'Take It With A PINCH OF SALT' - What does this phrase mean? - Speak English with Mr Duncan

2,977 views ・ 2024-12-05

English Addict with Mr Duncan


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:02
It would appear that we are now living in an age where it is hard
0
2352
3804
ดูเหมือนว่าตอนนี้เรากำลังอยู่ในยุคที่เป็นการยาก
00:06
to work out whether or not something is real, or whether it is fake.
1
6156
6072
ที่จะตัดสินว่าสิ่งใดมีจริงหรือไม่ หรือเป็นของปลอมหรือไม่
00:12
The dividing line between what is true and what is a lie has become very narrow.
2
12612
8525
เส้นแบ่งระหว่างสิ่งที่เป็นจริงและสิ่งที่เป็นความเท็จนั้นแคบลงมาก
00:21
Every day we see things around us that seem real.
3
21721
5172
ทุกวันเราเห็นสิ่งต่าง ๆ รอบตัวเราที่ดูเหมือนจริง
00:26
However, the reality of that thing may eventually be brought into question.
4
26893
6390
อย่างไรก็ตามความจริงของสิ่งนั้นอาจถูกตั้งคำถามในที่สุด
00:33
The feeling of doubt may creep into our thoughts about that particular thing.
5
33733
5939
ความรู้สึกสงสัยอาจคืบคลานเข้ามาในความคิดของเราเกี่ยวกับสิ่งนั้นโดยเฉพาะ
00:40
A certain fact concerning a particular subject may at first seem genuine.
6
40473
7441
ข้อเท็จจริงบางประการเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่งอาจดูเหมือนเป็นเรื่องจริงในตอนแรก
00:48
Something seen or observed might appear real at first, but later it is revealed as being fake.
7
48465
9542
สิ่งที่เห็นหรือสังเกตอาจดูเหมือนจริงในตอนแรก แต่ต่อมากลับพบว่าเป็นของปลอม
00:58
An apparently true fact is investigated and revealed as being...
8
58658
6407
มีการสอบสวนข้อเท็จจริงที่เห็นได้ชัดว่าเป็นความจริงและเปิดเผยว่า...
01:05
untrue.
9
65065
1701
ไม่จริง
01:11
A documented moment can be carefully analysed and may later turn out to be created or staged.
10
71688
8375
ช่วงเวลาที่บันทึกไว้สามารถวิเคราะห์ได้อย่างรอบคอบ และอาจกลายเป็นการสร้างหรือจัดฉากในภายหลัง
01:20
That thing is not real. It is fake.
11
80063
4588
เรื่องนั้นไม่มีอยู่จริง มันเป็นของปลอม
01:24
It was staged.
12
84651
2636
มันถูกจัดฉาก
01:27
The information was fabricated.
13
87287
3537
ข้อมูลถูกประดิษฐ์ขึ้น
01:30
It is a lie.
14
90824
2652
มันเป็นเรื่องโกหก
01:33
To fabricate something means create or construct something that did not exist before. Something is created.
15
93476
9093
การสร้างบางสิ่งหมายถึงการสร้างหรือสร้างบางสิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อน มีบางอย่างถูกสร้างขึ้น
01:42
You can fabricate information.
16
102886
3453
คุณสามารถประดิษฐ์ข้อมูลได้
01:46
We often describe this action as making things up.
17
106339
4321
เรามักจะอธิบายการกระทำนี้ว่าเป็นการสร้างสิ่งต่างๆ
01:50
Something is made up.
18
110660
2035
มีบางอย่างถูกสร้างขึ้น
01:53
There is an interesting phrase in English that relates to the reaction of being, unsure about the truth of something.
19
113296
8308
มีวลีที่น่าสนใจในภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับปฏิกิริยาของการไม่แน่ใจเกี่ยวกับความจริงของบางสิ่งบางอย่าง
02:02
You might say that you feel that the information should be taken ‘with a pinch of salt’.
20
122355
6406
คุณอาจบอกว่าคุณรู้สึกว่าข้อมูลควรได้รับ 'เพียงเล็กน้อย'
02:09
This expression perfectly expresses the feeling of doubt about something.
21
129312
5706
สำนวนนี้แสดงถึงความรู้สึกสงสัยเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่างได้อย่างสมบูรณ์แบบ
02:15
To take something with a pinch of salt means that you are unsure about the thing you have been told.
22
135401
9560
การหยิบอะไรใส่เกลือเล็กน้อยหมายความว่าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับสิ่งที่คุณได้รับการบอกกล่าว
02:25
To have doubt about the truth of something. A person might make a claim about, something.
23
145895
7875
มีข้อสงสัยเกี่ยวกับความจริงของบางสิ่งบางอย่าง บุคคลอาจเรียกร้องเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง
02:34
Their statement seems incredible, so you might take it with a pinch of salt.
24
154304
8558
คำพูดของพวกเขาดูเหลือเชื่อ ดังนั้นคุณอาจจะต้องยอมรับมันเล็กน้อย
02:46
Of course, it is possible to do your own research into what was said.
25
166799
4922
แน่นอน คุณ​สามารถ​ค้นคว้า​เรื่อง​ที่​กล่าว​มา​เอง​ได้.
02:51
A claim made might turn out to be true.
26
171721
3270
การอ้างสิทธิ์ที่ทำขึ้นอาจเป็นเรื่องจริง
02:54
Or it may be a lie. Just as you suspected.
27
174991
5222
หรืออาจจะเป็นเรื่องโกหก เช่นเดียวกับที่คุณสงสัย
03:00
These days, we seem to be living in a world where reality is much harder to see.
28
180213
5405
ทุกวันนี้ ดูเหมือนเรากำลังอยู่ในโลกที่ความเป็นจริงมองเห็นได้ยากกว่ามาก
03:05
The fine line between what is real and what is made up has become blurred.
29
185618
6957
เส้นแบ่งระหว่างสิ่งที่เป็นจริงและสิ่งที่สร้างขึ้นนั้นพร่ามัว
03:13
Modern technology has given us the ability to create our own reality.
30
193026
5305
เทคโนโลยีสมัยใหม่ทำให้เราสามารถสร้างความเป็นจริงของเราเองได้
03:18
The advancement of artificial intelligence allows us to create things that seem real, but are in fact fake.
31
198331
9459
ความก้าวหน้าของปัญญาประดิษฐ์ทำให้เราสามารถสร้างสิ่งต่าง ๆ ที่ดูเหมือนจริง แต่ในความเป็นจริงแล้วเป็นของปลอม
03:28
These days, we seem to be taking more and more things with a pinch of salt.
32
208358
7007
ทุกวันนี้ ดูเหมือนเราจะรับสิ่งต่างๆ มากขึ้นเรื่อยๆ ด้วยเกลือเพียงเล็กน้อย
03:35
The feeling of doubt, distrust, skepticism, wariness and disbelief
33
215732
6873
ความรู้สึกสงสัย ไม่ไว้วางใจ ความสงสัย ความรอบคอบ และความไม่เชื่อ ล้วน
03:42
are all part of the natural process of evaluating the world around us.
34
222605
6090
เป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการธรรมชาติในการประเมินโลกรอบตัวเรา
03:49
You might say that it is part of our survival technique.
35
229028
4288
คุณอาจบอกว่ามันเป็นส่วนหนึ่งของเทคนิคการเอาชีวิตรอดของเรา
03:54
The bottom line of all this is...
36
234117
3370
สิ่งสำคัญที่สุดคือ...
03:57
if you are in doubt of anything, then do your own research.
37
237487
5689
หากคุณมีข้อสงสัยใดๆ ให้ค้นคว้าข้อมูลด้วยตนเอง
04:03
Look for yourself.
38
243326
1568
มองหาตัวคุณเอง
04:04
Check out what you have been told,
39
244894
2269
ตรวจสอบสิ่งที่คุณได้รับการบอกกล่าว
04:07
Instead of taking it at face value.
40
247163
4171
แทนที่จะรับไว้ตามมูลค่า
04:11
to take something at face value means to trust something straight away,
41
251334
5656
การเอาบางสิ่งตามมูลค่าหมายถึงการเชื่อใจบางสิ่งทันทีโดย
04:16
without asking any questions.
42
256990
3970
ไม่ต้องถามคำถามใดๆ
04:23
Of course, it's not all doom and gloom.
43
263830
4888
แน่นอนว่านี่ไม่ใช่ความหายนะและความเศร้าโศกทั้งหมด
04:28
It is still possible to spot or notice when something is not true.
44
268718
5455
ยังคงสามารถสังเกตหรือสังเกตได้เมื่อมีบางสิ่งที่ไม่เป็นความจริง
04:34
People do lie, but not always.
45
274173
3487
ผู้คนมักจะโกหกแต่ก็ไม่เสมอไป
04:37
And as for technology, a computer still can't recreate the human spark,
46
277660
6206
ในส่วนของเทคโนโลยี คอมพิวเตอร์ยังคงไม่สามารถสร้างประกายไฟของมนุษย์
04:43
The human intellect, the human spirit, the deep seated human rationality,
47
283866
7041
สติปัญญาของมนุษย์ จิตวิญญาณของมนุษย์ ความมีเหตุผลของมนุษย์ที่ฝังลึกอยู่
04:51
the ability to create our own beauty,
48
291341
3186
ความสามารถในการสร้างความงามของเราเอง
04:54
and those wonderful, unique human characteristics that make each one of us who we are.
49
294527
7424
และคุณลักษณะพิเศษของมนุษย์ที่ยอดเยี่ยมและเป็นเอกลักษณ์ที่ทำให้แต่ละคน เราเป็นใคร
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7