5472
це може звучати як щось інше, але в цьому немає нічого поганого.
05:20
It is in fact a person who is crazy about the English language.
27
320036
5973
Насправді це людина, яка без розуму від англійської мови.
05:26
I love English very much.
28
326275
2870
Я дуже люблю англійську.
05:29
I like the English language.
29
329145
1802
Мені подобається англійська мова.
05:30
I think it is pretty cool to be honest.
30
330947
4688
Я думаю, що це дуже круто, якщо чесно.
05:35
It is also something that is very useful.
31
335635
3203
Це теж щось дуже корисне.
05:38
It is something that is useful for you.
32
338838
4021
Це щось корисне для вас.
05:42
It is useful for your life.
33
342859
3220
Це корисно для вашого життя.
05:46
If you want to achieve different things.
34
346079
3887
Якщо ви хочете досягти різних речей.
05:49
Maybe you want to travel abroad. Maybe you want to have a certain type of job.
35
349966
4438
Можливо, ви хочете поїхати за кордон. Можливо, ви хочете мати певний тип роботи.
05:54
Perhaps you want to be a translator.
36
354404
2769
Можливо, ви хочете бути перекладачем.
05:57
Some people these days have a very good career
37
357173
5606
Деякі люди сьогодні роблять дуже хорошу кар’єру,
06:02
doing that actual thing, translating.
38
362779
5605
займаючись справжньою справою – перекладом.
06:08
So even though we have a lot of technology around nowadays to help us
39
368384
5339
Отже, незважаючи на те, що сьогодні ми маємо багато технологій, які допомагають нам
06:13
translate, there is no substitute for one of these.
40
373723
5856
перекладати, нічого не може замінити одну з них.
06:19
A human being. You cannot
41
379912
3471
Людина. Ви не можете
06:24
you cannot replicate a human being.
42
384350
5289
ви не можете відтворити людину.
06:29
The essence of a human cannot be
43
389639
5789
Сутність людини неможливо
06:35
reproduced.
44
395445
1468
відтворити.
06:36
So even though we have lots of lovely ways of translating and yes, it is useful,
45
396913
5856
Отже, незважаючи на те, що у нас є багато чудових способів перекладу, і так, це корисно,
06:43
there is no substitute for an actual person doing the translating there.
46
403186
7023
ніщо не може замінити справжню людину, яка виконує переклад.
06:50
And then.
47
410209
2169
А потім.
06:52
And of course, we all like to have a human being nearby.
48
412378
5272
І, звісно, ​​усім нам подобається, коли поруч є людина.
06:57
It is reassuring.
49
417650
3720
Це заспокоює.
07:01
Talking of which, Mr.
50
421370
1986
До речі, містера
07:03
Steve is away at the moment, so I do not feel very reassured at all.
51
423356
6890
Стіва наразі немає, тому я зовсім не заспокоєний.
07:10
I have no human beings nearby.
52
430246
5289
У мене поруч немає людей.
07:15
I know what you're thinking, Mr. Duncan.
53
435535
2052
Я знаю, що ви думаєте, містере Дункан.
07:17
Is Mr.
54
437587
734
Містер
07:18
Steve really human?
55
438321
1201
Стів справді людина?
07:19
He is. I can confirm that Mr. Steve is a human being.
56
439522
5422
Він є. Я можу підтвердити, що містер Стів — людина.
07:24
He is not here.
57
444944
1118
Його тут немає.
07:26
And I have to say, it was very strange last night being here in the house on my own
58
446062
6723
І я маю сказати, що вчора ввечері було дуже дивно перебувати тут, у будинку, на самоті
07:34
sometime.
59
454253
1101
.
07:35
It's in the dead of night when everything is silent.
60
455354
6540
Це серед ночі, коли все тихо.
07:42
You might be lying in bed and suddenly you hear a sound.
61
462895
5456
Можливо, ви лежите в ліжку й раптом чуєте звук.
07:48
What was that?
62
468351
3453
Що це було?
07:51
I'm sure I heard something.
63
471804
2936
Я певен, що щось чув.
07:54
I'm sure there was a sound coming from downstairs.
64
474740
3838
Я впевнений, що знизу долинув якийсь звук.
07:58
What was it?
65
478578
1468
Що це було?
08:00
Suddenly your senses become heightened
66
480046
5806
Раптом ваші відчуття загострюються
08:05
and everything around you becomes rather threatening.
67
485985
5489
, і все навколо стає досить загрозливим.
08:11
In the darkness and the silence as you lie there in bed.
68
491474
5806
У темряві й тиші, коли ти лежиш там у ліжку.
08:17
So I didn't sleep very well last night.
69
497897
3186
Тому минулої ночі я погано спав.
08:21
And to be honest with you, I do feel tired at the moment.
70
501083
4655
І, чесно кажучи, зараз я відчуваю втому.
08:25
But do not worry, because today my live stream is powered by
71
505738
5789
Але не хвилюйтеся, адже сьогодні мій прямий ефір живиться на
08:32
coffee.
72
512178
1134
каві.
08:33
I have some coffee with me today.
73
513312
2169
Сьогодні я вип’ю каву з собою.
08:35
In fact, I'm going to have some of the coffee right now.
74
515481
5789
Справді, зараз я збираюся випити трохи кави.
08:41
And yes, this is the gift
75
521270
4255
І так, це подарунок
08:45
that Francesca gave to me to keep my drink nice and warm.
76
525525
6156
, який мені дала Франческа, щоб зберегти мій напій приємним і теплим.
08:54
Oh, I don't know what it is
77
534984
3754
О, я не знаю, що таке
08:58
about coffee, but coffee might be the most amazing thing.
78
538738
5605
кава, але кава, мабуть, найдивовижніша річ.
09:04
I don't drink much coffee normally, but today
79
544343
4705
Зазвичай я не п’ю багато кави, але сьогодні
09:09
I thought I would have
80
549048
2669
я подумав випити
09:11
a cup of coffee during my live stream,
81
551717
3821
чашечку кави під час мого прямого ефіру,
09:15
basically to keep me awake.
82
555538
3053
по суті, щоб не спати.
09:18
To be honest with you, I'm.
83
558591
4404
Якщо чесно з вами, я.
09:22
Oh, that is very nice.
84
562995
1869
О, це дуже приємно.
09:24
Also very hot as well.
85
564864
3987
Також дуже жарко.
09:28
And I will drink some more of that in a moment.
86
568851
3337
І я вип’ю ще трохи цього за мить.
09:32
Of course we have the live chat. Hello live chat.
87
572188
3320
Звичайно, у нас є живий чат. Привіт живий чат.
09:35
It is nice to see you here as well.
88
575508
2402
Дуже приємно бачити вас тут.
09:37
How lovely to have you joining us today, Vytas...
89
577910
5806
Як чудово, що ти приєднався до нас сьогодні, Вітасе...
09:45
You are first on the live chat.
90
585835
2586
Ти перший у чаті.
09:56
Of course, you are, also in second place.
91
596746
3603
Звичайно, ви теж на другому місці.
10:00
Very close behind
92
600349
3537
Дуже близько за
10:03
Beatriz. Hello, Beatriz.
93
603886
1719
Беатріс. Привіт, Беатріс.
10:05
Nice to see you here as well.
94
605605
2185
Радий бачити вас тут також.
10:07
We also have motion. Motion?
95
607790
4238
У нас також є рух. Рух?
10:12
Thank you.
96
612028
417
10:12
By the way, can I say thank you, motion for the email that you sent?
97
612445
5238
дякую
До речі, можу я подякувати вам за лист, який ви надіслали?
10:17
I was rather horrified this morning to find out
98
617683
5739
Сьогодні вранці я був дуже нажаханий, дізнавшись
10:23
that lots of my emails have gone straight into the junk box, or the waste bin
99
623422
7708
, що багато моїх електронних листів відправляються просто в ящик для сміття або сміттєвий бак
10:32
on my email account,
100
632114
2353
у моєму обліковому записі електронної пошти,
10:34
so I was rather upset to find that a lot of the emails have actually been filed away in my junk folder.
101
634467
10110
тому я був дуже засмучений, виявивши, що багато електронних листів насправді було збережено в моя папка сміття.
10:45
I don't know why I didn't put them there, so thank you. Motion.
102
645328
4704
Я не знаю, чому я їх туди не поклав, тому дякую. Рух.
10:50
I did see your photograph this morning also.
103
650032
3120
Я також бачив твою фотографію сьогодні вранці.
10:53
Claudia, I also had a message from you as well.
104
653152
4922
Клаудія, я також отримав від вас повідомлення.
10:58
In fact, I have quite a few emails that for some reason I don't know why it has nothing to do with me.
105
658074
6923
Насправді я маю чимало електронних листів, які чомусь не знаю, чому вони мене не стосуються.
11:05
It wasn't me. I didn't do it.
106
665665
2519
Це був не я. Я цього не робив.
11:08
But some of my emails went in to the junk box and I don't know why.
107
668184
8124
Але деякі з моїх електронних листів потрапили до сміттєвої скриньки, і я не знаю чому.
11:17
Also we have who else is here.
108
677209
2186
Також у нас є хто ще тут.
11:19
Oh very nice.
109
679395
3103
О дуже гарно.
11:22
He is back everyone.
110
682498
2119
Він повернувся до всіх.
11:24
Luis Mendez is here today.
111
684617
4721
Луїс Мендес сьогодні тут.
11:29
Hello, Louis.
112
689338
1335
Привіт, Луї.
11:30
Nice to see you back with us. Okay. Who else is here? Marco.
113
690673
5055
Радий бачити тебе знову з нами. Гаразд Хто ще тут? Марко.
11:37
Marco De Filippo, hello to you.
114
697012
3237
Марко Де Філіппо, привіт тобі.
11:40
Nice to see you here. Marco.
115
700249
2886
Радий бачити вас тут. Марко.
11:43
Of course, there is another famous Marco
116
703135
4171
Звичайно, є ще один знаменитий Марко,
11:47
who liked to explore.
117
707306
3720
який любив досліджувати.
11:51
He liked to travel around the world.
118
711026
5790
Він любив мандрувати по світу.
11:57
Before we knew what the world was.
119
717133
4154
До того, як ми знали, що таке світ.
12:01
Hello, Mauricio. Hello. Also to pal Mira.
120
721287
5305
Привіт, Маурісіо. Привіт. Також подругі Мірі.
12:06
Hello, Palmira.
121
726592
2286
Привіт, Пальміра.
12:08
Apparently there is snow at the moment.
122
728878
4971
Мабуть, наразі йде сніг.
12:13
Palmira says we have snow.
123
733849
2286
Пальміра каже, що у нас сніг.
12:16
Yes, Louis, we have sleet.
124
736135
3086
Так, Луї, у нас мокрий сніг.
12:19
It is common in my city because we live near the sea.
125
739221
4021
Це поширене явище в моєму місті, тому що ми живемо біля моря.
12:23
So you have not snow, but very light.
126
743242
3987
Отже, у вас не сніг, але дуже легкий.
12:27
Fine, almost light snow. But not quite.
127
747229
4922
Дрібний, майже дрібний сніг. Але не зовсім.
12:32
We often say that sleet is wet.
128
752151
3387
Ми часто говоримо, що мокрий сніг – це мокрий сніг.
12:35
Snow, which doesn't sound correct.
129
755538
3937
Сніг, звучить не так.
12:39
It does sound a little bit weird when you say wet snow because snow is wet.
130
759475
5939
Це звучить трохи дивно, коли ви говорите мокрий сніг, тому що сніг мокрий.
12:45
But you might say that sleet is nearer to rain than it is snow.
131
765831
7625
Але можна сказати, що мокрий сніг ближче до дощу, ніж до снігу.
12:54
Needless to say, it does not last very long after it falls.
132
774774
5789
Зайве говорити, що після падіння він триває недовго.
13:00
Can I say hello to Jamie from Hong Kong?
133
780646
4471
Чи можу я передати привіт Джеймі з Гонконгу?
13:05
Now? If I remember correctly,
134
785117
4138
Зараз? Якщо я правильно пам'ятаю,
13:09
isn't it your birthday
135
789255
2969
чи не
13:12
soon?
136
792224
1752
скоро твій день народження?
13:13
I don't know why so I might be wrong.
137
793976
3654
Я не знаю чому, тому я можу помилятися.
13:17
Completely wrong with this, but I'm sure it is your birthday this month.
138
797630
5438
Це абсолютно неправильно, але я впевнений, що цього місяця твій день народження.
13:23
Why do why do I feel as if it's Jimmy's birthday this month?
139
803068
5756
Чому я відчуваю, ніби цього місяця у Джиммі день народження?
13:28
I don't know why, I don't know, I really don't know.
140
808824
5122
Я не знаю чому, я не знаю, я дійсно не знаю.
13:33
Who else is he? Is it Zico?
141
813946
2653
Хто ще він? Це Зіко?
13:36
Also people pal the wah who is watching in India.
142
816599
6239
Також люди люблять wah, який дивиться в Індії.
13:43
Hello India, I know I have a lot of Indian subscribers
143
823222
7641
Вітаю, Індіо! Я знаю, що у мене багато підписників
13:50
and viewers, people watching all across India at the moment.
144
830863
5806
і глядачів в Індії, які зараз дивляться по всій Індії.
13:56
We have a lot of things to talk about.
145
836902
1702
Нам є про що поговорити.
13:58
Today we are going to take a look at words and phrases connected to
146
838604
5222
Сьогодні ми розглянемо слова та фрази
14:04
food, or the action of
147
844877
4287
, пов’язані з їжею або дією
14:09
falling, to fall, to drop,
148
849164
5589
падіння, падати, кидати,
14:14
to descend quickly.
149
854753
4922
швидко спускатися.
14:19
So we are looking at that a little bit later on today.
150
859675
5672
Тож ми розглянемо це сьогодні трохи пізніше.
14:25
Come on Jemmy, is it your birthday?
151
865347
3053
Давай, Джеммі, це твій день народження?
14:28
Can you please tell me if it is your birthday?
152
868400
2820
Скажіть, будь ласка, чи сьогодні ваш день народження?
14:31
Jemmy, is it your birthday?
153
871220
4204
Джеммі, це твій день народження?
14:35
Is it coming soon?
154
875424
2102
Скоро буде?
14:37
Because I really feel as if I want to know.
155
877526
2703
Тому що я дійсно відчуваю, ніби хочу знати.
14:40
If it is so please let me know.
156
880229
2419
Якщо це так, дайте мені знати.
14:42
Jemmy, if it is your birthday this month.
157
882648
1985
Джеммі, якщо цього місяця твій день народження.
14:44
Or maybe I am completely incorrect about it.
158
884633
4972
Або, можливо, я зовсім неправий щодо цього.
14:49
Of course, one thing that is happening this month we have Christmas coming now.
159
889605
9276
Звичайно, одна річ, яка відбувається цього місяця, — зараз Різдво.
14:58
I was talking the other day to Mr.
160
898881
1952
Я нещодавно розмовляв із містером
15:00
Steve and I said to Steve, do you realise Christmas Day is on Wednesday?
161
900833
7224
Стівом і запитав Стіва, ти розумієш, що Різдво в середу?
15:08
So it is actually on Wednesday.
162
908390
3187
Тож насправді в середу.
15:11
I think it's actually is it two weeks or three weeks?
163
911577
4338
Я думаю, це насправді два тижні чи три тижні?
15:15
I think it's three weeks today.
164
915915
2585
Мені здається, сьогодні три тижні.
15:18
So three weeks from now it will be
165
918500
4105
Отже, через три тижні буде
15:23
Christmas.
166
923656
1952
Різдво.
15:25
How nice is that?
167
925608
2035
Як це добре?
15:27
Very nice. In fact.
168
927643
2953
Дуже мило. Насправді.
15:30
Hello, my daily challenge.
169
930596
2252
Привіт, мій щоденний виклик.
15:32
Hello to you as well.
170
932848
2186
Привіт і вам.
15:35
Nice to see you here.
171
935034
1234
Радий бачити вас тут.
15:36
I hope you are well.
172
936268
1335
Сподіваюся, у вас все добре.
15:37
So yes, we will be with you on Christmas Day even though
173
937603
5022
Тож так, ми будемо з вами на Різдво, хоча
15:42
Steve is not
174
942625
2936
Стів не
15:45
very keen, I don't think Steve wants to do a live stream on Christmas Day,
175
945561
6306
дуже зацікавлений, я не думаю, що Стів хоче проводити пряму трансляцію на Різдво,
15:53
but I want to do one.
176
953218
2236
але я хочу її зробити.
15:55
I wonder who will win that battle?
177
955454
3704
Цікаво, хто в цій битві переможе?
15:59
Will I win or will Mr. Steve win?
178
959158
3053
Я виграю чи містер Стів?
16:02
Or maybe we might.
179
962211
4104
Або, можливо, ми могли б.
16:06
Compromise.
180
966315
1501
Компроміс.
16:07
If you compromise,
181
967816
3537
Якщо ви йдете на компроміс,
16:11
you compromise.
182
971353
1001
ви йдете на компроміс.
16:12
It means you reach an agreement.
183
972354
3721
Це означає, що ви досягли згоди.
16:16
So quite often if we make a compromise, we will reach a mutual agreement.
184
976075
8725
Тому досить часто, якщо ми йдемо на компроміс, ми досягаємо обопільної згоди.
16:25
So maybe two people
185
985134
2903
Тому, можливо, двоє людей
16:28
want different things, so they will try to compromise.
186
988037
6156
хочуть різних речей, тому вони спробують піти на компроміс.
16:34
They will come to some sort of agreement or settlement in that situation.
187
994610
5455
Вони прийдуть до якоїсь домовленості чи врегулювання в цій ситуації.
16:41
Okay.
188
1001417
367
16:41
The mystery of Jemmy has been solved.
189
1001784
2752
Гаразд
Таємницю Джеммі було розгадано.
16:44
Thank you. Jemmy, your intuition and memory is amazing.
190
1004536
4622
дякую Джеммі, твоя інтуїція та пам'ять неймовірні.
16:49
Mr. Duncan, my birthday has just passed on the 30th of November.
191
1009158
5805
Містер Дункан, 30 листопада минув мій день народження.
16:55
Oh, okay, so that's the reason why.
192
1015064
3453
О, гаразд, ось чому.
16:58
So I was thinking December, but clearly it was at the end of November.
193
1018517
6490
Тож я думав про грудень, але явно це був кінець листопада.
17:05
Anyway. Jemmy, I hope you had a good birthday. I hope it was a happy one.
194
1025007
5038
Все одно. Джеммі, сподіваюся, ти добре провела день народження. Сподіваюся, це було щасливо.
17:10
I hope you had a super time
195
1030045
3153
Сподіваюся, ви чудово провели час
17:13
last weekend.
196
1033198
2837
минулих вихідних.
17:16
We were out with some friends having a lovely Indian curry,
197
1036035
5772
Ми були з друзями, куштуючи чудове індійське каррі,
17:21
and we were talking about a lot of things last weekend with our friends Sonia and Brent.
198
1041807
8008
і минулого уїк-енду ми говорили про багато речей з нашими друзями Сонею та Брентом.
17:30
One of the things that I talked about was my birthday next year
199
1050733
5205
Однією з речей, про які я говорив, був мій день народження наступного року
17:35
because next year, for those who know, my birthday next year is a big one.
200
1055938
6773
, тому що наступного року, для тих, хто знає, мій день народження наступного року є великим.
17:43
We often talk about birthdays
201
1063962
2536
Ми часто говоримо про день народження
17:46
as being the big one if it is a significant age.
202
1066498
6290
як про великий день, якщо це значний вік.
17:53
So maybe you reach a certain age, maybe a certain age with a zero at the end,
203
1073388
10111
Тож, можливо, ви досягнете певного віку, можливо, певного віку з нулем наприкінці,
18:05
like my birthday next year.
204
1085300
2486
як-от мій день народження наступного року.
18:07
So I am reaching what we call a milestone.
205
1087786
4588
Отже, я досягнув того, що ми називаємо віхою.
18:12
You might say your birthday comes along and we say that you reach
206
1092374
5806
Ви можете сказати, що ваш день народження настає, а ми кажемо, що ви досягли
18:18
a milestone, a notable point of time.
207
1098447
5789
важливої ​​віхи, важливого моменту.
18:24
So we were actually trying
208
1104319
4088
Тож ми насправді намагалися
18:28
to work out what to do next year for my birthday, but I don't know at the moment,
209
1108407
6173
вирішити, що робити наступного року на мій день народження, але зараз я не знаю,
18:34
I don't know, I don't normally have birthday parties, so so not since I was a child.
210
1114580
6323
я не знаю, я зазвичай не влаштовую дні народження, тому не з дитинства .
18:40
We haven't had birthday parties
211
1120903
2852
У нас не було днів народжень
18:43
for many, many years.
212
1123755
1619
багато-багато років.
18:45
In fact, the last time I had a birthday party
213
1125374
5338
Фактично, востаннє я святкував день народження,
18:50
was in I think it was in 2005
214
1130712
4655
я думаю, це було в 2005 році,
18:56
when I was in China.
215
1136518
1335
коли я був у Китаї.
18:57
In fact, whilst I was in China, I actually had two birthday parties on the same day.
216
1137853
7357
Насправді, поки я був у Китаї, у мене було два дні народження в один день.
19:06
So two groups of people wanted to celebrate my birthday in different places.
217
1146078
5338
Тому дві групи людей хотіли відсвяткувати мій день народження в різних місцях.
19:11
So I actually went
218
1151416
2920
Тож я фактично пішов
19:14
to two birthday parties on the same day.
219
1154336
3504
на два дні народження в один день.
19:17
I don't think I've ever done that in my life.
220
1157840
3453
Здається, я ніколи в житті цього не робив.
19:21
And yes, there were
221
1161293
4054
І так, було
19:25
two birthday cakes as well.
222
1165347
3804
також два торти до дня народження.
19:29
So not only were there two birthday parties,
223
1169151
5605
Тож було не лише два дні народження,
19:34
there were also two birthday cakes as well, which I did try to eat.
224
1174756
6424
але й два торти до дня народження, які я спробував з’їсти.
19:43
Hello, Kristina.
225
1183365
1235
Привіт, Христина.
19:44
Kristina is here today.
226
1184600
2902
Христина сьогодні тут.
19:47
It's nice to have you here, Christina.
227
1187502
3421
Приємно, що ти тут, Крістіно.
19:50
I wonder if we are going to meet next year.
228
1190923
3937
Цікаво, чи зустрінемося ми наступного року.
19:54
I have received some emails concerning the big rendezvous in 2025.
229
1194860
8909
Я отримав кілька електронних листів щодо великого рандеву у 2025 році.
20:04
Quite a few people have said it.
230
1204553
1918
Досить багато людей сказали це.
20:08
They've said, Mr.
231
1208023
751
20:08
Duncan, I am interested in meeting up next year.
232
1208774
5338
Вони сказали, містере
Дункан, що я хочу зустрітися наступного року.
20:14
And as I mentioned the other day, we are going to be in Paris, but also we are going to go somewhere else as well.
233
1214112
9727
І як я згадав днями, ми будемо в Парижі, але також збираємося поїхати ще кудись.
20:24
So there might be not one but two rendezvous next year we will see what happens.
234
1224323
9426
Тому наступного року може бути не одне, а два побачення, ми побачимо, що буде.
20:35
Jemmy says I always find myself meditating.
235
1235751
2853
Джеммі каже, що я завжди медитую.
20:38
The words of Oscar Wilde we are all lying in the gutter, but some of us are looking at the stars.
236
1238604
8875
За словами Оскара Уайльда, ми всі лежимо у канаві, але деякі з нас дивляться на зірки.
20:48
I do like that.
237
1248113
1201
Мені це подобається.
20:49
That is a great quote.
238
1249314
4822
Це чудова цитата.
20:54
I don't know why you're mentioning that.
239
1254136
2552
Я не знаю, чому ви це згадуєте.
20:56
Oh, I see.
240
1256688
3304
О, я бачу.
20:59
It is the the anniversary of the passing of Oscar Wilde, I see.
241
1259992
6506
Як я бачу, річниця смерті Оскара Уайльда.
21:06
Okay, now I know.
242
1266498
4388
Гаразд, тепер я знаю.
21:10
Do you have anything to declare on
243
1270886
4104
У вас є що сказати
21:14
only my genius Claudia,
244
1274990
3937
тільки про мою геніальну Клавдію,
21:20
can I say hello to Claudia?
245
1280362
2035
чи можу я привітатися з Клаудією?
21:22
Can I also apologise to Claudia?
246
1282397
3220
Чи можу я також вибачитися перед Клаудією?
21:25
Because I found some emails in my junk box.
247
1285617
6623
Тому що я знайшов кілька електронних листів у своїй сміттєвій скриньці.
21:32
I think today I'm going to be apologising to quite a few people because of this.
248
1292958
4705
Я думаю, що сьогодні я збираюся вибачитися перед багатьма людьми через це.
21:37
I did actually.
249
1297663
4170
Я насправді.
21:41
I don't know how.
250
1301833
1235
Я не знаю як.
21:43
I don't know why it wasn't me.
251
1303068
2319
Я не знаю, чому це був не я.
21:45
I didn't do it.
252
1305387
2536
Я цього не робив.
21:47
But. Oh.
253
1307923
5806
але. ох
21:56
That is the most amazing coffee.
254
1316665
5789
Це найдивовижніша кава.
22:03
I know it's rude, but that is absolutely gorgeous.
255
1323739
5305
Я знаю, що це грубо, але це абсолютно чудово.
22:09
A lovely cup of coffee.
256
1329044
2819
Чудова чашка кави.
22:11
Christina says. I am very excited.
257
1331863
3604
Христина каже. Я дуже схвильований.
22:15
Radu Radu wrote.
258
1335467
2185
– написав Раду Раду.
22:17
Ha is here.
259
1337652
1686
Ха тут.
22:19
Hello, Radu, nice to see you here today
260
1339338
5805
Привіт, Раду, радий бачити тебе сьогодні,
22:25
we are looking at words and phrases connected to
261
1345193
5122
ми розглядаємо слова та фрази, пов’язані з
22:30
Fools Fall and Falling.
262
1350315
5706
Fools Fall і Falling.
22:36
There are many ways of using that word.
263
1356021
3537
Є багато способів використання цього слова.
22:39
Do you know what? I've just realised something. I'm looking behind me.
264
1359558
4771
Знаєш що? Я щойно дещо зрозумів. Я дивлюся позаду себе.
22:44
Wait there a moment.
265
1364329
1085
Зачекайте хвилинку.
22:50
I'm looking behind me and I'm thinking maybe
266
1370802
4622
Я дивлюся позаду і думаю, що, можливо,
22:55
I should have some Christmas decorations here in the studio.
267
1375424
6389
мені варто мати різдвяні прикраси тут, у студії.
23:04
Perhaps on Sunday we might have some festive decorations in the studio.
268
1384399
7057
Можливо, у неділю у нас буде святкове оформлення студії.
23:12
I was talking about Christmas a few moments ago, and I've just realised that
269
1392324
5038
Я говорив про Різдво кілька хвилин тому, і я щойно зрозумів, що
23:17
I don't really have anything here in the studio, so it looks like
270
1397362
5823
у мене насправді нічого немає тут, у студії, тому, схоже,
23:24
Christmas is on the way, so I'm going to do that.
271
1404236
3720
Різдво вже на порозі, тому я збираюся це зробити.
23:27
I will make my studio look like Christmas on Sunday, I promise
272
1407956
6140
Я зроблю свою студію схожою на Різдво в неділю, я обіцяю,
23:35
I will try my best to do that.
273
1415814
3954
що докладу всіх зусиль для цього.
23:39
By the way, Steve is not with us on Sunday.
274
1419768
3220
До речі, Стіва в неділю з нами немає.
23:42
There will be no Mr. Steve on Sunday. I hope that does not put you off.
275
1422988
4404
У неділю містера Стіва не буде. Сподіваюся, це вас не збентежить.
23:47
I really do.
276
1427392
1468
Я справді так.
23:48
I hope you are not too disappointed about that.
277
1428860
3771
Сподіваюся, ви не надто розчаровані цим.
23:52
What a shame.
278
1432631
2385
Який сором.
23:55
What a pity.
279
1435016
1469
Як шкода.
23:56
No, Mr. Steve, but he will be back with us the following week.
280
1436485
4371
Ні, містере Стіве, але він повернеться до нас наступного тижня.
24:00
And also he will be with us, hopefully
281
1440856
4504
І він також буде з нами, сподіваюся,
24:06
on Christmas Day.
282
1446344
2019
на Різдво.
24:08
Because Christmas Day this year is on Wednesday.
283
1448363
4772
Тому що Різдво цього року припадає на середу.
24:13
I'm going to take a quick break and then I will be back with you again.
284
1453135
5689
Я збираюся зробити коротку перерву, а потім знову повернуся до вас.
24:18
We are looking at words and phrases connected to fall and falling.
285
1458824
6723
Ми розглядаємо слова та фрази, пов'язані з падінням і падінням.
24:25
All of that coming up on English Addict today.
286
1465547
3537
Все це буде сьогодні на English Addict.
24:29
Please stick around.
287
1469084
5806
Будь ласка, тримайтеся поруч.
25:14
You. See.
288
1514145
6424
Ви. див.
25:23
I see.
289
1523788
5356
Я бачу.
25:29
I love.
290
1529144
5806
я люблю
25:40
You. It.
291
1540522
5822
Ви. Це.
25:53
You. You.
292
1553285
8642
Ви. Ви.
26:14
I don't.
293
1574506
5806
я ні.
26:36
I'm a big boy now.
294
1596027
1602
Я вже великий хлопчик.
27:24
It is so good to be with you again today.
295
1644859
3604
Так добре сьогодні знову бути з тобою.
27:38
I have to say.
296
1658123
3353
Я повинен сказати.
27:41
I have to say I have been a little bit late this year.
297
1661476
5072
Мушу сказати, що цього року я трохи запізнився.
27:46
Putting up the Christmas tree, the Christmas tree and the Christmas decorations.
298
1666548
5806
Встановлення ялинки, ялинка та ялинкові прикраси.
27:53
I've drunk too much coffee.
299
1673838
1936
Я випив забагато кави.
27:55
I keep wanting to burp
300
1675774
3136
Мені постійно хочеться відригнути,
27:58
because I drink my coffee too fast. Unfortunately.
301
1678910
4505
тому що я п’ю каву занадто швидко. На жаль.
28:03
But I haven't done much yet in preparation for the Christmas festivities, I haven't put any lights up outside the house.
302
1683415
9292
Але я ще не зробив багато, щоб підготуватися до різдвяних свят, я не поставив жодного світла біля будинку.
28:12
There are some there already that I always leave up, but I haven't put any extra ones
303
1692707
6957
Там уже є деякі, які я завжди залишаю, але я не поставив жодного зайвого
28:19
on the front of the house and we don't have the Christmas tree up yet.
304
1699664
5806
перед будинком, і ми ще не поставили ялинку.
28:25
I haven't decorated the studio, so I might do a little bit of that
305
1705737
6256
Я не прикрашав студію, тож, можливо, трішки цим займуся
28:33
during the week.
306
1713344
1118
протягом тижня.
28:34
Of course, some people wait, don't they? They wait a little bit longer,
307
1714462
5256
Звичайно, деякі люди чекають, чи не так? Вони чекають ще трохи,
28:39
Claudia says.
308
1719718
1051
каже Клаудія.
28:40
I always put up the Christmas tree on the 8th of December.
309
1720769
4888
Я завжди ставлю ялинку 8 грудня.
28:45
I think that's a good idea.
310
1725657
1668
Я думаю, що це гарна ідея.
28:47
I think now I have to say, I think that is actually a good date to do it the 8th of December.
311
1727325
8342
Я думаю, що тепер я повинен сказати, що я вважаю, що це дійсно гарна дата, щоб зробити це 8 грудня.
28:56
So not too early, but also not too late as well.
312
1736384
5806
Тож не надто рано, але й не надто пізно.
29:02
And if you are watching this year, you will know that we did not take our Christmas tree down until.
313
1742507
8792
І якщо ви спостерігаєте цього року, ви знаєте, що ми не знімали нашу ялинку до.
29:13
I can't believe I'm saying this until the end of May.
314
1753218
5522
Я не можу повірити, що говорю це до кінця травня.
29:18
So we still had our Christmas tree up
315
1758740
4654
Тож наша ялинка все ще стояла
29:23
in the living room
316
1763394
2520
у вітальні
29:25
until the end of May this year.
317
1765914
4354
до кінця травня цього року.
29:30
And I know what you're thinking, Mr. Duncan.
318
1770268
1919
І я знаю, що ви думаєте, містере Дункан.
29:32
Why did you bother taking it down? Why didn't you just leave it?
319
1772187
4638
Навіщо ви його знімали? Чому ти просто не залишив це?
29:38
What is the point of taking it down and then putting it up 4 or 5 months later?
320
1778660
5806
Який сенс знімати його, а потім виставляти через 4-5 місяців?
29:44
You are right. I agree with you.
321
1784632
2903
Ви маєте рацію. я з вами згоден.
29:47
So I think maybe next year, maybe I won't
322
1787535
4588
Тому я думаю, що, може, наступного року, а може,
29:52
take the Christmas tree down at all.
323
1792123
2703
взагалі не буду зносити ялинку.
29:54
I might keep it up all year long. Why not?
324
1794826
3270
Я міг би продовжувати так цілий рік. чому ні
29:58
Good idea, I think so, yes, let's do it.
325
1798096
4721
Гарна ідея, я так думаю, так, давайте зробимо це.
30:02
Let's let's do that.
326
1802817
3871
Давайте зробимо це.
30:06
Christina has not put her trip yet, haven't you?
327
1806688
3920
Христина ще не запланувала свою поїздку, чи не так?
30:10
Well. It's okay. You're not the only one.
328
1810608
2369
добре Нічого страшного. Ви не один такий.
30:12
I get the feeling maybe this year a lot of people are not really in the mood
329
1812977
5806
У мене таке відчуття, що цього року багато людей зовсім не в настрої
30:18
for Christmas because there have been so many other things going on this year.
330
1818867
5689
на Різдво, тому що цього року відбувалося багато інших подій.
30:24
I'm not going to talk about them individually, but you know what I mean?
331
1824556
5405
Я не збираюся говорити про них окремо, але ви розумієте, що я маю на увазі?
30:29
You know what I'm talking about. Lots of things have gone up.
332
1829961
2903
Ви знаєте про що я. Багато речей піднялося.
30:34
I think.
333
1834015
350
30:34
So, yes. I think the 8th of December
334
1834365
3537
Я думаю.
Отже, так. Я думаю, що 8 грудня
30:37
does sound like a reasonable day to do it.
335
1837902
4955
справді звучить як розумний день для цього.
30:42
Not too early, not too late.
336
1842857
4571
Не надто рано, не надто пізно.
30:47
Alexandra says the 8th of December is the solemnity of the Immaculate Conception.
337
1847428
7341
Олександра каже, що 8 грудня – це свято Непорочного Зачаття.
30:55
Oh, I see
338
1855587
2669
О, я бачу
30:58
something religious to talk about.
339
1858256
2853
щось релігійне для розмови.
31:01
They're very nice.
340
1861109
3136
Вони дуже милі.
31:04
Yes, that that makes sense. That makes sense.
341
1864245
2403
Так, це має сенс. Це має сенс.
31:06
I think the 8th of December.
342
1866648
1952
Думаю, 8 грудня.
31:08
I might actually do that as well.
343
1868600
1952
Я міг би зробити це також.
31:10
So from now on, every year we are going to put the Christmas decorations up on the 8th of December.
344
1870552
7490
Тож відтепер щороку ми збираємося встановлювати різдвяні прикраси 8 грудня.
31:18
No. Okay. I think that's a good idea. I agree with you. Cheers.
345
1878076
5489
Ні, добре. Я думаю, що це гарна ідея. я з вами згоден. Ура.
31:23
I really need my caffeine today. Can you tell?
346
1883565
3553
Сьогодні мені дуже потрібен кофеїн. Ви можете сказати?
31:27
Do I seem strange today because I am a little sleepy?
347
1887118
4488
Сьогодні я виглядаю дивним, тому що трохи сонний?
31:31
I didn't sleep very well last night. I have to say.
348
1891606
2919
Я не дуже добре спав минулої ночі. Я повинен сказати.
31:39
Do you have a cup of coffee at the moment?
349
1899714
3020
У вас є чашка кави зараз?
31:42
Do you have a cup of coffee in your hand?
350
1902734
3303
У вас в руках чашка кави?
31:46
Or maybe something else?
351
1906037
1618
А може щось інше?
31:47
Maybe something stronger?
352
1907655
1619
Може щось сильніше?
31:49
Perhaps.
353
1909274
5805
Можливо.
31:55
I really want to go to bed.
354
1915430
2319
Я дуже хочу спати.
31:57
I really do.
355
1917749
3353
Я справді так.
32:01
Anyway, we have other things to think about besides
356
1921102
4955
У будь-якому разі, нам є про що думати, крім того
32:06
my nap time.
357
1926057
1468
час мого сну.
32:07
We have words and phrases to look at today.
358
1927525
3537
Сьогодні у нас є слова та фрази, на які варто звернути увагу.
32:11
Words and phrases connected to fall.
359
1931062
4888
Слова та фрази, пов'язані з падінням.
32:15
And there I am, falling.
360
1935950
3454
І ось я падаю.
32:19
Falling to the ground.
361
1939404
3119
Падаючи на землю.
32:22
Maybe I was at the ladder at the top of the ladder, trying to put the Christmas lights on the house.
362
1942523
6874
Можливо, я був біля драбини на вершині драбини, намагаючись поставити різдвяні вогні на будинок.
32:30
I have to say, Steve always worries about me whenever I put the lights up on the house.
363
1950949
9659
Треба сказати, що Стів завжди хвилюється за мене, коли я вмикаю світло в будинку.
32:41
Steve always worries because he thinks I might
364
1961025
5022
Стів завжди хвилюється, бо думає, що я можу
32:46
fall.
365
1966047
1852
впасти.
32:47
I haven't yet.
366
1967899
1351
Я ще ні.
32:49
I am very happy to say all of the times that I've put the Christmas lights on the house, not once have I fallen.
367
1969250
10294
Я дуже радий сказати, що весь час, коли я встановлював різдвяні вогні в будинку, я жодного разу не впав.
33:02
Maybe a few times I nearly.
368
1982213
2820
Можливо, кілька разів я майже.
33:05
I nearly fell,
369
1985033
3603
Я мало не впав,
33:08
but I haven't fallen.
370
1988636
1702
але не впав.
33:10
Fortunately, fall can be an action.
371
1990338
3870
На щастя, осінь може бути дією.
33:14
Quite often we talk about fall as an action.
372
1994208
3237
Досить часто ми говоримо про падіння як про дію.
33:17
Something that is happening, a thing.
373
1997445
3937
Щось, що відбувається, річ.
33:21
Movement, an action, a thing that is occurring, something visible, an action.
374
2001382
6657
Рух, дія, те, що відбувається, щось видиме, дія.
33:28
You can see, something you can feel happening is an action.
375
2008039
4438
Ви бачите, те, що ви відчуваєте, є дією.
33:32
It is a verb.
376
2012477
1535
Це дієслово.
33:34
So fall can be an action, a type of movement.
377
2014012
6773
Отже, падіння може бути дією, типом руху.
33:41
Movement.
378
2021502
1986
Рух.
33:43
You can move forward, you can move back.
379
2023488
3336
Можна рухатися вперед, можна рухатися назад.
33:46
You can move from side to side and you can move down very quickly.
380
2026824
7558
Ви можете рухатися з боку в бік і можете дуже швидко рухатися вниз.
33:56
That is the word fall the downward direction or a sudden descent.
381
2036217
9476
Це слово падіння вниз або раптовий спуск.
34:06
The word descent means drop.
382
2046344
4688
Слово спуск означає падіння.
34:11
Or maybe you come down slowly.
383
2051032
2819
Або, можливо, ти спускаєшся повільно.
34:13
You have a descent.
384
2053851
2703
У вас спуск.
34:16
We often hear
385
2056554
2219
Ми часто чуємо,
34:18
aircraft pilots talk about their descent.
386
2058773
5188
як пілоти літаків розповідають про свій спуск.
34:23
They are landing.
387
2063961
1652
Вони приземляються.
34:25
So the altitude is dropping.
388
2065613
3086
Тому висота падає.
34:28
They are coming down to land. That is their descent.
389
2068699
5139
Вони спускаються на землю. Це їх походження.
34:35
You might have a sudden descent.
390
2075273
4204
Ви можете мати раптовий спуск.
34:39
A sudden descent means you drop or fall.
391
2079477
3987
Раптовий спуск означає падіння або падіння.
34:43
You suddenly come down.
392
2083464
4254
Ти раптом спускаєшся.
34:47
Hopefully that never happens in an aeroplane.
393
2087718
3838
Сподіваюся, цього ніколи не станеться в літаку.
34:51
So a sudden drop, a sudden descent, an uncontrolled cold descent
394
2091556
7741
Тож раптове падіння, раптовий спуск, неконтрольований холодний спуск
35:00
can be described as a fall to fall.
395
2100164
5489
можна описати як падіння до падіння.
35:05
Suddenly, an uncontrolled descent,
396
2105653
5439
Раптом неконтрольований спуск,
35:11
normally under the force of gravity.
397
2111092
4888
як правило, під дією сили тяжіння.
35:15
Gravity is annoying.
398
2115980
1869
Сила тяжіння дратує.
35:17
Have you noticed how annoying gravity is?
399
2117849
3203
Ви помітили, як дратує гравітація?
35:21
It really is annoying,
400
2121052
2903
Це дійсно дратує,
35:23
especially when you've had a few drinks.
401
2123955
2702
особливо коли ви випили кілька напоїв.
35:26
Or maybe you're up the ladder trying to hang your Christmas lights.
402
2126657
5156
Або, можливо, ви піднімаєтеся по драбині, намагаючись повісити свої різдвяні вогні.
35:31
Gravity can sometimes bring you down to earth
403
2131813
4871
Сила тяжіння іноді може принести вас на землю
35:36
with a thump.
404
2136684
3003
з стуком.
35:39
We can have fall as a verb.
405
2139687
4188
У нас може бути дієслово падіння.
35:43
You might dive,
406
2143875
3870
Ви можете пірнати,
35:47
drop,
407
2147745
2052
кидатися,
35:49
descend, plunge.
408
2149797
3921
спускатися, занурюватися.
35:53
Now there is a great word.
409
2153718
1768
Тепер є чудове слово.
35:55
I like that word very much.
410
2155486
2169
Мені дуже подобається це слово.
35:57
Plunge to plunge means to drop
411
2157655
5339
Занурюватися занурюватися означає впадати
36:04
into something.
412
2164162
1167
в щось.
36:05
So quite often we talk about plunging
413
2165329
4955
Тож досить часто ми говоримо про занурення
36:10
whilst moving, but also heading towards another thing
414
2170284
5606
під час руху, а також про те, що прямуємо до іншої речі, яку
36:15
you might plunge into the swimming pool.
415
2175890
5555
ви можете занурити в басейн.
36:21
You might plunge into the sea.
416
2181445
3954
Ви можете зануритися в море.
36:25
You dive into something, you fall into it.
417
2185399
5890
Ви пірнаєте в щось, ви потрапляєте в це.
36:31
You might plunge from the top of a building.
418
2191722
5806
Ви можете кинутися з даху будівлі.
36:39
I don't recommend you do that, by the way.
419
2199163
2586
Я, до речі, не рекомендую вам цього робити.
36:41
Tumble is another one. Tumble.
420
2201749
3120
Tumble – ще один. Перекидатися.
36:44
I don't know why the word tumble always sounds fun.
421
2204869
5789
Я не знаю, чому слово кудись завжди звучить весело.
36:50
Jolly tumble.
422
2210658
2786
Весела кудись.
36:53
I had a tumble.
423
2213444
3120
Я впав.
36:56
Of course it can mean something else as well.
424
2216564
2169
Звичайно, це може означати й щось інше.
36:58
If you have a tumble with someone.
425
2218733
4221
Якщо ви з кимось посварилися.
37:02
It means you are.
426
2222954
5805
Це означає, що ти є.
37:10
Collapse.
427
2230311
1351
Згорнути.
37:11
Something I feel like doing right now.
428
2231662
2703
Щось, що мені зараз хочеться зробити.
37:14
Thank goodness for coffee. That's all I can say. Thank you. Coffee?
429
2234365
4438
Дякую Богу за каву. Це все, що я можу сказати. дякую кава?
37:18
You have saved my life today.
430
2238803
2602
Ти сьогодні врятував мені життя.
37:21
To collapse is to suddenly fall without warning.
431
2241405
5806
Впасти — раптово впасти без попередження.
37:27
A person might collapse,
432
2247445
2869
Людина може втратити свідомість,
37:31
especially if they haven't had much sleep
433
2251782
2470
особливо якщо вона не спала
37:34
the night before.
434
2254252
5805
напередодні ввечері.
37:41
Beautiful coffee, I have to say.
435
2261575
3154
Гарна кава, маю сказати.
37:44
And a lot of people have said this about me.
436
2264729
3086
І багато людей сказали це про мене.
37:47
I make the best coffee in the world.
437
2267815
5339
Я готую найкращу каву у світі.
37:53
It's true.
438
2273154
951
Це правда.
37:54
You can go to Italy.
439
2274105
2369
Можна поїхати в Італію.
37:56
You can go to Italy.
440
2276474
1268
Можна поїхати в Італію.
37:57
I know the coffee in Italy is very nice.
441
2277742
2519
Я знаю, що кава в Італії дуже смачна.
38:00
I have sampled it, but I make
442
2280261
4021
Я пробував, але готую
38:04
the best coffee in the world.
443
2284282
2786
найкращу каву у світі.
38:07
If you've never tried one of my coffees, a coffee that I've made myself.
444
2287068
5805
Якщо ви ніколи не пробували одну з моїх кав, каву, яку я зробив сам.
38:13
You are really missing out on something.
445
2293908
2819
Ви дійсно щось втрачаєте.
38:16
I can tell you. Oh.
446
2296727
6273
Я можу тобі сказати. ох
38:24
Collapse. Slump.
447
2304869
3703
Згорнути. спад.
38:28
Now the word slump is a very interesting word.
448
2308572
4989
Слово падіння є дуже цікавим словом.
38:33
It can mean fall, but quite often slump means to slowly fall.
449
2313561
9810
Це може означати падіння, але досить часто падіння означає повільне падіння.
38:44
You might faint, you might become dizzy and slump across your desk
450
2324505
8792
Ви можете знепритомніти, у вас може закрутитися голова і ви впадете на стіл,
38:55
like I feel like doing right now.
451
2335282
2937
як мені зараз хочеться.
38:58
Slump.
452
2338219
1468
спад.
38:59
Something drops.
453
2339687
1985
Щось падає.
39:01
Something falls. You slow slump.
454
2341672
3620
Щось падає. Ви повільно падаєте.
39:05
It's a great word and very descriptive.
455
2345292
5806
Це чудове слово і дуже описове.
39:11
And then we have plummet
456
2351298
2436
А потім ми знову різко впали
39:13
again. A very dramatic word.
457
2353734
3721
. Дуже драматичне слово.
39:17
Plummet.
458
2357455
1167
Відвис.
39:18
To plummet means to fall rapidly.
459
2358622
5806
Стрімко падати — означає стрімко падати.
39:24
Maybe something is falling at a fast rate.
460
2364478
3737
Можливо, щось падає швидкими темпами.
39:28
Something will plummet.
461
2368215
2286
Щось впаде.
39:30
A person might plummet if they fall off their ladder whilst putting up Christmas lights.
462
2370501
6323
Людина може впасти, якщо впаде зі драбини під час встановлення різдвяних вогників.
39:39
No, not me, not me.
463
2379710
1952
Ні, не я, не я.
39:41
It hasn't happened yet.
464
2381662
1985
Цього ще не сталося.
39:43
Touchwood plummet.
465
2383647
2987
Тачвудський відвес.
39:46
A very dramatic word I have to say.
466
2386634
4237
Я маю сказати дуже драматичне слово.
39:50
Fall can also be used as a noun.
467
2390871
3504
Fall також може використовуватися як іменник.
39:54
Of course it can, Mr.
468
2394375
1318
Звичайно, можна, містере
39:55
Duncan, you silly sausage.
469
2395693
2135
Дункан, дурна ковбаса.
39:57
We all know that. Well, some people might not fall.
470
2397828
4355
Ми всі це знаємо. Ну, деякі люди можуть не впасти.
40:02
Can also be used as a noun, a moment of time, the instance of something falling.
471
2402183
8341
Може також використовуватися як іменник, момент часу, випадок падіння чогось.
40:12
For example, you might have a heavy fall of rain.
472
2412143
5038
Наприклад, у вас може бути сильний дощ.
40:17
A heavy fall of rain is showing that thing.
473
2417181
4204
Рясний дощ показує це.
40:21
It is naming it so heavy.
474
2421385
3237
Це називається таким важким.
40:24
Fall of rain you might have the fall of democracy. Oh.
475
2424622
7674
Дощ може призвести до падіння демократії. ох
40:34
Very topical, Mr.
476
2434348
1168
Дуже актуально, містере
40:35
Duncan.
477
2435516
2185
Дункан.
40:37
So that does not relate to any news story that has happened over the last 24 hours, and has nothing to do with anything.
478
2437701
7074
Тож це не стосується жодних новин, які відбулися за останні 24 години, і не має нічого спільного.
40:45
Anything.
479
2445826
3304
Що завгодно.
40:49
The fall of democracy or of course, a bad fall.
480
2449130
4137
Падіння демократії або, звичайно, погане падіння.
40:53
So you are describing that thing.
481
2453267
1835
Отже, ви описуєте цю річ.
40:55
You are naming it as a thing, as an instance.
482
2455102
4671
Ви називаєте це як річ, як примірник.
40:59
When we talk about instance, it is that occurrence, that thing that happened at that particular moment,
483
2459773
9660
Коли ми говоримо про випадок, це та подія, те, що сталося в той конкретний момент,
41:10
which is why we use it as a noun.
484
2470968
5222
тому ми використовуємо це як іменник.
41:16
The past tense,
485
2476190
3537
Минулий час,
41:19
the past tense of fall is fell, fell.
486
2479727
6540
минулий час падіння впав, впав.
41:27
Something falls,
487
2487468
3336
Щось падає,
41:30
something fell.
488
2490804
2670
щось впало.
41:33
It is in the past.
489
2493474
3120
Це в минулому.
41:36
When did it fall?
490
2496594
2969
Коли впав?
41:39
When did it fall? It fell yesterday.
491
2499563
4805
Коли впав? Вчора впав.
41:44
When did it fall?
492
2504368
2269
Коли впав?
41:46
It fell yesterday.
493
2506637
3186
Вчора впав.
41:49
So you can see we are using the word fell as the past tense of fall.
494
2509823
6891
Отже, ви бачите, що ми використовуємо слово fall як минулий час слова fall.
41:57
It falls.
495
2517915
2019
Воно падає.
41:59
It is falling
496
2519934
2485
Падає
42:02
to fall.
497
2522419
1919
до падіння.
42:04
It fell in the present.
498
2524338
4988
Це впало в сьогодення.
42:09
We can say it is falling.
499
2529326
2269
Можна сказати, що падає.
42:11
It is falling now.
500
2531595
2620
Зараз падає.
42:14
The snow is falling outside.
501
2534215
5155
Надворі падає сніг.
42:19
The rain is pouring.
502
2539370
3086
Дощ ллє.
42:22
It is falling right now.
503
2542456
5472
Він падає прямо зараз.
42:27
So there are many ways of describing the action, of falling.
504
2547928
5789
Отже, є багато способів описати дію, падіння.
42:33
And also it has more than one tense as well.
505
2553834
3804
Крім того, він також має більше одного часу.
42:37
There is also a very interesting word that we use to describe the action of chopping down
506
2557638
8642
Є також дуже цікаве слово, яке ми використовуємо для опису дії рубання
42:46
a tree. To.
507
2566513
6040
дерева. до.
42:54
You fell a tree f e double l,
508
2574922
5789
Ви впали дерево fe подвійний l,
43:00
so if you fell a tree, you chop the tree down.
509
2580711
5822
тож якщо ви впали дерево, ви рубаєте дерево.
43:06
It is the action of chopping down the tree you fell a tree.
510
2586533
6590
Це дія рубати дерево, ви впали дерево.
43:15
I thought I would add that as an extra.
511
2595075
3153
Я думав, що додам це як додаткове.
43:18
The season of autumn is referred to as fall in the USA.
512
2598228
6240
Осінь в США називають осінню.
43:24
So quite often you will often.
513
2604802
2886
Тож досить часто ви будете часто.
43:27
You will quite often hear people in the USA describe autumn as fall or the fall.
514
2607688
10994
Ви досить часто почуєте, як люди в США описують осінь як осінь або осінь.
43:40
Excuse me.
515
2620467
5789
вибач мене
43:46
Wow. I wish I could share this coffee with you right now.
516
2626523
8225
Нічого собі Я хотів би поділитися цією кавою з вами прямо зараз.
43:55
Is so nice.
517
2635849
1619
Так приємно.
43:57
So lovely. Is keeping me awake.
518
2637468
4271
Так мило. Не дає мені спати.
44:01
So this live stream.
519
2641739
3320
Отже, ця пряма трансляція.
44:05
Perhaps it is keeping you awake as well.
520
2645059
3420
Можливо, це також не дає вам спати.
44:08
So the season of autumn is referred to as fall in the USA.
521
2648479
4654
Тому осінь у США називають осінню.
44:13
We might say that fall is coming.
522
2653133
3320
Можна сказати, що наближається осінь.
44:16
Fall is coming.
523
2656453
2553
Наближається осінь.
44:19
In other words, autumn is coming.
524
2659006
4588
Іншими словами, настає осінь.
44:23
I will start my new job in the fall.
525
2663594
3553
Я почну свою нову роботу восени.
44:27
That means I will start my new job in the autumn or later in the year.
526
2667147
8158
Це означає, що я почну свою нову роботу восени або пізніше цього року.
44:37
Of course, a lot of people like seeing the trees, all of the leaves on the trees,
527
2677558
6406
Звичайно, багатьом людям подобається бачити, як дерева, все листя на деревах
44:44
changing colour.
528
2684665
5422
змінює колір.
44:50
As mentioned, fall can mean an uncontrollable descent.
529
2690087
5138
Як згадувалося, падіння може означати неконтрольований спуск.
44:55
It is an it is an interesting word.
530
2695225
2036
Це цікаве слово.
44:57
So there is a word that is often misspelled.
531
2697261
2436
Отже, є слово, яке часто пишуть з помилками.
44:59
By the way, a lot of people misspell the word descent.
532
2699697
5905
До речі, багато хто неправильно пише слово спуск.
45:06
They often leave the s out of the word.
533
2706587
4921
Вони часто пропускають с у слові.
45:11
You might fall to the ground.
534
2711508
3637
Ви можете впасти на землю.
45:15
So again you are going from this position to this position.
535
2715145
6140
Отже, ви знову переходите з цієї позиції на цю.
45:21
You fall to the ground. We've all done it.
536
2721535
5222
Ти падаєш на землю. Ми всі це зробили.
45:26
We've all done it.
537
2726757
1918
Ми всі це зробили.
45:28
I have, you have.
538
2728675
1352
Я маю, ти маєш.
45:30
I'm sure at some point in your life you have fallen
539
2730027
5088
Я впевнений, що в якийсь момент свого життя ти впав
45:35
to the ground.
540
2735115
1685
на землю.
45:36
You might fall over.
541
2736800
3387
Ви можете впасти.
45:40
I might fall over this bottle of water might fall over
542
2740187
6990
Я міг би впасти через цю пляшку води, міг би впасти через
45:48
anything that goes from a standing position
543
2748412
5806
будь-що, що переходить із стоячого положення
45:54
to lying down on the ground.
544
2754284
3070
в лежаче на землі.
45:57
It falls, fall over.
545
2757354
5155
Падає, перекидається.
46:02
You might, of course, fall flat as well.
546
2762509
4405
Ви, звичайно, також можете впасти.
46:06
To fall flat means you are standing.
547
2766914
4721
Впасти плазом означає, що ви стоїте.
46:11
And then you fall. You fall flat.
548
2771635
4371
І тоді ти падаєш. Ви падаєте плазом.
46:16
We can also use that particular sentence
549
2776006
5589
Ми також можемо використовувати це конкретне речення
46:21
as a type of, I suppose, a type of idiom.
550
2781595
4404
як тип, я вважаю, типу ідіоми.
46:25
If something falls flat, it means it becomes dull or it loses its energy.
551
2785999
7508
Якщо щось падає, це означає, що воно стає тупим або втрачає свою енергію.
46:34
A party might fall flat if all of the fun and the joy disappears.
552
2794074
8642
Вечірка може провалитися, якщо всі веселощі та радість зникнуть.
46:42
You might say that the party fell flat
553
2802866
4071
Ви можете сказати, що вечірка провалилася
46:48
or it falls flat.
554
2808539
3203
або провалилася.
46:51
You might fall from a cliff.
555
2811742
5572
Ви можете впасти зі скелі.
46:57
Up on the.
556
2817314
4388
Вгору на.
47:01
You might fall from a cliff.
557
2821702
3420
Ви можете впасти зі скелі.
47:05
You can fall.
558
2825122
3036
Ви можете впасти.
47:08
From anything.
559
2828158
2486
З чого завгодно.
47:10
I don't know why I'm laughing.
560
2830644
3086
Я не знаю, чому я сміюся.
47:13
The building might fall.
561
2833730
2636
Будівля може впасти.
47:16
So you might find that a type of structure or a building might also fall.
562
2836366
7107
Тож ви можете виявити, що певний тип споруди або будівлі також може впасти.
47:23
A building might fall.
563
2843957
2970
Будівля може впасти.
47:26
The collapse of a structure.
564
2846927
3487
Обвалення конструкції.
47:30
Something fall falls, a building might fall.
565
2850414
5789
Щось впаде, може впасти будівля.
47:36
We often use the word collapse as well.
566
2856286
3454
Ми також часто використовуємо слово колапс.
47:39
The building collapsed.
567
2859740
3503
Будівля завалилася.
47:43
If something collapses, it means it goes from its normal structure to something much smaller.
568
2863243
7741
Якщо щось руйнується, це означає, що воно змінює свою звичайну структуру на щось набагато менше.
47:51
So if a building collapses, you can say it falls and what is left
569
2871768
7625
Отже, якщо будівля руйнується, можна сказати, що вона впадає, і те, що залишається,
48:00
is normally less than the actual building.
570
2880644
4121
як правило, менше, ніж фактична будівля.
48:04
Or at least it appears so.
571
2884765
3153
Або, принаймні, так виглядає.
48:07
Because don't forget, buildings are mainly space inside a building.
572
2887918
5789
Тому що не забувайте, будівлі - це переважно простір усередині будівлі.
48:13
It is.
573
2893724
600
Це так.
48:15
But you might
574
2895509
767
Але ви можете
48:16
say that a building is a type of cavity, or maybe there are lots of cavities inside the building.
575
2896276
5806
сказати, що будівля – це тип порожнини, або, можливо, всередині будівлі є багато порожнин.
48:22
So the building always looks larger when it's up, but when it collapses,
576
2902316
5689
Тож будівля завжди виглядає більшою, коли вона піднята, але коли вона руйнується,
48:28
it always looks less because a lot of it is empty space.
577
2908005
5805
вона завжди виглядає меншою, тому що багато її частини займає порожній простір.
48:34
The building might topple.
578
2914795
3570
Будівля може впасти.
48:38
Another interesting word topple.
579
2918365
2553
Ще одне цікаве слово перекинути.
48:40
A building might fall. It might topple.
580
2920918
5155
Будівля може впасти. Він може перекинутися.
48:46
It might crash to the ground.
581
2926073
4321
Він може впасти на землю.
48:50
If something crashes to the ground, we can say that it falls.
582
2930394
6656
Якщо щось падає на землю, можна сказати, що воно падає.
48:58
The building fell.
583
2938101
2553
Будівля впала.
49:00
We are using that as a past tense.
584
2940654
4588
Ми використовуємо це як минулий час.
49:05
Excuse me.
585
2945242
5806
вибач мене
49:13
Very nice.
586
2953333
2136
Дуже мило.
49:15
Next, Mr.
587
2955469
684
Далі, містере
49:16
Duncan, come on, get a move on. Don't fall asleep.
588
2956153
4654
Дункан, давай, рухайся. Не заснути.
49:20
A sudden drop or a sharp drop in something.
589
2960807
5339
Раптове падіння або різке падіння чого-небудь.
49:26
A sudden or sharp drop in something.
590
2966146
4021
Раптове або різке падіння чогось.
49:30
You might have a fall in profit.
591
2970167
5472
Ви можете мати падіння прибутку.
49:35
You might have a fall in salary.
592
2975639
4938
Можливо, у вас впаде зарплата.
49:40
You might have a fall in crime.
593
2980577
3837
У вас може бути падіння злочинності.
49:45
You might have a fall of inflation.
594
2985499
5138
У вас може бути падіння інфляції.
49:50
So we were talking about this a few days ago.
595
2990637
2720
Отже, ми говорили про це кілька днів тому.
49:53
We were talking about inflation.
596
2993357
3036
Ми говорили про інфляцію.
49:56
When prices go up, of course the opposite is is possible as well.
597
2996393
6890
Коли ціни ростуть, звичайно, можливе і протилежне.
50:03
Inflation can also come down as well.
598
3003950
5806
Інфляція також може знизитися.
50:09
Full full drop a fall in profit, a fall in salary,
599
3009923
7891
Full full drop падіння прибутку, падіння зарплати,
50:18
a fall in crime, a sudden or sharp drop in something.
600
3018532
6873
падіння злочинності, раптове або різке падіння чого-небудь.
50:26
Something is reducing or dropping.
601
3026390
3787
Щось зменшується або падає.
50:30
For example, the price of things, the price of goods,
602
3030177
7374
Наприклад, ціни на речі, товари,
50:38
food, anything might fall.
603
3038235
5138
їжу, будь-що може впасти.
50:43
So if you are reducing or dropping, for example, the price or the cost of something,
604
3043373
8092
Отже, якщо ви знижуєте або знижуєте, наприклад, ціну або вартість чогось,
50:51
we can say that the prices are falling or the costs are falling.
605
3051898
5789
ми можемо сказати, що ціни падають або витрати падають.
50:59
Of course, we are only human beings.
606
3059689
5740
Звичайно, ми лише люди.
51:05
It is possible for us to lose control of our emotions.
607
3065429
5605
Ми можемо втратити контроль над своїми емоціями.
51:11
You might fall in love.
608
3071034
3754
Ви можете закохатися.
51:16
So the word fall
609
3076823
1952
Отже, слово падіння
51:18
can describe the event of a person losing control of their emotions.
610
3078775
7591
може описати подію, коли людина втрачає контроль над своїми емоціями.
51:26
If you lose control of your emotions, you fall.
611
3086783
5789
Якщо ви втрачаєте контроль над своїми емоціями, ви падаєте.
51:32
You might fall in love.
612
3092906
3170
Ви можете закохатися.
51:36
You can't control your feelings.
613
3096076
2552
Ви не можете контролювати свої почуття.
51:38
You fall in love.
614
3098628
2536
Ти закохуєшся.
51:41
Wow. That's magic.
615
3101164
3737
Нічого собі Це магія.
51:44
The magic of love
616
3104901
3270
Магія кохання
51:48
fall for someone.
617
3108171
1502
припадає на когось.
51:49
You might fall for a person.
618
3109673
2936
Ви можете закохатися в людину.
51:52
You lose control of your feelings.
619
3112609
2619
Ви втрачаєте контроль над своїми почуттями.
51:55
You want that person.
620
3115228
2786
Ви хочете цю людину.
51:58
You can't control your feelings.
621
3118014
4555
Ви не можете контролювати свої почуття.
52:02
You might fall for something.
622
3122569
3120
Ви можете потрапити на щось.
52:05
Something you desire. Something you want very much.
623
3125689
5522
Щось, чого ви бажаєте. Те, чого ти дуже хочеш.
52:11
You might fall under a spell.
624
3131211
3654
Ви можете потрапити під чари.
52:14
Now, when we think about this, there are two ways of looking at this particular sentence to fall under a spell.
625
3134865
8308
Тепер, коли ми думаємо про це, є два способи дивитися на це конкретне речення, щоб потрапити під заклинання.
52:23
When we think of magic, maybe a person might cast a spell on another person.
626
3143423
7491
Коли ми думаємо про магію, можливо, людина може накласти закляття на іншу людину.
52:31
Of course. Figuratively.
627
3151948
3287
звичайно. Образно.
52:35
We often say that we have fallen under that person's influence.
628
3155235
5789
Ми часто говоримо, що потрапили під вплив цієї людини.
52:41
Maybe we like that person very much.
629
3161024
2703
Можливо, ця людина нам дуже подобається.
52:43
We want to be like that person.
630
3163727
2402
Ми хочемо бути схожими на цю людину.
52:46
We want to be close to that person.
631
3166129
2820
Ми хочемо бути поруч із цією людиною.
52:48
We fooled under their spell.
632
3168949
3837
Ми здуріли під їхніми чарами.
52:53
I love
633
3173753
1919
Я люблю
52:55
that music. I love that movie star.
634
3175672
4471
цю музику. Я люблю цю кінозірку.
53:00
I have fallen under its spell.
635
3180143
4705
Я потрапив під його чари.
53:04
The sense of losing rational thought.
636
3184848
4921
Відчуття втрати раціонального мислення.
53:09
Now there is a big sentence.
637
3189769
3754
Тепер є великий вирок.
53:13
The sense of losing rational thought.
638
3193523
2936
Відчуття втрати раціонального мислення.
53:16
If you lose rational thought, it means you stop behaving in a sensible way.
639
3196459
7892
Якщо ви втрачаєте раціональне мислення, це означає, що ви перестаєте поводитися розумно.
53:25
You might lose your mind slightly.
640
3205218
3303
Ви можете трохи зійти з розуму.
53:28
Maybe you make choices or decisions that don't make sense.
641
3208521
5806
Можливо, ви робите вибір або рішення, які не мають сенсу.
53:35
The sense of losing rational thought.
642
3215095
3904
Відчуття втрати раціонального мислення.
53:38
That is the reason why love is so powerful.
643
3218999
5205
Ось чому любов така могутня.
53:44
Because you can do things that you wouldn't normally do for love.
644
3224204
5806
Тому що ти можеш робити речі, які зазвичай не робиш заради любові.
53:52
Indeed.
645
3232229
2969
Дійсно.
53:55
The process of falling and the result of that thing occurring.
646
3235198
6407
Процес падіння та результат того, що відбувається.
54:02
So we might have the process of falling
647
3242539
5806
Отже, у нас може бути процес падіння
54:08
to one's death.
648
3248812
5555
до смерті.
54:14
You might fall into the sea.
649
3254367
3087
Ви можете впасти в море.
54:17
So we are using the action and the result you fall to one's
650
3257454
6923
Отже, ми використовуємо дію, і в результаті ви впадете на
54:24
death to fall to your death is to fall and die.
651
3264894
5790
смерть, щоб впасти на смерть, це впадете і помрете.
54:30
To fall into the sea.
652
3270834
2002
Впасти в море.
54:32
You fall and the place you land is in the ocean or in the sea.
653
3272836
6840
Ви падаєте, а місце, на яке ви приземляєтеся, знаходиться в океані або в морі.
54:40
You might fall overboard.
654
3280577
2919
Ви можете впасти за борт.
54:43
If you fall overboard, it means you go over the edge of
655
3283496
4405
Якщо ви падаєте за борт, це означає, що ви переходите через край
54:49
a ship.
656
3289019
1134
корабля.
54:50
Normally something you are standing near the edge of.
657
3290153
5806
Зазвичай щось, біля краю чого ви стоїте.
54:56
It is amazing how many people fall overboard every year on cruise ships.
658
3296209
5806
Дивно, скільки людей щороку падає за борт на круїзних лайнерах.
55:02
It always amazes me how many people actually manage to do that,
659
3302782
5222
Мене завжди дивує, скільки людей справді вдається це зробити,
55:08
because they normally have a lot of safety
660
3308004
3754
тому що на круїзних лайнерах
55:11
on cruise ships.
661
3311758
1935
вони зазвичай у безпеці
55:13
Lots of things to stop you from falling into the sea, and yet still people do it.
662
3313693
6640
. Багато речей запобігають падінню в море, але все одно люди це роблять.
55:20
A lot of people still manage to fall overboard.
663
3320333
5189
Багато людей все ще встигають випасти за борт.
55:25
Something might freefall to fall without any support or control.
664
3325522
6907
Щось може вільно впасти без підтримки чи контролю.
55:32
You free fall.
665
3332896
2552
Ти вільне падіння.
55:35
There is a wonderful song.
666
3335448
4989
Є чудова пісня.
55:40
Called Free Falling by Tom petty.
667
3340437
4437
Називається Вільне падіння Тома Петті.
55:44
It's one of my favourite songs, actually.
668
3344874
2870
Насправді це одна з моїх улюблених пісень.
55:47
To fall without any support or control is to free fall.
669
3347744
5339
Падати без будь-якої підтримки або контролю означає вільне падіння.
55:53
A person might free fall from an aeroplane.
670
3353083
4170
Людина може вільно впасти з літака.
55:57
They have no visible means of support.
671
3357253
3604
Вони не мають видимих ​​засобів підтримки.
56:00
They simply fall from the plane. They free fall
672
3360857
4771
Вони просто падають з літака. Вони вільно падають
56:07
and then later they open
673
3367347
1702
, а потім відкривають
56:09
their parachute so they safely land on the ground.
674
3369049
5805
парашут, щоб безпечно приземлитися на землю.
56:15
So there are many ways of using that particular word in that particular sense.
675
3375405
6023
Отже, існує багато способів використання цього конкретного слова в цьому конкретному значенні.
56:22
What's going on there?
676
3382529
2235
Що там відбувається?
56:24
You shouldn't be there.
677
3384764
2286
Вас там не повинно бути.
56:27
You should be over the other side of the screen. What's going on there?
678
3387050
4838
Ви повинні бути по інший бік екрана. Що там відбувається?
56:31
Get over.
679
3391888
834
Перебирайся.
56:32
Yes, get over there.
680
3392722
2736
Так, йдіть туди.
56:35
Behave yourself.
681
3395458
3203
Поводься пристойно.
56:38
You naughty thing. You.
682
3398661
2820
Ти пустун. Ви.
56:41
The other one's done it as well.
683
3401481
4388
Інший теж це зробив.
56:45
I don't know how I've managed to do that.
684
3405869
2152
Я не знаю, як мені це вдалося.
56:48
I am silly sometimes I really am.
685
3408021
2786
Іноді я справді дурний.
56:50
The word trip can mean fall, to fall over, to trip over.
686
3410807
5806
Слово подорож може означати падіння, перекидатися, спіткнутися.
56:56
Perhaps you trip over your dog.
687
3416813
4705
Можливо, ви спіткнулися об свою собаку.
57:01
You can.
688
3421518
750
Ви можете.
57:02
It is possible to trip over your dog.
689
3422268
2436
Можна спіткнутися об вашу собаку.
57:04
Maybe your dog is in the way
690
3424704
3754
Можливо, ваша собака заважає
57:08
and you unfortunately, you trip over your dog.
691
3428458
5789
, а ви, на жаль, спіткнулися об неї.
57:14
It might be sleeping in the middle of the room.
692
3434714
3220
Він може спати посеред кімнати.
57:18
And guess what happens?
693
3438885
1201
І вгадайте, що станеться?
57:20
You trip over the dog.
694
3440086
3487
Ви спіткнулися об собаку.
57:23
You fall over the dog.
695
3443573
3620
Ви падаєте через собаку.
57:27
If you haven't already noticed, I'm actually doing some technical stuff here
696
3447193
4722
Якщо ви ще не помітили, я насправді роблю деякі технічні речі,
57:31
because I've realised I've made a big mistake.
697
3451915
4371
тому що я зрозумів, що зробив велику помилку.
57:36
Oh, that's very interesting.
698
3456286
1051
О, це дуже цікаво.
57:37
Mr. Duncan, please tell us more about your mistake.
699
3457337
2486
Містере Дункан, будь ласка, розкажіть нам більше про свою помилку.
57:39
No, I'm not going to tell you it's a private thing.
700
3459823
5372
Ні, я не скажу, що це приватна справа.
57:45
Okay. That's better. I'm happy now.
701
3465195
3003
Гаразд Так вже краще. Я щасливий зараз.
57:48
You might trip up.
702
3468198
2702
Ви можете спіткнутися.
57:50
If you trip up, it means you stumble, you fall over something.
703
3470900
5155
Якщо ви спіткнулися, значить, ви спіткнулися, впали через щось.
57:56
Maybe you are walking along the street
704
3476055
3904
Можливо, ви йдете вулицею
57:59
and you trip up.
705
3479959
3954
і спотикаєтесь.
58:03
You tripped
706
3483913
2202
Ти спіткнувся
58:06
as the past tense.
707
3486115
1469
як минулий час.
58:07
So we use the word trip as the action and as the past tense.
708
3487584
5272
Тому ми використовуємо слово подорож як дію і як минулий час.
58:12
We say you tripped.
709
3492856
2018
Ми кажемо, що ви спіткнулися.
58:14
You tripped
710
3494874
2419
Ви
58:17
a sudden fall caused by an unseen object.
711
3497293
5806
раптово впали через невидимий об’єкт.
58:24
It's true. I've done it many times.
712
3504083
2453
Це правда. Я робив це багато разів.
58:27
I think as you get older, quite often you trip up more often.
713
3507704
5222
Я думаю, що коли ти стаєш старше, ти частіше спотикаєшся.
58:32
I think so
714
3512926
1835
Мені здається,
58:34
you trip, you stumble, you lose your balance.
715
3514761
5572
ти спотикаєшся, спотикаєшся, втрачаєш рівновагу.
58:40
You collapse.
716
3520333
2736
Ти розвалишся.
58:43
You stumble,
717
3523069
2186
Ви спотикаєтесь,
58:45
stumble
718
3525255
1918
спотикання
58:47
does not always result in a fall.
719
3527173
4304
не завжди призводить до падіння.
58:51
So it is possible to stumble
720
3531477
3687
Тож можна спіткнутися,
58:55
without falling.
721
3535164
1886
не впавши.
58:57
You might just lose your balance, but you don't fall over, stumble.
722
3537050
6923
Ви можете просто втратити рівновагу, але ви не впадете, не спіткнетесь.
59:06
It does happen quite often, especially first thing in the morning
723
3546826
5172
Це трапляється досить часто, особливо вранці,
59:11
when you wake up first thing in the morning, you might stumble out of bed.
724
3551998
5789
коли ви прокидаєтеся першим, що вранці, ви можете спотикатися з ліжка.
59:18
Then we have the words wobble.
725
3558688
2636
Тоді ми маємо хитання слів.
59:21
The words wobble
726
3561324
2970
Слова хитатися
59:24
and stumble are often used to show the loss of balance.
727
3564294
6239
і спотикатися часто використовуються, щоб показати втрату рівноваги.
59:30
We might say stumble.
728
3570984
2569
Можна сказати, спіткнутися.
59:33
We might say wobble.
729
3573553
2652
Ми могли б сказати, коливання.
59:36
Something might wobble like that.
730
3576205
4288
Щось може так хитатися.
59:40
To wobble.
731
3580493
2102
Хитатися.
59:42
You wobble, you teeter again.
732
3582595
4938
Ти коливаєшся, ти знову хитаєшся.
59:47
This is a real word.
733
3587533
1385
Це справжнє слово.
59:48
The word teeter means you are on the edge of something, so you don't fall.
734
3588918
10210
Слово «качалка» означає, що ви перебуваєте на межі чогось, щоб не впасти.
60:00
You are not safe.
735
3600947
1952
Ви не в безпеці.
60:02
You teeter.
736
3602899
3336
Ви балансуєте.
60:06
You are balancing on the edge of something.
737
3606235
5489
Ви балансуєте на межі чогось.
60:11
You might teeter on the edge of a certain thing.
738
3611724
5789
Ви можете хитатися на межі певної речі.
60:17
The car teetered on the edge of the cliff, so the word teeter means to balance without falling.
739
3617747
10811
Автомобіль хитався на краю урвища, тому слово теетер означає рівновагу, не падаючи.
60:29
You almost fall.
740
3629459
3803
Ти мало не впадеш.
60:33
But you don't.
741
3633262
1502
Але ви цього не робите.
60:34
You don't.
742
3634764
5239
Ви не робите.
60:40
Here's another one
743
3640003
1801
Ось ще один, який
60:41
we can describe a slow decline as a fall in the sense of a number or amount,
744
3641804
9159
ми можемо описати повільне падіння як падіння в сенсі числа або суми,
60:51
so you can have a slow fall or a slow decline as
745
3651597
7525
тож у вас може бути повільне падіння або повільне зниження, оскільки
61:00
slowly falling something is slowly reducing.
746
3660289
4622
повільне падіння чогось повільно зменшується.
61:04
It is going down slowly.
747
3664911
2302
Він повільно йде вниз.
61:07
For example,
748
3667213
2469
Наприклад,
61:09
the fall or fall and the number of people unemployed.
749
3669682
5189
падіння або падіння і кількості безробітних.
61:14
That means the number of people who are without work is falling.
750
3674871
4921
Тобто кількість безробітних падає.
61:19
The number is going down.
751
3679792
2553
Кількість зменшується.
61:22
You might also have a fall in the number of road accidents
752
3682345
5339
Ви також можете мати падіння кількості ДТП
61:27
that means the number of serious accidents on the road is going down.
753
3687684
5789
, що означає, що кількість серйозних аварій на дорозі зменшується.
61:33
It is reducing.
754
3693973
1935
Це скорочення.
61:40
And before we finish, we have some lovely phrases as well.
755
3700646
5306
І перш ніж ми закінчимо, у нас також є кілька чудових фраз.
61:45
Phrases connected to the word fall.
756
3705952
2819
Словосполучення, пов’язані зі словом падіння.
61:48
Or you might have a fall from grace.
757
3708771
5489
Або ви можете втратити благодать.
61:54
To have a fall from grace is to be shamed or lose your status because of a wrong doing.
758
3714260
8308
Впасти в неблагодатність означає бути присоромленим або втратити свій статус через неправильний вчинок.
62:02
Something you've done wrong, maybe something you've done that you should not have done, maybe you broke the law.
759
3722835
7808
Щось ви зробили не так, можливо, ви зробили те, чого не повинні були робити, можливо, ви порушили закон.
62:11
Maybe you did something naughty
760
3731094
3536
Можливо, ви зробили щось погане
62:14
to be shamed or lose your status because of a wrongdoing.
761
3734630
5606
, щоб вас осоромили або втратили свій статус через проступок.
62:20
You might do something wrong at work and then you lose your job, or you lose your position.
762
3740236
6573
Ви можете зробити щось не так на роботі, а потім втратите роботу або посаду.
62:27
You have a fall from grace.
763
3747627
5789
Ви втрачаєте благодать.
62:35
If you are in the public eye,
764
3755234
2319
Якщо ви на очах громадськості,
62:37
if you are a celebrity and you do something wrong, maybe you are a naughty boy or girl.
765
3757553
6840
якщо ви знаменитість і робите щось не так, можливо, ви неслухняний хлопчик чи дівчинка.
62:45
You have a fall from grace.
766
3765478
4071
Ви втрачаєте благодать.
62:49
You might fall out if you fall out.
767
3769549
4087
Ви можете випасти, якщо випадете.
62:53
It means you have a serious disagreement or maybe even you break up over a disagreement or an argument.
768
3773636
10577
Це означає, що у вас виникли серйозні розбіжності або, можливо, ви навіть розлучилися через розбіжності чи сварку.
63:04
So in other words, you have an argument or a fight with your friend and you fall out with each other.
769
3784881
7958
Іншими словами, ви посварилися або посварилися з другом і посварилися один з одним.
63:13
You break up your friendship because of a disagreement or an argument.
770
3793339
6056
Ви розриваєте дружбу через розбіжності або сварку.
63:20
You might fall out with your friend.
771
3800213
4321
Ви можете посваритися зі своїм другом.
63:24
Maybe you don't speak to each other for a very long time.
772
3804534
5522
Можливо, ви дуже довго не розмовляєте один з одним.
63:30
Something might fall through a planned idea or deal that never happens.
773
3810056
7974
Щось може зірватися через заплановану ідею чи угоду, яка ніколи не відбудеться.
63:38
It falls through.
774
3818414
3904
Це провалюється.
63:42
The deal fell through.
775
3822318
2920
Угода зірвалася.
63:45
It was cancelled.
776
3825238
5655
Його скасували.
63:50
Finally, the final phrase to fall on your sword
777
3830893
6674
Нарешті, остання фраза to fall on your sword
63:58
a person who falls on their sword has to take responsibility for a failure or mistake.
778
3838434
8275
людина, яка падає на свій меч, повинна взяти на себе відповідальність за невдачу чи помилку.
64:07
You make a very grave mistake
779
3847193
4438
Ви робите дуже серйозну помилку
64:12
that causes your own downfall
780
3852798
4288
, яка спричиняє ваше власне падіння
64:17
to take responsibility for a failure or a mistake,
781
3857086
5222
, щоб взяти на себе відповідальність за невдачу чи помилку,
64:22
and quite often it will cost you your job or your status.
782
3862308
5806
і досить часто це коштує вам роботи чи статусу.
64:29
We often describe the situation as falling on one sword, a very dramatic phrase indeed.
783
3869332
8992
Ми часто описуємо цю ситуацію як «падіння на одному мечі» — справді дуже драматична фраза.
64:39
Very dramatic.
784
3879325
1618
Дуже драматично.
64:40
What a dramatic way of finishing today's live stream.
785
3880943
5556
Який драматичний спосіб завершити сьогоднішню пряму трансляцію.
64:46
I hope you've enjoyed today's live stream.
786
3886499
2869
Сподіваюся, вам сподобалася сьогоднішня пряма трансляція.
64:49
I've enjoyed it even though I'm not 100% awake.
787
3889368
4255
Мені це сподобалося, хоча я не прокинувся на 100%.
64:53
I have to say I didn't get much sleep last night.
788
3893623
4871
Треба сказати, що минулої ночі я мало спав.
64:58
I was on my own and I was feeling a little afraid.
789
3898494
5189
Я був сам і мені було трохи страшно.
65:03
I kept hearing sounds.
790
3903683
3236
Я продовжував чути звуки.
65:06
Sounds coming from the attic.
791
3906919
4438
Звуки доносяться з горища.
65:11
Noises coming from downstairs.
792
3911357
3904
Знизу доносяться шуми.
65:15
I don't know what happens when you are alone in the house.
793
3915261
2819
Я не знаю, що відбувається, коли ти один у домі.
65:18
Quite often you will start to hear things.
794
3918080
3637
Досить часто ви починаєте щось чути.
65:21
Your imagination will run away with you. It can happen.
795
3921717
5055
Ваша уява втече разом з вами. Це може статися.
65:27
Thank you very much for watching me today.
796
3927924
4521
Щиро дякую, що дивилися на мене сьогодні.
65:32
I am back with you on Sunday and yes, on Sunday I will be 100% awake.
797
3932445
6039
Я повернуся до вас у неділю, і так, у неділю я прокинусь на 100%.
65:39
Definitely.
798
3939168
1952
Однозначно.
65:41
And there might also be some Christmas decorations in the studio as well to get us in the festive mood.
799
3941120
8492
А ще в студії можуть бути різдвяні прикраси, щоб створити нам святковий настрій.
65:49
I hope so, thank you very much for watching.
800
3949879
3303
Сподіваюся, дякую за перегляд.
65:53
I will go now.
801
3953182
2136
Я зараз піду.
65:55
I will see you very, very soon.
802
3955318
5789
Я побачу тебе дуже-дуже скоро.
66:04
I know you couldn't sleep last night
803
3964493
2403
Я знаю, що ти не могла заснути минулої ночі,
66:06
because I saw you on Facebook very late, says Beatrice.
804
3966896
5789
тому що я бачила тебе на Facebook дуже пізно, - каже Беатріс.
66:12
Really? Wow.
805
3972735
2819
справді? Нічого собі
66:15
You are like Sherlock Holmes. You are.
806
3975554
3854
Ти як Шерлок Холмс. Ви є.
66:19
I see, I'm going to have to be careful. I must be careful of you, Beatrice.
807
3979408
3621
Я бачу, мені доведеться бути обережним. Я повинен бути обережним з тобою, Беатріче.
66:23
You are always watching.
808
3983029
2185
Ти завжди дивишся.
66:25
Yes, yes, I think I was on Facebook
809
3985214
4388
Так, так, здається, я був у Facebook
66:29
very early in the morning.
810
3989602
3270
дуже рано вранці.
66:32
I was putting the
811
3992872
1468
Я, здається,
66:35
I think I was
812
3995758
684
публікував
66:36
posting the notification for this live stream on my Facebook page.
813
3996442
5806
сповіщення про цю пряму трансляцію на своїй сторінці у Facebook.
66:42
Well spotted.
814
4002915
2619
Добре помічений.
66:45
Well done Beatrice for noticing that. Very good.
815
4005534
3921
Молодець, Беатріс, що помітила це. Дуже добре.
66:49
Thank you very much for your company. I'm going now.
816
4009455
3036
Дуже дякую за вашу компанію. Я зараз іду.
66:52
You can watch this again later on.
817
4012491
4471
Ви можете переглянути це знову пізніше.
66:56
You can have captions later on as well.
818
4016962
3621
Ви також можете мати підписи пізніше.
67:00
I hope.
819
4020583
1902
Я сподіваюся.
67:02
Sometimes it takes a long period of time for the captions to appear, so please bear with me.
820
4022485
7407
Іноді потрібен тривалий період часу, перш ніж з’являться підписи, тож терпіть мене.
67:10
Thank you very much for your company. See you on Sunday.
821
4030910
3753
Дуже дякую за вашу компанію. До зустрічі в неділю.
67:14
It is only me on Sunday because Mr.
822
4034663
3454
У неділю буду тільки я, тому що
67:18
Steve has a Christmas concert.
823
4038117
3020
у містера Стіва різдвяний концерт.
67:21
Yes, it is that time of the year.
824
4041137
3086
Так, це та пора року.
67:24
Again, thank you very much for watching. See you on Sunday.
825
4044223
5205
Ще раз велике спасибі за перегляд. До зустрічі в неділю.
67:29
Just in case you want to write to me, because I know that some people have asked for my email address.
826
4049428
7574
Про всяк випадок, якщо ви захочете написати мені, тому що я знаю, що деякі люди запитували мою електронну адресу.
67:37
I will put it on the screen. There it is. Now
827
4057002
2253
Я виведу це на екран. Ось воно. Тепер
67:40
there is my email address if you want to get in touch.
828
4060423
4237
є моя електронна адреса, якщо ви хочете зв’язатися.
67:44
There it is.
829
4064660
2219
Ось воно.
67:46
That is my email address.
830
4066879
5806
Це моя електронна адреса.
67:53
And I will show it again at the end of the live stream.
831
4073302
5038
І я покажу його знову в кінці прямого ефіру.
67:58
Thank you for watching.
832
4078340
1118
Дякую за перегляд.
67:59
See you later.
833
4079458
868
Побачимося пізніше.
68:00
This is Mr. Duncan in the birthplace of the English language.
834
4080326
5539
Це містер Дункан на батьківщині англійської мови.
68:05
Signing off for today.
835
4085865
4387
Відписуюсь на сьогодні.
68:10
And until the next time we meet.
836
4090252
2903
І до наступної зустрічі.
68:26
Ta ta for now.
837
4106152
1051
Та та поки що.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7