'Take It With A PINCH OF SALT' - What does this phrase mean? - Speak English with Mr Duncan

3,595 views ・ 2024-12-05

English Addict with Mr Duncan


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:02
It would appear that we are now living in an age where it is hard
0
2352
3804
Tampaknya kita sekarang hidup di zaman di mana sulit
00:06
to work out whether or not something is real, or whether it is fake.
1
6156
6072
untuk menentukan apakah sesuatu itu nyata atau palsu.
00:12
The dividing line between what is true and what is a lie has become very narrow.
2
12612
8525
Garis pemisah antara yang benar dan yang bohong kini menjadi sangat sempit.
00:21
Every day we see things around us that seem real.
3
21721
5172
Setiap hari kita melihat hal-hal di sekitar kita yang tampak nyata.
00:26
However, the reality of that thing may eventually be brought into question.
4
26893
6390
Namun, realitas hal tersebut pada akhirnya mungkin dipertanyakan.
00:33
The feeling of doubt may creep into our thoughts about that particular thing.
5
33733
5939
Perasaan ragu mungkin akan menyusup ke dalam pemikiran kita tentang hal tersebut.
00:40
A certain fact concerning a particular subject may at first seem genuine.
6
40473
7441
Fakta tertentu mengenai subjek tertentu mungkin pada awalnya tampak asli.
00:48
Something seen or observed might appear real at first, but later it is revealed as being fake.
7
48465
9542
Sesuatu yang dilihat atau diamati mungkin tampak nyata pada awalnya, namun kemudian terungkap sebagai palsu.
00:58
An apparently true fact is investigated and revealed as being...
8
58658
6407
Sebuah fakta yang tampaknya benar diselidiki dan terungkap sebagai...
01:05
untrue.
9
65065
1701
tidak benar.
01:11
A documented moment can be carefully analysed and may later turn out to be created or staged.
10
71688
8375
Momen yang terdokumentasi dapat dianalisis dengan cermat dan nantinya dapat dibuat atau dipentaskan.
01:20
That thing is not real. It is fake.
11
80063
4588
Hal itu tidak nyata. Itu palsu.
01:24
It was staged.
12
84651
2636
Itu dipentaskan.
01:27
The information was fabricated.
13
87287
3537
Informasi itu dibuat-buat.
01:30
It is a lie.
14
90824
2652
Itu bohong.
01:33
To fabricate something means create or construct something that did not exist before. Something is created.
15
93476
9093
Membuat sesuatu berarti menciptakan atau membangun sesuatu yang sebelumnya tidak ada. Sesuatu tercipta.
01:42
You can fabricate information.
16
102886
3453
Anda dapat mengarang informasi.
01:46
We often describe this action as making things up.
17
106339
4321
Kita sering menggambarkan tindakan ini sebagai mengada-ada.
01:50
Something is made up.
18
110660
2035
Ada sesuatu yang dibuat-buat.
01:53
There is an interesting phrase in English that relates to the reaction of being, unsure about the truth of something.
19
113296
8308
Ada ungkapan menarik dalam bahasa Inggris yang berhubungan dengan reaksi seseorang yang tidak yakin akan kebenaran suatu hal.
02:02
You might say that you feel that the information should be taken ‘with a pinch of salt’.
20
122355
6406
Anda mungkin mengatakan bahwa Anda merasa bahwa informasi tersebut harus diambil 'dengan sedikit garam'.
02:09
This expression perfectly expresses the feeling of doubt about something.
21
129312
5706
Ungkapan ini dengan sempurna mengungkapkan perasaan ragu terhadap sesuatu.
02:15
To take something with a pinch of salt means that you are unsure about the thing you have been told.
22
135401
9560
Menganggap sesuatu dengan sedikit garam berarti Anda tidak yakin dengan apa yang diberitahukan kepada Anda.
02:25
To have doubt about the truth of something. A person might make a claim about, something.
23
145895
7875
Meragukan kebenaran sesuatu. Seseorang mungkin membuat klaim tentang sesuatu.
02:34
Their statement seems incredible, so you might take it with a pinch of salt.
24
154304
8558
Pernyataan mereka tampak luar biasa, jadi Anda mungkin tidak menganggapnya serius.
02:46
Of course, it is possible to do your own research into what was said.
25
166799
4922
Tentu saja, Anda dapat melakukan penelitian sendiri terhadap apa yang dikatakan.
02:51
A claim made might turn out to be true.
26
171721
3270
Klaim yang dibuat mungkin saja benar.
02:54
Or it may be a lie. Just as you suspected.
27
174991
5222
Atau mungkin itu bohong. Seperti yang Anda duga.
03:00
These days, we seem to be living in a world where reality is much harder to see.
28
180213
5405
Saat ini, kita tampaknya hidup di dunia di mana kenyataan lebih sulit dilihat.
03:05
The fine line between what is real and what is made up has become blurred.
29
185618
6957
Garis tipis antara apa yang nyata dan apa yang dibuat-buat menjadi kabur.
03:13
Modern technology has given us the ability to create our own reality.
30
193026
5305
Teknologi modern telah memberi kita kemampuan untuk menciptakan realitas kita sendiri.
03:18
The advancement of artificial intelligence allows us to create things that seem real, but are in fact fake.
31
198331
9459
Kemajuan kecerdasan buatan memungkinkan kita menciptakan sesuatu yang tampak nyata, namun nyatanya palsu.
03:28
These days, we seem to be taking more and more things with a pinch of salt.
32
208358
7007
Saat ini, kita tampaknya menganggap lebih banyak hal dengan sedikit garam.
03:35
The feeling of doubt, distrust, skepticism, wariness and disbelief
33
215732
6873
Perasaan ragu, tidak percaya, skeptis, was-was, dan tidak percaya
03:42
are all part of the natural process of evaluating the world around us.
34
222605
6090
adalah bagian dari proses alami dalam mengevaluasi dunia di sekitar kita.
03:49
You might say that it is part of our survival technique.
35
229028
4288
Anda mungkin mengatakan bahwa itu adalah bagian dari teknik bertahan hidup kita.
03:54
The bottom line of all this is...
36
234117
3370
Inti dari semua ini adalah...
03:57
if you are in doubt of anything, then do your own research.
37
237487
5689
jika Anda ragu terhadap sesuatu, lakukan riset sendiri.
04:03
Look for yourself.
38
243326
1568
Carilah dirimu sendiri.
04:04
Check out what you have been told,
39
244894
2269
Lihatlah apa yang telah diberitahukan kepada Anda,
04:07
Instead of taking it at face value.
40
247163
4171
Daripada menganggapnya begitu saja.
04:11
to take something at face value means to trust something straight away,
41
251334
5656
menerima sesuatu begitu saja berarti langsung memercayai sesuatu,
04:16
without asking any questions.
42
256990
3970
tanpa mengajukan pertanyaan apa pun.
04:23
Of course, it's not all doom and gloom.
43
263830
4888
Tentu saja, tidak semuanya merupakan malapetaka dan kesuraman.
04:28
It is still possible to spot or notice when something is not true.
44
268718
5455
Masih mungkin untuk mengenali atau memperhatikan ketika ada sesuatu yang tidak benar.
04:34
People do lie, but not always.
45
274173
3487
Orang memang berbohong, tapi tidak selalu.
04:37
And as for technology, a computer still can't recreate the human spark,
46
277660
6206
Dan dalam hal teknologi, komputer masih belum mampu menciptakan kembali percikan manusia,
04:43
The human intellect, the human spirit, the deep seated human rationality,
47
283866
7041
kecerdasan manusia, semangat manusia, rasionalitas manusia yang tertanam dalam,
04:51
the ability to create our own beauty,
48
291341
3186
kemampuan untuk menciptakan kecantikan kita sendiri,
04:54
and those wonderful, unique human characteristics that make each one of us who we are.
49
294527
7424
dan karakteristik manusia yang luar biasa dan unik yang menjadikan setiap orang berbeda. kita siapa kita.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7